CHAUVIN ARNOUX CHAU C.A 1510 W Instructions

C.A 1510
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL
Guide de démarrage rapide Quick start guide Schnellstart-Anleitung Guida d’avvio rapido Guía de inicio rápido
Français ............................................................................................................... 3
English ................................................................................................................ 7
Deutsch ............................................................................................................. 11
Italiano .............................................................................................................. 15
Español ............................................................................................................. 19
2
ÉTAT DE LIVRAISON
Appareil gris anthracite
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
Vérié par :
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metr
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
ATTESTATION DE VERIFICATION
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
auprès d'un service de métrologie agréé.
WEB : www.manumesure.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
techniques de constuction applicables.
constructing specications.
CHECKING ATTESTATION
Numéro de l'appareil :
Equipment number
Type /
www.chauvin-arnoux.com
:
Model
Signature :
ology certied by french COFRAC
FRANÇAIS
Signature
907 009 119 - 02/03
ou appareil blanc
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
3
907 009 119 - 02/03
MISE EN PLACE DES PILES
FONCTIONNEMENT DES TOUCHES
Chauvin Arnoux
MADE IN FRANCE
2 X IEC LR6 (AA)
www.chauvin-arnoux.com
Appui court : Rétro-éclairage Appui long : Économie d’énergie
Appui long : Enregistrement manuel
(M_REC)
Marche / Arrêt
Appui court : Mode 1D et 3D
CO
°C/°F
%RH
C.A 1510
2
Air Quality Measurement
Appui long : Changement de
l’unité de température
Appui court : Maintien de
l’affichage
Appui long : Activation de la
liaison Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
HOLD
ECO
MAX
MIN
Fonction MIN MAX
Appui court : Entrée dans la
fonction MIN MAX et affichage des différents extrémum
Appui long : Sortie de la fonction
MIN MAX
4
AFFICHEUR

P_REC
1D
ECO
MEM_FULL
CO2
Affichage de la température Affichage de l’humidité
3D
M_REC
°
MIN MAX
Symboles Désignation
HOLD
MIN MAX
%RH
Affichage du taux de CO
°
ppm
%RH
2
MEM_FULL
1D
3D
MAX
MIN
ECO
P_REC
M_REC
HOLD
MIN MAX
ppm
Mémoire pleine
Surveillance du taux de CO
Surveillance du franchissement des seuils de zone de confort en CO2, température et humidité
Valeur maximale
Valeur minimale
Mode de fonctionnement en économie d’énergie
Enregistrement programmé Clignotant : en attente de démarrer l’enregistrement Fixe : en cours d’enregistrement
Enregistrement manuel
Maintien de l’affichage
Fonction MIN MAX : détection des valeurs minimales et maximales
Unité de la concentration de CO2 dans l’air en parties par million
Buzzer actif
Bluetooth Clignotant : en attente de connexion Fixe : connecté
Clignotant : Indicateur de piles faibles Fixe : Indicateur d’une alimentation extérieure par branchement de l’adaptateur secteur ou de la connexion USB.
