Chauvin Arnoux C.A 847 User’s manual [ml]

 Humidimètre matériaux  Materials moisture meter  Materialfeuchtemesser  Misuratore di umidità materiali  Medidor de humedad en materiales
C.A 847
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL
Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual de instrucciones
Signifi cation du symbole
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Défi nition de la CAT III
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fi xes.
Vous venez d’acquérir un humidimètre matériaux C.A847 et nous vous remercions de votre confi ance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement ce mode d’emploi respectez les précautions d’emploi
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
 Pour prévenir tout risque de blessures, toujours remettre le capot de
protection des pointes après utilisation.
GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel (extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande).
English ............................................................................................ 7
Deutsch ........................................................................................ 12
Italiano .......................................................................................... 17
Español ......................................................................................... 22
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION .............................................................................3
2. GÉNÉRALITÉS SUR L'HUMIDITÉ DANS LES MATÉRIAUX ........3
3. DESCRIPTION ................................................................................3
4. UTILISATION ..................................................................................4
4.1. Procédure .....................................................................................4
4.2. Précautions de mesure.................................................................4
5. CARACTÉRISTIQUES ....................................................................4
6. MAINTENANCE ..............................................................................5
6.1. Remplacement de la pile ..............................................................5
6.2. Nettoyage du boîtier .....................................................................5
6.3. Vérifi cation métrologique ..............................................................5
6.4. Réparation ....................................................................................5
7. POUR COMMANDER ....................................................................5
8. ANNEXE .......................................................................................... 6
2
1. PRÉSENTATION
L'humidimètre CA847 est conçu pour mesurer le taux d'humidité dans le bois et les matériaux de construction tels que le plâtre, les crépis, ...
Le principe de mesure est le suivant : on fait passer un courant électrique entre les deux électrodes afi n de mesurer la variation d'impédance due à l'humidité présente dans le matériau. L'appareil traduit instantanément la mesure en % d'humidité. Pour le bois, l'appareil permet une lecture directe du taux d'humidité du bois exprimé en % d'H2O entre 6% et 100%. Pour les autres matériaux de construction, l'appareil détermine l'humidité du bois équivalente H.B.E.
2. GÉNÉRALITÉS SUR L'HUMIDITÉ DANS LES MATÉRIAUX
Les humidimètres sont généralement étalonnés pour le bois qui est le matériau de construction dont on connaît le mieux les niveaux de taux d'humidité à partir duquel il y a détérioration du matériau. En effet, en dessous de 16% environ, le bois est considéré comme sec et ne subit pas de détérioration (absence de pourriture, qualités mécaniques conservées, ...). Entre 16 et 19% environ, le taux d'humidité devient limite et des détériorations peuvent commencer à apparaître. Enfi n, au delà de 20%, le bois est considéré comme humide et des détériorations vont nécessairement apparaître avec le temps à moins qu'on ne prenne des dispositions pour réduire ce taux.
Pour les autres matériaux, on procède par équivalence avec le bois, en déterminant l'H.B.E. (humidité du bois équivalente) qui est le taux d'humidité atteint par le bois équivalent à celui du matériau sur lequel on procède à la mesure. L'interprétation de la mesure en est facilitée puisque le seuil en pourcentage de passage de l'état 'sec' à l'état 'humide' est ainsi le même : entre 16 et 20%.
3. DESCRIPTION
Voir annexe chapitre 8 en fi n de notice de fonctionnement.
1. pointes de mesure à enfoncer dans le matériau.
2. capot de protection (protège les pointes et assure l'extinction de l'appareil).
3. voyant 'ON' indiquant l'état Marche/Arrêt de l'appareil).
4. voyant 'LOW BAT' d'indication de pile usagée.
5. 20 voyants d'indication du taux d'humidité.
6. échelle graduée en % d'humidité bois ou H.B.E. associée à un bargraphe coloré permettant la distinction entre l'état sec et humide.
7. voyant indiquant un taux > à 23%.
8. l'allumage du voyant 7 signifi e qu'il faut appuyer sur le bouton rouge pour avoir la lecture correcte.
3
4. UTILISATION
4.1. Procédure
1. Retirer le capot de protection des pointes. Ceci permet la mise en route de l'appareil que vous constatez par l'allumage du voyant de contrôle 'ON'.
Noter que les pointes de mesure peuvent provoquer des blessures si elles sont manipulées sans précaution.
2. Enfoncer fermement les pointes dans le matériau et lisez le résultat de la mesure : Dans le cas du bois, enfoncer les pointes de manière à ce que le courant circule parallèlement aux fi bres du bois. Si le taux d'humidité du matériau est inférieur à 6%, aucune diode ne s'allume. Si le taux est compris entre 6 et 23%, lire le taux directement sur la colonne de droite en face de la diode allumée. Si le taux est supérieur à 23%; c'est la diode la plus haute qui s'allume indiquant qu'il faut appuyer sur le bouton rouge sur la face avant. Puis lire le taux (entre 24 et 100%) sur la colonne chiffrée de gauche en face de la diode allumée. Le résultat de la mesure étant dépendant de la densité et de la nature du matériau, il a essentiellement valeur de comparaison entre l'état sec et l'état humide de ce matériau.
