Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
Significations du symbole
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser
l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions précédées
de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées,
peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et
les installations.
Signification du symbole LASER
Radiations laser, ne pas regarder le faisceau LASER.
Puissance LASER < 0.5mW
Longueur d'onde 650mm
LASER classe II, selon norme IEC 60825 (Ed. 1991)
Vous v enez d’acquérir un thermomètre infrarouge C.A 876 et nous vous
remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
■ lisez attentivement ce mode d’emploi
■ respectez les précautions d’emploi
PRECA UTIONS D'EMPLOI
■ Ne pas placer le thermomètre sur ou à proximité d'objets dont la
température est > 65°C/150°F.
■ Si le thermomètre est soumis à de fortes variations de température
ambiante, après stabilisation de celles-ci, attendre 20 minutes avant de
reprendre la mesure.
■ Ne pas soumettre le thermomètre à de forts champs électriques ou
magnétiques, ceux-ci pouvant provoquer des erreurs de mesure (ex :
chauffage à induction, poste de soudure à l'arc, ...).
■ Ne pas diriger le faisceau de la visée LASER du C.A 876 vers les
yeux.
■ Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir § 5).
■ Maintenir la lentille en parfait état de propreté.
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douzemois
après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions
Générales de V ente, communiquées sur demande).
Le thermomètre infrarouge C.A 876 est un appareil de mesure de
température portatif, simple à utiliser, avec un capteur thermocouple de
type K interchangeable et permettant également une mesure de températureà distance avec la technologie infrarouge.
Il utilise un capteur infrarouge avec un coéfficient d'émissivité paramétrable
par l'utilisateur en fonction du matériau. Pour mesurer la température d'un
corps à distance, il suffit de pointer avec le curseur laser la surface du
corps à mesurer.
Le capteur thermocouple K peut aussi être utilisé dans les autres cas.
Le thermomètre dispose d'une alarme programmable, haute et basse, et
une fonction MIN/MAX. Il est fourni en standard avec une gaine anti-choc
et un capteur thermocouple de type SK6 souple (de - 50 à + 285°C).
Le C.A 876 a un écran LCD disposant d'un rétro éclairage, la fonction
HOLD et un dispositif automatique d'extinction temporisé.
2. FONCTIONNEMENT - EMISSIVITE
Tous les objets dont la température est supérieure à zéro absolu (-
273.15K) émettent de l'énergie infrarouge. Cette énergie rayonne dans
toutes les directions à la vitesse de la lumière.
Lorsque l'on pointe la sonde sur un objet, la lentille de la sonde capte
cette énergie et la focalise sur un détecteur infrarouge constitué par un
empilement de thermocouples. Ce détecteur fournit un signal de tension
proportionnel à la quantité d'énergie reçue, et donc à la température de
l'objet.
Certains objets, émettent de l'énergie infrarouge, mais en réfléchissent
égalemment. A l'inverse des surfaces mates, les surfaces brillantes ou
fortement polies ont tendance à réfléchir l'énergie. Un facteur appeléémissivité pouvant varier de 0.1 pour un corps très réfléchissant à 1 pour
un corps noir, représente la réflexion éventuelle.
Dans le cas du thermomètre C.A 876, nous recommandons d'utiliser un
coéfficient d'émissivité de 0.95, valeur courante permettant de couvrir
environ 20% des applications.
Dans les autres cas, régler l'émissivité à la valeur adéquate en fonction
du matériau cible (voir § 9 Tableau d'émissité).
3
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
HOLD
Voir § 10. Annexe (à la fin de la notice de fonctionnement)
➀➀
➀Lentille de mesure infrarouge.
➀➀
➁➁
➁Orifice du viseur laser.
➁➁
➂➂
➂Embase pour capteurs thermocouples de type K.
➂➂
➃➃
➃Afficheur numérique à cristaux liquides, rétro-éclairé :
➃➃
- Afficheur principal : valeur numérique (±) de la
température 3 ½ digits ou OL code d'erreur.
- Symboles :
KCapteur thermocouple de type K.
Pile déchargée.
HOLD
Dernière valeur mesurée.
°C/°FUnité de la température affichée.
MAXValeur maximum de la tempér ature mesurée.
MINValeur minimum de la température mesurée.
SETMode paramétrage enclenché (pour réglage de
Hi, ALM Lo).
ALM Hi Alarme température haute.
ALM Lo Alarme température basse.
εε
εCoéfficient d'émissivité.
εε
➄➄
➄Bouton poussoir 2 fonctions (*) :
➄➄
Marche / arrêt du rétro-éclairage.
Commande de défilement haut pour le réglage de
l'émissivité ou des alarmes températures haute et basse
(commande active si le bouton MODE a auparavant
été activé).
➅➅
➅Bouton poussoir 2 fonctions (*) :
➅➅
Marche / arrêt du viseur laser.
εε
ε, ALM
εε
Commande de défilement bas pour le réglage de
l'émissivité ou des alarmes températures haute et basse
(commande active si le bouton MODE a auparavant
été activé).
➆➆
➆Bouton poussoir MODE (*) :
➆➆
Bouton poussoir à appui successif pour sélection
d'une fonction spécifique sous forme d'un menu
déroulant dans l'ordre suivant :
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Pour le mode opératoire détaillé, se reporter au § 4.2.
4
εε
ε
εε
4. UTILISATION
4.1Recommandations pour les mesures en infra-rouge
● Si le diamètre de la surface mesurée est inférieur à 20 ou 50 mm de
diamètre, placer alors le capteur infra-rouge aussi près que possible
de la surface cible, c’est à dire à moins de 20 ou 50 cm de distance.Voir
l’information sur le champ de vision ( rapport distance de la cible /
diamètre du champ de mesure ) dans le chapître 5 ‘Caractéristiques’.
● Si la surface de la cible est couverte de gel ou d’une autre matière,
nettoyez là avant d’effectuer une mesure.
● Si la surface de la cible est très réflechissante, lui appliquer un
ruban adhésif mat ou une peinture mate avant toute prise de mesure.
● Si l’affichage de la mesure est très fluctuant ou paraît incorrect,
assurez vous que le capteur infra-rouge est propre et non couvert
par de la condensation.
4.2Mode opératoire
4.2.1Mesures en infra-rouge
1.Presser et maintenir enfoncé le bouton jaune 'MEAS'. Le
thermomètre démarre, lance son auto-test, et affiche l’écran
principal.
2.Dirigez le thermomètre vers la cible.
3.Si vous utilisez le viseur laser, retirer le capuchon de protection
du viseur, et appuyer sur le bouton pour mettre en route/
arrêter le laser. Le laser est effectivement déclenché lorsqu’on
appuie sur la touche 'MEAS'.
stabilisés à la température ambiante. N’oubliez pas de laisser le
thermomètre redescendre ou remonter à la température ambiante,
s’il vient de se trouver dans des environnements à des
températures différentes.
5.L ‘appui sur le bouton déclenche la mise en route du rétro-
éclairage.
6.Si la température mesurée est en dehors de la plage normale de
mesure, ‘OL’ sera affiché sur l’écran.
7.La mesure de température est effective aussi longtemps que
l’on appuie sur la touche 'MEAS'. Quand la touche est relachée
, la mesure reste affichée pendant 15à 20 secondes. Le symbole
‘HOLD’ est affiché pour signaler que la valeur affichée est la
dernière valeur mesurée.
8.L’appareil s’éteint automatiquement après 15-20 secondes.
4.2.2Mesures par thermo-couple K
1.Mettre en place le thermo-couple K sur le thermomètre
2.Appuyer sur le bouton ‘MEAS’ pour mettre en route l’appareil
3.Appuyer 6 fois sur le bouton ‘MODE’ pour accéder au mode
thermo-couple. ‘K’ sera affiché sur l’écran en bas à droite.
4.Placer le thermo-couple près ou sur la pièce à mesurer
5.Appuyer sur le bouton ‘MEAS’ pour effectuer la mesure .Compte
tenu du fait que les thermo-couple ont un certain temps de
réponse, attendre que la mesure soit stabilisée avant de la
relever.La mesure est affichée sur la partie centrale basse de
l’écran à côté du symbole ‘K’, la partie centrale de l’écran étant
réservée à l’affichage de la mesure infra-rouge.
5
6. La mesure de température est effective aussi longtemps que
l’on appuie sur la touche ‘MEAS’. Quand la touche est relachée
, la mesure reste affichée pendant 15à 20 secondes.
7. Une fois les mesures réalisées, retirer le thermocouple de
l’appareil, qui s ‘éteindra automatiquement après 15-20 secondes.
Remarque : les mesures infra-rouges sont actives en même temps que
les mesures par thermo-couple.
4.2.3Changement d'unité de mesure : °C ou °F
L’unité de mesure est affichée sur la par tie supérieure de l’écran.
Pour choisir l’unité :
°F : quand le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton et sur
le bouton ‘MEAS’ : °F sera affiché.°C : quand le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton et sur
le bouton ‘MEAS’ : °C sera affiché.
4.2.4Mode de mesure permanent
L’utilisateur peut avoir besoin d’effectuer une mesure sur une longue
période sans avoir à maintenir le bouton ‘MEAS’ enfoncé en permanence.
Il a la possibilité d’utiliser dans ce cas le mode de mesure permanent :
● Quand le thermomètre est éteint, appuyer sur le bouton MODE
et ensuite sur MEAS, le thermomètre est alors en mesure permanente.
Dans ce mode, HOLD n’est pas affiché et le laser n’est pas utilisable.
● Une fois la mesure effectuée, appuyer une fois sur MEAS, HOLD
sera affiché et le thermomètre s’éteindra au bout de 15-20 secondes.Sinon,
appuyer à nouveau sur MEAS pour réuitilser le mode de mesure permanente.
4.2.5Mode opératoire des boutons poussoirs
● Bouton central de mesure ‘MEAS’
Il permet la mise en route de l ‘appareil et les mesures. Le thermomètre
mesure en effet la température tant que le bouton demeure enfoncé.
Quand il est relaché, il mémorise et affiche automatiquement la dernière
mesure en même temps que le mot HOLD et s’éteint après 15 à 20
secondes.
Au redémarrage, le thermomètre se replace sur les derniers paramètres
configurés.
● Bouton ‘MODE’
L’utilisation de ce bouton permet l’accès à de nombreuses f onctions, dont
certaines paramétrables.
Le bouton MODE sera utilisé pour les fonctions MIN, MAX, pour paramétrer
un seuil d’alarme ou l’émissivité.
Appuyer une première fois sur MODE, SET sera affiché en bas à droite de
l’écran.
Puis par appuis successifs sur MODE, vous accéderez successivement
sur les fonctions suivantes :
ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε
SET est affiché quand la fonction sélectionnée est paramétrable (ε, ALM
Hi, ALM Lo )
L’emissivité ε peut être réglée avec les boutons et . Il est
recommandé de la placer à 0.95 , valeur d’usage courant.
ALM Hi : Le réglage de l’alarme haute se fait avec les boutons et .
Quand la température atteint et dépasse ce seuil un son est émis et ‘ALM
Hi’ est affiché sur l’écran.
ALM Lo : Le réglage de l’alarme basse se fait avec les boutons et
.
6
Quand la température atteint et descend en dessous de ce seuil bas, un
son est émis et ‘ALM Lo’ est affiché sur l’écran.
MAX : la valeur maximale pendant la période effective de mesure est
affichée.
Pendant une mesure et positionné en mode MAX, les appuis sur la
touche MODE font basculer successivement l’appareil en mode : MAX –
MIN – mesure normale - MAX
MIN : la valeur minimale pendant la période effective de mesure est
affichée.
Pendant une mesure et positionné en mode MIN, les appuis sur la
touche MODE font basculer successivement l’appareil en mode : MIN –
mesure normale – MAX - MIN
K : la température mesurée par le thermocouple K est affichée sur la
partie centrale inférieure de l’écran.
Remarque : si le thermomètre est éteint , l’appui plus de 4 secondes sur
le bouton MEAS placera directement le thermomètre en mode MIN/MAX à
la mise sous tension.
● Touche rétro-éclairage et d’incrémentation montante
Appuyer sur la touche
Appuyer à nouveau sur la touche
Lorsque l’appareil est en mode e, ALM Hi ou ALM Lo , l’appui sur la
touche
sur la partie inférieure de l’écran. Si l’appui est maintenu, la vitesse
d’incrémentationaugmente.
● Touche emetteur laser et d’incrémentation descendante.
Retirer le capot de protection du pointeur laser avant son utilisation.
Appuyer sur la touche
La mise en route du pointeur laser est effective uniquement pendant la
période de mesure quand la touche MEAS est enfoncée ( ceci pour des
raisons de sécurité des utilisateurs ).
Lorsque l’appareil est en mode ε, ALM Hi ou ALM Lo , l’appui sur la
touche
la partie inférieure de l’écran. Si l’appui est maintenu, la vitesse
d’incrémentation augmente.
Remarque : Il n’y a pas sur l’appareil de touche On/Off. Le thermomètre
est mis en route par appui sur la touche MEAS et s’éteint automatiquement
au bout de 15- 20 secondes lorsqu’on cesse l’appui sur cette touche.
provoque l’augmentation de la valeur du paramètre, affichée
provoque la diminution de la valeur du paramètre, affichée sur
pour mettre en service le rétro-éclairage.
pour éteindre le rétro-éclairage.
pour déverrouiller le pointeur laser.
4.3Rapport distance de la cible sur diamètre du champ de mesure
Ce rapport, appelé aussi champ de vision, indique le diamètre du champ
de mesure de la sonde à une distance donnée de la cible, D/∅ = 10/1 (voir
figure ci-dessous).
La distance minimale de mesure est de 150mm à cette distance le
diamètre du champ de mesure est de 15mm.
Dans le cas de points de mesure de faible dimensions, il est important
de rapprocher la sonde à une distance assez faible de la cible pour éviter
d'inclure dans le champ de mesure d'autres points.
