Chauvin arnoux C.A 876 User Manual

Thermomètre Infrarouge + Couple K
Infrared thermometer + K couple
Infrarot-Thermometer mit K-Thermoelement
Termometro a infrarossi + T ermocoppia K
Termómetro infrarrojo + Captador termo-par K
C.A 876
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL
Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d’Istruzioni Manual de Instrucciones
1
Significations du symbole
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
Signification du symbole LASER
Radiations laser, ne pas regarder le faisceau LASER. Puissance LASER < 0.5mW Longueur d'onde 650mm LASER classe II, selon norme IEC 60825 (Ed. 1991)
Vous v enez dacquérir un thermomètre infrarouge C.A 876 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement ce mode demploi
respectez les précautions demploi

PRECA UTIONS D'EMPLOI

Ne pas placer le thermomètre sur ou à proximité d'objets dont la température est > 65°C/150°F.
Si le thermomètre est soumis à de fortes variations de température
ambiante, après stabilisation de celles-ci, attendre 20 minutes avant de reprendre la mesure.
Ne pas soumettre le thermomètre à de forts champs électriques ou
magnétiques, ceux-ci pouvant provoquer des erreurs de mesure (ex : chauffage à induction, poste de soudure à l'arc, ...).
Ne pas diriger le faisceau de la visée LASER du C.A 876 vers les
yeux.
Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir § 5).
Maintenir la lentille en parfait état de propreté.

GARANTIE

Notre garantie sexerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de V ente, communiquées sur demande).
English
..........................................................................................
Deutsch
..........................................................................................
Italiano
..........................................................................................
Español
..........................................................................................48
2
13 24 36

SOMMAIRE

1. PRESENTATION ......................................................................... 3
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE............................................. 3
3. DESCRIPTION ............................................................................ 4
4. UTILISATION .............................................................................. 5
5. CARACTERISTIQUES ................................................................. 8
6. CAPTEURS ................................................................................. 9
7. MAINTENANCE ..........................................................................10
8. POUR COMMANDER .................................................................11
9. TABLEAU D'EMISSIVITE........................................................12
10. ANNEXE..........................................................................12
1. PRESENTATION
Le thermomètre infrarouge C.A 876 est un appareil de mesure de température portatif, simple à utiliser, avec un capteur thermocouple de type K interchangeable et permettant également une mesure de température à distance avec la technologie infrarouge.
Il utilise un capteur infrarouge avec un coéfficient d'émissivité paramétrable par l'utilisateur en fonction du matériau. Pour mesurer la température d'un corps à distance, il suffit de pointer avec le curseur laser la surface du corps à mesurer.
Le capteur thermocouple K peut aussi être utilisé dans les autres cas. Le thermomètre dispose d'une alarme programmable, haute et basse, et une fonction MIN/MAX. Il est fourni en standard avec une gaine anti-choc et un capteur thermocouple de type SK6 souple (de - 50 à + 285°C). Le C.A 876 a un écran LCD disposant d'un rétro éclairage, la fonction HOLD et un dispositif automatique d'extinction temporisé.
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE
Tous les objets dont la température est supérieure à zéro absolu (-
273.15K) émettent de l'énergie infrarouge. Cette énergie rayonne dans toutes les directions à la vitesse de la lumière.
Lorsque l'on pointe la sonde sur un objet, la lentille de la sonde capte cette énergie et la focalise sur un détecteur infrarouge constitué par un empilement de thermocouples. Ce détecteur fournit un signal de tension proportionnel à la quantité d'énergie reçue, et donc à la température de l'objet. Certains objets, émettent de l'énergie infrarouge, mais en réfléchissent égalemment. A l'inverse des surfaces mates, les surfaces brillantes ou fortement polies ont tendance à réfléchir l'énergie. Un facteur appelé émissivité pouvant varier de 0.1 pour un corps très réfléchissant à 1 pour un corps noir, représente la réflexion éventuelle. Dans le cas du thermomètre C.A 876, nous recommandons d'utiliser un coéfficient d'émissivité de 0.95, valeur courante permettant de couvrir environ 20% des applications. Dans les autres cas, régler l'émissivité à la valeur adéquate en fonction du matériau cible (voir § 9 Tableau d'émissité).
3
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
HOLD
Voir § 10. Annexe (à la fin de la notice de fonctionnement)
➀➀
Lentille de mesure infrarouge.
➀➀ ➁➁
Orifice du viseur laser.
➁➁ ➂➂
Embase pour capteurs thermocouples de type K.
➂➂ ➃➃
Afficheur numérique à cristaux liquides, rétro-éclairé :
➃➃
- Afficheur principal : valeur numérique (±) de la température 3 ½ digits ou OL code d'erreur.
- Symboles :
K Capteur thermocouple de type K.
Pile déchargée.
HOLD
Dernière valeur mesurée.
°C/°F Unité de la température affichée. MAX Valeur maximum de la tempér ature mesurée. MIN Valeur minimum de la température mesurée. SET Mode paramétrage enclenché (pour réglage de
Hi, ALM Lo).
ALM Hi Alarme température haute. ALM Lo Alarme température basse.
εε
ε Coéfficient d'émissivité.
εε
➄➄
Bouton poussoir 2 fonctions (*) :
➄➄
Marche / arrêt du rétro-éclairage.
Commande de défilement haut pour le réglage de l'émissivité ou des alarmes températures haute et basse (commande active si le bouton MODE a auparavant été activé).
➅➅
Bouton poussoir 2 fonctions (*) :
➅➅
Marche / arrêt du viseur laser.
εε
ε, ALM
εε
Commande de défilement bas pour le réglage de l'émissivité ou des alarmes températures haute et basse (commande active si le bouton MODE a auparavant été activé).
➆➆
Bouton poussoir MODE (*) :
➆➆
Bouton poussoir à appui successif pour sélection d'une fonction spécifique sous forme d'un menu déroulant dans l'ordre suivant :
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Pour le mode opératoire détaillé, se reporter au § 4.2.
4
εε
ε
εε
4. UTILISATION

4.1 Recommandations pour les mesures en infra-rouge

Si le diamètre de la surface mesurée est inférieur à 20 ou 50 mm de diamètre, placer alors le capteur infra-rouge aussi près que possible de la surface cible, c’est à dire à moins de 20 ou 50 cm de distance.Voir linformation sur le champ de vision ( rapport distance de la cible / diamètre du champ de mesure ) dans le chapître 5 Caractéristiques’.
Si la surface de la cible est couverte de gel ou d’une autre matière, nettoyez là avant deffectuer une mesure.
Si la surface de la cible est très réflechissante, lui appliquer un ruban adhésif mat ou une peinture mate avant toute prise de mesure.
Si l’affichage de la mesure est très fluctuant ou paraît incorrect, assurez vous que le capteur infra-rouge est propre et non couvert par de la condensation.
4.2 Mode opératoire
4.2.1 Mesures en infra-rouge
1. Presser et maintenir enfoncé le bouton jaune 'MEAS'. Le
thermomètre démarre, lance son auto-test, et affiche l’écran principal.
2. Dirigez le thermomètre vers la cible.
3. Si vous utilisez le viseur laser, retirer le capuchon de protection
du viseur, et appuyer sur le bouton pour mettre en route/ arrêter le laser. Le laser est effectivement déclenché lorsquon appuie sur la touche 'MEAS'.
4. Les capteurs thermomètriques infra-rouges nécessitent d’être
stabilisés à la température ambiante. Noubliez pas de laisser le thermomètre redescendre ou remonter à la température ambiante, sil vient de se trouver dans des environnements à des températures différentes.
5. L appui sur le bouton déclenche la mise en route du rétro-
éclairage.
6. Si la température mesurée est en dehors de la plage normale de
mesure, OL’ sera affiché sur l’écran.
7. La mesure de température est effective aussi longtemps que
lon appuie sur la touche 'MEAS'. Quand la touche est relachée , la mesure reste affichée pendant 15à 20 secondes. Le symbole HOLD est affiché pour signaler que la valeur affichée est la dernière valeur mesurée.
8. L’appareil s’éteint automatiquement après 15-20 secondes.
4.2.2 Mesures par thermo-couple K
1. Mettre en place le thermo-couple K sur le thermomètre
2. Appuyer sur le bouton ‘MEAS’ pour mettre en route lappareil
3. Appuyer 6 fois sur le bouton ‘MODE’ pour accéder au mode
thermo-couple. ‘K’ sera affiché sur l’écran en bas à droite.
4. Placer le thermo-couple près ou sur la pièce à mesurer
5. Appuyer sur le bouton ‘MEAS’ pour effectuer la mesure .Compte
tenu du fait que les thermo-couple ont un certain temps de réponse, attendre que la mesure soit stabilisée avant de la relever.La mesure est affichée sur la partie centrale basse de l’écran à côté du symbole K, la partie centrale de l’écran étant réservée à laffichage de la mesure infra-rouge.
5
6. La mesure de température est effective aussi longtemps que lon appuie sur la touche MEAS. Quand la touche est relachée , la mesure reste affichée pendant 15à 20 secondes.
7. Une fois les mesures réalisées, retirer le thermocouple de lappareil, qui s ‘éteindra automatiquement après 15-20 secondes.
Remarque : les mesures infra-rouges sont actives en même temps que les mesures par thermo-couple.
4.2.3 Changement d'unité de mesure : °C ou °F
L’unité de mesure est affichée sur la par tie supérieure de l’écran. Pour choisir lunité : °F : quand le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton et sur le bouton ‘MEAS’ : °F sera affiché. °C : quand le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton et sur le bouton ‘MEAS’ : °C sera affiché.
4.2.4 Mode de mesure permanent
L’utilisateur peut avoir besoin d’effectuer une mesure sur une longue période sans avoir à maintenir le bouton MEAS’ enfoncé en permanence. Il a la possibilité d’utiliser dans ce cas le mode de mesure permanent :
Quand le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton MODE
et ensuite sur MEAS, le thermomètre est alors en mesure permanente. Dans ce mode, HOLD nest pas affiché et le laser nest pas utilisable.
Une fois la mesure effectuée, appuyer une fois sur MEAS, HOLD
sera affiché et le thermomètre s’éteindra au bout de 15-20 secondes.Sinon, appuyer à nouveau sur MEAS pour réuitilser le mode de mesure permanente.
4.2.5 Mode opératoire des boutons poussoirs
Bouton central de mesure ‘MEAS
Il permet la mise en route de l appareil et les mesures. Le thermomètre mesure en effet la température tant que le bouton demeure enfoncé. Quand il est relaché, il mémorise et affiche automatiquement la dernière mesure en même temps que le mot HOLD et s’éteint après 15 à 20 secondes. Au redémarrage, le thermomètre se replace sur les derniers paramètres configurés.
Bouton ‘MODE
L’utilisation de ce bouton permet l’accès à de nombreuses f onctions, dont certaines paramétrables. Le bouton MODE sera utilisé pour les fonctions MIN, MAX, pour paramétrer un seuil dalarme ou l’émissivité. Appuyer une première fois sur MODE, SET sera affiché en bas à droite de l’écran. Puis par appuis successifs sur MODE, vous accéderez successivement sur les fonctions suivantes : ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε SET est affiché quand la fonction sélectionnée est paramétrable (ε, ALM Hi, ALM Lo ) L’emissivité ε peut être réglée avec les boutons et . Il est recommandé de la placer à 0.95 , valeur dusage courant. ALM Hi : Le réglage de lalarme haute se fait avec les boutons et . Quand la température atteint et dépasse ce seuil un son est émis et ‘ALM Hi est affiché sur l’écran. ALM Lo : Le réglage de lalarme basse se fait avec les boutons et
.
6
Quand la température atteint et descend en dessous de ce seuil bas, un son est émis et ALM Lo’ est affiché sur l’écran. MAX : la valeur maximale pendant la période effective de mesure est affichée.
Pendant une mesure et positionné en mode MAX, les appuis sur la touche MODE font basculer successivement l’appareil en mode : MAX – MIN – mesure normale - MAX MIN : la valeur minimale pendant la période effective de mesure est affichée.
Pendant une mesure et positionné en mode MIN, les appuis sur la touche MODE font basculer successivement l’appareil en mode : MIN – mesure normale – MAX - MIN K : la température mesurée par le thermocouple K est affichée sur la partie centrale inférieure de l’écran. Remarque : si le thermomètre est éteint , l’appui plus de 4 secondes sur le bouton MEAS placera directement le thermomètre en mode MIN/MAX à la mise sous tension.
Touche rétro-éclairage et dincrémentation montante Appuyer sur la touche
Appuyer à nouveau sur la touche Lorsque lappareil est en mode e, ALM Hi ou ALM Lo , lappui sur la touche sur la partie inférieure de l’écran. Si lappui est maintenu, la vitesse
dincrémentationaugmente.
Touche emetteur laser et dincrémentation descendante. Retirer le capot de protection du pointeur laser avant son utilisation.
Appuyer sur la touche La mise en route du pointeur laser est effective uniquement pendant la
période de mesure quand la touche MEAS est enfoncée ( ceci pour des raisons de sécurité des utilisateurs ). Lorsque lappareil est en mode ε, ALM Hi ou ALM Lo , lappui sur la
touche la partie inférieure de l’écran. Si lappui est maintenu, la vitesse
dincrémentation augmente. Remarque : Il ny a pas sur lappareil de touche On/Off. Le thermomètre est mis en route par appui sur la touche MEAS et s’éteint automatiquement au bout de 15- 20 secondes lorsquon cesse lappui sur cette touche.
provoque laugmentation de la valeur du paramètre, affichée
provoque la diminution de la valeur du paramètre, affichée sur
pour mettre en service le rétro-éclairage.
pour éteindre le rétro-éclairage.
pour déverrouiller le pointeur laser.
4.3 Rapport distance de la cible sur diamètre du champ de mesure
Ce rapport, appelé aussi champ de vision, indique le diamètre du champ de mesure de la sonde à une distance donnée de la cible, D/ = 10/1 (voir figure ci-dessous).
La distance minimale de mesure est de 150mm à cette distance le diamètre du champ de mesure est de 15mm. Dans le cas de points de mesure de faible dimensions, il est important
de rapprocher la sonde à une distance assez faible de la cible pour éviter d'inclure dans le champ de mesure d'autres points.
Diamètre du champ de mesure
Ø 50
Distance de la cible
0
50 100 150
Ø 100
Ø 150
Ø 200 mm
200 cm
7
5. CARACTERISTIQUES
5.1 Caractéristiques électriques
Mesure en infra-rouge
Unité de mesure : au choix en °C ou °F.
Gamme de mesure en température : -20°C à 550 °C (-4 °F à 1022 °F )
Résolution : 1°F / 1°C
Précision : ± 2 % de la lecture ou ± 6°F / 3°C ( la plus grande des
2 valeurs ) entre 18 et 28 °C de température ambiante.
Dérive en température : ± 0.2% de la lecture pour une température ambiante > 28°C / 82.4°F < ou < 18°C / 64°F.
Temps de réponse : 1 seconde
Laser : rouge , < 1 mW (670 nm) classe II, distance de 2 à 50 Ft
Réponse spectrale : 6 à 14 µm nominal.
Emissivité : préréglée à 0.95, paramétrable par lutilisateur de 0.10 à 1.00
Type de capteur : thermopile
Lentille optique : lentille de Fresnel
Champ de vision ( rapport entre la distance de la cible et le diamètre
du champ de mesure ) : 10 / 1
Mesures par thermo-couple K
Unité de mesure : au choix en °C ou °F.
Gamme de mesure en température de l'appareil en fonction du
thermocouple K choisi (voir § 6):
-40 à 1350°C (-40°F à 2000°F)
-40 à 200°C (-40°F à 392°F) avec thermocouple K fourni en standard
Résolution : 0.1°C/°F ou 1°C/°F
Précision : - 40°C à 1350°C : ± 0.1 % de la lecture ± 1°C
La précision est spécifiée pour une température ambiante entre 18 et 28°C.
Dérive en température : 0.1 fois la précision nomimale par °C d’écart
avec le domaine nominal de température ambiante de 0 à 18 °C et de 28 à 50°C
Protection d’entrée thermocouple : 24VDC ou 24V rms maximum
sur toute combinaison d’entrées.
Fréquence de la mesure : 2.5 fois par seconde.
Connecteur dentrée : connecteur standard pour thermocouple
miniature ( contacts dentrées en ligne espacés de 7.9mm, centre à centre )
Courbe de réponse en température : L’indication de la température
est donnée par la table de conversion Température/tension N.I.S.T. 175 révisée en ITS-90 pour thermocouples type K
- 40°F à 2000°F : ± 0.1% de la lecture ± 2°F
5.2 Caractéristiques générales
Afficheur : 3 ½ digits à cristaux liquides ( valeur maximale :1999 )
Environnement climatique :
- Utilisation : 0 à 50°C ( 32 à 122 °F ) à <80 %de taux dhumidité, sans condensation
- Stockage : -20 à +60 °C (-4 à +140°F ) et de 0 à 80 RH,
Alimentation : pile 9V ( type 6LR61 ou 6F22 )
Autonomie : 100 H typique avec pile carbone zinc( sans utilisation
du rétro-éclairage)
Extinction automatique : en approximativement 15 secondes
Altitude : 2000 M max
Dimensions/Poids : 173 x 60.5 x 38 mm / 183 g avec pile
Compatibilité électromagnétique :
sans pile.
Emission suivant EN 50081-1 Ed. 1992 Immunité suivant EN 50082-1 Ed . 1992
8
Sécurité : EN61010-1 ( 1995-A2) , protection classeIII Catégorie de surtension ( CAT III, 24 V), pollution degré 2, usage intérieur.
6. CAPTEURS
Les capteurs thermocouples K suivants peuvent être utilisés sur les thermomètres C.A 861, C.A 863 et C.A 876.
Capteurs avec poignée et cordon spirale extensible
Modèle Référence Etendue Temps de Dimensions
SK 11 Aiguille P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 Pour pénétration dans produits pâteux, visqueux.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100°C 12 s Ø 3 - L = 300 Usagegénéral
Toutes utilisations SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Surface coudée Températures de surfaces pour accès difficiles. Embout Ø 15 x 30 mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900°C 2,3 s Ø 8 - L = 130 Embout Ø 8 mm à ressort, assurant un contact optimal même si le
capteur n'est pas placé perpendiculairement SK 17 Air P03.6529.21 -50...+600°C 2,6 s Ø 6 - L = 130
Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métallique Ø 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55 Aiguille rétractable
Spécial pneumatique automobile. Pénétration jusqu'à 15 mm
de mesure réponse (mm)
Capteurs sans poignée *
SK 1 Aiguille P03.6529.01 -50...+800°C1 s Ø 3 - L = 150
Pour pénétration dans produits pâteux, visqueux SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 1000
Déformable Déformable au gré de l'utilisation
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C6 s Ø 4 - L = 500 Semi-rigide
Légèrement déformable SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150
Adapté aux mesures sur surfaces réduites SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500°C1 s Ø 5 - L = 150
Embout Ø 8 mm à ressort, assurant un contact optimal même si le capteur n'est pas placé perpendiculairement
1 s/contact
SK 6 Souple P03.6529.06 -50...+285°C3 s
Recommandé pour les points difficiles d'accès
*
à utiliser entre 0 et 50°C
9
dans Ø 1 - L = 1000
l'air ambiant
SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 150 Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métallique
Ø 8,5 mm
sur
SK 8
Auto-grip Le couple placé sur une feuille de cuivre, à l'extrémité d'un ruban velcro
double face, est maintenu en contact par enroulement du ruban. SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 1000
Surface à aimant Fixation "automatique" sur paroies métalliques grace à l'aimant
P03.6529.08 -50...+140°C
10 s
tuyau inox
Ø 12 mm
Pour tuyauteries
10 Ø ≤ 90
Prolongateurs et poignée
Modèle Référence Diamètre Longueur CK 1 P03.6529.09** 4 mm 1 m
Prolongateur Terminé par fiche mâle / fiche femelle
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m Prolongateur
Terminé par fiche mâle / 2 fils dénudés CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Prolongateur Terminé par fiche DIN 5 broches / prise femelle
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m Prolongateur
Terminé par 2 fiche bananes / prise femelle PP 1Poignée P03.6527.12* - 11 cm
Adaptable sur les prolongateurs CK 1 à CK 4
Tenue en température des prolongateurs : -40...+100 °C
**
7. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout
accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés.

