Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d’Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
Significations du symbole
ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant
d’utiliser l’appareil.
Dans la présente notice de fonctionnement, les instructions
précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées
ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou
endommager l’appareil et les installations.
Significations du symbole
Cet appareil est protégé par une isolation double ou une
isolation renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à la
borne de terre de protection pour assurer la sécurité
électrique.
Significations du symbole
ATTENTION ! Risque de choc électrique.
La tension, des parties repérées par ce symbole, est
susceptible d'être dangereuse. Pour des raisons de sécurité,
ce symbôle s'allume sur l'écran LCD dès qu'une tension est
générée.
Vous venez d’acquérir un contrôleur d’isolement 1309
ou 1035 et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
■ lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
■ respectez les précautions d’emploi.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
■ Respectez les conditions d’utilisation : température, humidité,
altitude, degré de pollution et lieu d’utilisation
■ Cet instrument peut-être utilisé sur des installations de
catégorie III, pour des tensions n'excédant pas 600 V par
rapport à la terre. La catégorie III répond aux exigences de
fiabilité et de disponibilité sévères correspondant aux
usages permanents sur des installations fixes industrielles
(cf IEC 1010-1 + A2)
■ Utilisez des accessoires de raccordement, conformes aux
normes de sécurité CEI applicables, de tension maximale
et de catégorie de surtension au moins égales à celles des
circuits sur lesquels vous effectuez vos mesures.
■ Respectez la valeur et le type du fusible (sauf 1035)
sous risque de détérioration de l’appareil et d’annulation de
la garantie.
■ P ositionner le commutateur en position OFF lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
■ Ne pas effectuer de mesure d’isolement ou de résistance
lorsque la présence d’une tension est signalée.
■ Vérifier qu’aucune des bornes n’est connectée et que le
commutateur est bien sur OFF avant d’ouvrir l’appareil.
10.3.2. Utilisation de la sacoche............................... 113
10.3.3. Sonde de commande déportée .................... 114
4
1. PRESENTATION
1.1Présentation générale
1.1.1 Le mégohmmètre
Ces appareils portatifs fonctionnent sur piles ou sur batteries.
Ils permettent de contrôler des isolements, des tensions, de
mesurer des résistances.
Le 1039 effectue également :
■ la mesure de capacité d'une ligne téléphonique
■ la mesure de courant
■ la mesure de la composante alter native pure d'une tension
continue.
Ces mégohmètres contribuent à la sécurité des installations
électriques et téléphoniques.
Leur gestion est assurée par microprocesseur pour l’acquisition,
le traitement et l’affichage des mesures.
Ils offrent de nombreux avantages tels que :
■ la détection automatique de la présence d’une tension
dangereuse sur les bornes en calibres MΩ (avec blocage de
toute mesure d'isolement si U > 25 V),
■ la protection de l’appareil contre les surtensions extérieures,
■ la sécurité de l’opérateur grâce à la décharge automatique de
la haute tension du dispositif testé,
■ l'affichage de la différence par rapport à une valeur de mesure
en mémoire
■ la mesure de longueur d'une ligne téléphonique en fonction
de sa capacité linéique au km (1039),
■ l’arrêt automatique de l’appareil pour économiser la pile et
l’indication de la charge de la pile,
■ le test du fusible, par contrôle périodique au cours de la mesure
de courant (1039),
■ un afficheur LCD rétro-éclairé, de grandes dimensions aux
multiples annonciateurs qui donnent à l’utilisateur un grand
confort de lecture.
1.1.2 Ses accessoires
■ Sacoche de transport
Une fois placé dans cette sacoche de transport, l’appareil peut
être porté soit en bandoulière pour le transport, soit autour du
cou pour l’utilisation. Cette dernière position permet à l’utilisateur
d’avoir les mains libres pour faire les mesures. L’appareil étant
perpendiculaire à la poitrine de l’utilisateur, la lecture se fera
sans difficulté.
Dans le fond de la sacoche, sous l’appareil, se trouve une poche
pour les cordons, la pointe de touche, la pince crocodile et la
sonde de commande déportée.