Diamètre du champ de mesure
Ø 50
Distance de la cible
0
50100150
Ø 100
Ø 150
Ø 200 mm
200 cm
7
5. CARACTERISTIQUES
5.1Caractéristiques électriques
Mesure en infra-rouge
● Unité de mesure : au choix en °C ou °F.
● Gamme de mesure en température : -20°C à 550 °C (-4 °F à 1022 °F )
● Résolution : 1°F / 1°C
● Précision : ± 2 % de la lecture ou ± 6°F / 3°C ( la plus grande des
2 valeurs ) entre 18 et 28 °C de température ambiante.
● Dérive en température : ± 0.2% de la lecture pour une température
ambiante > 28°C / 82.4°F < ou < 18°C / 64°F.
● Temps de réponse : 1 seconde
● Laser : rouge , < 1 mW (670 nm) classe II, distance de 2 à 50 Ft
● Réponse spectrale : 6 à 14 µm nominal.
●
Emissivité : préréglée à 0.95, paramétrable par l’utilisateur de 0.10 à 1.00
● Type de capteur : thermopile
● Lentille optique : lentille de Fresnel
● Champ de vision ( rapport entre la distance de la cible et le diamètre
du champ de mesure ) : 10 / 1
Mesures par thermo-couple K
●Unité de mesure : au choix en °C ou °F.
●Gamme de mesure en température de l'appareil en fonction du
thermocouple K choisi (voir § 6):
-40 à 1350°C (-40°F à 2000°F)
-40 à 200°C (-40°F à 392°F) avec thermocouple K fourni en standard
●Résolution : 0.1°C/°F ou 1°C/°F
●Précision : - 40°C à 1350°C : ± 0.1 % de la lecture ± 1°C
La précision est spécifiée pour une température ambiante entre 18 et 28°C.
●Dérive en température : 0.1 fois la précision nomimale par °C d’écart
avec le domaine nominal de température ambiante de 0 à 18 °C et
de 28 à 50°C
●Protection d’entrée thermocouple : 24VDC ou 24V rms maximum
sur toute combinaison d’entrées.
●Fréquence de la mesure : 2.5 fois par seconde.
●Connecteur d’entrée : connecteur standard pour thermocouple
miniature ( contacts d’entrées en ligne espacés de 7.9mm, centre
à centre )
●Courbe de réponse en température : L’indication de la température
est donnée par la table de conversion Température/tension N.I.S.T.
175 révisée en ITS-90 pour thermocouples type K
- 40°F à 2000°F : ± 0.1% de la lecture ± 2°F
5.2 Caractéristiques générales
● Afficheur : 3 ½ digits à cristaux liquides ( valeur maximale :1999 )
● Environnement climatique :
-Utilisation : 0 à 50°C ( 32 à 122 °F ) à <80 %de taux
d’humidité, sans condensation
-Stockage : -20 à +60 °C (-4 à +140°F ) et de 0 à 80 RH,
● Alimentation : pile 9V ( type 6LR61 ou 6F22 )
● Autonomie : 100 H typique avec pile carbone –zinc( sans utilisation
du rétro-éclairage)
● Extinction automatique : en approximativement 15 secondes
● Altitude : 2000 M max
● Dimensions/Poids : 173 x 60.5 x 38 mm / 183 g avec pile
● Compatibilité électromagnétique :
sans pile.
Emission suivant EN 50081-1 Ed. 1992
Immunité suivant EN 50082-1 Ed . 1992
Les capteurs thermocouples K suivants peuvent être utilisés sur les
thermomètres C.A 861, C.A 863 et C.A 876.
Capteurs avec poignée et cordon spirale extensible
ModèleRéférenceEtendueTemps de Dimensions
SK 11 Aiguille P03.6529.17 -50...+600°C12 sØ 3 - L = 130
Pour pénétration dans produits pâteux, visqueux.
SK 13P03.6529.18 -50...+1100°C12 sØ 3 - L = 300
Usagegénéral
Toutes utilisations
SK 14P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Surface coudée
Températures de surfaces pour accès difficiles. Embout Ø 15 x 30 mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900°C2,3 sØ 8 - L = 130
Embout Ø 8 mm à ressort, assurant un contact optimal même si le
capteur n'est pas placé perpendiculairement
SK 17 AirP03.6529.21 -50...+600°C2,6 sØ 6 - L = 130
Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métalliqueØ 8,5 mm
PK 9P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55
Aiguille rétractable
Spécial pneumatique automobile. Pénétration jusqu'à 15 mm
de mesureréponse(mm)
Capteurs sans poignée *
SK 1 Aiguille P03.6529.01 -50...+800°C1 s Ø 3 - L = 150
Pour pénétration dans produits pâteux, visqueux
SK 2P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 1000
Déformable
Déformable au gré de l'utilisation
SK 3P03.6529.03 -50...+1000°C6 s Ø 4 - L = 500
Semi-rigide
Légèrement déformable
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150
Adapté aux mesures sur surfaces réduites
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500°C1 s Ø 5 - L = 150
Embout Ø 8 mm à ressort, assurant un contact optimal même si le
capteur n'est pas placé perpendiculairement
1 s/contact
SK 6 Souple P03.6529.06 -50...+285°C3 s
Recommandé pour les points difficiles d'accès
*
à utiliser entre 0 et 50°C
9
dans Ø 1 - L = 1000
l'air ambiant
SK 7 AirP03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 150
Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métallique
Ø 8,5 mm
sur
SK 8
Auto-grip
Le couple placé sur une feuille de cuivre, à l'extrémité d'un ruban velcro
double face, est maintenu en contact par enroulement du ruban.
SK 19P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 1000
Surface à aimant
Fixation "automatique" sur paroies métalliques grace à l'aimant
P03.6529.08 -50...+140°C
10 s
tuyau inox
Ø 12 mm
Pour tuyauteries
10 ≤ Ø ≤ 90
Prolongateurs et poignée
ModèleRéférenceDiamètreLongueur
CK 1P03.6529.09**4 mm1 m
Prolongateur
Terminé par fiche mâle / fiche femelle
CK 2P03.6529.10*4 mm1 m
Prolongateur
Terminé par fiche mâle / 2 fils dénudésCK 3P03.6529.13*4 mm1 m
Prolongateur
Terminé par fiche DIN 5 broches / prise femelle
CK 4P03.6529.14*4 mm1 m
Prolongateur
Terminé par 2 fiche bananes / prise femelle
PP 1PoignéeP03.6527.12*-11 cm
Adaptable sur les prolongateurs CK 1 à CK 4
Tenue en température des prolongateurs : -40...+100 °C
**
7. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont
été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout
accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son
service après-vente ou des réparateurs agréés.
7.1Entretien
7.1.1Remplacement de la pile
●Placer le commutateur sur OFF.
●Dégager le couvercle situé au dos de l'appareil.
●Remplacer la pile usée par une pile 9V (type 6LR61 ou 6LF22).
7.2Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d'eau savonneuse.
Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
10
7.3Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérification
périodique est nécessaire.
Nous vous consseilons au moins une vérication annuelle de cet appareil.
Pour les vérifications et étalonnage, adressez-vous à nos laboratoires de
métrolgie accrédités COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
7.4Réparation
● Réparation sous garantie et hors garantie
Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE,
agréées CHAUVIN-ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
● Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l'appareil
à votre distributeur.
Significance of symbole
Warning! Please refer to the User’s Manual before using the instrument.
In this User’s Manual ,the instructions preceded by the above symbol,
should they not be carried out as shown, can result in a physical
accident or damage the instrument and the installations.
Significance of the LASER symbol
Laser radiation, do not look into the LASER beam.
LASER output < 0.5 mW
Class II LASER, as per IEC 60825 standard (Ed. 1991)
Thank you for purchasing this C.A 876 thermometer.
To get the best service from this instrument:
■ read this user’s manual carefully
■ respect the safety precautions detailed
.
PRECAUTIONS FOR USE
■ Do not place the thermometer on or close to objects with temperatures
of > 65°C (150°F)
■ If the thermometers is subjected to strong ambient temperature
variations, wait 20 minutes after stabilization before resuming
measurement.
■ Do not expose the thermometer to strong electrical or magnetic
fields since they may cause measurements errors (e.g. induction
heating, arc welding kits, etc.).
■ Do not direct the LASER beam towards your eyes.
■ Comply with the environmental conditions (see § 5)
■ Keep the lens perfectly clean.
WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the
equipment is made available (extract of our General Conditions of Sale,
available on request).
10. FRONT PANEL......................................................................24
1. PRESENTATION
The C.A 876 is a temperature measurement instrument, portable, easy to
use, with an interchangeable K-type thermocouple sensor also enabling
remote temperature measurement using infrared technology .
It uses an infrared sensor with an emissivity coefficient that can be
parameterised by the user according to the material. To remotely measure
the temperature of a body, it suffices to point using the laser pointer to
the surface of the body to be measured.
The K-type thermocouple sensor may also be used in the other cases.
The thermometer is fitted with a programmable alarm, high or low, and a
MIN/MAX function. It is supplied as standard with an anti-shock sheath
and a type SK6 flexible thermocouple sensor (from –50° to +285°C).
The CA876 features a backlit LCD screen, a HOLD function and a timed
Auto Power Off system.
2. OPERATION - EMISSIVITY
All objects whose temperature is higher than absolute zero (-273,15 K)
emit infrared energy . This energy radiates in all directions at the speed of
light.
When you point the probe at an object, the probe’s lens senses this
energy and focuses it onto an infrared detector constituted by a stack of
thermocouples. This detector transmits a voltage signal proportional to
the amount of energy received, which means that it is proportional to the
object’s temperature.
Certain objects emit infrared energy but also reflect it. Unlike matt surfaces,
shiny or highly-polished surfaces tend to reflect energy. This reflection is
represented by a factor called emissivity which may vary from 0.1 for a
highly reflective object to 1 for a black object.
In the case of thermometer CA876, we recommend the use of an emissivity
coefficient of 0.95, current value that covers about 90% of applications.
In other cases, adjust the emissivity to an adequate value according to
the target material (See § 9 - Emissivity Table)
14
3. DESCRIPTION
See § 10 Front Panel (at the end of the operating manual)
➀➀
➀Infrared measurement lens.
➀➀
➁➁
➁Laser pointer orifice.
➁➁
➂➂
➂K-type thermocouple sensor base.
➂➂
➃➃
➃Backlit liquid crystal display :
➃➃
- Main display : numerical temperature value (±) 3½
digits or OL error code
- Symbols :
KK-type thermocouple sensor.
Battery discharged.
HOLD
Last value measured.
°C/°FUnit of temperature displayed.
MAXMaximum value of temperature measured.
MINMinimum value of temperature measured.
SETParameterising mode engaged (for adjustment of E,
ALM Hi, ALM Lo)
ALM Hi T emperature high alarm.
ALM Lo Temperature low alarm.
εε
εEmissivity coefficient.
εε
➄➄
➄2-function push-button (*) :
➄➄
Backlit ON/OFF.
Up scroling command for emissivity adjustment or high
and low temperature alarms ALM Hi - ALM Lo (command
active if the MODE button was previously activated)
➅➅
➅2-function push-buton (*) :
➅➅
Laser pointer ON/OFF .
Down scroling command for emissivity adjustment or
high and low temperature alarms ALM Hi - ALM Lo
(command active if the MODE button was previously
activated)
➆➆
➆MODE push-button (*) :
➆➆
Successive operation push-button for selection of the
specific function in the form of a pull-down menu in the
following order :
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) For delaited operating mode, see § 4.2.
15
εε
ε
εε
4. USE
4.1Recommendations for ir measurements
● If the measured surface target diameter is less than 2”/50mm Ø,
then place the sensor as close as possible to the target surface
(<20”/50cm away). See Field of View (FOV) information under
Specifications.
● If the target surface is covered with frost or any matter, clean it
before taking a measurement.
● If the target surface is highly reflective put some matte tape, or
matte paint, over it before measuring.
● If the Thermometer is erratic, or seems not to be measuring properly ,
make sure that the sensor is clean and not covered by condensation.
4.2Operating method
4.2.1Infrared operation
1. Press and hold the yellow measurement button - MEAS. The
thermometer will display SET briefly on the main display while it autochecks.
2. Aim the Thermometer towards the target.
3. If using the aiming laser, remove the laser cover, and press the
Button to turn the laser ON and OFF. The laser will go on
when MEAS is pressed.
4. Infrared thermometer sensors need a certain time to stabilize to
ambient temperature. Remember to let the IR meter reach ambient if
brought in from different temperature environment.
5. Press the button to turn ON the backlit.
6. If the measured temperature is outside the measurement range, OL
will be displayed.
7. The thermometer will continue measuring as long as the MEAS button
is pressed. When the button is released the measurement will be held
in the display for 15-20 seconds. HOLD is displayed in the lower lefthand corner of the display.
8. The IR thermometer will shut OFF automatically after 15-20 seconds.
4.2.2K Thermocouple operation
1. Connect the K thermocouple to the instrument input.
2. Press MEAS to turn the thermometer ON
3. Press the MODE button (six times) to enter the thermocouple mode.
K will be displayed in lower right hand corner of the display.
4. Put the thermocouple near or on the sample tested.
5. Press MEAS button to measure. Thermocouples need a certain time
to respond. Take the reading when the measurement has stabilized.
The reading is displayed in the smaller lower display in front of the K
symbol. The main larger display is the IR temperature reading.
6. The thermometer will continue measuring as long as the MEAS button
is pressed. When the button is released, the measurement will be
held in the display for 15-20 seconds.
7. When finished, remove the thermocouple from the sample, and unplug
the thermocouple from the meter. The thermometer will shut OFF
automatically after 15-20 seconds.
Note: IR measurements are active at the same time as the K t/c
measurements.
16
4.2.3Setting the temperature scale : °C or °F
The temperature scale is displayed on the upper part of the display.
To select the temperature scale:
• °F: When the thermometer is OFF , hold do wn and press MEAS.
°F will be displayed.
• °C: When the thermometer is OFF, hold down and press MEAS.
°C will be displayed.
The selected temperature scale will remain until changed by the user.
