Chauvin Arnoux CA 1900 User’s manual [ml]

FR - Guide de démarrage rapide EN - Quick Start Guide DE - Schnellstart-Anleitung IT - Guida di Utilizzo rapido ES - Guía de inicio rápido
CA 1900
FR - Caméra thermique pour mesure de température corporelle EN - Thermal camera for body temperature measurement DE - Wärmebildkamera zur Messung der Körpertemperatur IT - Termocamera per la misura della temperatura corporea
ES -Cámaratermográcaparamedidalatemperaturacorporal
FRANÇAIS
Notice de fonctionnement
Rendez-vous sur notre site Internet pour télécharger la notice de fonctionnement de votre appareil :
www.chauvin-arnoux.com
E󰀨ectuez une recherche avec le nom de votre appareil. Une fois l’appareil trouvé, allez sur sa page. La notice de
fonctionnement se trouve sur la droite. Téléchargez-la.
Précautions d’emploi
La caméra thermique infrarouge est un équipement de mesure optique sensible.
Ne visez jamais le soleil, une soudure au laser ou toute autre source de fort rayonnement lumineux. Lorsque l’objectif est ouvert, n’exposez pas l’appareil à la poussière. Ne touchez pas l’objectif avec les doigts.  Évitez les chocs et le chutes.
Si la caméra est endommagée ou présente des problèmes de fonctionnement suite au non-respect de ces précautions d’emploi, le constructeur ainsi que le distributeur ne seront en aucun cas responsables et tous les frais seront à la charge de l’utilisateur.
Information ou astuce utile.
Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco-Conception. Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme ISO14040.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2012/19/UE : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
2
Présentation de l’appareil
Volet de protection des objectifs.
Objectif de la caméra infrarouge.
Objectif caméra visible.
Gâchette multifonction.
Volet en caoutchouc de protection des connecteurs (ouvert).
Connecteur USB.
Logement carte SD.
Clavier.
Gâchette multifonction.
Trappe à pile.
3
Mise en place des piles
Levier de verrouillage de la vis quart de tour
Trappe à pile.
Appuyez sur le loquet de verrouillage. À l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez la vis quart de tour. A l’aide d’un outil, retirez la trappe pile en faisant levier au niveau de la èche verte. Insérez les 4 accumulateurs rechargeables Ni-MH fournis ou 4 piles LR06 (AA) en respectant la polarité. Remettez la trappe à pile en place en vous assurant de sa fermeture complète et correcte. Revissez la vis quart de tour, le levier reprend sa place.
Vis quart de tour.
Emplacement pour pied photographique 1/4 pouce.
Démarrage de l’appareil
 Démarrez l’appareil en appuyant sur la touche .
Le gestionnaire de batterie vous demande de préciser ce que vous avez mis dans l’appareil.
Accumulateurs rechargeables Ni-MH, ou piles.
Sélectionnez avec ◄► et , modifiez à l’aide des touches ▲▼, validez avec et sortez
avec .
Capacité des accumulateurs.
Un appui sur F1, F2 ou F3 permet de faire apparaître les fonctions des touches.
Appuyez sur F1 pour entrer dans le menu et congurer l’appareil, notamment pour choisir la langue.
4
pour sélectionner et modier. pour remonter d’un niveau.
pour sortir du menu.
Réglages de la caméra
Deux modes d’alarme sont possibles :
 Alarme Adaptative. C’est l’alarme par défaut. Elle se déclenche lorsque la mesure dépasse la température moyenne
des personnes saines (moyenne sur au plus 6 mesures) plus l’écart de température d’alarme (1,5°C par défaut).
 Alarme Tmax. Elle se déclenche lorsque la mesure dépasse le seuil xé en °C.
Pour obtenir une alarme sonore, appairez l’oreillette Bluetooth avec la caméra.
Réglagedel’o󰀨setgénéral
La température de surface du corps est inférieure à la température interne, aussi la caméra vous donnera une température proche de 35°C au lieu des 37°C attendus. Pour compenser cet écart, vous pouvez ajouter un décalage de température.
Appuyez sur F1 pour entrer dans le menu.
Réglez l’o󰀨set général (di󰀨érence
de température entre le front et la
température interne) à 2°C.
N’oubliez pas de remettre cet o󰀨set à 0 si vous souhaitez faire des mesures autres que corporelles.
Réglage de l’alarme adaptative
Par défaut, la température moyenne des personnes saines est xée à 36°C et l’écart de température d’alarme 1°C au-dessus. Ce qui donne un seuil de déclenchement à 37°C.
Vous pouvez modier cet écart. Appuyez sur F1 pour entrer dans le menu.
5
Réglage de l’alarme Tmax
Pour réglez le seuil d’alarme, appuyez sur F1 pour entrer dans le menu.
Autres réglages
 Réglez la distance de mesure.