3. Pour éteindre l'appareil, remettre simplement le capot de protection en place.
4. L'allumage continu de la diode 'LOW BAT' indique que la pile doit être changée dans les plus brefs délais.
4.2. Précautions de mesure
La surface du matériau doit être sèche pour ne pas fausser le résultat de la mesure. En effet c'est le taux d'humidité interne du matériau que l'on veut déterminer.
5. CARACTÉRISTIQUES
 Étendue de mesure : 0 à 100% de taux d'humidité du bois ou H.B.E.  Affi chage : 20 diodes sur 2 échelles : 6 à 23% et 24 à 100%.  Précision : ± 2 diodes.  État batterie : allumage de la diode 'LOW BAT' dès que la tension
batterie est insuffi sante pour effectuer une mesure correcte.
 Alimentation : pile 9V type 6LR61 ou 6LF22.  Dimension / poids : 195 x 60.5 x 38mm / 160g avec pile.  Environnement d'utilisation : 0 à 50°C, < 80% H.R.  Environnement de stockage : -20 à +60°C, 0 à 80% H.R., sans pile.  Autonomie de fonctionnement : 30 heures.  Sécurité : CAT III 24V AC/DC suivant EN61010-1.  Compatibilité électromagnétique :
Émission et immunité en milieu industriel selon EN61326-1.
4
6. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifi ées. Le fabriquant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés.
6.1. Remplacement de la pile
 Dès que la diode 'LOW BAT' s'allume le remplacement de la pile est
indispensable.
 Dégager la gaine jaune de protection sans retirer le capot de protection
des pointes (l'appareil reste ainsi éteint).  Dévisser puis dégager en poussant vers l'arrière le couvercle pile.  Remplacer la pile usagée par une pile 9V type 6LR61 ou 6LF22.
6.2. Nettoyage du boîtier
Nettoyer le boîtier avec un chiffon légèrement imbibé d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvant.
6.3. Vérifi cation métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une vérifi cation périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérifi cation annuelle de cet appareil. Pour les vérifi cations et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
6.4. Réparation
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
7. POUR COMMANDER
C.A 847 ........................................................................... P01156302Z
Fourni avec une gaine jaune antichoc, une pile 9V et cette notice de fonctionnement.
Rechanges :
Pile 9V .............................................................................. P01100732
5
8. ANNEXE
6
Signifi cation of the symbol
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears the device.
Defi nition of CAT III
Measurement category III corresponds to measurements on building installations. Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices.
Thank you for purchasing this CA 847 materials moisture meter. To obtain the best possible service from your instrument:
Read these operating instructions carefully Comply with the precautions for use
PRECAUTIONS FOR USE
To prevent the risk of injury, always replace the touch prod protection cap after use.
WARRANTY
Our guarantee is applicable, unless otherwise stated, for twelve months following the date of supply of the equipment (extract from our General Sales Conditions, available on request).
English ............................................................................................ 7
Deutsch ........................................................................................ 12
Italiano .......................................................................................... 17
Español ......................................................................................... 22
CONTENTS
1. PRESENTATION .............................................................................8
2. GENERAL COMMENTS ON MOISTURE IN MATERIALS ............8
3. DESCRIPTION ................................................................................8
4. USE .................................................................................................9
4.1. Procedure .....................................................................................9
4.2. Measuring precautions .................................................................9
5. CHARACTERISTICS ......................................................................9
6. MAINTENANCE ..............................................................................10
6.1. Changing the battery ...................................................................10
6.2. Cleaning the casing ......................................................................10
6.3. Metrological Checks .....................................................................10
6.4. Repair ...........................................................................................10
7. TO ORDER ......................................................................................10
8. APPENDIX ......................................................................................11
7
1. PRESENTATION
The C.A 847 moisture meter is designed to measure the level of moisture in wood and construction materials such as plaster and roughcast, etc. The measurement principal is as follows: an electric current is passed through the two electrodes in order to measure the impedance variation due to the moisture in the material. The instrument immediately translates the measurement into a humidity %. For wood, the instrument gives a direct reading of the level of moisture in the wood, expressed as a % of H2O between 6% and 100%. For other construction materials, the instrument determines the wood moisture equivalent (WME).
2. GENERAL COMMENTS ON MOISTURE IN MATERIALS
Moisture meters are generally calibrated for wood which is the construction material with the best-known moisture levels, over and above which the material starts to deteriorate. In fact, under a level of around 16%, wood is considered dry and will not deteriorate (no rot, retention of mechanical qualities, etc.). Between around 16 and 19%, the acceptable amount of moisture is reached and signs of deterioration may start to appear. Finally, over and above 20%, the wood is considered to be damp and signs of deterioration will obviously appear in time unless measures are taken to reduce the level of moisture.