4.2.4Continuous measurement
The user may want to leave the thermometer ON to measure over an
extended time period and not keep pressing the MEAS button.
To enter the continuous mode:
● When the thermometer is OFF , hold down the MODE button, and then
press MEAS. This will set the thermometer in the continuous mode.
HOLD will not be displayed in the continuous mode and the laser
sighting will not run.
● When finished, press MEAS once. HOLD will be displayed and the
thermometer will shut down in 15-20 seconds. Alternatively, press
MEAS again to re-enter the continuous mode.
4.2.5Operating method of the push buttons
● Centre (Yello w) Measurement Button - MEAS:
The centre button turns the thermometer ON and measures. The
thermometer measures temperature when this button is pressed and held
down.
When the button is released, it will automatically HOLD the last reading on
the display for a few seconds before the meter automatically shuts OFF.
“HOLD” is displayed.
The thermometer will shut off in approx. 15-20 seconds. At power-up the
thermometer returns to the last settings used.
● Mode Button:
Pressing this button makes the thermometer enter and advance though
several functions including some programmable functions.
The MODE button is used to select a specific function (i.e. MIN, MAX) or
to adjust an Alarm or the emissivity.
To enter the mode program, press MODE once. SET is displayed in the
lower right hand corner.
When pressed consecutively, it will scroll through the following settings:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K-->
SET is displayed in the lower right hand corner of the display when a
selected function is programmable ( , ALM Hi, ALM Lo).
: Emissivity may be adjusted with the and buttons to match a
particular target. We recommend leaving it at 0.95 for general use.
ALM Hi: The Hi alarm set point is adjusted using the and buttons.
When this set point is reached the beeper will sound and ALM HI will be
displayed.
ALM Lo: The Lo alarm set point is adjusted using the and buttons.
When this set point is reached the beeper will sound and ALM Lo will be
displayed.
MAX: The Max value measured will be displayed during measurement.
While in the MAX mode and when measuring, the MODE button will toggle
the measurement between MAX – MIN – Present reading – MAX.
MIN: The Min value measured will be displayed during measurement.
While in the MIN mode and when measuring, the MODE button will toggle
the measurement between MIN – Present reading – MAX – MIN.
K: The lower display will indicate the reading from the K type thermocouple.
17
Note: If the thermometer is OFF , pressing the MEAS button f or more than
4 seconds will set the thermometer in the MIN/MAX record mode when
powered up.
●Back-Light and Increase Button:
Press the button
Press the button
, ALM Hi, ALM Lo, this button increases the numerical value
In
displayed in the lower smaller display are. If held down, the value change
will increase in speed.
●Laser and Decrease Button:
• Remove the laser cover before use.
• Pressing this button
is displayed in the upper left hand corner when the laser is available.
• The laser goes on only during the measurement; when MEAS is pressed.
blinks when the laser is ON.
, ALM HI, ALM Lo, this button decreases the numerical value
• In
displayed in the lower smaller display are. If held down, the value change
will increase in speed.
Note: There is no ON/OFF button. The thermometer turns ON when the
MEAS button is pressed, and will automatically shut OFF after 15-20
seconds.
to turn the Back-Light ON.
again to turn the Back-Light OFF.
makes the Laser toggle between ON and OFF.
4.3Distance from target / measurement field diameter ratio
This ratio, also called the field of vision, indicates the diameter of the
measurement field at a given distance from the target, D/Ø = 10/1 (see
figure below).
The minimum measurement distance is 150mm - this gives a
measurement spot diameter of 15mm.
In the case of small measurement points, it is important to bring the
probe sufficiently close to the target to avoid including other points in the
measurement field.
Diameter of measurement field
Ø 200 mm
Ø 50
0
50100150
Ø 100
Ø 150
200 cm
Distance from target
18
5. SPECIFICATIONS
5.1Electrical
Infrared
● Temperature Scale: Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) user-selectable
● Temperature Range: -4°F to 1022°F (-20°C to 550°C)
● Display Resolution: 1°F / 1°C
● Accuracy: ±2% of reading or ±6°F/3°C, whichever is greater at 64.4
to 82.4°F (at 18 to 28°C) ambient operating temperature.
● Temperature Coefficient: Changes in accuracy operating temperature
above 82.4°F/28°C or below 64.4°F/18°C: ±0.2% of reading or ±0.36°F/
0.2°C, whichever is greater.
● Response Time: 1 second
● Laser: Red, <1mW (670nm) Class II, 2 - 50ft Range.
● Spectral Response: 6 to 14µm nominal
● Emissivity: Pre-set at 0.95, user selectable from 0.10 to 1.00
● Detection Element: Thermopile
● Optical Lens: Fresnel Lens
● Field of View (FOV) ratio: 10:1 (Distance: Diameter)
K T ype
● Temperature Scale: Celsius (°C) or F ahrenheit (°F) - User-selectabl e
● Temperature range of the instrument in function of the K type
thermocouple chosen (see § 6) : - 40 to +1350°C (-40 to 2000°F)
-40 to 200°C (-40 to 392°F) with the K type thermocouple supplied
as standard.
● Resolution: 0.1°C/°F or 1°C/°F
● Accuracy (meter):-40°C to 1350°C: ±(0.1% rdg ± 1°C) on -40°F
to 2000°F: ±(0.1% rdg ± 2°F) (Accuracy is specified for operating
temperatures over the range of 18°C to 28°C, for 1year, excluding
the sensor)
● Temperature Coefficient: 0.1 times the applicab le accura cy
specification per °C from 0°C to 18°C and 28°C to 50°C
● Input Protection: 24VDC or 24Vrms maximum input voltage on any
combination of inputs.
● Sample Rate: 2.5 times per second.
● Input Connector: Standard miniature thermocouple connectors (flat
blades spaced 7.9mm, center to center).
● Temperature Response: T emper ature indication follows Ref erence
T emperature/V oltage Tables N.I.S.T . Monog raph 175 Revised to ITS
-90 for K-type thermocouples.
5.2 General specifications
● Display: 3½ digit liquid crystal display (LCD) with maximum reading
of 1999
● Over-Range: (OL) or (-OL) is displayed
● Low battery indication: “ symbole batterie ” is displa yed when the
battery voltage drops below the operating level
● Sample rate: 2.5 times per second, nominal.
● Environment:
Operating: 32°F to 122°F (0°C to 50°C) at < 80% relative humidity
Storage:-4°F to 140°F (-20°C to 60°C), 0 to 80% RH with
● Auto power OFF: 15 seconds approx.
● Altitude: 2000m max.
● Input Protection: 24VDC or 24rms maximum input voltage on any
combination of inputs.
battery removed from meter
19
● Battery: Standard 9V battery (NED A 1604, IEC 6F22 006P , or equivalent)
● Battery Life: 100 hours (continuity) typical with carbon-zinc battery
(Back-Light not illuminated)
● Dimensions: 173mm(H) x 60.5mm(W) x 38mm(D)
● Weight: 183g including batteries
● Safety: EN61010-1 (1995-A2), Protection Class III
Overvoltage Category (CAT III, 24V), Pollution Degree 2, Indoor Use
SENSORS
6.
The following K-type thermocouple sensors can be used with
thermometers C.A 861 and C.A 863.
Sensors with grips and extendible spiral leads
ModelReference Measurement Response Dimensions
SK 11 Needle P03.6529.17 -50...+600°C12 s Ø 3 - L = 130
For penetration of viscous thick substances.
SK 13P03.6529.18 -50...+1100°C12 sØ 3 - L = 300
General purpose
All uses
SK 14P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Curved surface
For temperature measurement of poorly accessible surfaces. End Ø 15 x 30 mm
SK 15 Surface P03.6529.20 -50...+900°C2.3 sØ 8 - L = 130
8 mm Ø spring-loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
SK 17 AirP03.6529.21 -50...+600°C2.6 sØ 6 - L = 130
For measurement of ambient air temperature. Thermocouple is protected
by a 8.5 mm Ø metal shield
PK 9P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55
Retractable needle
Designed for automobile pneumatics. Penetrates by up to 15 mm.
rangetime( mm)
Sensors without grips *
SK 1 Needle P03.6529.01 -50...+800°C1 s Ø 3 - L = 150
For penetration of viscous, thick substances.
SK 2P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 1000
Bendable
Bendable as required for application.
SK 3P03.6529.03 -50...+1000°C6 s Ø 4 - L = 500
Semi-rigid
Slightly bendable.
SK 4 Surface P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150
Suited to measurement on small surface areas.
SK 5 Surface P03.6529.05 -50...+500°C1 s Ø 5 - L = 150
8 mm Ø spring loaded end, ensuring optimum contact even when the
sensor is not perpendicular to the surface.
*
to be used between 0 and 50°C
20
SK 6P03.6529.06 -50...+285°C3 s in Ø 1 - L = 1000
Flexible
Recommended for difficult-to-get-at measurement points
SK 7 AirP03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 150
For ambient air temperature measurement. Thermocouple protected by
8.5 mm Ø shield
SK 8
For pipesP03.6529.08 -50...+140°C 12 mm Ø 10 ≤ Ø ≤ 90
Self-gripping stainless pipe
The thermocouple is located on a copper sheet at the end of a doublesided velcro tape that wraps around the pipe, ensuring good contact.
SK 19P03.6529.22 -50...+200°C7 s Ø 14 - L = 1000
Magnetic
‘Automatic’ mounting on metal surfaces thanks to magnet
1s/contact
ambient air
10 s on
Extension leads with grips
ModelReferenceDiameterLength
CK 1P03.6529.09*4 mm1 m
Extension lead
Ended with male/female connectors
CK 2P03.6529.10*4 mm1 m
Extension lead
Ended with male connector / 2 bare wires
CK 3P03.6529.13*4 mm1 m
Extension lead
Ended by DIN 5-pin socket / female connector
CK 4P03.6529.14*4 mm1 m
Extension lead
Ended by 2 banana plugs/ female connector
PP 1P03.6527.12*-11 cm
Hand grip
Compatible with extension leads CK 1 to CK 4
*
Extension leads can withstand temperatures : -40...+100 °C
7. MAINTENANCE
Use only factory specified spare parts for maintenance. The manufacturer
will not be held responsible for any accident, incident, or malfunction
following a repair done other than by its Service Center or by an approved
repair center.
7.1Battery replacement
A standard 9-volt battery supplies power. (NEDA 1604, IEC 6F22).
The appears on the LCD display when replacement is needed.
To replace the battery:
●T urn the Thermometer OFF
21
●Remove the yellow holster.
●Remove the screw from the back of the meter and lift off the
battery cover.
●Replace the battery, rear cover and yellow holster.
7.2Cleaning
●Periodically wipe the case with a damp cloth and very mild
soap, if needed.
●Do not use any abrasives or solvents.
●Do not let any liquid enter the case or sensor area.
7.3Metrological checks
It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact our
accredited laboratories (list on request) or the Chauvin-Arnoux subsidiary
or Agent in your country.
7.4Repairs
Repairs under or out of guarantee : please return the product to your
distributor.
Bedeutung des Zeichens
ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Werden die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, denen dieses
Symbol vorangestellt ist, nicht beachtet oder eingehalten, kann es zu
Verletzungen von Menschen oder Beschädigungen des Geräts oder
der Installationen kommen.
Bedeutung des Zeichens LASER
Laserstrahlung, nicht in den LASERSTRAHL schauen.
LASER-Leistung < 0,5 mW
Wellenlänge 650 mm
LASER Klasse II, gemäß Norm IEC 60825 (Ausg. 1991)
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses
Infrarot-Thermometers C.A 876 entgegengebracht haben.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
■ lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
■ beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Legen Sie das Thermometer nicht auf Gegenständen mit einer
T emper atur > 65° C / 150° F oder in deren Nähe ab .
■ Ist das Thermometer starken Schwankungen der
Umgebungstemperatur unterworfen, warten Sie nach Stabilisierung
der Temperatur vor der Durchführung einer Messung 20 Minuten.
■ Setzen Sie das Thermometer keinen starken elektrischen oder
magnetischen Feldern aus, da diese zu Messfehlern führen können
(Bsp.: Induktionsheizung, Lichtbogenschweißgerät...).
■ Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung des C.A 876 darf nicht auf die
Augen gerichtet werden.
■ Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe § 5).
Halten Sie die Linse immer gut sauber.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, falls nicht ausdrücklich anders vereinbart,
über zwölf Monate nach Kauf des Geräts (ein Auszug aus unseren
allgemeinen V erkaufsbedingungen ist auf Anforderung erhältlich).
Das Infrarot-Thermometer C.A 876 ist ein einfach einzusetzendes
tragbares Temper aturmessgerät mit einem austauschbaren Thermoelement
des Typs K. Dank seiner Infrarottechnik ermöglicht es TemperaturFernmessungen.
Es verwendet ein Infrarot-Thermoelement mit einem parametrierbaren
Abstrahlungskoeffizienten, der je nach Anwendung und in Abhängigkeit
des Materials angepasst werden kann. Richten Sie zur Messung der
T emperatur eines K örpers die LASER-Zielvorrichtung auf die Oberfläche
des zu messenden Körpers. Das K-Thermoelement kann auch in anderen
Fällen verwendet werden.
Das Thermometer verfügt über einen programmierbaren Alarm für einen
oberen und unteren Grenzwert sowie über die Funktion MIN/MAX. Es wird
standardmäßig mit einer Stoßschutzhülle und einem Thermolement des
Typs SK6 (von -50 bis 285° C) geliefert.
Das C.A 876 besitzt eine beleuchtete LCD-Anzeige und verfügt über eine
HOLD-Funktion und eine automatische Abschaltung.
2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG
Sämtliche Gegenstände mit einer Temperatur oberhalb des absoluten
Nullpunkts (-273,15 K) strahlen Infrarotenergie ab. Diese Energie strahlt
mit Lichtgeschwindigkeit in alle Richtungen.