7.1 Entretien

7.1.1 Remplacement de la pile
Placer le commutateur sur OFF.
Dégager le couvercle situé au dos de l'appareil.
Remplacer la pile usée par une pile 9V (type 6LR61 ou 6LF22).
7.2 Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
10
7.3 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification périodique est nécessaire.
Nous vous consseilons au moins une vérication annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnage, adressez-vous à nos laboratoires de métrolgie accrédités COFRAC ou aux agences MANUMESURE. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
7.4 Réparation
Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN-ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l'appareil à votre distributeur.
8. POUR COMMANDER
C.A 876…………. . . . . . . . ………………………………………..P01.6514.03Z
Fourni avec une gaine antichoc, une pile 9V , un capteur thermo-couple K et cette notice de fonctionnement.
Rechange :
Pile 9 V…………………………………. . . . . . . . . ………………..P01. 1007.32
Capteur SK6 souple ……………………. . . . . . . . . ………………..P03.6529.06
Accessoires :
Se reporter au chap. 6 capteurs
11
9. T ABLEA U EMISSIVITE
Voir page 59 Tableau d'Emissivité.
10. ANNEXE
12
Significance of symbole Warning! Please refer to the User’s Manual before using the instrument.
In this User’s Manual ,the instructions preceded by the above symbol, should they not be carried out as shown, can result in a physical accident or damage the instrument and the installations.
Significance of the LASER symbol
Laser radiation, do not look into the LASER beam. LASER output < 0.5 mW Class II LASER, as per IEC 60825 standard (Ed. 1991)
Thank you for purchasing this C.A 876 thermometer. To get the best service from this instrument:
read this user’s manual carefully
respect the safety precautions detailed
.

PRECAUTIONS FOR USE

Do not place the thermometer on or close to objects with temperatures of > 65°C (150°F)
If the thermometers is subjected to strong ambient temperature variations, wait 20 minutes after stabilization before resuming measurement.
Do not expose the thermometer to strong electrical or magnetic fields since they may cause measurements errors (e.g. induction heating, arc welding kits, etc.).
Do not direct the LASER beam towards your eyes.
Comply with the environmental conditions (see § 5)
Keep the lens perfectly clean.

WARRANTY

Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the equipment is made available (extract of our General Conditions of Sale, available on request).

English

..........................................................................................
Deutsch
..........................................................................................
Italiano
..........................................................................................
Español
..........................................................................................48
13 24 36
13

CONTENTS

1. PRESENTATION ........................................................................15
2. OPERATION - EMISSIVITY .......................................................15
3. DESCRIPTION ...........................................................................16
4. USE ...........................................................................................17
5. SPECIFICATIONS ......................................................................20
6. SENSORS ................................................................................. 21
7. MAINTENANCE ..........................................................................22
8. TO ORDER ................................................................................ 23
9. EMISSIVITY TABLE...............................................................24
10. FRONT PANEL......................................................................24
1. PRESENTATION
The C.A 876 is a temperature measurement instrument, portable, easy to use, with an interchangeable K-type thermocouple sensor also enabling remote temperature measurement using infrared technology . It uses an infrared sensor with an emissivity coefficient that can be parameterised by the user according to the material. To remotely measure the temperature of a body, it suffices to point using the laser pointer to the surface of the body to be measured. The K-type thermocouple sensor may also be used in the other cases. The thermometer is fitted with a programmable alarm, high or low, and a MIN/MAX function. It is supplied as standard with an anti-shock sheath and a type SK6 flexible thermocouple sensor (from –50° to +285°C). The CA876 features a backlit LCD screen, a HOLD function and a timed Auto Power Off system.
2. OPERATION - EMISSIVITY
All objects whose temperature is higher than absolute zero (-273,15 K) emit infrared energy . This energy radiates in all directions at the speed of light. When you point the probe at an object, the probe’s lens senses this energy and focuses it onto an infrared detector constituted by a stack of thermocouples. This detector transmits a voltage signal proportional to the amount of energy received, which means that it is proportional to the object’s temperature. Certain objects emit infrared energy but also reflect it. Unlike matt surfaces, shiny or highly-polished surfaces tend to reflect energy. This reflection is represented by a factor called emissivity which may vary from 0.1 for a highly reflective object to 1 for a black object.
In the case of thermometer CA876, we recommend the use of an emissivity coefficient of 0.95, current value that covers about 90% of applications. In other cases, adjust the emissivity to an adequate value according to the target material (See § 9 - Emissivity Table)
14
3. DESCRIPTION
See § 10 Front Panel (at the end of the operating manual)
➀➀
Infrared measurement lens.
➀➀ ➁➁
Laser pointer orifice.
➁➁ ➂➂
K-type thermocouple sensor base.
➂➂ ➃➃
Backlit liquid crystal display :
➃➃
- Main display : numerical temperature value (±) 3½ digits or OL error code
- Symbols :
K K-type thermocouple sensor.
Battery discharged.
HOLD
Last value measured.
°C/°F Unit of temperature displayed. MAX Maximum value of temperature measured. MIN Minimum value of temperature measured. SET Parameterising mode engaged (for adjustment of E,
ALM Hi, ALM Lo)
ALM Hi T emperature high alarm. ALM Lo Temperature low alarm.
εε
ε Emissivity coefficient.
εε
➄➄
2-function push-button (*) :
➄➄
Backlit ON/OFF.
Up scroling command for emissivity adjustment or high and low temperature alarms ALM Hi - ALM Lo (command active if the MODE button was previously activated)
➅➅
2-function push-buton (*) :
➅➅
Laser pointer ON/OFF .
Down scroling command for emissivity adjustment or high and low temperature alarms ALM Hi - ALM Lo (command active if the MODE button was previously activated)
➆➆
MODE push-button (*) :
➆➆
Successive operation push-button for selection of the specific function in the form of a pull-down menu in the following order :
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) For delaited operating mode, see § 4.2.
15
εε
ε
εε
4. USE

4.1 Recommendations for ir measurements

If the measured surface target diameter is less than 2”/50mm Ø, then place the sensor as close as possible to the target surface (<20”/50cm away). See Field of View (FOV) information under Specifications.
If the target surface is covered with frost or any matter, clean it before taking a measurement.
If the target surface is highly reflective put some matte tape, or matte paint, over it before measuring.
If the Thermometer is erratic, or seems not to be measuring properly , make sure that the sensor is clean and not covered by condensation.