■■
■ Sonde de commande déportée
■■
Cette sonde se branche sur un connecteur spécifique.
Elle permet toutes les mesures, notamment le déclenchement
(livrée en standard, voir § 10)
(option, voir § 10)
5
des mesures d'isolement, grâce au bouton jaune dont le
fonctionnement est identique à celui de l'appareil.
Un poussoir, au dos de la sonde, permet d'éclairer le point de
mesure (éclairement de 500 lux environ). Une f onction bien utile
puisque les mesures d'isolement se font sur des installations
hors tension!
2. DESCRIPTION
2.1Boîtier
Voir le schéma des appareils au § 10. Annexe, situé à la fin de
cette notice de fonctionnement
2.1.1 1039
➀ 3 Bornes de sécuritéØ 4 mm (repérées " mA ", " + " et " - ")
A côté de la borne " - ", 2 contacts supplémentaires
permettent la connexion de la sonde de commande déportée
(connecteur 3 points).
2.2.3 Affichage numérique
BATPiles usées à changer d’urgence
OLDépassement de gamme
- - -Isolement < 10 kΩ sous 50 V, < 20 kΩ sous 100 V,
< 50 kΩ sous 250 V, < 100 kΩ sous 500 V
2.3Clavier de commande
2.3.1 Touche jaune
La pression sur cette touche jaune génère la haute tension
en contrôle d’isolement. Toutefois, si une tension supérieureà 25 V a été détectée au préalable, toute mesure d'isolement
est interdite et la touche est inactive. L'appareil reste en mesure
de tension.
2.3.2 Touche ALARM
La touche ALARM sert à activer/désactiver des seuils d’alarme
en mesure d’isolement et de résistance.
Associée aux touches et , elle permet de programmer la
valeur de ces seuils.
2.3.3 Touche
Cette touche permet de programmer :
■ Les seuils d'alarme (avec la touche ALARM)
Un appui sur la touche
successivement :
- le digit des unités de mesure (s’il y a lieu),
- le digit des milliers,
- le digit des centaines,
- le digit des dizaines,
- le digit des unités,
- les virgules,
- le type du seuil (haut ou bas),
- puis on reboucle aux unités de mesure.
■ La capacité linéique en nF/km (avec la touche
1039).
Un appui sur la touche
successivement :
- le digit des dizaines,
- le digit des unités,
- puis on reboucle aux dizaines.
permet de faire clignoter
sur le
permet de faire clignoter
7
2.3.4 Touche
Pendant la programmation des seuils d’alarme, la touche
permet de faire défiler en boucle toutes les valeurs possibles
de ce qui clignote :
■ MΩ ou GΩ en isolement, kΩ ou Ω en résistance, pour les
unités de mesure,
■ 1, 2, 3 ou _ pour le digit des milliers,
■ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9 pour les digits des centaines, des
dizaines et des unités,
■ "-.- - -" ou "- -.- -" ou "- - -.-" ou "- - - -" pour la virgule,
■ > ou < pour le seuil haut ou bas.
Pendant la programmation de la capacité linéique en nF/km, la
touche
parmi 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
2.3.5 Touche
■■
■ 1039 et 1035
■■
Un appui sur cette touche provoque l’allumage du rétro-éclairage
de l’afficheur. Celui-ci s’éteindra automatiquement une minute
plus tard. Pendant l'allumage, un deuxième appui provoque
l'extinction du rétro-éclairage.
■■
■ 1039
■■
Le commutateur étant sur 4000 nF, un appui long sur cette
touche permet de programmer la valeur linéique (voir 4.7).
2.3.6 Touche ∆REL
Un appui sur cette touche permet de mémoriser une valeur.
Les mesures suivantes seront l'écart positif ou négatif par rapport
à la valeur mémorisée (ne fonctionne pas en tension sur les
positions MΩ).
permet de changer la valeur des chiffres qui clignotent
3. FONCTIONS DE MESURE
3.1Isolement
Les mesures d’isolement correspondent aux positions MΩ du
commutateur.