Dépassement de seuil haut
Dépassement de seuil bas
2
Indication de la qualité de l’air et de la zone de confort hygrothermique
5
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR
Noticede fonctionnement
FRANÇAIS
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
%RH
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
ECO
MAX MIN
%RH
HOLD
USB
NOTICE DE FONCTIONNEMENT
MESURE DE LA QUALITÉDE L’AIR INTÉRIEUR
C.A 1510
CO
2
TEMPÉRATURE AMBIANTEHUMIDI TÉ RELATIVE
6
DELIVERY CONDITION
Anthracite grey
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
Type /
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Vérié par :
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metr
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
:
Model
Signature :
ology certied by french COFRAC
ENGLISH
Signature
907 009 119 - 02/03
or white device
CO °C/°F %RH
MODE °C / ° F
REC
ECO
MAX MIN
C.A 1510
2
Air Quality Measurement
HOLD
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
907 009 119 - 02/03
7
INSERTING THE BATTERIES
USING THE KEYS
Chauvin Arnoux
MADE IN FRANCE
2 X IEC LR6 (AA)
www.chauvin-arnoux.com
Short press: Back-lighting Long press: Energy-saving
Long press: Manual recording (M_REC)
On/Off
Short press: 1D and/or 3D mode
CO
°C/°F
%RH
C.A 1510
2
Air Quality Measurement
Long press: Change of
temperature unit
Short press: Hold of display Long press: Activation of
Bluetooth link
MODE °C / ° F
REC
HOLD
ECO
MAX
MIN
MIN MAX function
Short press: Enter the MIN MAX
function and display the various extreme values
Long press: Exit from the MIN
MAX function
8
DISPLAY UNIT

P_REC
1D
ECO
MEM_FULL
CO2
Display of the temperature Display of the relative
3D
M_REC
°
MIN MAX
Symbol Designation
HOLD
MIN MAX
%RH
°
ppm
%RH
Display of the level of CO
humidity
2
MEM_FULL
1D
3D
MAX
MIN
ECO
P_REC
M_REC
HOLD
MIN MAX
ppm
Memory full
Surveillance of the level of CO
Surveillance of crossing of the zone of comfort thresholds in CO2, temperature, and relative humidity
Maximum value
Minimum value
Energy-saving operating mode
Programmed recording Blinking: waiting to start recording Steady: recording
Manual recording
Hold of the display
MIN MAX function: detection of minimum and maximum values
Unit of concentration of CO2 in the air: parts per million
Buzzer active
Bluetooth Blinking: waiting for connection Steady: connected
Blinking: Batteries low Steady: Adapter or USB cord connected to external power supply.
Overshoot of high threshold
Overshoot of low threshold
2
Indication of air quality and of the temperature/humidity zone of comfort
9
CONNECTING THE DEVICE TO A COMPUTER
Noticede fonctionnement
FRANÇAIS
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
%RH
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
ECO
MAX MIN
%RH
HOLD
USB
USER’S MANUAL
10
MESURE DE LA QUALITÉDE L’AIR INTÉRIEUR
CO
2
TEMPÉRATURE AMBIANTEHUMIDI TÉ RELATIVE
C.A 1510
VERPACKUNGSINHALT
Anthrazitgraues
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Vérié par :
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
ology certied by french COFRAC
and international standards through one of our laboratories of metr
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
DEUTSCH
:
Signature :
Signature
907 009 119 - 02/03
oder weißes Gerät
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
11
907 009 119 - 02/03
BATTERIEN EINLEGEN
FUNKTIONSWEISE DER TASTEN
Chauvin Arnoux
MADE IN FRANCE
2 X IEC LR6 (AA)
www.chauvin-arnoux.com
Kurz drücken: Anzeigebeleuchtung Gedrückt halten: Energiesparmodus
Gedrückt halten: Manuelles
Aufzeichnen (M_REC)
Ein/Aus
Kurz drücken: 1D- und
CO
°C/°F
%RH
C.A 1510
2
Air Quality Measurement
3D-Modus
Gedrückt halten: Wechseln der
Temperatureinheit
Kurz drücken: HOLD-Funktion Gedrückt halten: Bluetooth
einschalten
MODE °C / ° F
REC
HOLD
ECO
MAX
MIN
Funktion MIN MAX
Kurz drücken: MIN MAX-
Funktion öffnen, Anzeige der verschiedenen Extremwerte
Gedrückt halten: MIN MAX-
Funktion verlassen
12
ANZEIGE

P_REC
1D
ECO
MEM_FULL
CO2
Anzeige der Temperatur Anzeige der Feuchtigkeit
3D
M_REC
°
MIN MAX
Symboles Bezeichnung
HOLD
MIN MAX
%RH
Anzeige des CO2-Gehalts
°
ppm
%RH
MEM_FULL
1D
3D
MAX
MIN
ECO
P_REC
M_REC
HOLD
MIN MAX
ppm
Speicher voll
Überwachung des CO2-Gehalts
Überschreiten der Behaglichkeitsschwellen für CO2, Temperatur und Feuchtigkeit
Höchstwert
Mindestwert
Betrieb im Energiesparmodus
Programmierte Aufzeichnung Blinkt: Aufzeichnung wird starten Leuchtet: Aufzeichnung läuft
Manuelles Aufzeichnen
Messanzeige halten
MIN MAX-Funktion: Erfassung der Mindest- und Höchstwerte
Einheit des CO2-Gehalts der Luft in Millionstel Teilen (parts-per-million)
Summer aktiv
Bluetooth Blinkt: Verbindung wird aufgebaut Leuchtet: Verbindung ist hergestellt
Blinkt: Batterien sind schwach Leuchtet: Das Gerät ist an eine externe Versorgung angeschlossen (Adapter am Stromnetz bzw. USB-Anschluss).