Sobald man mit der Sonde auf einen Gegenstand zeigt, nimmt die Linse
der Sonde diese Energie auf und zentriert sie auf einen Infrarotdetektor,
der aus mehreren Thermoelementen besteht. Der Detektor liefert ein
Spannungssignal, das proportional zur Menge der empfangenen Energie
ist und damit proportional zur Temperatur des Gegenstandes.
Bestimmte Gegenstände geben Infrarotenergie ab, reflektieren diese aber
auch gleichzeitig. Im Gegensatz zu matten Oberflächen haben glänzende
oder stark polierte Flächen die Tendenz, Energie zu reflektieren. Ein als
Abstrahlung bezeichneter Faktor kann zwischen 0,1 bei einem sehr stark
reflektierenden Gegenstand und 1 bei einem schwarzen Gegenstand
variieren und gibt die eventuelle Reflexion wieder.
Beim Thermometer C.A 876 empfehlen wir die Verwendung eines
Abstrahlungskoeffizienten von 0,95. Dies ist der gängigste Wert, der eine
Abdeckung von ungefähr 90 % aller Anwendungen ermöglicht.
Stellen Sie in allen anderen Fällen den Abstrahlungskoeffizienten auf den
dem Zielmaterial entsprechenden Wert ein (siehe § 9 Abstrahlungstabelle).
25
3. BESCHREIBUNG
HOLD
Siehe § 10. Anlage (am Ende dieser Bedienungsanleitung)
➀➀
➀Messlinse
➀➀
➁➁
➁Öffnung der LASER-Zielvorrichtung
➁➁
➂➂
➂Sockel für Thermoelement des T yps K
➂➂
➃➃
➃Beleuchtete Flüssigkristall-Digitalanzeige:
➃➃
- Hauptanzeige: numerischer Wert (±) der Temperatur
auf 3½ Digits oder OL Fehlercode.
- Symbole :
KThermoelement des Typs K.
Batterie entladen.
Wert gespeichert
HOLD
°C/°FEinheit der angezeigten Temperatur
MAXMaximalwert der gemessenen T emper atur
MINMinimalwert der gemessenen T emperatur
SETParametriermodus eingeschaltet (zur Einstellung von
E, ALM HI, ALM Lo)
ALM Hi Oberer Grenzwert für Alarm
ALM Lo Unterer Grenzwert für Alarm
εε
εAbstrahlungskoeffizient
εε
➄➄
➄Drucktaste mit 2 Funktionen (*) :
➄➄
Ein-/Ausschalten der Anzeigenbeleuchtung
Durchlauf nach oben für die Einstellung des
Abstrahlungskoeffizienten oder des oberen und unteren
Alarmgrenzwerts ALM Hi und ALM Lo (diese Funktion
ist aktiv, w enn vorher die Taste MODE gedrückt wurde)
➅➅
➅Drucktaste mit 2 Funktionen (*) :
➅➅
Ein-/Ausschalten der LASER-Zielvorrichtung.
Durchlauf nach unten für die Einstellung des
Abstrahlungskoeffizienten oder des oberen oder unteren
Alarmgrenzwerts ALM Hi und ALM Lo (diese Funktion
ist aktiv, w enn vorher die Taste MODE gedrückt wurde)
➆➆
➆Drucktaste «MODE» (*) :
➆➆
Drucktaste, über die nacheinander die folgenden
spezifischen Funktionen aufgerufen werden können:
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Die genaue Vorgehensweise ist in § 4.2 beschrieben.
26
εε
ε
εε
4. BENUTZUNG
Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung darf niemals auf die Augen
gerichtet werden.
4.1Empfehlungen für die Infrarotmessungen
● Ist der Durchmesser der zu messenden Fläche kleiner als 50 mm
(2"), halten Sie den Infrarotfühler so nahe wie möglich an die Zielfläche,
d.h. in einem Abstand von 50 cm (20"). Informationen zum Sichtfeld
(Verhältnis zwischen der Entfernung des Ziels / Durchmesser des
Messfeldes) finden Sie in Kapitel 5 «Technische Daten».
● Ist die Zielfläche mit Gel oder einem anderen Material bedeckt,
reinigen Sie sie vor der Durchführung der Messung.
● Ist die zu messende Fläche stark reflektierend, kleben Sie vor der
Durchführung der Messung ein mattes Klebeband auf die Fläche
oder tragen Sie eine matte Farbe auf.
● Weist die Anzeige starke Schwankungen auf oder erscheint fehlerhaft,
vergewissern Sie sich, dass der Infrarotfühler sauber und nicht von
Kondensation überzogen ist.
4.2Vorgehensweise
4.2.1Infrarotmessungen
1. Drücken Sie die gelbe Taste «MEAS» und halten Sie sie gedrückt.
Das Thermometer schaltet sich ein, führt einen Selbsttest durch und
zeigt den Hauptbildschirm an.
2. Zeigen Sie mit dem Thermometer auf das Ziel.
3. Wenn Sie die LASER-Zielvorrichtung verwenden, nehmen Sie die
Schutzkappe der Zielvorrichtung ab und drücken die Taste ,
um den Laser ein-/auszuschalten. Der Laser wird endgültig
eingeschaltet, wenn Sie die Taste «MEAS4» drücken.
4. Die Infrarotfühler müssen sich bei Raumtemperatur stabilisieren.
Denken Sie daran, dass sich das Thermometer erst auf
Raumtemperatur erwärmen oder abkühlen muss, wenn es aus
Umgebungen mit unterschiedlichen Temperaturen kommt.
5. Durch Drücken der Taste wird die Anzeigenbeleuchtung
eingeschaltet.
6. Liegt die gemessene Temperatur außerhalb des normalen
Messbereichs, zeigt das Gerät «OL» an.
7. Die T emperaturmessung wird solange durchgeführt, wie Sie die T aste
«MEAS» gedrückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das
Messergebnis noch ca. 15 bis 20 Sekunden angezeigt. Das Symbol
«HOLD» erscheint und zeigt an, dass der angezeigte Wert der letzte
gemessene Wert ist.
8. Das Gerät schaltet sich nach 15 - 20 Sekunden automatisch aus.
4.2.2Messung mit K-Thermoelement
1. Setzen Sie das K-Thermoelement auf das Thermometer.
2. Drücken Sie die Taste «MEAS», um das Gerät einzuschalten.
3. Drücken Sie 6 Mal die Taste «MODE», um den Modus
Thermoelement aufzurufen. Unten rechts auf dem Bildschirm wird
«K» angezeigt.
4. Halten Sie das Thermoelement in die Nähe des zu messenden
Gegenstands.
27
5. Drücken Sie die Taste «MEAS», um die Messung durchzuführen. Da
Thermoelemente eine gewisse Ansprechzeit haben, warten Sie vor
dem Ablesen des Messwerts, bis sich die Messung stabilisiert hat.
Die Messung wird unter dem Hauptbereich des Bildschirms neben
dem Symbol «K» angezeigt, da der Hauptbereich des Bildschirms für
die Anzeige der Infrarotmessung reserviert ist.
6. Die T emperaturmessung wird solange durchgeführt, wie Sie die T aste
«MEAS» gedrückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wird das
Messergebnis noch ca. 15 bis 20 Sekunden angezeigt.
7. Nachdem Sie die Messung durchgeführt haben, nehmen Sie das
Thermoelement vom Gerät ab. Dieses schaltet sich dann nach 15 20 Sekunden automatisch aus.
Hinweis: Gleichzeitig mit der Messung über Thermoelement ist auch die
Infrarotmessungen aktiv.
4.2.3Änderung der Messeinheit: °C oder °F
Die Messeinheit wird im oberen Bereich des Bildschirms angezeigt.
Gehen Sie zur Auswahl der Einheit folgendermaßen vor:
°F: Drüc ken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste
die T aste «MEAS»: °F wird angezeigt.
°C: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste und
die T aste «MEAS»: °C wird angezeigt.
4.2.4Modus Permanentmessung
Sie können eine Messung über einen längeren Zeitraum durchführen,
ohne dass Sie dazu die T aste «MEAS» dauernd gedrückt halten m üssen.
Verwenden Sie in diesem Fall den Modus für Permanentmessung:
● Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer die Taste MODE und
anschließend die Taste MEAS, das Thermometer befindet sich dann
im Modus Permanentmessung. In diesem Modus wird HOLD nicht
angezeigt und der Laser kann nicht verwendet werden.
● Drücken Sie nach Beendigung der Messung einmal auf MEAS, HOLD
wird angezeigt und das Thermometer schaltet sich nach 15 - 20
Sekunden aus. Ansonsten drücken Sie erneut auf MEAS, um den
Modus Permanentmessung noch einmal zu verwenden.
4.2.5 Vorgehensweise bei den Druc ktasten
● Zentrale Messtaste «MEAS»
Diese Taste dient zum Einschalten des Geräts und zum Durchführen der
Messungen. Das Thermometer misst die Temperatur, solang die Taste
gedrückt bleibt.
Wird sie losgelassen, wird automatisch der letzte Messwert gespeichert
und zusammen mit dem Wort HOLD angezeigt. Nach etwa 15 bis 20
Sekunden schaltet sich das Gerät dann aus.
Beim Wiedereinschalten verwendet das Thermometer die zuletzt
verwendeten Parameterkonfigurationen.
● T aste «MODE»
Diese Taste dient zum Aufrufen verschiedener Funktionen, von denen
einige parametrierbar sind.
Die Taste MODE wird für die Funktionen MIN, MAX und zur Parametrierung
eines Alarmgrenzwerts oder der Abstrahlung verwendet.
Drücken Sie einmal auf MODE, unten rechts auf dem Bildschirm wird SET
angezeigt.
Wenn Sie mehrmals hintereinander MODE drücken, können Sie die folgenden
Funktionen aufrufen:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K-->
SET wird angezeigt, wenn die ausgewählte Funktion parametrierbar ist
( , ALM Hi, ALM Lo).
und
28
Die Abstrahlung kann über die Tasten und eingestellt werden.
Es wird empfohlen, den Wert für allgemeine Anwendungen von 0,95
einzustellen.
ALM Hi: Die Einstellung des oberen Alarmgrenzwerts erfolgt über die
Tasten und . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und
überschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem
Bildschirm wird «ALM Hi» angezeigt.
ALM Lo: Die Einstellung des unteren Alarmgrenzwerts erfolgt über die
Tasten und . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und
unterschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem
Bildschirm wird «ALM Lo» angezeigt.
MAX: Der Maximalwert des effektiven Messzeitraums wird angezeigt.
Drücken der T aste MODE nacheinander in f olgende Modi geschaltet: MA X
- MIN - normale Messung - MAX
MIN: Der Minimalwert des effektiven Messzeitraums wird angezeigt.
Drücken der Taste MODE nacheinander in folgende Modi geschaltet: MIN
- normale Messung - MAX - MIN
K: Die vom K-Thermoelement gemessene Temperatur wird unter dem
Hauptbereich des Bildschirms angezeigt.
Hinweis: Ist das Thermometer ausgeschaltet, wechselt es beim
Einschalten automatisch direkt in den Modus MIN/MAX, wenn die Taste
MEAS länger als 4 Sekunden gedrückt wird.
Während einer Messung im Modus MAX wird das Gerät durch
Während einer Messung im Modus MIN wird das Gerät durch
●Taste für Beleuc htung
Drücken Sie die Taste
Wenn Sie die Taste erneut dr ücken, wird die Beleuchtung wieder
ausgeschaltet.
Befindet sich das Gerät im Modus , ALM Hi, ALM Lo, wird durch
Drücken der Taste
Bildschirm angezeigt wird, erhöht. Bei längerem Drücken erhöht sich die
Geschwindigkeit für den Durchlauf.
●Taste für Laser
Nehmen Sie die Schutzkappe vor dem Gebrauch der LASER-Zielvorrichtung
ab.
Drücken Sie die Taste
Die LASER-Zielvorrichtung ist nur während der Messung, wenn die Taste
MEAS gedrückt wird, aktiv (dies dient zur Sicherheit des Benutzers).
Befindet sich das Gerät im Modus
Drücken der Taste
Bildschirm angezeigt wird, verringert. Bei längerem Drücken erhöht sich
die Geschwindigkeit für den Durchlauf.
Hinweis: Das Gerät besitzt keine Taste On/Off. Das Thermometer wird
durch Drücken der Taste MEAS eingeschaltet und schaltet sich automatisch
nach 15 - 20 Sekunden aus, wenn diese Taste nicht mehr gedrückt wird.
4.3
Verhältnis zwischen der Entfernung des Ziels /
, um die Anzeigenbeleuchtung einzuschalten.
der Wert des Parameters, der unten auf dem
, um die LASER-Zielvorrichtung freizugeben.
der Wert des Parameters, der unten auf dem
und Durchlauf nach oben
und Durchlauf nach unten
, ALM HI, ALM Lo, wird durch
Durchmesser des Messfeldes
Dieses Verhältnis, auch als Sichtfeld bezeichnet, gibt den Durchmesser
des Messfeldes der Sonde bei einer bestimmten Entfernung des Ziels an,
D/Ø = 10/1 (siehe Abbildung unten).
Bei Messpunkten mit kleinen Abmessungen ist die Sonde möglichst
nahe an das Ziel heranzubringen, damit keine anderen Punkte in das
Messfeld einbezogen werden.
29
Der minimale Messabstand beträgt 150mm. Bei diesem Abstand beträgt
die Zielfläche einen Durchmesser von 15mm.
Durchmesser des Messfeldes
Entfernung des Ziels
Durchmesser des Messfeldes
Ø 150
Ø 50
Ø 100
Ø 200 mm
0
50100150
200 cm
Entfernung des Ziels
5. TECHNISCHE DATEN
5.1Elektrische Daten
Infrarotmessungen
Messeinheit: wahlweise °C oder °F
●
● T emperaturmessbereich: -20°C bis 550 °C (-4 °F bis 1022 °F)
● Auflösung: 1°F / 1°C
● Genauigkeit: + - 2 % der Anzeige oder +- 6°F / 3°C (der größte der
beiden Werte) bei Raumtemperatur zwischen 18 und 28 °C.