4.2 Operating method

4.2.1 Infrared operation
1. Press and hold the yellow measurement button - MEAS. The thermometer will display SET briefly on the main display while it auto­checks.
2. Aim the Thermometer towards the target.
3. If using the aiming laser, remove the laser cover, and press the Button to turn the laser ON and OFF. The laser will go on when MEAS is pressed.
4. Infrared thermometer sensors need a certain time to stabilize to ambient temperature. Remember to let the IR meter reach ambient if brought in from different temperature environment.
5. Press the button to turn ON the backlit.
6. If the measured temperature is outside the measurement range, OL will be displayed.
7. The thermometer will continue measuring as long as the MEAS button is pressed. When the button is released the measurement will be held in the display for 15-20 seconds. HOLD is displayed in the lower left­hand corner of the display.
8. The IR thermometer will shut OFF automatically after 15-20 seconds.
4.2.2 K Thermocouple operation
1. Connect the K thermocouple to the instrument input.
2. Press MEAS to turn the thermometer ON
3. Press the MODE button (six times) to enter the thermocouple mode.
K will be displayed in lower right hand corner of the display.
4. Put the thermocouple near or on the sample tested.
5. Press MEAS button to measure. Thermocouples need a certain time
to respond. Take the reading when the measurement has stabilized. The reading is displayed in the smaller lower display in front of the K symbol. The main larger display is the IR temperature reading.
6. The thermometer will continue measuring as long as the MEAS button
is pressed. When the button is released, the measurement will be held in the display for 15-20 seconds.
7. When finished, remove the thermocouple from the sample, and unplug
the thermocouple from the meter. The thermometer will shut OFF automatically after 15-20 seconds.
Note: IR measurements are active at the same time as the K t/c measurements.
16
4.2.3 Setting the temperature scale : °C or °F
The temperature scale is displayed on the upper part of the display. To select the temperature scale:
• °F: When the thermometer is OFF , hold do wn and press MEAS. °F will be displayed.
• °C: When the thermometer is OFF, hold down and press MEAS. °C will be displayed.
The selected temperature scale will remain until changed by the user.
4.2.4 Continuous measurement
The user may want to leave the thermometer ON to measure over an extended time period and not keep pressing the MEAS button. To enter the continuous mode:
When the thermometer is OFF , hold down the MODE button, and then press MEAS. This will set the thermometer in the continuous mode. HOLD will not be displayed in the continuous mode and the laser sighting will not run.
When finished, press MEAS once. HOLD will be displayed and the thermometer will shut down in 15-20 seconds. Alternatively, press MEAS again to re-enter the continuous mode.
4.2.5 Operating method of the push buttons
Centre (Yello w) Measurement Button - MEAS:
The centre button turns the thermometer ON and measures. The thermometer measures temperature when this button is pressed and held down. When the button is released, it will automatically HOLD the last reading on the display for a few seconds before the meter automatically shuts OFF. “HOLD” is displayed. The thermometer will shut off in approx. 15-20 seconds. At power-up the thermometer returns to the last settings used.
Mode Button:
Pressing this button makes the thermometer enter and advance though several functions including some programmable functions. The MODE button is used to select a specific function (i.e. MIN, MAX) or to adjust an Alarm or the emissivity. To enter the mode program, press MODE once. SET is displayed in the lower right hand corner. When pressed consecutively, it will scroll through the following settings:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K--> SET is displayed in the lower right hand corner of the display when a selected function is programmable ( , ALM Hi, ALM Lo).
: Emissivity may be adjusted with the and buttons to match a particular target. We recommend leaving it at 0.95 for general use. ALM Hi: The Hi alarm set point is adjusted using the and buttons. When this set point is reached the beeper will sound and ALM HI will be displayed. ALM Lo: The Lo alarm set point is adjusted using the and buttons. When this set point is reached the beeper will sound and ALM Lo will be displayed. MAX: The Max value measured will be displayed during measurement. While in the MAX mode and when measuring, the MODE button will toggle the measurement between MAX – MIN – Present reading – MAX. MIN: The Min value measured will be displayed during measurement. While in the MIN mode and when measuring, the MODE button will toggle the measurement between MIN – Present reading – MAX – MIN. K: The lower display will indicate the reading from the K type thermocouple.
17
Note: If the thermometer is OFF , pressing the MEAS button f or more than 4 seconds will set the thermometer in the MIN/MAX record mode when powered up.
Back-Light and Increase Button:
Press the button Press the button
, ALM Hi, ALM Lo, this button increases the numerical value
In displayed in the lower smaller display are. If held down, the value change
will increase in speed.
Laser and Decrease Button:
• Remove the laser cover before use.
• Pressing this button is displayed in the upper left hand corner when the laser is available.
• The laser goes on only during the measurement; when MEAS is pressed. blinks when the laser is ON.
, ALM HI, ALM Lo, this button decreases the numerical value
• In displayed in the lower smaller display are. If held down, the value change
will increase in speed. Note: There is no ON/OFF button. The thermometer turns ON when the
MEAS button is pressed, and will automatically shut OFF after 15-20 seconds.
to turn the Back-Light ON.
again to turn the Back-Light OFF.
makes the Laser toggle between ON and OFF.

4.3 Distance from target / measurement field diameter ratio

This ratio, also called the field of vision, indicates the diameter of the measurement field at a given distance from the target, D/Ø = 10/1 (see figure below).
The minimum measurement distance is 150mm - this gives a measurement spot diameter of 15mm.
In the case of small measurement points, it is important to bring the
probe sufficiently close to the target to avoid including other points in the measurement field.
Diameter of measurement field
Ø 200 mm
Ø 50
0
50 100 150
Ø 100
Ø 150
200 cm
Distance from target
18
5. SPECIFICATIONS

5.1 Electrical

Infrared
Temperature Scale: Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) user-selectable
Temperature Range: -4°F to 1022°F (-20°C to 550°C)
Display Resolution: 1°F / 1°C
Accuracy: ±2% of reading or ±6°F/3°C, whichever is greater at 64.4
to 82.4°F (at 18 to 28°C) ambient operating temperature.
Temperature Coefficient: Changes in accuracy operating temperature
above 82.4°F/28°C or below 64.4°F/18°C: ±0.2% of reading or ±0.36°F/
0.2°C, whichever is greater.
Response Time: 1 second
Laser: Red, <1mW (670nm) Class II, 2 - 50ft Range.
Spectral Response: 6 to 14µm nominal
Emissivity: Pre-set at 0.95, user selectable from 0.10 to 1.00
Detection Element: Thermopile
Optical Lens: Fresnel Lens
Field of View (FOV) ratio: 10:1 (Distance: Diameter)
K T ype
Temperature Scale: Celsius (°C) or F ahrenheit (°F) - User-selectabl e
Temperature range of the instrument in function of the K type
thermocouple chosen (see § 6) : - 40 to +1350°C (-40 to 2000°F)
-40 to 200°C (-40 to 392°F) with the K type thermocouple supplied as standard.
Resolution: 0.1°C/°F or 1°C/°F
Accuracy (meter): -40°C to 1350°C: ±(0.1% rdg ± 1°C) on -40°F
to 2000°F: ±(0.1% rdg ± 2°F) (Accuracy is specified for operating temperatures over the range of 18°C to 28°C, for 1year, excluding the sensor)
Temperature Coefficient: 0.1 times the applicab le accura cy
specification per °C from 0°C to 18°C and 28°C to 50°C
Input Protection: 24VDC or 24Vrms maximum input voltage on any
combination of inputs.
Sample Rate: 2.5 times per second.
Input Connector: Standard miniature thermocouple connectors (flat
blades spaced 7.9mm, center to center).
Temperature Response: T emper ature indication follows Ref erence
T emperature/V oltage Tables N.I.S.T . Monog raph 175 Revised to ITS
-90 for K-type thermocouples.
5.2 General specifications
Display: 3½ digit liquid crystal display (LCD) with maximum reading
of 1999
Over-Range: (OL) or (-OL) is displayed
Low battery indication: “ symbole batterie ” is displa yed when the
battery voltage drops below the operating level
Sample rate: 2.5 times per second, nominal.
Environment:
Operating: 32°F to 122°F (0°C to 50°C) at < 80% relative humidity Storage: -4°F to 140°F (-20°C to 60°C), 0 to 80% RH with
Auto power OFF: 15 seconds approx.
Altitude: 2000m max.
Input Protection: 24VDC or 24rms maximum input voltage on any
combination of inputs.
battery removed from meter
19
Battery: Standard 9V battery (NED A 1604, IEC 6F22 006P , or equivalent)
Battery Life: 100 hours (continuity) typical with carbon-zinc battery
(Back-Light not illuminated)
Dimensions: 173mm(H) x 60.5mm(W) x 38mm(D)
Weight: 183g including batteries
Safety: EN61010-1 (1995-A2), Protection Class III
Overvoltage Category (CAT III, 24V), Pollution Degree 2, Indoor Use

SENSORS

6.
The following K-type thermocouple sensors can be used with thermometers C.A 861 and C.A 863.
Sensors with grips and extendible spiral leads
Model Reference Measurement Response Dimensions
SK 11 Needle P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130
For penetration of viscous thick substances. SK 13 P03.6529.18 -50...+1100°C 12 s Ø 3 - L = 300
General purpose All uses
SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130 Curved surface
For temperature measurement of poorly accessible surfaces. End Ø 15 x 30 mm SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900°C 2.3 s Ø 8 - L = 130
8 mm Ø spring-loaded end, ensuring optimum contact even when the sensor is not perpendicular to the surface.
SK 17 Air P03.6529.21 -50...+600°C 2.6 s Ø 6 - L = 130 For measurement of ambient air temperature. Thermocouple is protected
by a 8.5 mm Ø metal shield PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55
Retractable needle Designed for automobile pneumatics. Penetrates by up to 15 mm.
range time ( mm)
Sensors without grips *
SK 1 Needle P03.6529.01 -50...+800°C1 s Ø 3 - L = 150
For penetration of viscous, thick substances. SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 1000
Bendable Bendable as required for application.
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C6 s Ø 4 - L = 500 Semi-rigid Slightly bendable.
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150 Suited to measurement on small surface areas.
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500°C1 s Ø 5 - L = 150 8 mm Ø spring loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
*
to be used between 0 and 50°C
20
SK 6 P03.6529.06 -50...+285°C 3 s in Ø 1 - L = 1000 Flexible
Recommended for difficult-to-get-at measurement points SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 150
For ambient air temperature measurement. Thermocouple protected by
8.5 mm Ø shield
SK 8
For pipes P03.6529.08 -50...+140°C 12 mm Ø 10 Ø 90 Self-gripping stainless pipe
The thermocouple is located on a copper sheet at the end of a double­sided velcro tape that wraps around the pipe, ensuring good contact.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C 7 s Ø 14 - L = 1000 Magnetic ‘Automatic’ mounting on metal surfaces thanks to magnet
1s/contact
ambient air
10 s on
Extension leads with grips
Model Reference Diameter Length CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Extension lead Ended with male/female connectors
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m Extension lead Ended with male connector / 2 bare wires
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m Extension lead Ended by DIN 5-pin socket / female connector
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m Extension lead
Ended by 2 banana plugs/ female connector PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
Hand grip Compatible with extension leads CK 1 to CK 4
*
Extension leads can withstand temperatures : -40...+100 °C
7. MAINTENANCE
Use only factory specified spare parts for maintenance. The manufacturer will not be held responsible for any accident, incident, or malfunction following a repair done other than by its Service Center or by an approved repair center.

7.1 Battery replacement

A standard 9-volt battery supplies power. (NEDA 1604, IEC 6F22). The appears on the LCD display when replacement is needed. To replace the battery:
T urn the Thermometer OFF
21
Remove the yellow holster.
Remove the screw from the back of the meter and lift off the
battery cover.
Replace the battery, rear cover and yellow holster.

7.2 Cleaning

Periodically wipe the case with a damp cloth and very mild soap, if needed.
Do not use any abrasives or solvents.
Do not let any liquid enter the case or sensor area.

7.3 Metrological checks

It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin-Arnoux subsidiary or Agent in your country.

7.4 Repairs

Repairs under or out of guarantee : please return the product to your distributor.
8. TO ORDER
C.A 876.......................................................................P01.6514.03Z
Comes with a shoulder bag, 9 V battery , a K type thermocouple and these operating
Spare parts:
Battery.............................................................................P01.1007.32
SK6 flexible sensor.........................................................P03.6529.06
Accessories: Refer to §6. Sensors
instructions.
22
9. EMISSIVITY TABLE
See p. 59 Emissivity table.
10. FRONT PANEL
23
Bedeutung des Zeichens ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
benutzen. Werden die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, denen dieses Symbol vorangestellt ist, nicht beachtet oder eingehalten, kann es zu Verletzungen von Menschen oder Beschädigungen des Geräts oder der Installationen kommen.
Bedeutung des Zeichens LASER
Laserstrahlung, nicht in den LASERSTRAHL schauen. LASER-Leistung < 0,5 mW Wellenlänge 650 mm LASER Klasse II, gemäß Norm IEC 60825 (Ausg. 1991)
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Infrarot-Thermometers C.A 876 entgegengebracht haben.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
beachten Sie die Sicherheitshinweise.

SICHERHEITSHINWEISE

Legen Sie das Thermometer nicht auf Gegenständen mit einer
T emper atur > 65° C / 150° F oder in deren Nähe ab .
Ist das Thermometer starken Schwankungen der
Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach Stabilisierung der Temperatur vor der Durchführung einer Messung 20 Minuten.
Setzen Sie das Thermometer keinen starken elektrischen oder
magnetischen Feldern aus, da diese zu Messfehlern führen können (Bsp.: Induktionsheizung, Lichtbogenschweißgerät...).
Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung des C.A 876 darf nicht auf die
Augen gerichtet werden.
Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe § 5).
Halten Sie die Linse immer gut sauber.

GARANTIE

Unsere Garantie erstreckt sich, falls nicht ausdrücklich anders vereinbart, über zwölf Monate nach Kauf des Geräts (ein Auszug aus unseren allgemeinen V erkaufsbedingungen ist auf Anforderung erhältlich).
English
..........................................................................................