Obergrenze ist überschritten
Untergrenze ist überschritten
Anzeige der Luftqualität und des hygrothermischen Wohlfühlbereichs
13
DAS GERÄT MIT EINEM COMPUTER VERBINDEN
Noticede fonctionnement
FRANÇAIS
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
%RH
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
ECO
MAX MIN
%RH
HOLD
USB
BEDIENUNGSANLEITUNG
14
MESURE DE LA QUALITÉDE L’AIR INTÉRIEUR
CO
2
TEMPÉRATURE AMBIANTEHUMIDI TÉ RELATIVE
C.A 1510
ITALIANO
CARATTERISTICHE DI CONSEGNA
Strumento grigio antracite
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
ology certied by french COFRAC
and international standards through one of our laboratories of metr
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
907 009 119 - 02/03
o strumento bianco
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
15
907 009 119 - 02/03
INSERIMENTO DELLE PILE
FUNZIONAMENTO DEI TASTI
Chauvin Arnoux
MADE IN FRANCE
2 X IEC LR6 (AA)
www.chauvin-arnoux.com
Pressione breve: Retro-
illuminazione
Pressione lunga: Economia
d’energia
Pressione lunga: Registrazione manuale (M_REC)
Marcia/Arresto
Pressione breve: Modo 1D
CO
°C/°F
%RH
C.A 1510
2
Air Quality Measurement
e/o 3D
Pressione lunga: Cambio
dell’unità di temperatura
Pressione breve: Mantenimento
della visualizzazione
Pressione lunga: Attivazione del
collegamento Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
HOLD
ECO
MAX
MIN
Funzione MIN MAX
Pressione breve: Ingresso
nella funzione MIN MAX e visualizzazione dei vari estremi
Pressione lunga: Uscita dalla
funzione MIN MAX
16
VISUALIZZATORE

Visualizzazione della temperatura
Simboli Descrizione
1D
ECO
3D
CO2
MEM_FULL
MIN MAX
P_REC
M_REC
°
HOLD
MIN MAX
%RH
°
ppm
%RH
Visualizzazione del tasso di CO
2
Visualizzazione dell’umidità
MEM_FULL
1D
3D
MAX
MIN
ECO
P_REC
M_REC
HOLD
MIN MAX
ppm
Memoria satura
Sorveglianza del tasso di CO
Sorveglianza del superamento delle soglie di zona di comfort in CO2, temperatura e umidità
Valore massimo
Valore minimo
Modalità di funzionamento in economia d’energia
Registrazione programmata Lampeggio: in attesa di avviare la registrazione Luce Fissa: in corso di registrazione
Registrazione manuale
Mantenimento della visualizzazione
Funzione MIN MAX: rivelazione dei valori minimi e massimi
Unità della concentrazione di CO2 nell’aria in parti per milione
Buzzer attivo
Bluetooth Lampeggio: in attesa di connessione Luce Fissa: collegato
Lampeggio: Indicatore di pile deboli Luce Fissa: Indicatore di un’alimentazione esterna mediante allacciamento dell’adattatore rete o della connessione USB.