● T emperaturabweichung: +- 0,2% der Anzeige bei 28°C/82,4°F <
Raumtemperatur < 18°C/64,4°F
● Ansprechzeit: 1 Sekunde
● Laser: rot, < 1 mW (670 nm) Klasse II, Entfernung 2 bis 50 ft.
● Spektralempfindlichkeit: nominal6 bis 14 microM
● Abstrahlung: voreingestellt auf 0,95, vom Benutzer parametrierbar
von 0,10 bis 1,00
● T yp des Fühlers: Thermobatterie
● Optische Linse: Fresnel-Linse
● Sichtgeld (Verhältnis zwischen der Entf ernung des Ziels und dem
Durchmesser des Messfeldes): 10 / 1
Messung mit K-Thermoelement
● Messeinheit: wahlweise °C oder °F
● T emperatur-Messbereich des Ger ätes je nach gewählten
Thermoelement K (siehe § 6): -40 bis 1350 °C (-40 bis 2000 °F)
-40 bis + 200°C (-40°F bis 392°F) mit dem Standard gelieferten K-Fühler.
● Auflösung: 0,.1°C/°F oder 1°C/°F
● Genauigkeit: -40°C bis 1350°C :+ - 0.1 % der Anzeige +- 1°C
-40°F bis 2000 °F: +- 0,1% der Anzeige +- 2°F
Die Genauigkeit ist für eine Raumtemperatur zwischen 18 und 28 °C
angegeben.
● T emperaturabweichung: das 0,1-fache der der Nenngenauigkeit pro
°C Abweichung bei Nennbereich für die Raumtemperatur von 0 bis 18
°C und von 28 bis 50°C
● Eingangsschutz für Thermoelement: 24 VDC oder 24V rms maximal
bei allen Eingangskombinationen.
● Messfrequenz: 2,5 Messung pro Sekunde.
● Eingangsanschluss: Standardanschluss für Miniatur-Thermolemement
(Eingangskontakte in Reihe mit Mittenabstand von 7,9mm)
T emperatur-Ansprechkurve: Die Anzeige der Temperatur erfolgt über
die Umwandlungstabelle T emperatur/Spannung N.I.S .T . 175,
überarbeitet in ITS-90 für Thermoelemente des Typs K
30
5.2 Allgemeine Daten
● Anzeige: 3 ½ Digits mit LCD (Maximalwert: 1999)
● Klimatische Umgebung:
-Betrieb: 0 bis 50°C (32 bis 122 °F) und < 80 bis 90 %
Feuchte, ohne Kondensation
-Lagerung: -20 bis +60°C (-4 bis +140°F), 0 bis 80 % r.
● Stromversorgung: Batterie 9 V (T yp 6LR61 oder 6LF22)
● Betriebsdauer: 100 Std. typisch mit Zink-Kohle-Batterien (ohne
V erwendung der Anzeigenbeleuchtung)
● Automatische Ausschaltung: nach etwa 15 Sekunden
● Höhe: max. 2000 m
● Abmessungen / Gewicht: 173 x 60,5 x 38 mm / 183 g mit Batterie
● Elektromagnetische Verträglichkeit:
● Sicherheit: EN 61010-1 ( 1995-A2), Schutz Klasse III
Überspannungsklasse (CAT III, 24 V), Verschmutzungsgrad 2,
V erwendung in Innenbereichen
F., ohne Batterie
Störaussendung gemäß EN 50081-1 Ausg. 1992
Störimmunität gemäß EN 50082-1 Ausg. 1992
6. FÜHLER
Die folgenden Thermoelemente des Typs K können zusammen mit den
Thermometern C.A 861 und C.A 863 verwendet werden.
Fühler mit Handgriff und Spiralkabel
ModellArt.-Nr.Messbereich Ansprechzeit
SK 11 Nadel P03.6529.17 -50...+600°C12 sØ 3 - L = 130
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 13P03.6529.18 -50...+1.100°C12 sØ 3 - L = 300
Universale Anwendung
Für alle Messungen geeignet.
SK 14P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Oberflächen - abgewinkelt
Für Oberflächentemperaturen an schwer zugänglichen Stellen. Sockel
Ø 15 x 30 mm
SK 15P03.6529.20 -50...+900°C2,3 sØ 8 - L = 130
Oberflächen
Sockel Ø 8 mm, federbelasteter Fühler zum optimalen Kontakt auch bei
nicht senkrecht aufgesetztem Fühler.
SK 17 LuftP03.6529.21 -50...+600°C2,6 sØ 6 - L = 130
Für Lufttemperaturen. Fühler geschützt durch Metallhülse mit Ø 8,5 mm
PK 9P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55
Nadel - einziehbar
Besonders für Kfz-Reifen. Messtiefe bis 15 mm.
Abmessungen
(mm)
31
Fühler ohne Handgriff *
SK 1 NadelP03.6529.01 -50...+800°C1 sØ 3 - L = 150
Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien.
SK 2P03.6529.02 -50...+1.000°C2 sØ 2 - L = 1000
Biegsam
Nach Anwendung beliebig verformbar.
SK 3P03.6529.03 -50...+1.000°C6 s Ø 4 - L = 500
Leicht verformbar
In geringem Ausmaß verformbar.
SK 4P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150
Oberflächen
Geeignet für Messungen auf kleinen Oberflächen.
SK 5P03.6529.05 -50...+500°C1 sØ 5 - L = 150
Oberflächen
Sockel Ø 8 mm, federbelasteter Fühler zum optimalen Kontakt auch bei
nicht senkrecht aufgesetztem Fühler.
*
zu verwenden zwischen 0 und 50°C
SK 6 Flexibel P03.6529.06 -50...+285°C3 sØ 1 - L = 1000
1 s/Kontakt
Besonders geeignet für schwer zugängliche Messpunkte.
in der Luft
SK 7 LuftP03.6529.07 -50...+250°C5 s Ø 5 - L = 150
Für Lufttemperaturen. Fühler geschützt durch Metallhülse mit Ø 8,5 mm
SK 8P03.6529.08 -50...+140°C Edelstahlrohren
10 s an
KlettbandØ 12 mm
Für Rohre mit
10 ≤ Ø ≤ 90
Der Fühler befindet sich auf einem Kupferband, dass mit
Klettbandbefestigung um die Messstelle gewickelt wird.
SK 19P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 1000
Oberflächen - mit Magnet
“Automatische” Fixierung an metallischen Wandungen durch
Magnetbefestigung
32
Verlängerungen und Handgriff
Model lReferenzDurchmesserLänge
CK 1P03.6529.09*4 mm V1 m V
Verlängerung
Mit Miniaturstecker / -buchse
CK 2P03.6529.10*4 mm V1 m V
Verlängerung
Mit Miniaturstecker / 2 blanken Drähten
CK 3P03.6529.13*4 mm V1 m V
Verlängerung
Mit 5-poligem DIN-Steckverbinder / Buchse
CK 4P03.6529.14*4 mm V1 m V
Verlängerung
Mit 2 Bananensteckern / Buchse
PP 1P03.6527.12*-11 cm
Handgriff
Geeignet für Verlängerungen CK 1 bis CK 4
*
Verlängerung sind temperaturbeständig von: -40...+100 °C
7. WA R TUNG
Für die W artung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu
verwenden.Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht
werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von
seinem Kundendienst oder einem zugelassenen Reparaturservice
durchgeführt wurde.
7.1PFLEGE
7.1.1Austausch der Batterie
●Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube unter dem Deckel des
Batteriefachs ? und nehmen Sie den Deckel ab.
●T auschen Sie die verbrauchte Batterie aus (9 V Typ 6LR61 oder
6LF22).
●Setzen Sie den Deckel wieder auf und schrauben Sie die
Kreuzschlitzschraube fest.
7.2FUNKTIONSPRÜFUNG
Zur Überprüfung der einwandfreien Funktion des Thermometers richten
Sie es auf Eiswasser, die einfache Referenz für 0°C (32°F).
7.3REINIGUNG DER LINSE
●Beseitigen Sie Staub mit einer sauberen Entstaubungsspritze
●Entfernen Sie verbliebene Partikel mit einem sauberen und
weichen T uch
●Reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem weichen, feuchten
Tuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
33
7.4REINIGUNG DES GEHÄUSES
Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser reinigen. Mit einem
angefeuchteten T uch nachwischen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
7.5MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung in
regelmäßigen Abständen erforderlich.
Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden
Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
7.5WARTUNG
Reparaturen während oder außerhalb des Garantiezeitraumes :
senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
Significato del simbolo
ATTENZIONE! Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di
leggere le istruzioni d’uso.
Nel presente manuale, le istruzioni precedute da questo simbolo, qualora
non adeguatamente rispettate o eseguite, possono essere causa di
infortuni o danni all’apparecchiatura ed agli impianti.
Significato del simbolo LASER
Radiazioni laser. Evitare di guardare il fascio LASER.
Potenza LASER > 0,5 mW
Lunghezza d’onda 650 mm
Classe LASER II in conformità alla normativa IEC 60825 (Ed. 1991)
Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto del termometro
a infrarossi C.A. 876.
Affinché possiate trarre i massimi benefici dall’apparecchio, raccomandiamo
di:
■ leggere accuratamente le presenti istruzioni d’uso
■ rispettare le precauzioni d’uso.
PRECAUZIONI D’USO
■ Non posizionare il termometro sopra o in prossimità di oggetti la cui
temperatura sia > 65°C/150°F.
■ Qualora il termometro sia soggetto a forti fluttuazioni di temperatura
ambiente, dopo stabilizzazione, attendere 20 minuti prima di riprendere
la misurazione.
■ Non sottoporre il termometro a campi elettrici o magnetici di elevata
intensità, che potrebbero essere causa di errori di misurazione (ad
es., riscaldamento a induzione, impianti di saldatura ad arco, ecc.).
■ Evitare di dirigere il fascio LASER del modello C.A 876 verso gli
occhi.
■ Rispettare le condizioni ambientali (vedi sez. 5).
■ Mantenere la lente in perfetto stato di pulizia.
GARANZIA
Se non diversamente concordato, la nostra garanzia ha validità di dodici
mesi dalla data di consegna del materiale (estratto delle nostre Condizioni
Generali di Vendita, trasmesse su richiesta).
Il termometro a infrarossi C.A 876 è un apparecchio portatile, di semplice
utilizzo, per la misurazione della temperatura, completo di un sensore a
termocoppie di tipo K intercambiabili. Grazie alla tecnologia ad infrarossi,
è inoltre possibile effettuare misurazioni a distanza delle temperature.
L’apparecchio utilizza un sensore a infrarossi con un coefficiente d’umidità
regolabile dall’utente in funzione del materiale interessato. Per misurare la
temperatura di un determinato componente, è sufficiente indirizzare il
fascio laser verso la superficie del corpo da misurare. Il sensore a
termocoppia K può inoltre essere utilizzato in altri casi.
Il termometro prevede un allarme programmabile, per temperature elevate
e basse, ed una funzione MIN/MAX. E’ fornito completo di guaina antiurto
e di un semplice sensore standard a termocoppia di tipo SK6 (da –50 a
+285°C).
Il modello C.A 876 è provvisto di schermo a cristalli liquidi dotato di
retroilluminazione, di funzione HOLD e di dispositivo automatico di
spegnimento temporizzato.
2. FUNZIONAMENT O – F A TT ORE DI EMISSIONE
Qualsiasi oggetto la cui temperatura sia superiore allo zero assoluto (273, 15 K) emette energia a infrarossi. Tale energia s’irradia in tutte le
direzioni alla velocità della luce.
Qualora si indirizzi la sonda su un oggetto, la relativa lente capta tale
energia, focalizzandola su un sensore a infrarossi composto da una
sovrapposizione di termocoppie. Questo sensore invia un segnale a
tensione proporzionale alla quantità di energia ricevuta e quindi alla
temperatura dell’oggetto.
Alcuni oggetti emettono energia a infrarossi anche in fase di riflesso.
Contrariamente alle superfici opache, le superfici brillanti o particolarmente
lucide tendono a riflettere l’energia. Un fattore denominato fattore di
emissione, variabile da 0,1, in caso di corpi molto riflettenti, a 1 in caso
di corpi neri, rappresenta l’eventuale capacità di riflesso.
Nel caso del termometro C.A 876, raccomandiamo l’utilizzo di un
coefficiente d’emissione pari a 0,95 che rappresenta il valore attualmente
utilizzato in circa il 90% delle applicazioni.
Negli altri casi, regolare il fattore di emissione in base al valore idoneo per
il materiale di destinazione (vedi sez. 9, Tabella dei fattori di emissione).
37
3. DESCRIZIONE
Vedi Cap. 10 – Allegato (al termine delle istruzioni di funzionamento)
➀➀
➀Lente di misurazione a infrarossi
➀➀
➁➁
➁Orifizio del fascio laser
➁➁
➂➂
➂Base per sensore a termocoppia di tipo K
➂➂
➃➃
➃Visualizzatore digitale a cristalli liquidi, retroilluminato :
➃➃
➄➄
➄Pulsante a 2 funzioni (*) :
➄➄
(*) Le modalità operative dettagliate sono riportate al paragrafo 4.2
➅➅
➅Pulsante a 2 funzioni (*) :
➅➅
(*) Le modalità operative dettagliate sono riportate al paragrafo 4.2
- Visualizzatore principale: valore digitale (+/-) della
temperatura 3 ½ digitale o codice colore OL
- Simboli:
Ksensore a termocoppia di tipo K
Pila scarica
Ultimo valore misurato
HOLD
°C/°Funità di misura della temperatura visualizzata
MAXValore massimo della temperatura misur ata
MINValore minimo della temperatur a misurata
SETModalità di determinazione parametri attivata (per
regolazione di E, ALM Hi, ALM Lo)
ALM Hi Allarme temperatura elevata
ALM Lo Allarme temperatura bassa
εε
εCoefficiente del fattore di emissione
εε
attivazione/disattivazione della retroilluminazione
Comando di scorrimento a video nella parte superiore
per la regolazione del fattore di emissione o degli allarmi
di temperatura elevata e bassa (ALM Hi e ALM Lo)
(comando attivo qualora il pulsante MODE sia stato
precedentemente attivato).
attivazione/disattivazione del mirino laser
comando di scorrimento a video nella parte superiore
per la regolazione del fattore di emissione o degli allarmi
di temperatura elevata e bassa (ALM Hi e ALM Lo)
(comando attivo qualora il pulsante MODE sia stato
➆➆
➆Pulsante “MODE” :
➆➆
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Informazioni dettagliate circa la modalità operativa sono riportate
al paragrafo 4.2.
precedentemente attivato).