Deutsch

..........................................................................................
Italiano
..........................................................................................
Español
..........................................................................................48
24
13 24 36

INHALT

1. VORSTELLUNG ......................................................................... 26
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG .......................................26
3. BESCHREIBUNG .......................................................................27
4. BENUTZUNG ............................................................................. 28
5. TECHNISCHE DATEN ................................................................31
6. FÜHLER ..................................................................................... 32
7. WARTUNG .................................................................................34
8. BESTELLANGABEN .................................................................. 35
9. ABSTRAHLUNGSTABELLE.....................................36
10. ANLAGE......................................................................36
1. VORSTELLUNG
Das Infrarot-Thermometer C.A 876 ist ein einfach einzusetzendes tragbares Temper aturmessgerät mit einem austauschbaren Thermoelement des Typs K. Dank seiner Infrarottechnik ermöglicht es Temperatur­Fernmessungen. Es verwendet ein Infrarot-Thermoelement mit einem parametrierbaren Abstrahlungskoeffizienten, der je nach Anwendung und in Abhängigkeit des Materials angepasst werden kann. Richten Sie zur Messung der T emperatur eines K örpers die LASER-Zielvorrichtung auf die Oberfläche des zu messenden Körpers. Das K-Thermoelement kann auch in anderen Fällen verwendet werden. Das Thermometer verfügt über einen programmierbaren Alarm für einen oberen und unteren Grenzwert sowie über die Funktion MIN/MAX. Es wird standardmäßig mit einer Stoßschutzhülle und einem Thermolement des Typs SK6 (von -50 bis 285° C) geliefert. Das C.A 876 besitzt eine beleuchtete LCD-Anzeige und verfügt über eine HOLD-Funktion und eine automatische Abschaltung.
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG
Sämtliche Gegenstände mit einer Temperatur oberhalb des absoluten Nullpunkts (-273,15 K) strahlen Infrarotenergie ab. Diese Energie strahlt mit Lichtgeschwindigkeit in alle Richtungen. Sobald man mit der Sonde auf einen Gegenstand zeigt, nimmt die Linse der Sonde diese Energie auf und zentriert sie auf einen Infrarotdetektor, der aus mehreren Thermoelementen besteht. Der Detektor liefert ein Spannungssignal, das proportional zur Menge der empfangenen Energie ist und damit proportional zur Temperatur des Gegenstandes. Bestimmte Gegenstände geben Infrarotenergie ab, reflektieren diese aber auch gleichzeitig. Im Gegensatz zu matten Oberflächen haben glänzende oder stark polierte Flächen die Tendenz, Energie zu reflektieren. Ein als Abstrahlung bezeichneter Faktor kann zwischen 0,1 bei einem sehr stark reflektierenden Gegenstand und 1 bei einem schwarzen Gegenstand variieren und gibt die eventuelle Reflexion wieder. Beim Thermometer C.A 876 empfehlen wir die Verwendung eines Abstrahlungskoeffizienten von 0,95. Dies ist der gängigste Wert, der eine Abdeckung von ungefähr 90 % aller Anwendungen ermöglicht. Stellen Sie in allen anderen Fällen den Abstrahlungskoeffizienten auf den dem Zielmaterial entsprechenden Wert ein (siehe § 9 Abstrahlungstabelle).
25
3. BESCHREIBUNG
HOLD
Siehe § 10. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
➀➀
Messlinse
➀➀ ➁➁
Öffnung der LASER-Zielvorrichtung
➁➁ ➂➂
Sockel für Thermoelement des T yps K
➂➂ ➃➃
Beleuchtete Flüssigkristall-Digitalanzeige:
➃➃
- Hauptanzeige: numerischer Wert (±) der Temperatur auf 3½ Digits oder OL Fehlercode.
- Symbole :
K Thermoelement des Typs K.
Batterie entladen. Wert gespeichert
HOLD
°C/°F Einheit der angezeigten Temperatur MAX Maximalwert der gemessenen T emper atur MIN Minimalwert der gemessenen T emperatur SET Parametriermodus eingeschaltet (zur Einstellung von
E, ALM HI, ALM Lo)
ALM Hi Oberer Grenzwert für Alarm ALM Lo Unterer Grenzwert für Alarm
εε
ε Abstrahlungskoeffizient
εε
➄➄
Drucktaste mit 2 Funktionen (*) :
➄➄
Ein-/Ausschalten der Anzeigenbeleuchtung
Durchlauf nach oben für die Einstellung des Abstrahlungskoeffizienten oder des oberen und unteren Alarmgrenzwerts ALM Hi und ALM Lo (diese Funktion ist aktiv, w enn vorher die Taste MODE gedrückt wurde)
➅➅
Drucktaste mit 2 Funktionen (*) :
➅➅
Ein-/Ausschalten der LASER-Zielvorrichtung.
Durchlauf nach unten für die Einstellung des Abstrahlungskoeffizienten oder des oberen oder unteren Alarmgrenzwerts ALM Hi und ALM Lo (diese Funktion ist aktiv, w enn vorher die Taste MODE gedrückt wurde)
➆➆
Drucktaste «MODE» (*) :
➆➆
Drucktaste, über die nacheinander die folgenden spezifischen Funktionen aufgerufen werden können:
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Die genaue Vorgehensweise ist in § 4.2 beschrieben.
26
εε
ε
εε
4. BENUTZUNG
Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung darf niemals auf die Augen gerichtet werden.

4.1 Empfehlungen für die Infrarotmessungen

Ist der Durchmesser der zu messenden Fläche kleiner als 50 mm (2"), halten Sie den Infrarotfühler so nahe wie möglich an die Zielfläche, d.h. in einem Abstand von 50 cm (20"). Informationen zum Sichtfeld (Verhältnis zwischen der Entfernung des Ziels / Durchmesser des Messfeldes) finden Sie in Kapitel 5 «Technische Daten».
Ist die Zielfläche mit Gel oder einem anderen Material bedeckt, reinigen Sie sie vor der Durchführung der Messung.
Ist die zu messende Fläche stark reflektierend, kleben Sie vor der Durchführung der Messung ein mattes Klebeband auf die Fläche oder tragen Sie eine matte Farbe auf.
Weist die Anzeige starke Schwankungen auf oder erscheint fehlerhaft, vergewissern Sie sich, dass der Infrarotfühler sauber und nicht von Kondensation überzogen ist.

4.2 Vorgehensweise

4.2.1 Infrarotmessungen
1. Drücken Sie die gelbe Taste «MEAS» und halten Sie sie gedrückt.
Das Thermometer schaltet sich ein, führt einen Selbsttest durch und zeigt den Hauptbildschirm an.
2. Zeigen Sie mit dem Thermometer auf das Ziel.
3. Wenn Sie die LASER-Zielvorrichtung verwenden, nehmen Sie die
Schutzkappe der Zielvorrichtung ab und drücken die Taste , um den Laser ein-/auszuschalten. Der Laser wird endgültig eingeschaltet, wenn Sie die Taste «MEAS4» drücken.
4. Die Infrarotfühler müssen sich bei Raumtemperatur stabilisieren.
Denken Sie daran, dass sich das Thermometer erst auf Raumtemperatur erwärmen oder abkühlen muss, wenn es aus Umgebungen mit unterschiedlichen Temperaturen kommt.
5. Durch Drücken der Taste wird die Anzeigenbeleuchtung
eingeschaltet.
6. Liegt die gemessene Temperatur außerhalb des normalen
Messbereichs, zeigt das Gerät «OL» an.
7. Die T emperaturmessung wird solange durchgeführt, wie Sie die T aste
«MEAS» gedrückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das Messergebnis noch ca. 15 bis 20 Sekunden angezeigt. Das Symbol «HOLD» erscheint und zeigt an, dass der angezeigte Wert der letzte gemessene Wert ist.
8. Das Gerät schaltet sich nach 15 - 20 Sekunden automatisch aus.
4.2.2 Messung mit K-Thermoelement
1. Setzen Sie das K-Thermoelement auf das Thermometer.
2. Drücken Sie die Taste «MEAS», um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie 6 Mal die Taste «MODE», um den Modus Thermoelement aufzurufen. Unten rechts auf dem Bildschirm wird «K» angezeigt.
4. Halten Sie das Thermoelement in die Nähe des zu messenden Gegenstands.
27
5. Drücken Sie die Taste «MEAS», um die Messung durchzuführen. Da Thermoelemente eine gewisse Ansprechzeit haben, warten Sie vor dem Ablesen des Messwerts, bis sich die Messung stabilisiert hat. Die Messung wird unter dem Hauptbereich des Bildschirms neben dem Symbol «K» angezeigt, da der Hauptbereich des Bildschirms für die Anzeige der Infrarotmessung reserviert ist.
6. Die T emperaturmessung wird solange durchgeführt, wie Sie die T aste «MEAS» gedrückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das Messergebnis noch ca. 15 bis 20 Sekunden angezeigt.
7. Nachdem Sie die Messung durchgeführt haben, nehmen Sie das Thermoelement vom Gerät ab. Dieses schaltet sich dann nach 15 ­20 Sekunden automatisch aus.
Hinweis: Gleichzeitig mit der Messung über Thermoelement ist auch die Infrarotmessungen aktiv.
4.2.3 Änderung der Messeinheit: °C oder °F
Die Messeinheit wird im oberen Bereich des Bildschirms angezeigt. Gehen Sie zur Auswahl der Einheit folgendermaßen vor:
°F: Drüc ken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste die T aste «MEAS»: °F wird angezeigt. °C: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste und die T aste «MEAS»: °C wird angezeigt.
4.2.4 Modus Permanentmessung
Sie können eine Messung über einen längeren Zeitraum durchführen, ohne dass Sie dazu die T aste «MEAS» dauernd gedrückt halten m üssen. Verwenden Sie in diesem Fall den Modus für Permanentmessung:
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste MODE und
anschließend die Taste MEAS, das Thermometer befindet sich dann im Modus Permanentmessung. In diesem Modus wird HOLD nicht angezeigt und der Laser kann nicht verwendet werden.
Drücken Sie nach Beendigung der Messung einmal auf MEAS, HOLD
wird angezeigt und das Thermometer schaltet sich nach 15 - 20 Sekunden aus. Ansonsten drücken Sie erneut auf MEAS, um den Modus Permanentmessung noch einmal zu verwenden.
4.2.5 Vorgehensweise bei den Druc ktasten
Zentrale Messtaste «MEAS»
Diese Taste dient zum Einschalten des Geräts und zum Durchführen der Messungen. Das Thermometer misst die Temperatur, solang die Taste gedrückt bleibt. Wird sie losgelassen, wird automatisch der letzte Messwert gespeichert und zusammen mit dem Wort HOLD angezeigt. Nach etwa 15 bis 20 Sekunden schaltet sich das Gerät dann aus. Beim Wiedereinschalten verwendet das Thermometer die zuletzt verwendeten Parameterkonfigurationen.
T aste «MODE»
Diese Taste dient zum Aufrufen verschiedener Funktionen, von denen einige parametrierbar sind. Die Taste MODE wird für die Funktionen MIN, MAX und zur Parametrierung eines Alarmgrenzwerts oder der Abstrahlung verwendet. Drücken Sie einmal auf MODE, unten rechts auf dem Bildschirm wird SET angezeigt. Wenn Sie mehrmals hintereinander MODE drücken, können Sie die folgenden Funktionen aufrufen:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K--> SET wird angezeigt, wenn die ausgewählte Funktion parametrierbar ist ( , ALM Hi, ALM Lo).
und
28
Die Abstrahlung kann über die Tasten und eingestellt werden. Es wird empfohlen, den Wert für allgemeine Anwendungen von 0,95 einzustellen. ALM Hi: Die Einstellung des oberen Alarmgrenzwerts erfolgt über die Tasten und . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und überschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem Bildschirm wird «ALM Hi» angezeigt. ALM Lo: Die Einstellung des unteren Alarmgrenzwerts erfolgt über die Tasten und . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und unterschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem Bildschirm wird «ALM Lo» angezeigt. MAX: Der Maximalwert des effektiven Messzeitraums wird angezeigt.
Drücken der T aste MODE nacheinander in f olgende Modi geschaltet: MA X
- MIN - normale Messung - MAX MIN: Der Minimalwert des effektiven Messzeitraums wird angezeigt.
Drücken der Taste MODE nacheinander in folgende Modi geschaltet: MIN
- normale Messung - MAX - MIN K: Die vom K-Thermoelement gemessene Temperatur wird unter dem Hauptbereich des Bildschirms angezeigt. Hinweis: Ist das Thermometer ausgeschaltet, wechselt es beim Einschalten automatisch direkt in den Modus MIN/MAX, wenn die Taste MEAS länger als 4 Sekunden gedrückt wird.
Während einer Messung im Modus MAX wird das Gerät durch
Während einer Messung im Modus MIN wird das Gerät durch
Taste für Beleuc htung
Drücken Sie die Taste Wenn Sie die Taste erneut dr ücken, wird die Beleuchtung wieder
ausgeschaltet. Befindet sich das Gerät im Modus , ALM Hi, ALM Lo, wird durch Drücken der Taste Bildschirm angezeigt wird, erhöht. Bei längerem Drücken erhöht sich die Geschwindigkeit für den Durchlauf.
Taste für Laser
Nehmen Sie die Schutzkappe vor dem Gebrauch der LASER-Zielvorrichtung ab. Drücken Sie die Taste Die LASER-Zielvorrichtung ist nur während der Messung, wenn die Taste MEAS gedrückt wird, aktiv (dies dient zur Sicherheit des Benutzers). Befindet sich das Gerät im Modus Drücken der Taste Bildschirm angezeigt wird, verringert. Bei längerem Drücken erhöht sich die Geschwindigkeit für den Durchlauf.
Hinweis: Das Gerät besitzt keine Taste On/Off. Das Thermometer wird durch Drücken der Taste MEAS eingeschaltet und schaltet sich automatisch nach 15 - 20 Sekunden aus, wenn diese Taste nicht mehr gedrückt wird.
4.3

Verhältnis zwischen der Entfernung des Ziels /

, um die Anzeigenbeleuchtung einzuschalten.
der Wert des Parameters, der unten auf dem
, um die LASER-Zielvorrichtung freizugeben.
der Wert des Parameters, der unten auf dem
und Durchlauf nach oben
und Durchlauf nach unten
, ALM HI, ALM Lo, wird durch
Durchmesser des Messfeldes
Dieses Verhältnis, auch als Sichtfeld bezeichnet, gibt den Durchmesser des Messfeldes der Sonde bei einer bestimmten Entfernung des Ziels an, D/Ø = 10/1 (siehe Abbildung unten).
Bei Messpunkten mit kleinen Abmessungen ist die Sonde möglichst nahe an das Ziel heranzubringen, damit keine anderen Punkte in das Messfeld einbezogen werden.
29
Der minimale Messabstand beträgt 150mm. Bei diesem Abstand beträgt die Zielfläche einen Durchmesser von 15mm.
Durchmesser des Messfeldes Entfernung des Ziels
Durchmesser des Messfeldes
Ø 150
Ø 50
Ø 100
Ø 200 mm
0
50 100 150
200 cm
Entfernung des Ziels
5. TECHNISCHE DATEN