3.1.1 Mesure de tension AC / DC
Dès que le commutateur est placé sur une des positions MΩ,
l’appareil effectue une mesure de tension entre ses bornes + et -.
La valeur de cette tension est affichée (0 à 600 V A C / DC max).
Si la tension présente est inférieure à 25 V, la mesure
d'isolement est possible, mais elle peut être entachée d’une
erreur d’autant plus importante que la tension d’essai est faible.
Si la tension est supérieure à 25 V, " > 25 V " s'affiche.
Un appui sur la touche jaune ne déclenche pas de mesure
d’isolement mais provoque l’émission d’un signal sonore
discontinu (bip, bip, bip , ...) et le clignotement du symbôle tant
que la touche jaune est maintenu appuyée.
8
Ces avertissements ne cessent que si la tension devient inférieureà 25 V (débranchement des cordons ou suppression de la
tension), ou si l’on relâche la touche jaune, ou bien sûr, lorsque
l’on éteint l’appareil en ramenant le commutateur sur la position
OFF.
L’appareil signale si la valeur mesurée sort de sa plag e de
mesure. Au-delà de 600 V, l’afficheur numérique de mesure
indique OL.
3.1.2 Mesure d’isolement
S’il n’y a pas de tension dangereuse (voir § 3.1.1), l’utilisateur
peut alors faire une mesure d’isolement en appuyant sur la touche
jaune. La haute tension est alors générée entre les bornes
(repérées + et -). La valeur de la mesure est visualisée sur l’échelle
logarithmique du bargraph et sur l’afficheur numérique, avec le
symbole MΩ ou GΩ correspondant. Dès que la touche jaune est
relâchée, l’appareil repasse en mesure de tension.
Si la tension générée est susceptible d’être dangereuse, le
symbole
L’appareil signale si la valeur mesurée sort de sa plag e de
mesure. Si la résistance d’isolement est supérieure à 400 MΩ
(1039), 2 ou 20 GΩ (1035), le symbole OL s’affiche sur
l’afficheur numér ique de mesure. Dès que la mesure est
supérieure à 2 GΩ (même sur le 1039), le symbole
s’allume à l’extrémité droite du bargraph.
De même, l’afficheur numérique de mesure indique " - - - ", si la
résistance d’isolement est inférieure à :
■■
■ 1039
■■
10 kΩ sous 50 V ou 20 kΩ sous 100 V
■■
■ 1035
■■
10 kΩ sous 50 V, ou 20 kΩ sous 100 V, ou 50 kΩ sous 250 V, ou
100 kΩ sous 500 V
Dès que la mesure est inférieure à 50 kΩ, seul le symbole
s’allume à l’extrémité gauche du bargraph.
Pour mesurer de forts isolements, il est conseillé d'utiliser la
borne de garde " G " pour supprimer l'influence des courants de
fuite superficiels et les "effets de mains" (voir § 10.2.2).
s’affiche.
3.2Résistance
La mesure de résistance correspond à la position 40 kΩ du
commutateur du 1039 et 400 kΩ du 1035.
La mesure est indiquée sur l’afficheur numérique de mesure
accompagnée du symbole Ω ou kΩ si nécessaire.
L’appareil signale si la valeur mesurée sort de sa plag e de
mesure. Si la résistance est supérieure à 40 kΩ ou 400 kΩ
suivant l'appareil, le symbole OL s’affiche sur l’afficheur
numérique de mesure.
Un seuil programmé peut déclencher une alarme (voir § 4.5).
9
3.3Capacité (1039)
La mesure de capacité correspond à la position 4000 nF du
commutateur.
La mesure est exprimée sur l'afficheur numérique accompagnée
du symbole nF.
La longueur de la ligne téléphonique mesurée est exprimée en
km sur l'afficheur numérique des seuils, en fonction de la
capacité linéique programmée.
Si les cordons sont mis en court-circuit, l’appareil indique
OL sur l’afficheur numérique de mesure, et la distance est de
- - - km.