For other materials, a wood equivalence is used by establishing the WME (wood moisture equivalent) which is the level of moisture reached by wood, equal to that of the material being measured. Interpretation of the measurement is facilitated since the threshold percentage for transition from a “dry” to a “humid” condition is the same: between 16 and 20%.
3. DESCRIPTION
See the Appendix in Chapter 8 at the end of operating instructions
1. Measurement prods to be inserted into the material
2. Protective cover (protects the prods and switches the instrument off)
3. “On” light which shows when the instrument is on or off
4. “Low batt” light, which indicates when the battery is low
5. 20 moisture level indicator lamps
6. Scale graduated as a % of moisture in wood or W.M.E., associated with a coloured barchart that shows the difference between a dry and humid condition
7. Lamp indicating a level of > 23%
8. When indicator lamp 7 is lit, you should press the red button to obtain a correct reading
8
4. USE
4.1. Procedure
1. Remove the protective cover from the prods. Then switches the
instrument on; you will notice the “on” indicator lamp lights up. Note that the measuring prods may cause injury if not handled with caution.
2. Insert the prods fi rmly into the material and read the measurement
result:
For wood, insert the prods so that the current circulates parallel to
the wood fi bres.
If the material moisture level is less than 6%, none of the LEDs light up.
If the percentage is between 6 and 23%, take the reading directly from
the right-hand column opposite the LED which is lit.
If the percentage is over 23%, the top LED will light up, indicating that
you should press on the red button on the front of the instrument. Then
read the percentage (between 24 and 100%) indicated in the left-hand
column opposite the LED which is lit.
Since the measurement result depends on the density and nature of
the material, its value is essentially one of comparison between the
dry and moist condition of this material.
3. To switch the instrument off, simply replace the protective cover.
4. If the “Low Batt.” LED stays continuously lit, this means the battery
should be changed straight away.
4.2. Measuring precautions
The surface of the material must be dry otherwise the measurement result will be incorrect. It is in fact the internal percentage of moisture in the material that we wish to determine.
5. CHARACTERISTICS
 Measurement range: 0 to 100% of moisture in the wood or W.M.E..  Display: 20 LEDS on 2 scales: 6 to 23% and 24 to 100%  Accuracy : ± 2 LEDS  Battery status: “low batt.” LED lights up when the battery power supply
is not suffi cient to take a correct measurement
 Power supply: 9V battery (6LR61 or 6F22 type)  Size / weight: 195 x 60.5 x 38 mm / 160 g with battery  Utilisation environment: 0 to 50 °C, <80% R.H.  Storage environment: -20 to +60°C, 0 to 80% R.H., without the battery  Operating suffi ciency: 30 hours  Safety: Cat III 24 V AC/DC as per EN61010-1  Electromagnetic compatibility  Emissions and immunity in an industrial setting compliant with
EN61326-1
9
6. MAINTENANCE
Only use specifi ed spare parts for maintenance purposes. The manufacturer cannot accept any responsibility for accidents occurring following repairs carried out outside its after-sales department or approved maintenance network.
6.1. Changing the battery
 The battery must be replaced as soon as the “low batt” LED lights up  Remove the yellow protective casing without removing the prod
protection cover (the instrument remains switched off).
 Unscrew, then remove by pushing the battery lid backwards  Replace the old battery with a 9V battery (6LR61 or 6LF22 type)
6.2. Cleaning the casing
Clean the unit with a cloth and a little soapy water. Clean off with a damp cloth.
Do not use solvents.
6.3. Metrological Checks
Like all measuring or testing devices, the instrument must be checked regularly.
This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country.
6.4. Repair
For all repairs under guarantee or outside guarantee, please return the device to your distributor.
7. TO ORDER
C.A 847 ........................................................................... P01156302Z
Supplied with a shockproof cover, a 9V battery and these operating instructions.
Spare parts :
9V battery ........................................................................ P01100732
10
8. APPENDIX
11
Bedeutung des Zeichens
ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpfl ichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
Defi nition von CAT III
Die Kategorie III bezieht sich auf Messungen, die an der Elektroinstallation eines Gebäudes vorgenommen werden.
Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen, stationäre industrielle Maschinen und Geräte.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Materialfeuchtemessers C.A 847 entgegengebracht haben. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
 Um ein Verletzungsrisiko auszuschließen, muss nach Benutzung
des Geräts immer sofort die Schutzkappe für die Spitzen wieder aufgesetzt werden.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, falls nicht ausdrücklich anders vereinbart, über zwölf Monate nach Kauf des Geräts (ein Auszug aus unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen ist auf Anforderung erhältlich).