5.1 Elektrische Daten

Infrarotmessungen
Messeinheit: wahlweise °C oder °F
T emperaturmessbereich: -20°C bis 550 °C (-4 °F bis 1022 °F)
Auflösung: 1°F / 1°C
Genauigkeit: + - 2 % der Anzeige oder +- 6°F / 3°C (der größte der
beiden Werte) bei Raumtemperatur zwischen 18 und 28 °C.
T emperaturabweichung: +- 0,2% der Anzeige bei 28°C/82,4°F < Raumtemperatur < 18°C/64,4°F
Ansprechzeit: 1 Sekunde
Laser: rot, < 1 mW (670 nm) Klasse II, Entfernung 2 bis 50 ft.
Spektralempfindlichkeit: nominal6 bis 14 microM
Abstrahlung: voreingestellt auf 0,95, vom Benutzer parametrierbar
von 0,10 bis 1,00
T yp des Fühlers: Thermobatterie
Optische Linse: Fresnel-Linse
Sichtgeld (Verhältnis zwischen der Entf ernung des Ziels und dem
Durchmesser des Messfeldes): 10 / 1
Messung mit K-Thermoelement
Messeinheit: wahlweise °C oder °F
T emperatur-Messbereich des Ger ätes je nach gewählten
Thermoelement K (siehe § 6): -40 bis 1350 °C (-40 bis 2000 °F)
-40 bis + 200°C (-40°F bis 392°F) mit dem Standard gelieferten K-Fühler.
Auflösung: 0,.1°C/°F oder 1°C/°F
Genauigkeit: -40°C bis 1350°C :+ - 0.1 % der Anzeige +- 1°C
-40°F bis 2000 °F: +- 0,1% der Anzeige +- 2°F Die Genauigkeit ist für eine Raumtemperatur zwischen 18 und 28 °C angegeben.
T emperaturabweichung: das 0,1-fache der der Nenngenauigkeit pro °C Abweichung bei Nennbereich für die Raumtemperatur von 0 bis 18 °C und von 28 bis 50°C
Eingangsschutz für Thermoelement: 24 VDC oder 24V rms maximal bei allen Eingangskombinationen.
Messfrequenz: 2,5 Messung pro Sekunde.
Eingangsanschluss: Standardanschluss für Miniatur-Thermolemement
(Eingangskontakte in Reihe mit Mittenabstand von 7,9mm) T emperatur-Ansprechkurve: Die Anzeige der Temperatur erfolgt über die Umwandlungstabelle T emperatur/Spannung N.I.S .T . 175, überarbeitet in ITS-90 für Thermoelemente des Typs K
30
5.2 Allgemeine Daten
Anzeige: 3 ½ Digits mit LCD (Maximalwert: 1999)
Klimatische Umgebung:
- Betrieb: 0 bis 50°C (32 bis 122 °F) und < 80 bis 90 % Feuchte, ohne Kondensation
- Lagerung: -20 bis +60°C (-4 bis +140°F), 0 bis 80 % r.
Stromversorgung: Batterie 9 V (T yp 6LR61 oder 6LF22)
Betriebsdauer: 100 Std. typisch mit Zink-Kohle-Batterien (ohne
V erwendung der Anzeigenbeleuchtung)
Automatische Ausschaltung: nach etwa 15 Sekunden
Höhe: max. 2000 m
Abmessungen / Gewicht: 173 x 60,5 x 38 mm / 183 g mit Batterie
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Sicherheit: EN 61010-1 ( 1995-A2), Schutz Klasse III
Überspannungsklasse (CAT III, 24 V), Verschmutzungsgrad 2, V erwendung in Innenbereichen
F., ohne Batterie
Störaussendung gemäß EN 50081-1 Ausg. 1992 Störimmunität gemäß EN 50082-1 Ausg. 1992
6. FÜHLER
Die folgenden Thermoelemente des Typs K können zusammen mit den Thermometern C.A 861 und C.A 863 verwendet werden.
Fühler mit Handgriff und Spiralkabel
Modell Art.-Nr. Messbereich Ansprechzeit
SK 11 Nadel P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 13 P03.6529.18 -50...+1.100°C 12 s Ø 3 - L = 300 Universale Anwendung
Für alle Messungen geeignet. SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Oberflächen - abgewinkelt Für Oberflächentemperaturen an schwer zugänglichen Stellen. Sockel Ø 15 x 30 mm
SK 15 P03.6529.20 -50...+900°C 2,3 s Ø 8 - L = 130 Oberflächen
Sockel Ø 8 mm, federbelasteter Fühler zum optimalen Kontakt auch bei nicht senkrecht aufgesetztem Fühler.
SK 17 Luft P03.6529.21 -50...+600°C 2,6 s Ø 6 - L = 130 Für Lufttemperaturen. Fühler geschützt durch Metallhülse mit Ø 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55 Nadel - einziehbar
Besonders für Kfz-Reifen. Messtiefe bis 15 mm.
Abmessungen
(mm)
31
Fühler ohne Handgriff *
SK 1 Nadel P03.6529.01 -50...+800°C1 sØ 3 - L = 150
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien. SK 2 P03.6529.02 -50...+1.000°C2 sØ 2 - L = 1000
Biegsam Nach Anwendung beliebig verformbar.
SK 3 P03.6529.03 -50...+1.000°C6 s Ø 4 - L = 500 Leicht verformbar
In geringem Ausmaß verformbar. SK 4 P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150
Oberflächen Geeignet für Messungen auf kleinen Oberflächen.
SK 5 P03.6529.05 -50...+500°C1 sØ 5 - L = 150 Oberflächen
Sockel Ø 8 mm, federbelasteter Fühler zum optimalen Kontakt auch bei nicht senkrecht aufgesetztem Fühler.
*
zu verwenden zwischen 0 und 50°C
SK 6 Flexibel P03.6529.06 -50...+285°C3 sØ 1 - L = 1000
1 s/Kontakt
Besonders geeignet für schwer zugängliche Messpunkte.
in der Luft
SK 7 Luft P03.6529.07 -50...+250°C5 s Ø 5 - L = 150 Für Lufttemperaturen. Fühler geschützt durch Metallhülse mit Ø 8,5 mm
SK 8 P03.6529.08 -50...+140°C Edelstahlrohren
10 s an
Klettband Ø 12 mm
Für Rohre mit
10 ≤ Ø ≤ 90
Der Fühler befindet sich auf einem Kupferband, dass mit Klettbandbefestigung um die Messstelle gewickelt wird.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 1000 Oberflächen - mit Magnet
“Automatische” Fixierung an metallischen Wandungen durch Magnetbefestigung
32
Verlängerungen und Handgriff
Model l Referenz Durchmesser Länge CK 1 P03.6529.09* 4 mm V 1 m V
Verlängerung Mit Miniaturstecker / -buchse
CK 2 P03.6529.10* 4 mm V 1 m V Verlängerung Mit Miniaturstecker / 2 blanken Drähten
CK 3 P03.6529.13* 4 mm V 1 m V Verlängerung Mit 5-poligem DIN-Steckverbinder / Buchse
CK 4 P03.6529.14* 4 mm V 1 m V Verlängerung
Mit 2 Bananensteckern / Buchse PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
Handgriff Geeignet für Verlängerungen CK 1 bis CK 4
*
Verlängerung sind temperaturbeständig von: -40...+100 °C
7. WA R TUNG
Für die W artung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu verwenden. Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von seinem Kundendienst oder einem zugelassenen Reparaturservice durchgeführt wurde.

7.1 PFLEGE

7.1.1 Austausch der Batterie
Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube unter dem Deckel des Batteriefachs ? und nehmen Sie den Deckel ab.
T auschen Sie die verbrauchte Batterie aus (9 V Typ 6LR61 oder 6LF22).
Setzen Sie den Deckel wieder auf und schrauben Sie die Kreuzschlitzschraube fest.

7.2 FUNKTIONSPRÜFUNG

Zur Überprüfung der einwandfreien Funktion des Thermometers richten Sie es auf Eiswasser, die einfache Referenz für 0°C (32°F).

7.3 REINIGUNG DER LINSE

Beseitigen Sie Staub mit einer sauberen Entstaubungsspritze
Entfernen Sie verbliebene Partikel mit einem sauberen und
weichen T uch
Reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen, feuchten Tuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
33

7.4 REINIGUNG DES GEHÄUSES

Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen. Mit einem angefeuchteten T uch nachwischen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.

7.5 MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG

Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung in regelmäßigen Abständen erforderlich.
Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.

7.5 WARTUNG

Reparaturen während oder außerhalb des Garantiezeitraumes : senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
8. BESTELLANGABEN
C.A 876.......................................................................P01.6514.03Z
Geliefert mit Stoßschutzhülle, einer 9V-Batteri e, einem K-Thermoelement und dieser Bedienungsanleitung.
Ersatzteil:
9V-Batterie......................................................................P01.1007.32
Flexibles Thermoelement SK6............................................P03.6529.06
Zubehör:
Siehe Kapitel 6 «Fühler»
34
9. ABSTRAHLUNGSTABELLE
Siehe Seite 59 Abstrahlungstabelle.
10. ANLAGE
35
Significato del simbolo ATTENZIONE! Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di
leggere le istruzioni d’uso.
Nel presente manuale, le istruzioni precedute da questo simbolo, qualora non adeguatamente rispettate o eseguite, possono essere causa di infortuni o danni all’apparecchiatura ed agli impianti.
Significato del simbolo LASER
Radiazioni laser. Evitare di guardare il fascio LASER. Potenza LASER > 0,5 mW Lunghezza d’onda 650 mm Classe LASER II in conformità alla normativa IEC 60825 (Ed. 1991)
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto del termometro a infrarossi C.A. 876. Affinché possiate trarre i massimi benefici dall’apparecchio, raccomandiamo di:
leggere accuratamente le presenti istruzioni d’uso
rispettare le precauzioni d’uso.

PRECAUZIONI D’USO

Non posizionare il termometro sopra o in prossimità di oggetti la cui temperatura sia > 65°C/150°F.
Qualora il termometro sia soggetto a forti fluttuazioni di temperatura ambiente, dopo stabilizzazione, attendere 20 minuti prima di riprendere la misurazione.
Non sottoporre il termometro a campi elettrici o magnetici di elevata intensità, che potrebbero essere causa di errori di misurazione (ad es., riscaldamento a induzione, impianti di saldatura ad arco, ecc.).
Evitare di dirigere il fascio LASER del modello C.A 876 verso gli occhi.
Rispettare le condizioni ambientali (vedi sez. 5).
Mantenere la lente in perfetto stato di pulizia.

GARANZIA

Se non diversamente concordato, la nostra garanzia ha validità di dodici mesi dalla data di consegna del materiale (estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita, trasmesse su richiesta).
English
..........................................................................................
Deutsch
..........................................................................................

Italiano

..........................................................................................
Español
..........................................................................................48
36
13 24 36

INDICE

1. INTRODUZIONE ........................................................................38
2. FUNZIONAMENTO - FA TTORE DI EMISSIONI ...........................38
3. DESCRIZIONE ...........................................................................39
4. UTILIZZO................................................................................... 40
5. CARATTERISTICHE ...................................................................43
6. SENSORE ................................................................................. 44
7. MANUTENZIONE ....................................................................... 46
8. MODALITA’ D I A CQ UIS TO.........................................................47
9. TABELLA F A TTORE DI EMISSIONE MA TERIALI..........................47
10. ALLEGATO......................................................................48
1. INTRODUZIONE
Il termometro a infrarossi C.A 876 è un apparecchio portatile, di semplice utilizzo, per la misurazione della temperatura, completo di un sensore a termocoppie di tipo K intercambiabili. Grazie alla tecnologia ad infrarossi, è inoltre possibile effettuare misurazioni a distanza delle temperature. L’apparecchio utilizza un sensore a infrarossi con un coefficiente d’umidità regolabile dall’utente in funzione del materiale interessato. Per misurare la temperatura di un determinato componente, è sufficiente indirizzare il fascio laser verso la superficie del corpo da misurare. Il sensore a termocoppia K può inoltre essere utilizzato in altri casi. Il termometro prevede un allarme programmabile, per temperature elevate e basse, ed una funzione MIN/MAX. E’ fornito completo di guaina antiurto e di un semplice sensore standard a termocoppia di tipo SK6 (da –50 a +285°C). Il modello C.A 876 è provvisto di schermo a cristalli liquidi dotato di retroilluminazione, di funzione HOLD e di dispositivo automatico di spegnimento temporizzato.
2. FUNZIONAMENT O – F A TT ORE DI EMISSIONE
Qualsiasi oggetto la cui temperatura sia superiore allo zero assoluto (­273, 15 K) emette energia a infrarossi. Tale energia s’irradia in tutte le direzioni alla velocità della luce. Qualora si indirizzi la sonda su un oggetto, la relativa lente capta tale energia, focalizzandola su un sensore a infrarossi composto da una sovrapposizione di termocoppie. Questo sensore invia un segnale a tensione proporzionale alla quantità di energia ricevuta e quindi alla temperatura dell’oggetto. Alcuni oggetti emettono energia a infrarossi anche in fase di riflesso. Contrariamente alle superfici opache, le superfici brillanti o particolarmente lucide tendono a riflettere l’energia. Un fattore denominato fattore di emissione, variabile da 0,1, in caso di corpi molto riflettenti, a 1 in caso di corpi neri, rappresenta l’eventuale capacità di riflesso. Nel caso del termometro C.A 876, raccomandiamo l’utilizzo di un coefficiente d’emissione pari a 0,95 che rappresenta il valore attualmente utilizzato in circa il 90% delle applicazioni. Negli altri casi, regolare il fattore di emissione in base al valore idoneo per il materiale di destinazione (vedi sez. 9, Tabella dei fattori di emissione).
37
3. DESCRIZIONE
Vedi Cap. 10 – Allegato (al termine delle istruzioni di funzionamento)
➀➀
Lente di misurazione a infrarossi
➀➀ ➁➁
Orifizio del fascio laser
➁➁ ➂➂
Base per sensore a termocoppia di tipo K
➂➂ ➃➃
Visualizzatore digitale a cristalli liquidi, retroilluminato :
➃➃
➄➄
Pulsante a 2 funzioni (*) :
➄➄
(*) Le modalità operative dettagliate sono riportate al paragrafo 4.2
➅➅
Pulsante a 2 funzioni (*) :
➅➅
(*) Le modalità operative dettagliate sono riportate al paragrafo 4.2
- Visualizzatore principale: valore digitale (+/-) della temperatura 3 ½ digitale o codice colore OL
- Simboli:
K sensore a termocoppia di tipo K
Pila scarica Ultimo valore misurato
HOLD
°C/°F unità di misura della temperatura visualizzata MAX Valore massimo della temperatura misur ata MIN Valore minimo della temperatur a misurata SET Modalità di determinazione parametri attivata (per
regolazione di E, ALM Hi, ALM Lo)
ALM Hi Allarme temperatura elevata ALM Lo Allarme temperatura bassa
εε
ε Coefficiente del fattore di emissione
εε
attivazione/disattivazione della retroilluminazione
Comando di scorrimento a video nella parte superiore per la regolazione del fattore di emissione o degli allarmi di temperatura elevata e bassa (ALM Hi e ALM Lo) (comando attivo qualora il pulsante MODE sia stato precedentemente attivato).
attivazione/disattivazione del mirino laser
comando di scorrimento a video nella parte superiore per la regolazione del fattore di emissione o degli allarmi di temperatura elevata e bassa (ALM Hi e ALM Lo) (comando attivo qualora il pulsante MODE sia stato
➆➆
Pulsante “MODE” :
➆➆
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Informazioni dettagliate circa la modalità operativa sono riportate al paragrafo 4.2.
precedentemente attivato).
Pulsante la cui pressione in continuo permette di selezionare una determinata funzione sotto forma di menu a comparsa, nel seguente ordine:
38
εε
ε
εε
4. UTILIZZO
Non indirizzare mai il fascio di luce emesso dal mirino laser verso gli occhi.