Superamento di soglia alta
Superamento di soglia bassa
2
Indicazione della qualità dell’aria e della zona di comfort igrotermico
17
CONNESSIONE DELLO STRUMENTO AD UN COMPUTER
Noticede fonctionnement
FRANÇAIS
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
%RH
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
ECO
MAX MIN
%RH
HOLD
USB
MANUALE D’USO
18
MESURE DE LA QUALITÉDE L’AIR INTÉRIEUR
CO
2
TEMPÉRATURE AMBIANTEHUMIDI TÉ RELATIVE
C.A 1510
ESTADO DE SUMINISTRO
Instrumento gris antracita
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
ology certied by french COFRAC
and international standards through one of our laboratories of metr
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
907 009 119 - 02/03
ESPAÑOL
o instrumento blanco
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
Equipment number
FRANCE
:
Type /
Model
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Signature :
Vérié par :
Signature
Tested by
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérié et est conforme aux
conditions d'acceptation dénies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérier cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérié à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certies that the above product have been veried and
complies with acceptance conditions dened in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certied by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or through another certied laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage TEL: +33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72 After sales and calibration department e-mail: info@manumesure.fr
WEB : www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécications
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing specications.
19
907 009 119 - 02/03
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS
Chauvin Arnoux
MADE IN FRANCE
2 X IEC LR6 (AA)
www.chauvin-arnoux.com
Pulsación corta: Retroiluminación Pulsación larga: Ahorro de energía
Pulsación larga: Registro manual
(M_REC)
Encendido/Apagado
Pulsación corta: Modo 1D y/o 3D
CO
°C/°F
%RH
C.A 1510
2
Air Quality Measurement
Pulsación larga: Cambio de la
unidad de temperatura
Pulsación corta: Congelación de
la visualización
Pulsación larga: Activación de
la conexión Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
HOLD
ECO
MAX
MIN
FUNCIÓN MÍN. MÁX.
Pulsación corta: Entrada en la
función MÍN. MÁX. y visualización de los distintos extremos
Pulsación larga: Salida de la
función MÍN. MÁX.
20
PANTALLA

Visualización de la
temperatura
Símbolos Descripción
1D
ECO
3D
CO2
MEM_FULL
MIN MAX
P_REC
M_REC
°
HOLD
MIN MAX
%RH
°
ppm
%RH
Visualización del nivel de CO
Visualización de la humedad
2
MEM_FULL
1D
3D
MAX
MIN
ECO
P_REC
M_REC
HOLD
MIN MAX
ppm
Memoria llena
Vigilancia del nivel de CO
Vigilancia del rebasamiento de los umbrales de zona de confort en CO2, temperatura y humedad
Valor máximo
Valor mínimo
Modo de funcionamiento en ahorro de energía
Registro programado Parpadeando: esperando el inicio del registro Fijo: registrando
Registro manual
Congelación de la visualización
Función MÍN. MÁX.: detección de los valores mínimos y máximos
Unidad de la concentración de CO2 en el aire en partes por millón
Zumbador activo Parpadeando: esperando la conexión Fijo: conectado
Bluetooth
Parpadeando: indicador de pilas bajas. Fijo: indicador de una alimentación externa por conexión de la fuente de alimentación o de la conexión USB.
Rebasamiento de umbral alto
Rebasamiento de umbral bajo
2
Indicación de la calidad del aire y de la zona de confort higrotérmica
21
CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO A UN ORDENADOR
Noticede fonctionnement
FRANÇAIS
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
%RH
MODE °C / ° F
HOLD
REC
ECO
MAX MIN
CO
C.A 1510
2
°C/°F
Air Quality
%RH
Measurement
CO2
ppm
°
Bluetooth
MODE °C / ° F
REC
ECO
MAX MIN
%RH
HOLD
USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
22
MESURE DE LA QUALITÉDE L’AIR INTÉRIEUR
CO
2
TEMPÉRATURE AMBIANTEHUMIDI TÉ RELATIVE
C.A 1510
23
04 - 2014
Code 694279A00 - Ed. 1
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.A.
C/ Roger de Flor N° 293, Planta 1- 08025 Barcelona Tel: 902 20 22 26 - Fax: 934 59 14 43
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Macherio (MI) Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/2/4 - 1230 Wien Tel: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Unit 1 Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH Tel: 01924 460 494 - Fax: 01924 455 328
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON Tel: (01) 890 425 - Fax: (01) 890 424
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr
Loading...