English ............................................................................................ 7
Deutsch ........................................................................................ 12
Italiano .......................................................................................... 17
Español ......................................................................................... 22
INHALTSVERZEICHNIS
1. VORSTELLUNG .............................................................................. 13
2. ALLGEMEINES ZUR MATERIALFEUCHTE .................................. 13
3. BESCHREIBUNG ...........................................................................13
4. BENUTZUNG ..................................................................................14
4.1. Verfahren ......................................................................................14
4.2. Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von Messungen .....14
5. TECHNISCHE DATEN ....................................................................14
6. WARTUNG ......................................................................................15
6.1. Austausch der Batterie .................................................................15
6.2. Reinigung des Gehäuses .............................................................15
6.3. Messtechnische Überprüfung ......................................................15
6.4. Reparatur ......................................................................................15
7. BESTELLANGABEN ....................................................................... 15
8. ANLAGE ..........................................................................................16
12
1. VORSTELLUNG
Der Materialfeuchtemesser C.A 847 wurde zur Messung der Feuchte in Holz und Baumaterialien wie Gips, Putz usw. entwickelt. Das Messprinzip verläuft folgendermaßen: Zwischen zwei Elektroden fl ießt ein elektrischer Strom, mit dessen Hilfe die Impedanzänderung aufgrund der im Material enthaltenen Feuchtigkeit gemessen wird. Das Gerät wandelt die Messung sofort in den Feuchtegehalt in % um. Bei Holz ermöglicht das Gerät eindirektes Ablesen der Holzfeuchte in % H2O zwischen 6 % und 100 %. Bei anderen Baumaterialien bestimmt das Gerät die äquivalente Holzfeuchte.
2. ALLGEMEINES ZUR MATERIALFEUCHTE
Feuchtemesser werden im Allgemeinen für Holz geeicht, das Baumaterial, von dem man am besten die Grade des Feuchtegehalts kennt, bei denen eine Verschlechterung des Materials auftritt. Unterhalb von ungefähr 16 % wird Holz als trocken angesehen und erfährt keine Qualitätsverschlechterung (keine Fäulnis, Beibehaltung der mechanischen Eigenschaften,…). Zwischen ca. 16 und 19 % wird der Grenzwert für die Feuchte erreicht und es können Qualitätsverschlechterungen auftreten. Oberhalb von 20 % schließlich wird Holz als feucht angesehen und mit der Zeit werden sich Qualitätsverschlechterungen einstellen, wenn man keine Gegenmaßnahmen ergreift, um diesen Feuchtegehalt zu senken.
Bei anderen Materialien verfährt man äquivalent zum Holz, indem man die äquivalente Holzfeuchte bestimmt, die dem Feuchtegehalt des Holzes entspricht, das äquivalent zu dem Material ist, bei dem man die Messung durchführt. Die Auswertung der Messung ist einfach, da der Prozentsatz für den Übergang vom „trockenen“ zum „feuchten“ Zustand der gleiche ist: er liegt zwischen 16 und 20 %.
3. BESCHREIBUNG
Siehe Anlage Kapitel 8 am Ende der Bedienungsanleitung
1. In das Material einzudrückende Messspitzen
2. Schutzkappe (schützt die Spitzen und dient zum Ausschalten des
Geräts)
3. Kontrollleuchte „on“ zur Anzeige, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet
ist
4. Kontrollleuchte „low batt“ zur Anzeige, ob die Batterie verbraucht ist
5. 20 Kontrollleuchten zur Anzeige des Feuchtegehalts
6. Skala eingeteilt in % Holzfeuchte oder äquivalente Holzfeuchte,
zugeordnet zu einem farbigen Bargraph, der eine Unterscheidung
zwischen dem trockenen und dem feuchten Zustand ermöglicht
7. Kontrollleuchte für einen Feuchtegehalt > 23 %
8. Das Aufl euchten von Kontrollleuchte 7 bedeutet, dass die rote Taste
gedrückt werden muss, um einen korrekten Messwert zu bekommen
13
4. BENUTZUNG
4.1. Verfahren
1. Nehmen Sie die Schutzkappe von den Spitzen. Hierdurch wird das Gerät eingeschaltet, was durch Aufl euchten der Kontrollleuchte «on» angezeigt wird.
Beachten Sie, dass die Messspitzen zu Verletzungen führen können, wenn sie nicht mit Vorsicht behandelt werden.
2. Drücken Sie die Messspitzen fest in das Material ein und lesen Siedas Messergebnis ab:Drücken Sie bei Holz die Spitzen so ein, dass der Strom parallel zu den Holzfasern fl ießt. Liegt der Feuchtegehalt des Materials unter 6 %, leuchtet keine der Dioden auf. Liegt der Feuchtegehalt zwischen 6 und 23 %, können Sie den Prozentsatz direkt auf der rechten Spalte neben der aufl euchtenden Diode ablesen. Liegt der Feuchtegehalt über 23 %, leuchtet die oberste Diode auf und gibt an, dass die rote Taste auf der Frontplatte gedrückt werden muss. Lesen Sie dann den Feuchtegehalt (zwischen 24 und 100 %) auf der linken Spalte neben der aufl euchtenden Diode ab. Da das Messergebnis von der Dichte und der Art des Materials abhängt, ist es sinnvoll, einen Vergleich zwischen dem trockenen und dem feuchten Zustand dieses Materials durchzuführen.