4.1 Consigli per l’esecuzione di misurazioni a infrarossi

Qualora il diametro della superficie misurata sia inferiore a 20 o 50 mm, posizionare il sensore ad infrarossi quanto più possibile vicino alla superficie di destinazione, vale a dire ad una distanza di almeno 20 o 50 cm. Fare riferimento alle informazioni inerenti al campo visivo riportate nella sezione “Caratteristiche”.
Qualora la superficie di destinazione sia gelata o ricoperta da altri materiali, prima di procedere alla misurazione, provvedere alla relativa pulizia.
Qualora la superficie di destinazione sia molto riflettente, prima di procedere alla misurazione, applicare un nastro adesivo opaco o della vernice opaca.
Qualora la visualizzazione sul termometro sia errata o particolarmente oscillante, verificare che il sensore sia pulito e non coperto da condensa.

4.2 Modalità operativa

4.2.1 Misurazioni a infrarossi
1. Premere e tenere premuto il pulsante giallo MEAS. Il termometro
si attiverà, lancerà l’auto-test e sul display principale sarà visualizzato SET.
2. Dirigere il termometro verso la superficie di destinazione.
3. Qualora si utilizzi il mirino laser, rimuovere il cappuccio di
protezione e premere il tasto laser. Il laser si attiverà effettivamente premendo il tasto MEAS.
4. I sensori termometrici a infrarossi richiedono un certo tempo per
stabilizzarsi alla temperatura ambiente. Qualora il termometro sia posizionato in ambienti a temperature diverse, ricordarsi di ar salire o scendere i valori sul misuratore a infrarossi, in base alla temperatura ambiente.
5. Premere il pulsante
6. Qualora la temperatura misurata non rientri nel campo di
misurazione prestabilito, sullo schermo sarà visualizzato OL.
7. Il termometro continuerà ad effettuare la misurazione finché si
preme nuovamente il pulsante OL. Rilasciando il pulsante, la misurazione sarà visualizzata sul display per 15-20 secondi. Sul display sarà visualizzato HOLD ad indicazione che il valore visualizzato corrisponde all’ultimo valore di misurazione.
8. L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 15-20 secondi.
4.2.2 Misurazione tramite termocoppia K
1. Collegare la termocoppia K al termometro.
2. Premere il pulsante MEAN per avviare l’apparecchio.
3. Premere il pulsante MODE (sei volte) per accedere alla modalità
termocoppia. Sull’angolo inferiore destro del display sarà visualizzato K.
4. Posizionare la termocoppia in prossimità o sopra il campione da
sottoporre a test.
per attivare o disattivare il
per accendere la retroilluminazione.
39
5. Premere il pulsante MEAS per eseguire la misurazione. Considerando che le termocoppie reagiscono dopo un certo tempo, prima di rilevare la misurazione, attendere che sia visualizzata. La misurazione è visualizzata sulla parte centrale inferiore dello schermo a lato del simbolo K. La parte centrale dello schermo è infatti riservata alla visualizzazione della misurazione a infrarossi.
6. Il termometro continuerà ad effettuare la misurazione finché si preme il pulsante MEAS. Una volta rilasciato il pulsante, la misurazione continuerà ad essere visualizzata sul display per 15-20 secondi.
7. Al termine, rimuovere la termocoppia dall’apparecchio che si spegnerà automaticamente dopo 15-20 secondi.
Nota: le misurazioni ad infrarossi vengono effettuate contemporaneamente alle misurazioni con termocoppia K.
4.2.3 Modifica dell’unità di misura: °C o °F
L’unità di misura è visualizzata sulla parte superiore dello scher mo Per selezionare l’unità di misura:
°F: a termometro spento, premere il pulsante sarà visualizzato °F °C: a termometro spento, premere il pulsante sarà visualizzato °C
4.2.4 Modalità di misurazione permanente
L’utente potreb be avere necessità di effettuare una misurazione prolungata, senza dover tenere costantemente premuto il pulsante “MEAS”. In questo caso, è possibile utilizzare la modalità di misurazione permanente:
a termometro spento, premere il pulsante MODE, quindi il pulsante
MEAS, immettendo quindi il termometro in modalità permanente. In questa modalità, HOLD non è visualizzato ed il laser non può essere utilizzato;
terminata la misurazione, premere una volta il pulsante MEAS. Sarà
visualizzato HOLD ed il termometro si spegnerà entro 15-20 secondi. In caso contrario, premere nuovamente il pulsante MEAS per riutilizzare la modalità di misurazione permanente.
4.2.5 Modalità operativa dei pulsanti
Pulsante centrale di misurazione “MEAS”
Permette l’avviamento dell’apparecchio e l’esecuzione delle misurazioni. La temperatura viene effettivamente misurata finché il pulsante rimane premuto. Una volta rilasciato il pulsante, l’ultima misurazione sarà automaticamente memorizzata e visualizzata contemporaneamente al messaggio HOLD per 15-20 minuti. Al riavvio, il termometro si riposizionerà sugli ultimi parametri configurati.
Pulsante “MODE”
Grazie a questo pulsante è possibile accedere a diverse funzioni, alcune delle quali con possibilità di definizione dei parametri. Il pulsante MODE sarà utilizzato a fronte delle funzioni MIN e MAX per definire i parametri di una soglia d’allarme o del fattore di emissione. Premere una volta il pulsante MODE. Sul lato inferiore destro dello schermo sarà visualizzato SET . Premendo nuov amente il pulsante MODE, si potrà accedere alle seguenti funzioni:
ed il pulsante “MEAS”:
ed il pulsante “MEAS”:
40
ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε SET est affiché quand la fonction sélectionnée est paramétrable (ε, ALM Hi, ALM Lo ) Nel caso in cui i parametri della funzione selezionata possano essere definiti (E, ALM Hi, ALM Lo), sullo schermo sarà visualizzato SET.
Il fattore di emissione ε può essere regolato agendo sui pulsanti e
. Si raccomanda di posizionarlo a 0,95, valore d’uso attuale. ALM Hi: la regolazione dell’allarme per temperatura a livelli alti si effettua agendo sui pulsanti questa soglia, sarà emesso un segnale acustico e sullo schermo sarà
visualizzato ‘ALM-Hi’. ALM Lo: la regolazione dell’allarme per temperatura a livelli bassi si
effettua agendo sui pulsanti sia inferiore a questa soglia, sarà emesso un segnale acustico e sullo
schermo sarà visualizzato ‘ALM-Lo’. MAX: sarà visualizzato il valore massimo durante il tempo effettivo di misurazione. Durante l’esecuzione della misurazione, in modalità MAX, premendo il pulsante MODE, l’apparecchio commuterà in modalità: MAX – MIN – misura normale – MAX. MIN: sarà visualizzato il valore minimo durante il tempo effettivo di misurazione. Durante l’esecuzione della misurazione, in modalità MIN, premendo il pulsante MODE, l’apparecchio commuterà in modalità: MIN – misura normale – MAX – MIN. K: la temperatura misurata dalla termocoppia K sarà visualizzata nella parte centrale inferiore dello schermo.
Nota: a termometro spento, premendo per oltre 4 secondi il pulsante MEAS, all’accensione, si attiverà automaticamente la modalità MIN/MAX.
e . Qualora la temperatura raggiunta superi
e . Qualora la temperatura raggiunta
Tasto retroilluminazione Premere il pulsante Premere nuovamente il pulsante
Quando l’apparecchio è in modalità E, ALM Hi o ALM Lo, premendo il pulsante
inferiore. Qualora il pulsante sia tenuto premuto, aumenterà la velocità di incremento del valore.
Pulsante laser Prima dell’uso, rimuovere il coperchio di protezione del puntatore laser. Premendo il pulsante Il puntatore laser si attiva effettivamente solo durante la fase di
misurazione, previa pressione del tasto MEAS (per motivi di sicurezza dell’utente). Quando in modalità E, ALM Hi, ALM Lo, agendo sul pulsante xx, si riduce il valore numerico del parametro visualizzato sulla parte inferiore dello
schermo. Qualora il pulsante velocità di incremento del valore.
Nota: non sono previsti pulsanti di ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE. Il termometro si accende premendo il pulsante MEAS, spegnendosi quindi automaticamente dopo 15-20 secondi.
si aumenterà il valore numerico visualizzato sul display
e incremento
per accendere la retroilluminazione.
per spegnere la retroilluminazione.
e riduzione
, si attiverà il puntatore laser.
sia tenuto premuto, aumenterà la
41
4.3

Rapporto distanza della superficie di destinazione

/ diametro del campo di misurazione
Questo rapporto, denominato anche campo visivo, indica il diametro del campo di misurazione della sonda ad una determinata distanza della superficie di destinazione. XX = 10/1 (vedi figura di seguito riportata).
La distanza minima di misura e di 150mm, a questa distanza il diametro del campo di misura e di 15mm. In caso di punti di misurazione di dimensioni ridotte, è importante avvicinare la sonda alla superficie di destinazione in modo tale da evitare l’inclusione nel campo di misurazione di altri punti.
Diametro del campo di misura
Ø 200 mm
Ø 150
Ø 50
Ø 100
0
50 100 150
200 cm
Distanza dall’oggetto mirato
5. CARATTERISTICHE

5.1 Caratteristiche elettriche

Misurazioni a infrarossi
Unità di misura: a scelta, espressa in °C o °F
Gamma temperature: da –20°C a 550°C (da –4°F a 1022°F)
Risoluzione del display: 1°F / 1°C
Precisione:+/- 2% della lettura o +/- 6°F/3°C (quale delle due sia
maggiore) tra 18 e 28°C di temperatura ambiente
Oscillazione di temperatura: +- 0,2% della lettura per 28°C/82,4°F < temperatura ambiente < 18°C/64,4°F
Tempo di risposta: 1 secondo
Laser: Infrarossi <1mW (670 nm), Classe II, gamma 2-50 piedi
Risposta dello spettro: da 6 a 14 mm, nominale
Fattore di emissione: preimpostato a 0,95, selezionabile dall’utente
da 0,10 a 1,00
Tipo di sensore: pila termica
Obiettivo: lenti di Fresnel
Campo visivo (rapporto tra la distanza della superficie di destinazione
ed il diametro del campo di misurazione): 10:1
Misurazioni con termocoppia K
Unità di misura temperature: a scelta, espressa in °C o °F
Portata di misura in temperatura dell'apparecchio in funzione
termocoppia K scelta (vedi § 6): da -40 a 1350°C o da -40 a 2000°F)
-40 a +200°C (-40 a 392°F) con termocoppia K fornita standard.
Risoluzione del display: 0,1°C/°F o 1°C/°F
Precisione: da – 40°C a 1350°C: +/- 0,1% della lettura +/- 1°C
da –40°F a 2000°F: +/- 0,1% della lettura +/- 2°F La precisione è specificata a fronte di una temperatura ambiente compresa tra 18 e 28°C.
Oscillazione di temperatura: 0,1 volta la precisione applicabile
per °C di differenza tra il campo nominale della temperatura ambiente da 0°C a 18°C e da 28°C a 50°C.
42
Protezione ingresso termocoppia: 24 VCC o 24 Vrm massimo a fronte di qualsiasi combinazione di ingressi.
Frequenza di misurazione: 2,5 volte / secondo
Connettore in ingresso: connettore standard con mini-termocoppia
(contatti d’ingresso in linea, distanziati 7,9 mm, da centro a centro)
Curva di risposta temperatura: l’indicazione della temperatura è riportata sulla tabella di conversione temperatura/tensione N.I.S.T. 175, revisione ITS-90 per termocoppie tipo K.
5.2 Caratteristiche generali
Display: a cristalli liquidi, 3 1/2 cifre (lettura massima 1999)
T olleranze climatiche:
- Utilizzo: da 0°C a 50°C (da 32 a 122°F) con tasso d’umidità <80%, senza condensa
- Stoccaggio: da –20°C a 50°C (da –4 a +140°F), umidità relativa da 0 a 80%, con batteria rimossa dal misuratore.
Alimentazione: batteria da 9 V (tipo 6LR61 o 6F22)
Autonomia: normalmente 100 ore con batterie allo zinco-carbonio
(senza attivazione della retroilluminazione)
Spegnimento automatico: dopo circa 15 secondi
Altitudine: 2000 m max
Dimensioni/Peso: 173 x 60,5 x 38 mm/183 g, batteria inclusa
Compatibilità elettromagnetica:
Emissioni in conformità a EN 50081-1, Ed. 1992
Immunità in conformità a EN 50082-1, Ed. 1992
Sicurezza: EN61010-1 (1995-A2), protezione classe III
Categoria di sovratensione (CAT III, 24 V), Grado di inquinamento 2,
Utilizzo all’interno
6. SENSORI
I sensori a termocoppia K di seguito riportati possono essere utilizzati su termometri C.A 861, C.A 863 e C.A 876.
Sensori con maniglia e cordone spiralato estensibile
Mode llo Articolo Escursione T e mpi di Dimensioni
SK 11 Lancetta P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 130 Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso
SK 13 P03.6529.18 -50...+1100°C 12 s Ø 3 - L = 300 Uso generale
Qualsiasi utilizzo SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Superfici a gomito Temperature di superficie per accessi difficili. Attacco Ø 15 x 30 mm
SK 15 P03.6529.20 -50...+900°C 2,3 s Ø 8 - L = 130 Superficie
Attacco Ø 8 mm a molla per garantire un contatto ottimale anche se il sensore non è posizionato perpendicolarmente.
SK 17 Aria P03.6529.21 -50...+600°C 2,6 s Ø 6 - L = 130 Per misure dell’aria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica Ø 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55 Lancetta retrattile
Speciale pneumatico automobile. Penetrazione fino a 15 mm
di misura risposta (mm )
43
Sensori senza maniglia *
SK 1 Lancetta P03.6529.01 -50...+800°C1 sØ 3 - L = 150
Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 1000
Deformabile Deformabile con l’uso
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C6 s Ø 4 - L = 500 Semirigido Leggermente deformabile
SK 4 P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150 Superficie Adeguato alle misure su superfici ridotte.
SK 5 P03.6529.05 -50...+500°C1 sØ 5 - L = 150 Superficie Attacco Ø 8 mm a molla per garantire un contatto ottimale anche se il sensore non è posizionato perpendicolarmente.
*
da utilizzare fra 0 e 50°C
SK 6 P03.6529.06 -50...+285°C 3 s nell’ aria Ø 1 - L = 1000
1 s/contatto
Raccomandato per i punti di accesso difficile
ambiente
SK 7 Aria P03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 150 Per misure dell’aria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica Ø 8,5 mm
SK 8
Auto-grip P03.6529.08 -50...+140°C
10 s su tubo inox Ø 12 mm
Per tubature
10 ≤ Ø ≤ 90
La coppia posta su un foglio di rame, all’estremità di un nastro Velcro double-face, è mantenuta a contatto tramite avvolgimento del nastro.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 1000 Superficie magnetica Fissaggio “automatico” su pareti metalliche grazie al magnete
44
Prolunghe e maniglia
Modello Articolo Diametro Lunghezza CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Prolunga Con capo a spina maschio / spina femmina
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m Prolunga Con capo a spina maschio / 2 fili denudati
CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m Prolunga
Con capo a spina DIN 5 pioli / presa femmina CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m
Prolunga Con capo a 2 spine banana / presa femmina
PP 1Maniglia P03.6527.12* - 11 cm Adattabile alle prolunghe CK 1 à CK 4
Tenuta in temperatura delle prolunghe. -40...+100 °C
*
7. MANUTENZIONE
Ai fini della manutenzione, utilizzare solamente le parti di ricambio specificate. Il produttore non sarà ritenuto responsabile di alcun guasto causato da eventuali riparazioni eseguite da personale diverso dai tecnici del proprio servizio assistenza clienti o da tecnici addetti alle riparazioni precedentemente concordati.