Si la mesure de capacité est supérieure à 4000 nF, le symbole
OL s’affiche sur l’afficheur numérique de mesure.
Si la mesure de distance est supérieure à 80 km, le symbole
OL s’affiche sur l’afficheur numérique de mesure.
Si les cordons sont en l’air, l’afficheur numérique de mesure
indique 0.00 et - - - km.
3.4Courant AC / DC (1039)
La mesure de courant correspond à la position 400 mA du
commutateur.
La mesure est exprimée sur l'afficheur numérique accompagnée
du symbole mA. Le fusible est vérifié périodiquement.
Si la mesure de courant est supérieure à 400 mA AC / DC,
le symbole OL s’affiche sur l’afficheur numérique de mesure.
Si la valeur du courant est négative, l'appareil détecte que le
fusible est HS, uniquement à la fin de la mesure. Il est donc
conseillé d'inverser les cordons pour avoir toujours une mesure
de courant positive.
3.5Tension AC (1039)
La mesure de tension AC correspond à la position V~ du
commutateur.
La mesure est exprimée sur l'afficheur numérique accompagnée
du symbole V AC . Dans cette fonction, la composante DC n'est
pas mesurée.
Si la mesure de tension est supérieure à 400 V A C, le symbole
OL s’affiche sur l’afficheur numérique de mesure.
4. FONCTIONS SPECIALES
4.1Marche/arrêt
La manœuvre du commutateur, de la position OFF vers une
des positions actives, met l'appareil en fonctionnement. Tous
les segments de l’afficheur s’allument en même temps pendant
1 seconde. Puis tous les segments s’éteignent sauf (durant 2
secondes), les symboles
du bargraph.
, et qui délimitent la taille
10
Le bargraph indique l’autonomie de la pile, et l’affichage
numérique de mesure indique l'autonomie disponible (de 0.00
à 1.00 = 0 à 100%).
A tout moment, l’arrêt peut être obtenu en ramenant le
commutateur en position OFF.
.
4.2Arrêt automatique
Au bout de 5 minutes de fonctionnement sans manifestation de
la présence de l’utilisateur (appui sur une touche du clavier, ou
sur la touche jaune de la sonde de commande déportée, ou
manœuvre du commutateur rotatif), l’appareil s’éteint
automatiquement. Il est alors en veille. A ce moment, pour
remettre l’appareil sous tension, il faut soit appuyer sur l’une
des touches, soit manœuvrer le commutateur, soit appuyer sur
la touche jaune de la sonde de commande déportée.
4.2.1 Désactivation de l’arrêt automatique
Appuyer sur la touche
par rotation du commutateur. Le symbole
que l’appareil fonctionne en permanence.
Pour réactiver l’arrêt automatique, éteindre l’appareil (en
ramenant le commutateur sur la position OFF) puis le rallumer.
lors de la mise en route de l’appareil
s’affiche indiquant
P
4.3Auto-tests
4.3.1 Alimentation
La tension d’alimentation est automatiquement mesurée toutes
les secondes. La plage de tension assurant un fonctionnement
correct se situe entre 7 V et 10 V. Selon le résultat de cet autotest, quatre cas sont possibles :
■ La tension est correcte :
Le symbole
■ L'autonomie restante est f aible (U < 7,1 V) : le symbole
clignote.
■ La précision de mesure n'est plus garantie , changer les piles
(U ≤ 6,9 V) : le symbole
■ La tension est à la limite d’interrompre le f onctionnement de
l’horloge (U < 6,7 V) : l’afficheur numérique affiche BAT puis,
après 5 secondes, le signal sonore d’arrêt est émis et la
commande d’arrêt automatique de l’appareil est actionnée.
L’appareil s’éteint.
4.3.2 Fusible (1039)
Le fusible est automatiquement contrôlé lors du démarrage de
l'appareil et à la fin de chaque mesure de courant.
n’apparaît pas sur l’afficheur.
reste allumé en fixe.