Pulsante la cui pressione in continuo permette di
selezionare una determinata funzione sotto forma di
menu a comparsa, nel seguente ordine:
38
εε
ε
εε
4. UTILIZZO
Non indirizzare mai il fascio di luce emesso dal mirino laser verso gli occhi.
4.1Consigli per l’esecuzione di misurazioni a infrarossi
● Qualora il diametro della superficie misurata sia inferiore a 20 o 50
mm, posizionare il sensore ad infrarossi quanto più possibile vicino
alla superficie di destinazione, vale a dire ad una distanza di almeno
20 o 50 cm. Fare riferimento alle informazioni inerenti al campo visivo
riportate nella sezione “Caratteristiche”.
● Qualora la superficie di destinazione sia gelata o ricoperta da altri
materiali, prima di procedere alla misurazione, provvedere alla relativa
pulizia.
● Qualora la superficie di destinazione sia molto riflettente, prima di
procedere alla misurazione, applicare un nastro adesivo opaco o
della vernice opaca.
● Qualora la visualizzazione sul termometro sia errata o particolarmente
oscillante, verificare che il sensore sia pulito e non coperto da
condensa.
4.2Modalità operativa
4.2.1Misurazioni a infrarossi
1.Premere e tenere premuto il pulsante giallo MEAS. Il termometro
si attiverà, lancerà l’auto-test e sul display principale sarà
visualizzato SET.
2.Dirigere il termometro verso la superficie di destinazione.
3.Qualora si utilizzi il mirino laser, rimuovere il cappuccio di
protezione e premere il tasto
laser. Il laser si attiverà effettivamente premendo il tasto MEAS.
4.I sensori termometrici a infrarossi richiedono un certo tempo per
stabilizzarsi alla temperatura ambiente. Qualora il termometro
sia posizionato in ambienti a temperature diverse, ricordarsi di
ar salire o scendere i valori sul misuratore a infrarossi, in base
alla temperatura ambiente.
5.Premere il pulsante
6.Qualora la temperatura misurata non rientri nel campo di
misurazione prestabilito, sullo schermo sarà visualizzato OL.
7.Il termometro continuerà ad effettuare la misurazione finché si
preme nuovamente il pulsante OL. Rilasciando il pulsante, la
misurazione sarà visualizzata sul display per 15-20 secondi. Sul
display sarà visualizzato HOLD ad indicazione che il valore
visualizzato corrisponde all’ultimo valore di misurazione.
8.L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 15-20 secondi.
4.2.2Misurazione tramite termocoppia K
1.Collegare la termocoppia K al termometro.
2.Premere il pulsante MEAN per avviare l’apparecchio.
3.Premere il pulsante MODE (sei volte) per accedere alla modalità
termocoppia. Sull’angolo inferiore destro del display sarà
visualizzato K.
4.Posizionare la termocoppia in prossimità o sopra il campione da
sottoporre a test.
per attivare o disattivare il
per accendere la retroilluminazione.
39
5.Premere il pulsante MEAS per eseguire la misurazione.
Considerando che le termocoppie reagiscono dopo un certo
tempo, prima di rilevare la misurazione, attendere che sia
visualizzata. La misurazione è visualizzata sulla parte centrale
inferiore dello schermo a lato del simbolo K. La parte centrale
dello schermo è infatti riservata alla visualizzazione della
misurazione a infrarossi.
6.Il termometro continuerà ad effettuare la misurazione finché si
preme il pulsante MEAS. Una volta rilasciato il pulsante, la
misurazione continuerà ad essere visualizzata sul display per
15-20 secondi.
7.Al termine, rimuovere la termocoppia dall’apparecchio che si
spegnerà automaticamente dopo 15-20 secondi.
Nota: le misurazioni ad infrarossi vengono effettuate contemporaneamente
alle misurazioni con termocoppia K.
4.2.3Modifica dell’unità di misura: °C o °F
L’unità di misura è visualizzata sulla parte superiore dello scher mo
Per selezionare l’unità di misura:
°F: a termometro spento, premere il pulsante
sarà visualizzato °F
°C: a termometro spento, premere il pulsante
sarà visualizzato °C
4.2.4Modalità di misurazione permanente
L’utente potreb be avere necessità di effettuare una misurazione
prolungata, senza dover tenere costantemente premuto il pulsante “MEAS”.
In questo caso, è possibile utilizzare la modalità di misurazione permanente:
● a termometro spento, premere il pulsante MODE, quindi il pulsante
MEAS, immettendo quindi il termometro in modalità permanente. In
questa modalità, HOLD non è visualizzato ed il laser non può essere
utilizzato;
● terminata la misurazione, premere una volta il pulsante MEAS. Sarà
visualizzato HOLD ed il termometro si spegnerà entro 15-20 secondi.
In caso contrario, premere nuovamente il pulsante MEAS per
riutilizzare la modalità di misurazione permanente.
4.2.5Modalità operativa dei pulsanti
● Pulsante centrale di misurazione “MEAS”
Permette l’avviamento dell’apparecchio e l’esecuzione delle misurazioni.
La temperatura viene effettivamente misurata finché il pulsante rimane
premuto.
Una volta rilasciato il pulsante, l’ultima misurazione sarà automaticamente
memorizzata e visualizzata contemporaneamente al messaggio HOLD
per 15-20 minuti.
Al riavvio, il termometro si riposizionerà sugli ultimi parametri configurati.
● Pulsante “MODE”
Grazie a questo pulsante è possibile accedere a diverse funzioni, alcune
delle quali con possibilità di definizione dei parametri.
Il pulsante MODE sarà utilizzato a fronte delle funzioni MIN e MAX per
definire i parametri di una soglia d’allarme o del fattore di emissione.
Premere una volta il pulsante MODE. Sul lato inferiore destro dello schermo
sarà visualizzato SET . Premendo nuov amente il pulsante MODE, si potrà
accedere alle seguenti funzioni:
ed il pulsante “MEAS”:
ed il pulsante “MEAS”:
40
ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε
SET est affiché quand la fonction sélectionnée est paramétrable (ε, ALM
Hi, ALM Lo )
Nel caso in cui i parametri della funzione selezionata possano essere
definiti (E, ALM Hi, ALM Lo), sullo schermo sarà visualizzato SET.
Il fattore di emissione ε può essere regolato agendo sui pulsanti e
. Si raccomanda di posizionarlo a 0,95, valore d’uso attuale.
ALM Hi: la regolazione dell’allarme per temperatura a livelli alti si effettua
agendo sui pulsanti
questa soglia, sarà emesso un segnale acustico e sullo schermo sarà
visualizzato ‘ALM-Hi’.
ALM Lo: la regolazione dell’allarme per temperatura a livelli bassi si
effettua agendo sui pulsanti
sia inferiore a questa soglia, sarà emesso un segnale acustico e sullo
schermo sarà visualizzato ‘ALM-Lo’.
MAX: sarà visualizzato il valore massimo durante il tempo effettivo di
misurazione.
Durante l’esecuzione della misurazione, in modalità MAX, premendo il
pulsante MODE, l’apparecchio commuterà in modalità: MAX – MIN –
misura normale – MAX.
MIN: sarà visualizzato il valore minimo durante il tempo effettivo di
misurazione.
Durante l’esecuzione della misurazione, in modalità MIN, premendo il
pulsante MODE, l’apparecchio commuterà in modalità: MIN – misura
normale – MAX – MIN.
K: la temperatura misurata dalla termocoppia K sarà visualizzata nella
parte centrale inferiore dello schermo.
Nota: a termometro spento, premendo per oltre 4 secondi il pulsante
MEAS, all’accensione, si attiverà automaticamente la modalità MIN/MAX.
e . Qualora la temperatura raggiunta superi
e . Qualora la temperatura raggiunta
● Tasto retroilluminazione
Premere il pulsante
Premere nuovamente il pulsante
Quando l’apparecchio è in modalità E, ALM Hi o ALM Lo, premendo il
pulsante
inferiore. Qualora il pulsante sia tenuto premuto, aumenterà la velocità di
incremento del valore.
● Pulsante laser
Prima dell’uso, rimuovere il coperchio di protezione del puntatore laser.
Premendo il pulsante
Il puntatore laser si attiva effettivamente solo durante la fase di
misurazione, previa pressione del tasto MEAS (per motivi di sicurezza
dell’utente).
Quando in modalità E, ALM Hi, ALM Lo, agendo sul pulsante xx, si riduce
il valore numerico del parametro visualizzato sulla parte inferiore dello
schermo. Qualora il pulsante
velocità di incremento del valore.
Nota: non sono previsti pulsanti di ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE. Il
termometro si accende premendo il pulsante MEAS, spegnendosi quindi
automaticamente dopo 15-20 secondi.
si aumenterà il valore numerico visualizzato sul display
e incremento
per accendere la retroilluminazione.
per spegnere la retroilluminazione.
e riduzione
, si attiverà il puntatore laser.
sia tenuto premuto, aumenterà la
41
4.3
Rapporto distanza della superficie di destinazione
/ diametro del campo di misurazione
Questo rapporto, denominato anche campo visivo, indica il diametro del
campo di misurazione della sonda ad una determinata distanza della
superficie di destinazione. XX = 10/1 (vedi figura di seguito riportata).
La distanza minima di misura e di 150mm, a questa distanza il diametro
del campo di misura e di 15mm.
In caso di punti di misurazione di dimensioni ridotte, è importante
avvicinare la sonda alla superficie di destinazione in modo tale da
evitare l’inclusione nel campo di misurazione di altri punti.
Diametro del campo di misura
Ø 200 mm
Ø 150
Ø 50
Ø 100
0
50100150
200 cm
Distanza dall’oggetto mirato
5. CARATTERISTICHE
5.1Caratteristiche elettriche
Misurazioni a infrarossi
● Unità di misura: a scelta, espressa in °C o °F
● Gamma temperature: da –20°C a 550°C (da –4°F a 1022°F)
● Risoluzione del display: 1°F / 1°C
● Precisione:+/- 2% della lettura o +/- 6°F/3°C (quale delle due sia
maggiore) tra 18 e 28°C di temperatura ambiente
● Oscillazione di temperatura: +- 0,2% della lettura per 28°C/82,4°F <
temperatura ambiente < 18°C/64,4°F
● Tempo di risposta: 1 secondo
● Laser: Infrarossi <1mW (670 nm), Classe II, gamma 2-50 piedi
● Risposta dello spettro: da 6 a 14 mm, nominale
● Fattore di emissione: preimpostato a 0,95, selezionabile dall’utente
da 0,10 a 1,00
● Tipo di sensore: pila termica
● Obiettivo: lenti di Fresnel
● Campo visivo (rapporto tra la distanza della superficie di destinazione
ed il diametro del campo di misurazione): 10:1
Misurazioni con termocoppia K
●Unità di misura temperature: a scelta, espressa in °C o °F
●Portata di misura in temperatura dell'apparecchio in funzione
termocoppia K scelta (vedi § 6): da -40 a 1350°C o da -40 a 2000°F)
-40 a +200°C (-40 a 392°F) con termocoppia K fornita standard.
●Risoluzione del display: 0,1°C/°F o 1°C/°F
●Precisione: da – 40°C a 1350°C: +/- 0,1% della lettura +/- 1°C
da –40°F a 2000°F: +/- 0,1% della lettura +/- 2°F
La precisione è specificata a fronte di una temperatura ambiente
compresa tra 18 e 28°C.
●Oscillazione di temperatura: 0,1 volta la precisione applicabile
per °C di differenza tra il campo nominale della temperatura
ambiente da 0°C a 18°C e da 28°C a 50°C.
42
●Protezione ingresso termocoppia: 24 VCC o 24 Vrm massimo a
fronte di qualsiasi combinazione di ingressi.
●Frequenza di misurazione: 2,5 volte / secondo
●Connettore in ingresso: connettore standard con mini-termocoppia
(contatti d’ingresso in linea, distanziati 7,9 mm, da centro a
centro)
●Curva di risposta temperatura: l’indicazione della temperatura è
riportata sulla tabella di conversione temperatura/tensione
N.I.S.T. 175, revisione ITS-90 per termocoppie tipo K.
- Utilizzo: da 0°C a 50°C (da 32 a 122°F) con tasso d’umidità
<80%, senza condensa
- Stoccaggio: da –20°C a 50°C (da –4 a +140°F), umidità relativa
da 0 a 80%, con batteria rimossa dal misuratore.
● Alimentazione: batteria da 9 V (tipo 6LR61 o 6F22)
● Autonomia: normalmente 100 ore con batterie allo zinco-carbonio
(senza attivazione della retroilluminazione)
● Spegnimento automatico: dopo circa 15 secondi
● Altitudine: 2000 m max
● Dimensioni/Peso: 173 x 60,5 x 38 mm/183 g, batteria inclusa
● Compatibilità elettromagnetica:
● Emissioni in conformità a EN 50081-1, Ed. 1992
● Immunità in conformità a EN 50082-1, Ed. 1992
● Sicurezza: EN61010-1 (1995-A2), protezione classe III
● Categoria di sovratensione (CAT III, 24 V), Grado di inquinamento 2,
Utilizzo all’interno
6. SENSORI
I sensori a termocoppia K di seguito riportati possono essere utilizzati su
termometri C.A 861, C.A 863 e C.A 876.