7.1 Manutenzione

7.1.1 Sostituzione della batteria
Aprire il coperchio posizionato dietro l’apparecchio.
Sostituire la batteria scarica con una batteria da 9 V (tipo 6LR61
o 6LF22).

7.2 Pulizia della lente

Rimuovere la polvere utilizzando una pera di depolverazione pulita. Eliminare con cura le particelle residue utilizzando un panno pulito e soffice. Pulire delicatamente la lente utilizzando un panno soffice umido e lasciarla asciugare all’aria aperta.
Non utilizzare solventi.

7.3 Pulizia del quadro

Pulire il quadro utilizzando un panno leggermente inumidito in acqua saponata. Risciacquare con un panno umido. Evitare l’utilizzo di solventi.

7.4 Verifica metrologica

Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è necessaria una verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori di metrologia accreditati (elanco su richiesta).

7.4 Assistenza

Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs. Strumento al Vs. Rivenditore.
45
8. MODALITÀ DI ORDINAZIONE
C.A 876........................................................................P01.6514.03Z
Fornito con guaina antiurto, batteria da 9 V, sensore a termocoppia K e le presenti istruzioni d’uso.
Parte di ricambio:
Batteria da 9 V.................................................................P01. 1007.32
Sensore SK6 flessibile......................................................P03.6529.06
Accessorio:
Fare riferimento alla sezione 6, sensori
9. TABELLA FATTORE DI EMISSIONE MATERIALI
Vedi pagina 59 Tavola di emissività.
46
10. ALLEGATO
47
Significados del símbolo ATENCION: Consultar el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato. En el presente manual de instrucciones, las instrucciones precedidas por este símbolo, si no se respetan o realizan adecuadamente, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones.
Significados del símbolo LASER
Radiaciones láser, no mirar el haz LASER Potencia LASER < 0,5 mW Longitud de onda 650 mm LASER clase II, según norma IEC 60825 (Ed. 1991)
Usted acaba de adquirir un termómetro infrarrojo C.A. 876 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato:
Lea atentamente este modo de empleo
Respete las precauciones de empleo

PRECAUCIONES DE EMPLEO

No poder el termómetro sobre o a proximidad de objetos cuya temperatura es > 65°C / 150°F
Si el termómetro se somete a fuertes variaciones de temperatura ambiente, después de estabilización de las mismas, esperar 20 minutos antes de reanudar la medición.
No someter el termómetro a fuertes campos eléctricos o magnéticos, ya que estos pueden provocar errores de medida (ej: calefacción de inducción, puesto de soldadura al arco...)
No dirigir el haz de la puntería láser del C.A. 876 hacia los ojos.
Respetar las condiciones de entorno climático (ver párrafo 5).
Mantener la lente en perfecto estado de limpieza.

GARANTIA

Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce meses después de la fecha de puesta a disposición del material (extraído de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a pedido)
English
..........................................................................................
Deutsch
..........................................................................................
Italiano
..........................................................................................
Español
..........................................................................................48
48
13 24 36

INDICE

1. PRESENTACION ........................................................................50
2. FUNCIONAMIENTO – EM ISI VID AD ........................................... 50
3. DESCRIPCION ..........................................................................51
4. UTILIZACION .............................................................................52
5. CARACTERISTICAS ..................................................................55
6. CAPTADORES ........................................................................... 56
7. MANTENIMIENTO ......................................................................58
8. PARA PEDIR .............................................................................59
9. CUADRO DE EMISIVID AD MATERIALES................................ 59
10. ANEXO......................................................................60
1. PRESENTACION
El termómetro infrarrojo C.A. 876 es un aparato de medida de temperatura
portátil, sencillo de utilizar, con un captador termopar de tipo K, intercambiable y que también permite una medida de temperatura a distancia con la tecnología infrarroja.
Utiliza un captador infrarrojo con un coeficiente de emisividad parametrable por parte del usuario (en función de los materiales). Para medir la temperatura de un cuerpo a distancia, basta con apuntar con el visor láser la superficie del cuerpo a medir. El captador termopar K también se puede utilizar en los otros casos. El termómetro dispone de una alarma programable, alta o baja, y una función MIN/MAX. Se suministra con una funda antichoque y un captador termopar de tipo SK6 flexible en versión estándar (de –50 a + 285°C).
El C.A. 876 tiene una pantalla LCD que dispone de una retroiluminación, la función HOLD y un dispositivo automático de extinción temporizado.
2. FUNCIONAMIENTO – EMISIVIDAD
T odos los objetos cuya temperatura es superior al cero absoluto (-273, 15 K) emiten energía infrarroja. Esta energía irradia en todas las direcciones a la velocidad de la luz. Cuando se apunta la sonda sobre un objeto, la lente de la sonda capta esta energía y la focaliza en un detector infrarrojo constituido por un empilamiento de termopares. Este detector suministra una señal de tensión proporcional a la cantidad de energía recibida y, por lo tanto, a la temperatura del objeto. Ciertos objetos emiten energía infrarroja, pero también la reflejan. Al contrario de las superficies mates, las superficies brillantes o fuertemente pulidas tienen tendencia a reflejar la energía. Un factor denominado emisividad, que puede variar de 0,1 para un cuerpo muy reflectante a 1 para un cuerpo 1, representa la reflexión eventual. En el caso del termómetro C.A. 876 se recomienda utilizar un coeficiente de emisividad de 0,95, valor corriente que permite cubrir aproximadamente el 90° de las aplicaciones. En los otros casos, ajustar la emisividad al valor adecuado en función del material objetivo (ver § Cuadro de emisividad).
49
3. DESCRIPCION
Ver § 10. Anexo (al final del material de instrucciones).
➀➀
Lente de medida infrarroja
➀➀ ➁➁
Orificio del visor láser
➁➁ ➂➂
Base para captadores termopares de tipo K
➂➂ ➃➃
Visualizador numérico de cristales líquidos retroiluminado:
➃➃
➄➄
Botón pulsador 2 funciones (*) :
➄➄
- Visualizador principal valor numérico (±) de la
temperatura 3 ½ dígitos u OL código de error Símbolos: K Captador termopar de tipo K
Pila descargada
Ultimo valor medido
HOLD
°C/°F Unidad de la temperatura visualizada MAX Valor máximo de la temperatura medida MIN Valor mínimo de la temper atura medida SET Modo parametraje activado (para ajuste de
ALM Lo)
ALM Hi Alarma temperatura alta ALM Lo Alarma temperatura baja
εε
ε Coeficiente de emisividad
εε
Funcionamiento/parada de la retroiluminación
Mando de desfile alto para el ajuste de la emisividad o
de las alarmas de temperaturas alta y baja (mando
activado si el botón MODE se ha activado
anteriormente)
εε
ε, ALM Hi,
εε
➅➅
Botón pulsador 2 funciones (*) :
➅➅
Funcionamiento/Parada del visor láser
Mando de desfile bajo para el ajuste de la emisividad o
de las alarmas de temperaturas alta y baja (ALM Hi y
ALM Lo) (mando activado si el botón MODE se ha
activado anteriormente)
➆➆
Botón pulsador “MODE” (*) :
➆➆
Botón pulsador de apoyos sucesivos para selección
de una función específica en forma de un menú
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Para el modo operatorio detallado, remitirse al § 4.2
desfilante en el orden siguiente:
50
εε
ε
εε
4. UTILIZA CION

4.1 Recommendaciones para las medidas en infrarrojo

Si el diámetro de la superficie medida es inferior a 20 ó 50 mm de diámetro, entonces colocar el captador infrarrojo tan cerca como sea posible de la superficie objetivo, es decir, a menos de 20 ó 50 cms. de distancia. V er la información en el campo de visión (relación distancia del objetivo / diámetro del campo de medida) en el capítulo 5 «Características».
Si la superficie del objetivo está cubierta con gel u otro material, límpiela antes de efectuar una medición.
Si la superficie del objetivo es muy reflectante, aplicarle una cinta adhesiva mate o una pintura mate antes de cualquier toma de medida
Si la visualización de la medida es muy fluctuante o parece incorrecta, asegúrese que el captador infrarrojo está limpio y no está cubierto por la condensación.