3. Um das Gerät auszuschalten, setzen Sie einfach wieder die Schutzkappe auf.
4. Ein kontinuierliches Leuchten der Diode „low batt“ zeigt an, dass die Batterie möglichst bald auszutauschen ist.
4.2. Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von
Messungen
Die Materialoberfl äche muss trocken sein, damit das Messergebnis nicht verfälscht wird. Es soll ja schließlich der interne Feuchtegehalt des Materials bestimmt werden.
5. TECHNISCHE DATEN
 Messumfang: 0 bis 100 % Holzfeuchte oder äquivalente Holzfeuchte  Anzeige: 20 Dioden in 2 Bereichen: 6 bis 23 % und 24 bis 100 %  Genauigkeit : ± 2 Led  Batteriezustand: Aufl euchten der Diode „low batt“, sobald die  Batteriespannung für eine korrekte Messung nicht mehr ausreicht  Stromversorgung: Batterie 9 V (Typ 6LR61 oder 6LF22)  Abmessungen / Gewicht: 195 x 60,5 x 38 mm / 160 g mit Batterie  Betriebsumgebung: 0 bis 50 °C, < 80 % r. F.  Lagerumgebung: -20 bis +60°C, 0 bis 80 % r. F., ohne Batterie  Betriebsdauer: 30 Stunden  Sicherheit: CAT III 24 V AC/DC gemäß EN61010-1  Elektromagnetische Verträglichkeit:
Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß EN61326-1
14
6. WARTUNG
Außer der Sicherung und den Akkus enthält das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. "gleichwertige" Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden.
6.1. Austausch der Batterie
 Sobald die Diode «low batt» aufleuchtet, muss die Batterie
ausgetauscht werden.
 Entfernen Sie die gelbe Stoßschutzhülle, ohne die Schutzkappe für
die Spitzen abzunehmen (das Gerät bleibt ausgeschaltet).
 Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung und entfernen Sie
diese, indem Sie sie nach hinten schieben.
 Tauschen Sie die verbrauchte Batterie durch eine Batterie 9 V (Typ
6LR61 oder 6LF22) aus.
6.2. Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem Lappen und etwas Seifenwasser. Wischen Sie mit einem angefeuchteten Tuch nach.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
6.3. Messtechnische Überprüfung
Wie bei allen Mess- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung in regelmäßigen Abständen erforderlich.
Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
6.4. Reparatur
Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantiezeit an Ihren Händler zurück.
7. BESTELLANGABEN
C.A 847 ............................................................................P01156302Z
Geliefert mit gelber Stoßschutzhülle, einer 9V-Batterie und dieser Bedienungsanleitung
15
8. ANLAGE
16
Signifi cati del simbolo
ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
Defi nizione della CAT III
La categoria di misura III corrisponde alle misure effettuate sull’impianto dell’edifi cio o industria.
Esempio: quadro di distribuzione, interruttori automatici, macchine o strumenti industriali fi ssi.
Avete appena acquistato un misuratore di umidità materiali C.A 847 e vi ringraziamo per la vostra fi ducia. Per ottenere le massime
prestazioni dall’apparecchio:
Leggete attentamente il presente manuale d’uso Rispettate le precauzioni d’uso
PRECAUZIONI D'USO
 Per prevenire qualsiasi rischio di ferite, rimettere sempre il coperchio
di protezione delle punte dopo l’uso.
GARANZIA
La nostra garanzia ha vigore, salvo stipula esplicita, per dodici mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale (l’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita viene comunicato a richiesta).
English ............................................................................................ 7
Deutsch ........................................................................................ 12
Italiano .......................................................................................... 17
Español ......................................................................................... 22
INDICE
1. PRESENTAZIONE ..........................................................................18
2. GENERALITA SULL'UMIDITA NEI MATERIALI ............................18
3. DESCRIZIONE ................................................................................ 18
4. UTILIZZO ........................................................................................19
4.1. Procedura .....................................................................................19
4.2. Precauzioni di misura ...................................................................19
5. CARATTERISTICHE ....................................................................... 19
6. MANUTENZIONE ...........................................................................20
6.1. Sostituzione della pila...................................................................20
6.2. Pulizia della scatola ......................................................................20
6.3. Verifi ca metrologica ......................................................................20
6.4. Riparazione ...................................................................................20
7. PER ORDINARE .............................................................................20
8. ALLEGATO ......................................................................................21
17
1. PRESENTAZIONE
Il misuratore di umidità CA847 è concepito per misurare il tasso di umidità nel legno e materiali di costruzioni quali il gesso, gli intonaci,… Il principio di misura è il seguente: si fa passare una corrente elettrica fra i due elettrodi per misurare la variazione di impedenza dovuta all’umidità presente nel materiale. L’apparecchio traduce istantaneamente la misura in % di umidità. Per il legno, l’apparecchio permette una lettura diretta del tasso di umidità del legno espresso in % d’H2O fra il 6% ed il 100 %. Per gli altri materiali di costruzione, l’apparecchio determina l’umidità del legno equivalente H.B.E.