4.4Buzzer
4.4.1 Les différents signaux sonores
Quand le symbole
signaux sonores différents en fonction des situations.
est affiché, le buzzer est actif. Il émet des
11
■ Emission d’un signal sonore bref (65 ms à 2 kHz) dans les
cas suivants :
- appui sur une touche,
- arrêt automatique,
■ Emission d’un signal sonore continu (à 2 kHz) dans les cas
suivants :
- lorsque la mesure est inférieure au seuil minimal,
- lorsque la mesure est supérieure au seuil maximal.
■ Emission d’un signal sonore bref plus aigu (65 ms à 4 kHz)
lors d’un appui sur une touche inopérante.
■ Emission d’un signal sonore discontinu aigu (à 4 kHz) si la
tension mesurée est supérieure à 25 V et l’utilisateur appuie
sur la touche jaune.
4.4.2 Désactivation du buzzer
Appuyer sur la touche ALARM lors de la mise en route de
l’appareil par rotation du commutateur.
Le symbole
Pour réactiver le buzzer, éteindre l’appareil et le rallumer.
disparaît de l’affichage.
4.5Seuils d’alarme
Les seuils sont programmables uniquement en mesure
d'isolement et de résistance.
Les seuils peuvent être soit bas, soit hauts. Ils peuvent être
actifs ou inactifs et seront conservés en mémoire même après
l’extinction de l’appareil.
4.5.1 Programmation des seuils d’alarme
Un appui long sur la touche ALARM permet d’entrer dans le
mode de programmation des seuils. Le symbole ALARM s’affiche
et la valeur du seuil correspondant à la position du commutateur
est indiquée sur l’afficheur numérique des seuils.
S’il n’y avait rien de programmé auparavant, l’afficheur
indique un seuil par défaut :
■■
■ sur le 1039
■■
> 0.050 MΩ pour la position MΩ - 50 V
> 0.100 MΩ pour la position MΩ - 100 V
< 10.00 kΩ pour la position 40 kΩ
■■
■ sur le 1035
■■
> 0.05 MΩ pour la position MΩ - 50 V
> 0.10 MΩ pour la position MΩ - 100 V
> 0.25 MΩ pour la position MΩ - 250 V
> 0.50 MΩ pour la position MΩ - 500 V
< 10.00 kΩ pour la position 400 kΩ
A ce moment, il est possible de programmer le seuil à l’aide des
touches
Pendant cette programmation, si l'on tourne le commutateur
sur une autre position, on perd ce que l’on vient de faire.
Un deuxième appui long sur la touche ALARM permet de sortir
du mode de programmation et d’enregistrer le seuil.
(voir § 2.3.3) et (voir § 2.3.4).
12
Si le seuil programmé est trop grand, il est corrigé lors de la
mise en mémoire : c’est la valeur maximale qui est entrée.
Par exemple, un seuil en isolement, à 2 GΩ sera mis en
mémoire sous 399.9 MΩ sur le 1039, ou en mesure de
résistance 700 kΩ deviendra 399.9 kΩ sur le 1035.
Si le seuil a été "mal" programmé, il est corrigé lors de la
mise en mémoire. Par exemple 002 MΩ deviendra 2.00 MΩ.
4.5.2 Activation/désactivation des seuils d’alarme
Un appui court sur la touche ALARM permet d’activer le seuil
correspondant à la position du commutateur.
Le symbole ALARM, le symbole < ou le symbole >, la valeur
programmée du seuil et l’unité correspondante s’affichent alors
sur l’afficheur numérique des seuils.
Un deuxième appui court permet de désactiver le seuil. Le
symbole ALARM, les symboles < ou >, la valeur du seuil et
l’unité correspondante s’éteignent.
Si la fonction∆∆REL est présente et que l’on active un seuil, il
portera sur la valeur absolue de la valeur affichée.
4.5.3 Déclenchement d’alarme
Exemples en mesure d'isolement :
■■
■ Si un seuil haut de 100 MΩ est actif, l'afficheur indique
■■
"ALARM > 100.0 MΩ".
Un bip continu et la totalité de l'afficheur numérique clignotera
dès que la mesure dépassera cette valeur.