4.2 Modo operatorio

4.2.1 Medidas en infrarrojo
1. Pulsar y mantener hundido el botón amarillo ‘MEAS’. El termómetro
se pone en marcha, lanza su autotest y visualiza la pantalla principal.
2. Dirija el termómetro hacia el objetivo.
3. Si utiliza el visor láser, retirar el capuchón de protección del visor y
pulsar el botón El láser se activa efectivamente cuando se pulsa la tecla ‘MEAS4.
4. Los captadores termométricos infrarrojos requieren ser estabilizados
a la temperatura ambiente. No olvide dejar que el termómetro vuelva a bajar o subir a la temperatura ambiente, si se encontraba en entornos con temperaturas diferentes.
5. La pulsación del botón
retroiluminación.
6. Si la temperatura medida está fuera del rango normal de medidas, se
visualizará en la pantalla ‘OL’
7. La medida de temperatura es efectiva tanto tiempo como se pulse la
tecla ‘MEAS’. Cuando se suelta la tecla, la medida queda visualizada durante 15 a 20 segundos. El símbolo ‘HOLD’ se visualiza para señalar que el valor visualizado es el último valor medido.
8. El aparato se apaga automáticamente después de 15-20 segundos.
4.2.2 Medidas por termopar K
1. Instalar el termopar K en el termómetro
2. Pulsar el botón ‘MEAS’ para poner en funcionamiento el aparato
3. Pulsar 6 veces el botón ‘MODE’ para acceder al modo termopar. ‘K’ se visualizará en la pantalla abajo a la derecha.
4. Colocar el termopar cerca o sobre la pieza a medir.
5. Pulsar el botón ‘MEAS’ para efectuar la medición. Teniendo en cuenta el hecho que los termopares tienen cierto tiempo de respuesta, esperar a que la medida se estabilice antes de anotarla. La medida se visualiza en la parte central baja de la pantalla al lado del símbolo
·»K», la parte central de la pantalla está reservada a la visualización de la medida infrarroja.
6. La medida de la temperatura es efectiva tanto tiempo como se pulse la tecla ‘MEAS’. Cuando la tecla se suelta, la medida permanece visualizada durante 15 a 20 segundos.
7. Una vez realizadas las medidas, retirar el termopar del aparato que se apagará automáticamente después de 15 a 20 segundos.
para poner en funcionamiento / parar el láser.
inicia la puesta en funcionamiento de la
51
Observación: las medidas infrarrojas están activas al mismo tiempo que las medidas por termopar.
4.2.3
La unidad de medida se visualiza en la parte superior de la pantalla Para escoger la unidad:
°F : cuando el termómetro está apagado, pulsar el botón y el botón ‘MEAS’ °F. °C : cuando el termómetro está apagado, pulsar el botón ‘MEAS’ : se visualizará °C
4.2.4 Modo de medida permanente
El usuario puede tener necesidad de efectuar una medida sobre un periodo largo sin tener que mantener el botón ‘MEAS’ hundido permanentemente. En este caso tiene la posibilidad de utilizar el modo de medida permanente:
Cuando el termómetro se apaga, pulsar el botón MODE y a continuación el botón MEAS, entonces el termómetro está en medida permanente. En este modo, no se visualiza HOLD y el láser no es utilizable.
Una vez efectuada la medida, pulsar una vez MEAS, se visualizará HOLD y el termómetro se apagará al cabo de 15-20 segundos. De lo contrario, pulsar nuevamente MEAS para reutilizar el modo de medida permanente.
4.2.5 Modo operatorio de los botones pulsadores
Botón central de medida ‘MEAS’
Permite poner en funcionamiento el aparato y las medidas. El termómetro mide, en efecto, la temperatura, mientras el botón permanezca hundido. Cuando se suelta, se memoriza y visualiza automáticamente la última medida al mismo tiempo que la palabra HOLD se apaga después de 15 a 20 segundos. En el nuevo arranque, el termómetro se vuelve a situar sobre los últimos parámetros configurados.
Botón ‘MODE’
La utilización de este botón permite el acceso a numerosas funciones, de las cuales algunas son parametrables El botón MODE se utilizará para las funciones MIN, MAX, para parametrar un umbral de alarma o la emisividad. Pulsar una vez MODE, se visualizará SET abajo, a la derecha de la pantalla. A continuación, por pulsaciones sucesivas de MODE, usted accederá sucesivamente a las funciones siguientes:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K--> SET se visualiza cuando la función seleccionada es parametrable ( , ALM Hi, ALM Lo).
: La emisividad se puede ajustar con los botones y . Se recomienda situarlo a 0.95 , valor de uso corriente. ALM Hi : El ajuste de la alarma alta se hace con los botones . Cuando la temperatura alcanza o supera este umbral, se emite un
sonido y se visualiza ‘ALM Hi’ en la pantalla. ALM Lo : El ajuste de la alarma baja se hace con los botones con los
botones y . Cuando la temperatura alcanza o baja por debajo de este umbral bajo, se emite un sonido y ‘ALM Lo’ se visualiza en la
pantalla. MAX : se visualiza el valor máximo durante el periodo efectivo de la medida.
Cambio de unidad de medida: °C o °F
y el botón
y
52
pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato a modo: MAX – MIN – medida normal - MAX MIN : se visualiza el valor mínimo durante el periodo efectivo de la medida
pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato a modo: MIN – medida normal – MAX - MIN K : la temperatura medida por el termopar se visualiza en la parte central inferior de la pantalla.
Observación: si el termómetro está apagado, la pulsación de más de 4 segundos del botón MEAS pondrá directamente el termómetro en el modo MIN/MAX al poner bajo tensión.
Tecla retroiluminación
Pulsar la tecla Pulsar nuevamente la tecla
Cuando el aparto está en modo tecla provoca el aumento del valor del parámetro, visualizado en la parte inferior de la pantalla. Si se mantiene la pulsación, la velocidad de
incremento aumenta.
Tecla emisor láser
• Retirar el capó de protección del apuntador láser antes de su utilización.
• Pulsar la tecla La puesta en marcha del apuntador láser es efectiva únicamente durante
el periodo de medición, cuando la tecla MEAS está hundida ( esto por razones de seguridad de los usuarios ). Cuando el aparato está en modo
tecla la parte inferior de la pantalla.. Si la pulsación se mantiene, la velocidad
de incremento aumenta. Observación : En el aparato no hay tecla On/Off. El termómetro se pone
en funcionamiento pulsando la tecla MEAS y se apaga automáticamente al cabo de 15- 20 segundos cuando se deja de pulsar esta tecla.
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las
y de incremento ascendente.
para poner en servicio la retro iluminación.
para apagar la retroiluminación.
, ALM Hi, ALM Lo, la pulsación de la
y de incremento descendente
para desbloquear el apuntador láser.
εε
ε, ALM Hi o ALM Lo , la pulsación de la
provoca la disminución del valor del parámetro, visualizado en
εε
4.3

Relación distancia del objetivo sobre el diámetro

del campo de medición
Esta relación, también denominada campo de visión, indica el diámetro del campo de medida de la sonda a una distancia dada del objetivo, D/Ø = 10/1 (véase figura a continuación).
La distancia mínima de medida es de 150mm, a esta distancia el diámetro del campo de medida es de 15mm.
Diámetro del campo de medida
Ø 200 mm
Ø 50
0
50 100 150
Ø 100
Ø 150
200 cm
Distancia del objetivo
53
En el caso de puntos de medida de dimensiones reducidas, es importante acercar la sonda a una distancia bastante reducida del objetivo para evitar incluir en el campo de medida otros puntos.
5. CARACTERISTICAS

5.1 Características eléctricas

Medidas en infrarrojo
Unidad de medida: a elegir en °C o °F.
Gama de medida en temperatura : de -20°C a 550 °C (de -4 °F a 1022°F )
Resolución: 1°F / 1°C
Precisión : + - 2 % de la lectura o +- 6°F / 3°C ( el mayor de los dos
valores ) entre 18 y 28 °C de temperatura ambiente.
Deriva en temperatura : +- 0.2% de la lectura para 28°C/82.4°F <
temperatura ambiente < 18°C/64.4°F
Tiempo de respuesta : 1 segundo
Láser : rojo , < 1 mW (670 nm) clase II, distancia de 2 a 50 pies
Respuesta espectral : de 6 a 14 microM nominal
Emisividad: preajustado a 0.95, parametrable por el usuario de 0.10
a 1.00
Tipo de captador : termopila
Lente óptica : lente de Fresnel
Campo de visión ( relación entre la distancia del objetivo y el diámetro
del campo de medida ) : 10 / 1
Medidas por termopar K
Unidad de medida : a elegir en °C o °F.
Gama de medida en temperatura del equipo en función del termopar
K seleccionado ver § 6 : de -40 a 1350 °C o de -40 a 2000 °F
-40 a +200°C (-40 a 392°F) con el termopar K suministrado con el equipo.
Resolución : 0.1°C/°F ó 1°C/°F
Precisión : de -40°C a 1350°C :+ - 0.1 % de la lectura +- 1°C
de -40°F a 2000 °F : +- 0.1% de la lectura +- 2°F
La precisión se especifica para una temperatura ambiente entre 18 y 28°C.
Deriva en temperatura : 0.1 veces la precisión nominal por °C de
diferencia con el campo nominal de temperatura ambiente de 0 a 18 °C y de 28 a 50°C
Protección de entrada a termopar : 24VCD o 24V rms máximo en
todas las combinaciones de entrada.
Frecuencia de la medida : 2.5 veces por segundo.
Conector de entrada : conector estándar para termopar miniatura
(contactos de entrada en línea espaciados de 7.9 mm, de centro a centro )
Curva de respuesta en temperatura : La indicación de la temperatura
está dada por el cuadro de conversión. temperatura / tensión N.I.S.T. 175 revisada en ITS-90 para termopares tipo K
5.2 Características generales
Visualizador : 3 ½ dígitos de cristales líquidos ( valor máximo :1999)
Entorno climático :
- Utilización : de 0 a 50°C ( de 32 a 122 °F ) a <80 %de tasa de humedad sin condensación
- Almacenamiento : de -20 a + 60 °C (de -4 a +140°F ) y
Alimentación : pila 9V ( tipo 6LR61 ó 6F22 )
Autonomía : 100 H típico con pila de carbono – zinc ( sin utilización
de la retroiluminación)
Extinción automática : en aproximadamente 15 segundos
de 0 a 80 RH, sin pila.
54
Altitud : 2000 M máx
Dimensiones / Peso : 173 x 60.5 x 38 mm / 183 g con pila
Compatibilidad electromagnética :
Emisión según EN 50081-1 Ed. 1992 Inmunidad según EN 50082-1 Ed . 1992
Seguridad : EN61010-1 ( 1995-A2) , protección clase III categoría de sobretensión ( CAT III, 24 V), contaminación grado 2, uso interior

CAPT ADORES

6.
Los captadores termopares K siguientes se pueden utilizar en los termómetros C.A 861, C.A863 C.A 876
Sensores con empuñadura y cable espiral extensible
Modelo Referencia Extensión Tiempo de Dimensiones
SK 11 Aguja P03.6529.17 -50...+600°C 12 s Ø 3 - L = 3D 130
Para penetración en productos pastosos, viscosos. SK 13 P03.6529.18 -50...+1100°C 12 s Ø 3 - L = 3D 300
Uso general Todos los usos
SK 14 P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 3D 130 Superficie acodada
T emperaturas de superficies para accesos difíciles . Platina Ø 15 x 30 mm SK 15 P03.6529.20 -50...+900°C 2,3 s Ø 8 - L = 3D 130
Superficie Platina Ø 8 mm con muelle, que asegura un contacto óptimo incluso si
el sensor no está situado perpendicularmente a la superficie a medir. SK 17 Aire P03.6529.21 -50...+600°C 2,6 s Ø 6 - L = 3D 130
Para medidas de aire ambiente. Protegido por una funda metálica Ø 8,5 mm
PK 9 P03.6529.15 -20...+250°C5 sØ 1 - L = 3D 55 Aguja retractable
Especial neumáticos automóvil. Penetración hasta 15 mm
de medida respuesta (mm)
55
Sensores sin empuñadura *
SK 1 Aguja P03.6529.01 -50...+800°C1 sØ 3 - L = 3D 150
Para penetración en productos pastosos, viscosos SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 3D 1000
Deformable Deformable según uso
SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C6 sØ 4 - L = 3D 500 Semirrígido
Ligeramente deformable SK 4 P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 3D 150
Superficie Adaptado a las medidas sobre superficies reducidas
SK 5 P03.6529.05 -50...+500°C1 sØ 5 - L = 3D 150 Superficie
Platina Ø 8 mm con muelle, que asegura un contacto óptimo, incluso si el sensor no está situado perpendicularmente a la superficie a medir
*
a utilizar entre 0 y 50°C
SK 6 P03.6529.06 -50...+285°C 3 s en el aire Ø 1 - L = 3D 1000
Recomendado para los puntos de acceso difícil SK 7 Aire P03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 3D 150
Para medidas de aire ambiente. Termopar protegido por una funda metálica Ø 8,5 mm
SK 8 10 s Auto-grip P03.6529.08 -50...+140°C tubo acero 10 ≤ Ø 90
El par colocado sobre una lámina de cobre, al extremo de una cinta velcro de doble superficie, se mantiene en contacto por enrollado de la cinta.
SK 19 P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 3D 1000 Superficie de imán
Fijación automática» sobre paredes metálicas gracias al imán
1 s/contacto
ambiente
sobre Para tuberías
inox Ø 12 mm
56
Prolongadores y empuñadura
Modelo Referencia Diámetro Longitud CK 1 P03.6529.09* 4 mm 1 m
Prolongador Extremos acabados en toma macho / toma hembra
CK 2 P03.6529.10* 4 mm 1 m Prolongador
Extremos acabados en toma macho / 2 cables desnudos CK 3 P03.6529.13* 4 mm 1 m
Prolongador Extremos acabados en toma DIN 5 pins / toma hembra
CK 4 P03.6529.14* 4 mm 1 m Prolongador
Extremos acabados en 2 bananas 4 mm / toma hembra PP 1 P03.6527.12* - 11 cm
Empuñadura Adaptable sobre los prolongadores CK 1 a CK 4
*
Resistencia en temperatura de los prolongadores : -40...+100 °C
7. MAINTENANCE
Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que han sido especificadas. El fabricante no será responsable de cualquier acci­dente que se produzca como resultado de una reparación efectuada fuera de su servicio posventa o de los reparadores homologados.
7.1 Reemplazo de la pila
Retirar la tapa situada al dorso del aparato
Remplazar la pila usada ( 9 V tipo 6LR61 ó 6LF22)
7.2 Limpieza de la lente
Retirar el polvo con una pera de desempolvado limpia
Quitar con cuidado las partículas restantes con un paño
limpio y suave
Limpiar delicadamente la lente con un paño húmedo y dejar secar al aire libre
No utilizar solvente

7.3 Limpieza de la caja

Limpiar la caja con un paño ligeramente impregnado con agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo.
No utilizar solvente

7.4 Verificacíon metrológica

Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificación periódica es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, dir¡jase a los laboratorios de metrologica acretidado (relatión bajo demanda).
57

7.5 Reparación

Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus aparatos a su distribuidor.
8. PARA PEDIR
C.A 876........................................................................P01.6514.03Z
Suministrado con una funda antichoques, una pila 9V , un captador termo
- par K y este manual de instrucciones.
Recambio :
Pila 9 V...........................................................................P01. 1007.32
Captador SK6 flexible........................................................P03.6529.06
Accesorios :
remitirse al capítulo 6 «captadores»

CUA DRO DE EMISIVIDAD

9.
En règle générale, ce tableau est suffisant. ll faut prendre en compte le fait que le facteur émissif dépend aussi de la consistance de la surface comme, par exemple, la rugosité.
Normally this table is adequate. Please note that emissivity is also dependent on surface structure (e.g. coarseness).
Diese Tabelle ist in der Regel ausreichend. Bitte beachten Sie, dass der Emissionsgrad auch von der Oberflachenbeschaffenheit abhangt ( z.B. Rauhigkeit ).
Questa tabella è abbastanza esaustiva. Ricordatevi che il grado di emissività potrebbe dipendere anche dal tipo di finitura superficiale (per es. Ia rugosità).
Por regla general, esta tabla es suficiente para determinar la emisividad de los materiales. Hay que tener en cuenta que el factor de emisividad también depende de la consistencia de la superficie como, por ejemplo, la rugosidad.
58
10. FRONT PANEL
59
02 - 2003
Code 689698A00 - Ed 2
Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61 Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56 UK : CA UK Ltd - Waldeck House - Waldeck road - Maidenhead SL6 8br - Tel : (01628) 788 888 - Fax : (01628) 628 099 USA : CA Inc - 99 Chauncy Street - Boston MA 02111 - Tel : (617) 451 0227 - Fax : (617) 423 2952 USA : CA Inc - 15 Faraday Drive - Dover NH 03820 - Tel : (603) 749 6434 - Fax : (603) 742 2346
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http ://www.chauvin-arnoux.com
60
Loading...