2. GENERALITA SULL'UMIDITA NEI MATERIALI
I misuratori di umidità sono generalmente campionati per il legno che è il materiale di costruzione di cui si conosce al meglio i livelli di tasso di umidità a partire dal quale si ha deterioramento del materiale. In effetti, al di sotto del 16% circa, il legno è considerato come asciutto e non subisce nessun deterioramento ( assenza di putrefazione, qualità meccaniche conservate,…). Fra il 16 ed il 19% circa, il tasso di umidità diventa limite e di deterioramenti possono cominciare ad apparire. Infi ne , al di là del 20% , il legno è considerato come umido e dei deterioramenti appariranno necessariamente con il tempo a meno che non si assumano delle disposizioni per ridurre questo tasso.
Per gli altri materiali, si procede per equivalenza con il legno, determinando l’ H.B.E (umidità del legno equivalente) che è il tasso di umidità raggiunto da legno equivalente a quello del materiale sul quale si procede alla misura. L’interpretazione della misura non è che la soglia in percentuale di passaggio dallo stato ‘asciutto’ allo stato ‘umido’ è la stessa : fra 16 e 20%.
3. DESCRIZIONE
Vedi allegato cap 8 alla fi ne del manuale di funzionamento
1. punte di misura da piantare nel materiale
2. coperchio di protezione ( protegge le punte ed assicura lo spegnimento dell ‘apparecchio )
3. spia luminosa ‘on’ che indica lo stato Acceso / spento dell’apparecchio
4. spia luminosa ‘low batt’ di indicazione della pila usata
5. 20 spie luminose diindicazione del tasso di umidità
6. scala graduata in % di umidità legno o H.B.E. associata ad un bargraph colorato che permette la distinzione fra lo stato asciutto ed umido
7. spia luminosa che indica un tasso > del 23%
8. l’accensione della spia luminosa 7 signifi ca che si deve premere sul pulsante rosso per avere la lettura corretta
18
4. UTILIZZO
4.1 Procedura
1. Togliere il coperchio di protezione delle punte . Ciò permette la messa
in funzione dell’apparecchio che constatate tramite accensione della
spia luminosa di controllo ‘on’. Notare che le punte di misura possono provocare delle ferite se sono manipolate senza precauzione
2. Inserire le punte nel materiale e leggere il risultato della misura :
Nel caso del legno, inserire le punte in modo che la corrente circoli
parallelamente alle fi bre del legno.
Se il tasso di umidità del materiale è inferiore al 6%, nessun diodo
si accende.
Se il tasso è compreso fra 6 e 23%, leggere il tasso direttamente sulla
colonna di destra posta di fronte al diodo acceso.
Se il tasso è superiore a 23%, è il diodo più alto che si accende e
che indica che si deve premere sul pulsante rosso che si trova sul
lato anteriore. Poi leggere il tasso ( fra il 24 ed il 100% ) sulla colonna
cifrata di sinistra di fronte al diodo acceso.
Dato che il risultato della misura dipende dalla densità e dalla natura
del materiale, ha essenzialmente valore di paragone fra lo stato asciutto
e lo stato umido di questo materiale.
3. Per spegnere l’apparecchio, rimettere semplicemente il coperchio di
protezione in posizione
4. L’accensione continua del diodo ‘low Batt’ indica che la pila deve
essere cambiata il più rapidamente possibile.
4.2 Precauzioni di misura
La superfi cie del materiale deve essere asciutta per non falsare il risultato della misura. In effetti è il tasso di umidità interno del materiale che si vuole determinare.
5. CARATTERISTICHE
 Estensione di misura : dallo 0 al 100 % del tasso di umidità del legno
o H.B.E.
 Display : 20 diodi su 2 scale : dal 6 al 23% e dal 24 al 100%  Stato batteria : accensione del diodo ‘low batt’ immediatamente
quando la tensione della batteria è insuffi ciente per effettuare una
misura corretta
 Alimentazione : pila 9V tipo 6LR61 o 6LF22  Dimensione /peso : 195 x 60.5 x 38 mm / 160 g con pila  Ambiente d’utilizzo : da 0 a 50 °C, <80% H.R.  Ambiente di stoccaggio : da -20 a +60°C, da 0 a 80% H .R., senza
pila
 Autonomia di funzionamento: 30 ore  Sicurezza: Cat III 24 V AC/DC secondo EN61010-1  Compatibilità elettromagnetica:
Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN61326-1.