Sensori con maniglia e cordone spiralato estensibile
Mode lloArticoloEscursioneT e mpi diDimensioni
SK 11 Lancetta P03.6529.17 -50...+600°C12 sØ 3 - L = 130
Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso
SK 13P03.6529.18 -50...+1100°C12 sØ 3 - L = 300
Uso generale
Qualsiasi utilizzo
SK 14P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 130
Superfici a gomito
Temperature di superficie per accessi difficili. Attacco Ø 15 x 30 mm
SK 15P03.6529.20 -50...+900°C2,3 sØ 8 - L = 130
Superficie
Attacco Ø 8 mm a molla per garantire un contatto ottimale anche se il
sensore non è posizionato perpendicolarmente.
SK 17 AriaP03.6529.21 -50...+600°C2,6 sØ 6 - L = 130
Per misure dell’aria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica Ø 8,5 mm
PK 9P03.6529.15 -20...+250°C5 s Ø 1 - L = 55
Lancetta retrattile
Speciale pneumatico automobile. Penetrazione fino a 15 mm
di misurarisposta(mm )
43
Sensori senza maniglia *
SK 1 Lancetta P03.6529.01 -50...+800°C1 sØ 3 - L = 150
Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso
SK 2P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 1000
Deformabile
Deformabile con l’uso
SK 3P03.6529.03 -50...+1000°C6 s Ø 4 - L = 500
Semirigido
Leggermente deformabile
SK 4P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 150
Superficie
Adeguato alle misure su superfici ridotte.
SK 5P03.6529.05 -50...+500°C1 sØ 5 - L = 150
Superficie
Attacco Ø 8 mm a molla per garantire un contatto ottimale anche se il
sensore non è posizionato perpendicolarmente.
*
da utilizzare fra 0 e 50°C
SK 6P03.6529.06 -50...+285°C 3 s nell’ aria Ø 1 - L = 1000
1 s/contatto
Raccomandato per i punti di accesso difficile
ambiente
SK 7 AriaP03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 150
Per misure dell’aria ambiente. Coppia protetta da guaina metallica Ø 8,5 mm
SK 8
Auto-gripP03.6529.08 -50...+140°C
10 s su
tubo inox
Ø 12 mm
Per tubature
10 ≤ Ø ≤ 90
La coppia posta su un foglio di rame, all’estremità di un nastro Velcro
double-face, è mantenuta a contatto tramite avvolgimento del nastro.
SK 19P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 1000
Superficie magnetica
Fissaggio “automatico” su pareti metalliche grazie al magnete
44
Prolunghe e maniglia
ModelloArticoloDiametroLunghezza
CK 1P03.6529.09*4 mm1 m
Prolunga
Con capo a spina maschio / spina femmina
CK 2P03.6529.10*4 mm1 m
Prolunga
Con capo a spina maschio / 2 fili denudati
CK 3P03.6529.13*4 mm1 m
Prolunga
Con capo a spina DIN 5 pioli / presa femmina
CK 4P03.6529.14*4 mm1 m
Prolunga
Con capo a 2 spine banana / presa femmina
PP 1ManigliaP03.6527.12*-11 cm
Adattabile alle prolunghe CK 1 à CK 4
Tenuta in temperatura delle prolunghe. -40...+100 °C
*
7. MANUTENZIONE
Ai fini della manutenzione, utilizzare solamente le parti di ricambio
specificate. Il produttore non sarà ritenuto responsabile di alcun guasto
causato da eventuali riparazioni eseguite da personale diverso dai tecnici
del proprio servizio assistenza clienti o da tecnici addetti alle riparazioni
precedentemente concordati.
7.1Manutenzione
7.1.1Sostituzione della batteria
●Aprire il coperchio posizionato dietro l’apparecchio.
●Sostituire la batteria scarica con una batteria da 9 V (tipo 6LR61
o 6LF22).
7.2Pulizia della lente
Rimuovere la polvere utilizzando una pera di depolverazione pulita.
Eliminare con cura le particelle residue utilizzando un panno pulito e soffice.
Pulire delicatamente la lente utilizzando un panno soffice umido e lasciarla
asciugare all’aria aperta.
Non utilizzare solventi.
7.3Pulizia del quadro
Pulire il quadro utilizzando un panno leggermente inumidito in acqua
saponata. Risciacquare con un panno umido. Evitare l’utilizzo di solventi.
7.4Verifica metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è necessaria una
verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori
di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
7.4Assistenza
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs. Strumento al
Vs. Rivenditore.
Significados del símbolo
ATENCION: Consultar el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato.
En el presente manual de instrucciones, las instrucciones precedidas
por este símbolo, si no se respetan o realizan adecuadamente, pueden
ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones.
Significados del símbolo LASER
Radiaciones láser, no mirar el haz LASER
Potencia LASER < 0,5 mW
Longitud de onda 650 mm
LASER clase II, según norma IEC 60825 (Ed. 1991)
Usted acaba de adquirir un termómetro infrarrojo C.A. 876 y le agradecemos
su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
■ Lea atentamente este modo de empleo
■ Respete las precauciones de empleo
PRECAUCIONES DE EMPLEO
■ No poder el termómetro sobre o a proximidad de objetos cuya
temperatura es > 65°C / 150°F
■ Si el termómetro se somete a fuertes variaciones de temperatura
ambiente, después de estabilización de las mismas, esperar 20
minutos antes de reanudar la medición.
■ No someter el termómetro a fuertes campos eléctricos o magnéticos,
ya que estos pueden provocar errores de medida (ej: calefacción de
inducción, puesto de soldadura al arco...)
■ No dirigir el haz de la puntería láser del C.A. 876 hacia los ojos.
■ Respetar las condiciones de entorno climático (ver párrafo 5).
■ Mantener la lente en perfecto estado de limpieza.
GARANTIA
Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce
meses después de la fecha de puesta a disposición del material (extraído
de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a pedido)
El termómetro infrarrojo C.A. 876 es un aparato de medida de temperatura
portátil, sencillo de utilizar, con un captador termopar de tipo K,
intercambiable y que también permite una medida de temperatura a
distancia con la tecnología infrarroja.
Utiliza un captador infrarrojo con un coeficiente de emisividad parametrable
por parte del usuario (en función de los materiales). Para medir la
temperatura de un cuerpo a distancia, basta con apuntar con el visor
láser la superficie del cuerpo a medir. El captador termopar K también se
puede utilizar en los otros casos. El termómetro dispone de una alarma
programable, alta o baja, y una función MIN/MAX. Se suministra con una
funda antichoque y un captador termopar de tipo SK6 flexible en versión
estándar (de –50 a + 285°C).
El C.A. 876 tiene una pantalla LCD que dispone de una retroiluminación,
la función HOLD y un dispositivo automático de extinción temporizado.
2. FUNCIONAMIENTO – EMISIVIDAD
T odos los objetos cuya temperatura es superior al cero absoluto (-273, 15
K) emiten energía infrarroja. Esta energía irradia en todas las direcciones
a la velocidad de la luz.
Cuando se apunta la sonda sobre un objeto, la lente de la sonda capta
esta energía y la focaliza en un detector infrarrojo constituido por un
empilamiento de termopares. Este detector suministra una señal de tensión
proporcional a la cantidad de energía recibida y, por lo tanto, a la
temperatura del objeto.
Ciertos objetos emiten energía infrarroja, pero también la reflejan. Al
contrario de las superficies mates, las superficies brillantes o fuertemente
pulidas tienen tendencia a reflejar la energía. Un factor denominado
emisividad, que puede variar de 0,1 para un cuerpo muy reflectante a 1
para un cuerpo 1, representa la reflexión eventual.
En el caso del termómetro C.A. 876 se recomienda utilizar un coeficiente
de emisividad de 0,95, valor corriente que permite cubrir aproximadamente
el 90° de las aplicaciones.
En los otros casos, ajustar la emisividad al valor adecuado en función del
material objetivo (ver § Cuadro de emisividad).
49
3. DESCRIPCION
Ver § 10. Anexo (al final del material de instrucciones).
➀➀
➀Lente de medida infrarroja
➀➀
➁➁
➁Orificio del visor láser
➁➁
➂➂
➂Base para captadores termopares de tipo K
➂➂
➃➃
➃Visualizador numérico de cristales líquidos retroiluminado:
➃➃
➄➄
➄Botón pulsador 2 funciones (*) :
➄➄
- Visualizador principal valor numérico (±) de la
temperatura 3 ½ dígitos u OL código de error
Símbolos:
KCaptador termopar de tipo K
Pila descargada
Ultimo valor medido
HOLD
°C/°FUnidad de la temperatura visualizada
MAXValor máximo de la temperatura medida
MINValor mínimo de la temper atura medida
SETModo parametraje activado (para ajuste de
ALM Lo)
ALM Hi Alarma temperatura alta
ALM Lo Alarma temperatura baja
εε
εCoeficiente de emisividad
εε
Funcionamiento/parada de la retroiluminación
Mando de desfile alto para el ajuste de la emisividad o
de las alarmas de temperaturas alta y baja (mando
activado si el botón MODE se ha activado
anteriormente)
εε
ε, ALM Hi,
εε
➅➅
➅Botón pulsador 2 funciones (*) :
➅➅
Funcionamiento/Parada del visor láser
Mando de desfile bajo para el ajuste de la emisividad o
de las alarmas de temperaturas alta y baja (ALM Hi y
ALM Lo) (mando activado si el botón MODE se ha
activado anteriormente)
➆➆
➆Botón pulsador “MODE” (*) :
➆➆
Botón pulsador de apoyos sucesivos para selección
de una función específica en forma de un menú
εε
εε
ε -->
ε (SET) --> ALM Hi (SET) --> ALM Lo (SET) --> MAX --> MIN --> K -->
εε
εε
(*) Para el modo operatorio detallado, remitirse al § 4.2
desfilante en el orden siguiente:
50
εε
ε
εε
4. UTILIZA CION
4.1Recommendaciones para las medidas en infrarrojo
● Si el diámetro de la superficie medida es inferior a 20 ó 50 mm de
diámetro, entonces colocar el captador infrarrojo tan cerca como
sea posible de la superficie objetivo, es decir, a menos de 20 ó 50
cms. de distancia. V er la información en el campo de visión (relación
distancia del objetivo / diámetro del campo de medida) en el capítulo
5 «Características».
● Si la superficie del objetivo está cubierta con gel u otro material,
límpiela antes de efectuar una medición.
● Si la superficie del objetivo es muy reflectante, aplicarle una cinta
adhesiva mate o una pintura mate antes de cualquier toma de medida
● Si la visualización de la medida es muy fluctuante o parece incorrecta,
asegúrese que el captador infrarrojo está limpio y no está cubierto
por la condensación.
4.2Modo operatorio
4.2.1Medidas en infrarrojo
1. Pulsar y mantener hundido el botón amarillo ‘MEAS’. El termómetro
se pone en marcha, lanza su autotest y visualiza la pantalla principal.
2. Dirija el termómetro hacia el objetivo.
3. Si utiliza el visor láser, retirar el capuchón de protección del visor y
pulsar el botón
El láser se activa efectivamente cuando se pulsa la tecla ‘MEAS4.
4. Los captadores termométricos infrarrojos requieren ser estabilizados
a la temperatura ambiente. No olvide dejar que el termómetro vuelva
a bajar o subir a la temperatura ambiente, si se encontraba en
entornos con temperaturas diferentes.
5. La pulsación del botón
retroiluminación.
6. Si la temperatura medida está fuera del rango normal de medidas, se
visualizará en la pantalla ‘OL’
7. La medida de temperatura es efectiva tanto tiempo como se pulse la
tecla ‘MEAS’. Cuando se suelta la tecla, la medida queda visualizada
durante 15 a 20 segundos. El símbolo ‘HOLD’ se visualiza para
señalar que el valor visualizado es el último valor medido.
8. El aparato se apaga automáticamente después de 15-20 segundos.
4.2.2Medidas por termopar K
1. Instalar el termopar K en el termómetro
2. Pulsar el botón ‘MEAS’ para poner en funcionamiento el aparato
3. Pulsar 6 veces el botón ‘MODE’ para acceder al modo termopar. ‘K’ se
visualizará en la pantalla abajo a la derecha.
4. Colocar el termopar cerca o sobre la pieza a medir.
5. Pulsar el botón ‘MEAS’ para efectuar la medición. Teniendo en cuenta
el hecho que los termopares tienen cierto tiempo de respuesta,
esperar a que la medida se estabilice antes de anotarla. La medida
se visualiza en la parte central baja de la pantalla al lado del símbolo
·»K», la parte central de la pantalla está reservada a la visualización
de la medida infrarroja.
6. La medida de la temperatura es efectiva tanto tiempo como se pulse
la tecla ‘MEAS’. Cuando la tecla se suelta, la medida permanece
visualizada durante 15 a 20 segundos.
7. Una vez realizadas las medidas, retirar el termopar del aparato que
se apagará automáticamente después de 15 a 20 segundos.
para poner en funcionamiento / parar el láser.
inicia la puesta en funcionamiento de la
51
Observación: las medidas infrarrojas están activas al mismo tiempo que
las medidas por termopar.
4.2.3
La unidad de medida se visualiza en la parte superior de la pantalla
Para escoger la unidad:
°F : cuando el termómetro está apagado, pulsar el botón y el
botón ‘MEAS’ °F.
°C : cuando el termómetro está apagado, pulsar el botón
‘MEAS’ : se visualizará °C
4.2.4Modo de medida permanente
El usuario puede tener necesidad de efectuar una medida sobre un
periodo largo sin tener que mantener el botón ‘MEAS’ hundido
permanentemente.
En este caso tiene la posibilidad de utilizar el modo de medida permanente:
● Cuando el termómetro se apaga, pulsar el botón MODE y a
continuación el botón MEAS, entonces el termómetro está en medida
permanente. En este modo, no se visualiza HOLD y el láser no es
utilizable.
● Una vez efectuada la medida, pulsar una vez MEAS, se visualizará
HOLD y el termómetro se apagará al cabo de 15-20 segundos. De lo
contrario, pulsar nuevamente MEAS para reutilizar el modo de medida
permanente.