La distance de mesure doit rester constante d’une personne à l’autre. Pour cela, utilisez le marquage au sol.
 Activez le Bluetooth et appairer l’oreillette avec la caméra pour obtenir une alarme sonore.
Préparation de la mesure
Préchau󰀨age
Le temps de préchau󰀨age de la caméra est de 10 minutes. Vous devez donc la mettre en route 10 minutes avant de
vous en servir.
6
Installation
Installez la caméra de préférence sur un pied photographique. Ouvrez le volet de protection des objectifs. La visée doit être xée une fois pour toutes de manière à ce que les personnes de di󰀨érentes tailles aient la tête
dans l’écran.
 Le champ de visée (c’est à dire le fond) doit être exempt de fenêtre, de miroir, de surfaces métalliques brillantes
comme l’inox, et doit de préférence être uni comme un mur blanc ou un paravent.
 La distance de mesure doit être matérialisée par un marquage au sol. Préférez les mesures à faible distance
(environ 1 m).
 La personne à contrôler ne doit pas être dans une transition de température. C’est à dire passer d’un milieu froid
à un milieu chaud ou l’inverse.
 La mesure doit être faite dans un lieu exempt de courants d’air. Évitez la proximité d’une bouche de climatisation
ou d’un chau󰀨age. Il ne doit pas y avoir dans le champ de la caméra de surface plus chaude que le corps humain.
Personne à contrôler
Pas de lunettes et ni de masque. Bouche fermée. Mesure sur la tête exclusivement. Le cou est parfois plus chaud. Visage de face et immobile.
Le symbole ~ devant la mesure indique que la caméra est en cours de stabilisation.
1 m
Curseur (point de mesure de la température)
Le curseur se positionne automatiquement sur le point le plus chaud.
Si l’alarme se déclenche, vériez que le curseur est bien positionné au coin de l’œil ou sur le front de la personne. S’il est positionné sur le cou, la personne devra cacher son cou avec sa main. Faites une contre-mesure avec un thermomètre médical.
7
Mesure
En alarme adaptative, faites 6 mesures de températures de personnes saines.
A l’aide de la gâchette, gelez l’a󰀩chage. Appuyez sur la touche F2 pour enregistrer la température. Enregistrez au plus 6 mesures de températures de personnes saines pour établir une température de référence. Ajoutez régulièrement (tous les 15 minutes environ) une nouvelle mesure pour que la référence suive l’évolution
du contexte de mesure (température ambiante, humidité).
Extinction de l’appareil
Pour éteindre l’appareil, faites un appui long sur la touche . Fermez le volet de protection des objectifs.
8
9
ENGLISH
Operating instructions
Visit our web site to download the operating instructions for your instrument:
www.chauvin-arnoux.com
Search on the name of your instrument. When the instrument has been found, select the page. The operating instructions
are on the right. Download them.
Precautions for use
The infrared thermal camera is a sensitive optical measuring instrument.
Never aim it at the sun, a laser welder, or any other powerful light source. When the objective is open, do not expose the instrument to dust. Do not touch the objective with your ngers.  Avoid jolting and falls.
If the camera is damaged or its operation is impaired as a result of failure to observe these precautions for use, neither the manufacturer nor the distributor may be held liable and all costs will be borne by the user.
Information or useful tip.
Chauvin Arnoux has adopted an Eco-Design approach in order to design this appliance. The product is
declared recyclable following an analysis of the life cycle in accordance with standard ISO 14040.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE 2012/19/EU..
10
Description of the instrument
Flap protecting the objectives.
Objective of the infrared camera.
Objective of the visible-light camera.
Multifunction trigger.
Rubber ap protecting the
connectors (open).
USB connector.
11
Slot for SD card.
Keypad.
Multifunction trigger.
Battery compartment cover.
Inserting the batteries
Quarter-turn screw latch
Quarter-turn screw.
Battery
compartment cover.
Slot for 1/4” camera tripod mount.
 Press the latch. Use a coin to unscrew the quarter-turn screw. Use a tool to remove the battery compartment cover by prying at the point indicated by the green arrow. Insert the 4 Ni-MH rechargeable batteries provided or 4 LR06 (AA) batteries, with the polarities as indicated. Put the battery compartment cover back on and make sure that it is completely and correctly closed. Screw the quarter-turn screw back in; the latch locks it.
Switching the instrument on
 Switch the instrument on by pressing the key.
The battery manager asks you what you put in the instrument.
Ni-MH rechargeable batteries or primary batteries.
Select with ◄► and , modify using the ▲▼ keys, conrm with
and exit with .
Pressing F1, F2, or F3 displays the functions of the keys.
Press F1 to enter the menu and congure the instrument, in particular choose the language.
Capacity of the rechargeable batteries.
12
Loading...
+ 28 hidden pages