19
6. MANUTENZOINE
Per la manutenzione, utilizzare solo i pezzi di ricambio specifi cati. Il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile di un eventuale incidente sopravvenuto a seguito di una riparazione effettuata al di fuori del suo servizio post – vendita o da offi cine debitamente autorizzate.
6.1 Sostituzione della pila
 Quando il diodo ‘low batt’ si accende, la sostituzione della pila è
indispensabile
 Liberare la guaina gialla di protezione senza togliere il coperchio di
protezione delle punte ( l’apparecchio rimane spento )
 Svitare, quindi estrarre spingendo all’indietro il coperchio pila  Sostituire la pila usata con una pila 9V di tipo 6LR61 o 6LF22
6.2 Pulizia della scatola
Pulire il contenitore con un panno leggermente imbevuto di acqua insaponata. Sciacquare con un panno umido.
Non utilizzare solventi.
6.3 Verifi ca metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è necessaria una verifi ca periodica.
Per le verifi che e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai laboratori di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
6.4 Riparazione
Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore.
7. PER ORDINARE
C.A 847 ............................................................................ P01156302Z
Apparecchio fornito con una guaina gialla anti-urto, una pila 9V, ed un manuale d’uso
Pezzi di ricambio :
Pila 9V .............................................................................. P01100732
20
8. ALLEGATO
21
Signifi cado del símbolo CUIDADO! Consultar el manual de empleo antes de utilizar el aparato.
En este manual de empleo, las instrucciones precedidas por este símbolo, si las mismas no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones.
Defi nición de la CAT III
Este aparato de categoría de sobretensión III, responde a las exigencias de fi abilidad y de disponibilidad severas que corresponden a las instalaciones fi jas e industriales y domésticas
Usted acaba de adquirir un humidímetro materiales CA 847 y le agradecemos su confi anza. Para obtener el mejor servicio de su aparato:
Lea atentamente este modo de empleo Respete las precauciones de empleo
PRECAUCIONES DE USO
 Para evitar todo riesgo de lesiones, siempre vuelva a poner el capó
de protección de las puntas después de la utilización.
GARANTÍA
Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce meses después de la puesta a disposición del material (extraído de nuestras condiciones de venta, comunicadas a pedido).
English ............................................................................................ 7
Deutsch ........................................................................................ 12
Italiano .......................................................................................... 17
Español ......................................................................................... 22
INDICE
1. PRESENTACIÓN ............................................................................23
2. GENERALIDADES SOBRE LA HUMEDAD DE LOS MATERIALES
..................................................................................................23
3. DESCRIPCIÓN ...............................................................................23
4. UTILIZACIÓN .................................................................................24
4.1. Procedimiento ..............................................................................24
4.2. Precauciones de medida ..............................................................24
5. CARACTERÍSTICAS ......................................................................24
6. MANTENIMIENTO ..........................................................................25
6.1. Reemplazo de la pila ....................................................................25
6.2. Limpieza de la carcasa ................................................................. 25
6.3. Verifi cación metrológica ...............................................................25
6.4. Mantenimiento ..............................................................................25
7. PARA PEDIDO ................................................................................ 25
8. ANEXO ............................................................................................26
22
1. PRESENTACIÓN
El C.A 847 está diseñado para medir la tasa de humedad en las maderas y materiales de construcción como el yeso, … El principio de medida es el siguiente: se hace circular una corriente eléctrica entre los dos electrodos a fi n de medir la variación de impedancia debida a la humedad presente en el material. El aparato convierte instantáneamente la medida en % de humedad. Para la madera, el aparato permite una lectura directa de la tasa de humedad de la madera expresada en % de H2O entre 6% y 100 %. Para los otros materiales de construcción, el aparato determina la humedad de la madera equivalente a H.M.E.
2. GENERALIDADES SOBRE LA HUMEDAD DE LOS MATERIALES
Generalmente los medidores de humedad en materiales están calibrados para la madera, que es el material de construcción del que mejor se conoce el nivel de tasa de humedad a partir del cual se deteriora el material. En efecto, por debajo del 16% aproximadamente, la madera se considera como seca y no sufre deterioro (ausencia de podredumbre, calidades mecánicas conservadas,…). Entre 16 y 19% aproximadamente, la tasa de humedad se hace límite y pueden comenzar a aparecer deterioros. Por último, más allá de 20% , la madera se considera como húmeda y aparecerá necesariamente deterioros con el tiempo, a menos que se tomen medidas para reducir esta tasa.
Para los otros materiales, se procede por equivalencia con la madera, determinando la H.M.E (humedad de la madera equivalente ) que es la tasa de humedad que alcanza la madera equivalente a la del material en el que se procede a la medida. La interpretación de la medida es sencilla, ya que el umbral en porcentaje de paso del estado “seco” al estado “húmedo” es el mismo: entre 16 y 20%.