4.2.5Modo operatorio de los botones pulsadores
● Botón central de medida ‘MEAS’
Permite poner en funcionamiento el aparato y las medidas. El termómetro
mide, en efecto, la temperatura, mientras el botón permanezca hundido.
Cuando se suelta, se memoriza y visualiza automáticamente la última
medida al mismo tiempo que la palabra HOLD se apaga después de 15 a
20 segundos.
En el nuevo arranque, el termómetro se vuelve a situar sobre los últimos
parámetros configurados.
● Botón ‘MODE’
La utilización de este botón permite el acceso a numerosas funciones, de
las cuales algunas son parametrables
El botón MODE se utilizará para las funciones MIN, MAX, para parametrar
un umbral de alarma o la emisividad.
Pulsar una vez MODE, se visualizará SET abajo, a la derecha de la
pantalla.
A continuación, por pulsaciones sucesivas de MODE, usted accederá
sucesivamente a las funciones siguientes:
--> (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN--> K-->
SET se visualiza cuando la función seleccionada es parametrable ( ,
ALM Hi, ALM Lo).
: La emisividad se puede ajustar con los botones y . Se
recomienda situarlo a 0.95 , valor de uso corriente.
ALM Hi : El ajuste de la alarma alta se hace con los botones
. Cuando la temperatura alcanza o supera este umbral, se emite un
sonido y se visualiza ‘ALM Hi’ en la pantalla.
ALM Lo : El ajuste de la alarma baja se hace con los botones con los
botones y . Cuando la temperatura alcanza o baja por debajo de
este umbral bajo, se emite un sonido y ‘ALM Lo’ se visualiza en la
pantalla.
MAX : se visualiza el valor máximo durante el periodo efectivo de la
medida.
Cambio de unidad de medida: °C o °F
y el botón
y
52
pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato
a modo: MAX – MIN – medida normal - MAX
MIN : se visualiza el valor mínimo durante el periodo efectivo de la
medida
pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato
a modo: MIN – medida normal – MAX - MIN
K : la temperatura medida por el termopar se visualiza en la parte central
inferior de la pantalla.
Observación: si el termómetro está apagado, la pulsación de más de 4
segundos del botón MEAS pondrá directamente el termómetro en el modo
MIN/MAX al poner bajo tensión.
●Tecla retroiluminación
Pulsar la tecla
Pulsar nuevamente la tecla
Cuando el aparto está en modo
tecla provoca el aumento del valor del parámetro, visualizado en la
parte inferior de la pantalla. Si se mantiene la pulsación, la velocidad de
incremento aumenta.
●Tecla emisor láser
• Retirar el capó de protección del apuntador láser antes de su utilización.
• Pulsar la tecla
La puesta en marcha del apuntador láser es efectiva únicamente durante
el periodo de medición, cuando la tecla MEAS está hundida ( esto por
razones de seguridad de los usuarios ).
Cuando el aparato está en modo
tecla
la parte inferior de la pantalla.. Si la pulsación se mantiene, la velocidad
de incremento aumenta.
Observación : En el aparato no hay tecla On/Off. El termómetro se pone
en funcionamiento pulsando la tecla MEAS y se apaga automáticamente
al cabo de 15- 20 segundos cuando se deja de pulsar esta tecla.
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las
y de incremento ascendente.
para poner en servicio la retro iluminación.
para apagar la retroiluminación.
, ALM Hi, ALM Lo, la pulsación de la
y de incremento descendente
para desbloquear el apuntador láser.
εε
ε, ALM Hi o ALM Lo , la pulsación de la
provoca la disminución del valor del parámetro, visualizado en
εε
4.3
Relación distancia del objetivo sobre el diámetro
del campo de medición
Esta relación, también denominada campo de visión, indica el diámetro
del campo de medida de la sonda a una distancia dada del objetivo, D/Ø
= 10/1 (véase figura a continuación).
La distancia mínima de medida es de 150mm, a esta
distancia el diámetro del campo de medida es de 15mm.
Diámetro del campo de medida
Ø 200 mm
Ø 50
0
50100150
Ø 100
Ø 150
200 cm
Distancia del objetivo
53
En el caso de puntos de medida de dimensiones reducidas, es importante
acercar la sonda a una distancia bastante reducida del objetivo para
evitar incluir en el campo de medida otros puntos.
5. CARACTERISTICAS
5.1Características eléctricas
Medidas en infrarrojo
● Unidad de medida: a elegir en °C o °F.
Gama de medida en temperatura : de -20°C a 550 °C (de -4 °F a 1022°F )
●
● Resolución: 1°F / 1°C
● Precisión : + - 2 % de la lectura o +- 6°F / 3°C ( el mayor de los dos
valores ) entre 18 y 28 °C de temperatura ambiente.
● Deriva en temperatura : +- 0.2% de la lectura para 28°C/82.4°F <
temperatura ambiente < 18°C/64.4°F
● Tiempo de respuesta : 1 segundo
● Láser : rojo , < 1 mW (670 nm) clase II, distancia de 2 a 50 pies
● Respuesta espectral : de 6 a 14 microM nominal
● Emisividad: preajustado a 0.95, parametrable por el usuario de 0.10
a 1.00
● Tipo de captador : termopila
● Lente óptica : lente de Fresnel
● Campo de visión ( relación entre la distancia del objetivo y el diámetro
del campo de medida ) : 10 / 1
Medidas por termopar K
● Unidad de medida : a elegir en °C o °F.
● Gama de medida en temperatura del equipo en función del termopar
K seleccionado ver § 6 : de -40 a 1350 °C o de -40 a 2000 °F
-40 a +200°C (-40 a 392°F) con el termopar K suministrado con el equipo.
● Resolución : 0.1°C/°F ó 1°C/°F
● Precisión : de -40°C a 1350°C :+ - 0.1 % de la lectura +- 1°C
de -40°F a 2000 °F : +- 0.1% de la lectura +- 2°F
La precisión se especifica para una temperatura ambiente entre 18 y 28°C.
● Deriva en temperatura : 0.1 veces la precisión nominal por °C de
diferencia con el campo nominal de temperatura ambiente de 0 a 18
°C y de 28 a 50°C
● Protección de entrada a termopar : 24VCD o 24V rms máximo en
todas las combinaciones de entrada.
● Frecuencia de la medida : 2.5 veces por segundo.
● Conector de entrada : conector estándar para termopar miniatura
(contactos de entrada en línea espaciados de 7.9 mm, de centro a
centro )
● Curva de respuesta en temperatura : La indicación de la temperatura
está dada por el cuadro de conversión. temperatura / tensión N.I.S.T.
175 revisada en ITS-90 para termopares tipo K
5.2 Características generales
● Visualizador : 3 ½ dígitos de cristales líquidos ( valor máximo :1999)
● Entorno climático :
-Utilización : de 0 a 50°C ( de 32 a 122 °F ) a <80 %de
tasa de humedad sin condensación
-Almacenamiento : de -20 a + 60 °C (de -4 a +140°F ) y
● Alimentación : pila 9V ( tipo 6LR61 ó 6F22 )
● Autonomía : 100 H típico con pila de carbono – zinc ( sin utilización
de la retroiluminación)
● Extinción automática : en aproximadamente 15 segundos
de 0 a 80 RH, sin pila.
54
● Altitud : 2000 M máx
● Dimensiones / Peso : 173 x 60.5 x 38 mm / 183 g con pila
● Compatibilidad electromagnética :
Emisión según EN 50081-1 Ed. 1992
Inmunidad según EN 50082-1 Ed . 1992
● Seguridad : EN61010-1 ( 1995-A2) , protección clase III
categoría de sobretensión ( CAT III, 24 V), contaminación grado 2,
uso interior
CAPT ADORES
6.
Los captadores termopares K siguientes se pueden utilizar en los
termómetros C.A 861, C.A863 C.A 876
Sensores con empuñadura y cable espiral extensible
ModeloReferenciaExtensiónTiempo de Dimensiones
SK 11 Aguja P03.6529.17 -50...+600°C12 sØ 3 - L = 3D 130
Para penetración en productos pastosos, viscosos.
SK 13P03.6529.18 -50...+1100°C12 sØ 3 - L = 3D 300
Uso general
Todos los usos
SK 14P03.6529.19 -50...+450°C8 sØ 6 - L = 3D 130
Superficie acodada
T emperaturas de superficies para accesos difíciles . Platina Ø 15 x 30 mm
SK 15P03.6529.20 -50...+900°C2,3 sØ 8 - L = 3D 130
Superficie
Platina Ø 8 mm con muelle, que asegura un contacto óptimo incluso si
el sensor no está situado perpendicularmente a la superficie a medir.
SK 17 AireP03.6529.21 -50...+600°C2,6 sØ 6 - L = 3D 130
Para medidas de aire ambiente. Protegido por una funda metálica Ø 8,5
mm
PK 9P03.6529.15 -20...+250°C5 sØ 1 - L = 3D 55
Aguja retractable
Especial neumáticos automóvil. Penetración hasta 15 mm
de medida respuesta(mm)
55
Sensores sin empuñadura *
SK 1 AgujaP03.6529.01 -50...+800°C1 sØ 3 - L = 3D 150
Para penetración en productos pastosos, viscosos
SK 2P03.6529.02 -50...+1000°C2 sØ 2 - L = 3D 1000
Deformable
Deformable según uso
SK 3P03.6529.03 -50...+1000°C6 sØ 4 - L = 3D 500
Semirrígido
Ligeramente deformable
SK 4P03.6529.04 0...+250°C1 sØ 5 - L = 3D 150
Superficie
Adaptado a las medidas sobre superficies reducidas
SK 5P03.6529.05 -50...+500°C1 sØ 5 - L = 3D 150
Superficie
Platina Ø 8 mm con muelle, que asegura un contacto óptimo, incluso si
el sensor no está situado perpendicularmente a la superficie a medir
*
a utilizar entre 0 y 50°C
SK 6P03.6529.06 -50...+285°C 3 sen el aire Ø 1 - L = 3D 1000
Recomendado para los puntos de acceso difícil
SK 7 AireP03.6529.07 -50...+250°C5 sØ 5 - L = 3D 150
Para medidas de aire ambiente. Termopar protegido por una funda
metálica Ø 8,5 mm
SK 810 s
Auto-gripP03.6529.08 -50...+140°C tubo acero10 ≤ Ø ≤ 90
El par colocado sobre una lámina de cobre, al extremo de una cinta
velcro de doble superficie, se mantiene en contacto por enrollado de la
cinta.
SK 19P03.6529.22 -50...+200°C7 sØ 14 - L = 3D 1000
Superficie de imán
Fijación automática» sobre paredes metálicas gracias al imán
1 s/contacto
ambiente
sobrePara tuberías
inox Ø 12 mm
56
Prolongadores y empuñadura
ModeloReferenciaDiámetroLongitud
CK 1P03.6529.09*4 mm1 m
Prolongador
Extremos acabados en toma macho / toma hembra
CK 2P03.6529.10*4 mm1 m
Prolongador
Extremos acabados en toma macho / 2 cables desnudos
CK 3P03.6529.13*4 mm1 m
Prolongador
Extremos acabados en toma DIN 5 pins / toma hembra
CK 4P03.6529.14*4 mm1 m
Prolongador
Extremos acabados en 2 bananas 4 mm / toma hembra
PP 1P03.6527.12*-11 cm
Empuñadura
Adaptable sobre los prolongadores CK 1 a CK 4
*
Resistencia en temperatura de los prolongadores : -40...+100 °C
7. MAINTENANCE
Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que han
sido especificadas. El fabricante no será responsable de cualquier accidente que se produzca como resultado de una reparación efectuada
fuera de su servicio posventa o de los reparadores homologados.
7.1Reemplazo de la pila
●Retirar la tapa situada al dorso del aparato
●Remplazar la pila usada ( 9 V tipo 6LR61 ó 6LF22)
7.2 Limpieza de la lente
●Retirar el polvo con una pera de desempolvado limpia
●Quitar con cuidado las partículas restantes con un paño
limpio y suave
●Limpiar delicadamente la lente con un paño húmedo y dejar
secar al aire libre
No utilizar solvente
7.3Limpieza de la caja
Limpiar la caja con un paño ligeramente impregnado con agua jabonosa.
Aclarar con un paño húmedo.
No utilizar solvente
7.4Verificacíon metrológica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verificación periódica
es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, dir¡jase a los
laboratorios de metrologica acretidado (relatión bajo demanda).
57
7.5Reparación
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus aparatos a su
distribuidor.
En règle générale, ce tableau est suffisant. ll faut prendre en compte le
fait que le facteur émissif dépend aussi de la consistance de la surface
comme, par exemple, la rugosité.
Normally this table is adequate. Please note that emissivity is also
dependent on surface structure (e.g. coarseness).
Diese Tabelle ist in der Regel ausreichend. Bitte beachten Sie, dass der
Emissionsgrad auch von der Oberflachenbeschaffenheit abhangt ( z.B.
Rauhigkeit ).
Questa tabella è abbastanza esaustiva. Ricordatevi che il grado di emissività
potrebbe dipendere anche dal tipo di finitura superficiale (per es. Ia rugosità).
Por regla general, esta tabla es suficiente para determinar la emisividad de
los materiales. Hay que tener en cuenta que el factor de emisividad también
depende de la consistencia de la superficie como, por ejemplo, la rugosidad.
58
10. FRONT PANEL
59
02 - 2003
Code 689698A00 - Ed 2
Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60
España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43
Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561
Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61
Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56
UK : CA UK Ltd - Waldeck House - Waldeck road - Maidenhead SL6 8br - Tel : (01628) 788 888 - Fax : (01628) 628 099
USA : CA Inc - 99 Chauncy Street - Boston MA 02111 - Tel : (617) 451 0227 - Fax : (617) 423 2952
USA : CA Inc - 15 Faraday Drive - Dover NH 03820 - Tel : (603) 749 6434 - Fax : (603) 742 2346
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. (33) 01 44 85 44 85 - Fax (33) 01 46 27 73 89
http ://www.chauvin-arnoux.com
60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.