3. DESCRIPCIÓN
Ver anexo capítulo 8 al fi nal del manual de empleo
1. puntas de medida a hundir en el material
2. capuchón de protección (protege las puntas y asegura el apagado del aparato)
3. indicador luminoso “on” que indica el estado Marcha / Parada del aparato
4. indicador luminoso ‘low batt’ de indicación de pila desgastada
5. 20 indicadores luminosos de indicación de la tasa de humedad
6. escala graduada en % de humedad madera o H.M.E. asociada a un gráfi co de barras coloreado que permite la distinción entre el estado seco y húmedo
7. Indicador luminoso que indica una tasa > a 23%
8. el encendido del indicador luminoso 7 indica que hay que pulsar el botón rojo para obtener la lectura correcta
23
4. UTILIZACIÓN
4.1. Procedimiento
1. Retire el capuchón de protección de las puntas. El aparato se pone automáticamente en marcha, acción que se puede comprobar por el encendido del indicador luminoso de control ‘on’.
Observar que las puntas de medida pueden provocar lesiones si se manipulan sin precaución.
2. Hundir fi rmemente las puntas en el material y leer el resultado de la medida: En el caso de la madera, hundir las puntas de modo que la corriente circule paralelamente a las fi bras de la madera. Si la tasa de humedad del material es inferior a 6%, no se enciende ningún diodo. Si la tasa está comprendida entre 6 y 23%, leer la tasa directamente en la columna de la derecha frente al diodo encendido. Si la tasa es superior a 23%, es el diodo más alto el que se enciende indicando que hay que pulsar el botón rojo del frontal. A continuación leer la tasa de humedad (entre 24 y 100%) en la columna cifrada de la izquierda junto al diodo encendido. El resultado de la medida depende de la densidad y de la naturaleza del material, esencialmente tiene el valor de comparación entre el estado seco y el estado húmedo de este material.
3. Para apagar el aparato, sencillamente reinstalar el capuchón de protección.
4. El encendido continuo del diodo ‘low Batt’ indica que la pila se debe cambiar a la mayor brevedad.
4.2. Precauciones de medida
La superfi cie del material debe estar seca para no falsear el resultado de la medida. Lo que se desea determinar es la tasa de humedad interna del material.
5. CARACTERÍSTICAS
 Alcance de medida: de 0 a 100 % de tasa de humedad de la madera
o H.M.E.
 Indicación: 20 diodos en 2 escalas: de 6 a 23% y de 24 a 100%  Estado batería: encendido del diodo ‘low batt’ tan pronto como las
tensión de la pila es insufi ciente para efectuar una medida correcta.
 Alimentación: pila 9V tipo 6LR61 ó 6LF22  Dimensión/peso: 195 x 60.5 x 38 mm / 160 g con pila  Entorno de utilización: de 0 a 50 °C, <80% H.R.  Entorno de almacenamiento: de -20 a +60°C, de 0 a 80% H .R., sin pila.  Autonomía de funcionamiento: 30 horas  Seguridad: Cat III 24 V CA/CD según EN61010-1  Compatibilidad electromagnética :
Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC61326-1.
24
6. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que específi cas. El fabricante no podrá ser considerado responsable por ningún accidente surgido como resultado a una reparación efectuada fuera de su servicio postventa o de reparadores homologados.
6.1. Reemplazo de la pila
 Tan pronto como el diodo ‘low batt’ se enciende, es indispensable
reemplazar la pila.
 Retirar la funda amarilla de protección sin retirar el capuchón de
protección de las puntas (así el aparato permanece apagado)  Desenroscar y retirar la tapa de la pila empujando hacia atrás.  Remplazar las pilas desgastadas por una pila 9V de tipo 6LR61 ó
6LF22
6.2. Limpieza de la carcasa
Limpiar la carcasa con un paño ligeramente humedecido con agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo.
No utilizar disolventes.
6.3. Verifi cación metrológica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una verifi cación periódica es necesaria.
Para las verifi caciones y calibraciones de sus aparatos, dirijase a los laboratorios de metrologica acretidado (relatión bajo demanda).
6.4. Reparación
Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
7. PARA PEDIDO
C.A 847 ........................................................................... P01156302Z
Aparato suministrado con una funda amarilla antichoque, una pila 9V, y un manual de empleo.
Recambios :
Pila 9V .............................................................................. P01100732
25
8. ANEXO
26
03 - 2013
Code 689700A00 - Ed. 2
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.A.
C/ Roger de Flor, 293 - 1a Planta - 08025 Barcelona Tel: 902 20 22 26 - Fax: 934 59 14 43
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Macherio (MI) Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/2/4 - 1230 Wien Tel: 01 61 61 9 61-0 - Fax: 01 61 61 9 61-61
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Unit 1 Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH Tel: 01924 460 494 - Fax: 01924 455 328
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON Tel: (01) 890 425 - Fax: (01) 890 424
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 38 - Fax : +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr
Loading...