■■
■ Si un seuil bas de 100 MΩ est actif, l'afficheur indique
■■
"ALARM < 100.0 MΩ".
Un bip continu et la totalité de l'afficheur numérique clignotera
dès que la mesure descendra en dessous de cette valeur.
4.6Mesures relatives ( ∆∆∆REL)
Une pression sur la touche ∆REL permet de mettre en mémoire
la valeur mesurée.
Les mesures suivantes sont des différences par rapport à la
valeur en mémoire. Cette différence peut être positive ou
négative. Le symbole ∆REL est affiché.
Un nouvel appui efface la valeur en mémoire et fait revenir en
mode normal.
Cette touche peut être utilisée à n’importe quel moment
sauf en tension sur les positions MΩ.
4.7Programmation de la capacité linéique (1039)
Quand le commutateur est positionné sur nF, un appui long sur
la touche
de la capacité linéique de la ligne à mesurer. La valeur en
mémoire s’affiche sur l’afficheur numérique des seuils ainsi que
le symbole nF/km.
S’il n’y avait rien de programmé, l’afficheur indique par défaut
50 nF/km. A ce moment, il est possible de modifier la valeur
présente (voir § 2.3.3).
permet d’entrer dans le mode de programmation
13
Pendant la programmation, si l’on tourne le commutateur
sur une autre position, on perd ce que l’on vient de faire.
Un deuxième appui long sur la touche
mode de programmation et d’enregistrer la valeur.
permet de sortir du
5. UTILISATION
Pour visualiser la version logicielle et le numéro de série de
l'appareil, appuyer sur la touche jaune lors de la mise en route
de l'appareil par rotation du commutateur.
Pour mettre l’appareil en marche, positionner le commutateur
rotatif sur le type de mesure à effectuer, puis relier l’appareil au
dispositif à mesurer. L’unité s’affiche et le calibre est choisi
automatiquement de manière à obtenir la meilleure lecture.
L’arrêt manuel sera obtenu en positionnant le commutateur sur
la position OFF. Sinon, un arrêt automatique interviendra après
5 minutes de fonctionnement, sans manif estation de la présence
de l’utilisateur (voir § 4.2).
5.1Mesure de tension AC / DC et d’isolement
(voir § 10.2 Exemples d'applications)
■ Mettre l’appareil en marche en positionnant le commutateur
sur la position MΩ qui fournira la tension désirée.
■ Raccorder le cordon de la borne " + " au point froid et celui
de la borne " - ", ou la sonde de commande déportée, au
point chaud.
■ L’appareil mesure d’abord la tension A C / DC présente entre
ses bornes (voir § 3.1.1). S'il n'y a pas de tension > 25 V :
■ Appuyer sur la touche jaune, en maintenant l’appui pour que
la mesure s’établisse. La touche jaune de la sonde de
commande déportée agit comme la touche jaune de l’appareil
(voir § 3.1.2).
Pour la mesure de forts isolements ( >
d'utiliser la borne de garde " G " pour supprimer l'influence des
courants de fuite superficiels et des "effets de mains" (voir §
10.2.2). Les pinces crocodiles ou les grips-fils sont dans ce cas
préférables aux pointes de touches, tenues à la main.
■ Relever la valeur affichée.
■ A la fin de la mesure, relâcher la touche jaune et attendre
que le dispositif testé soit déchargé (tension < 25 V) avant
de débrancher les cordons.
Si la valeur numérique varie beaucoup dans les fortes valeurs
(> 500 MΩ), c'est que la charge est très capacitive. Dans ce
cas, lire la mesure sur le bargraph.
Nota : L'utilisateur peut à loisir commander le rétro-éclairage
de l’afficheur en appuyant sur la touche
Un seuil d’alarme peut être activé a vec la touche ALARM (v oir § 4.5).
GΩ
), il est conseillé
.
14
5.2Mesure de résistance
■ Mettre l’appareil en marche en positionnant le commutateur
sur la position 40 kΩ (1039) ou 400 kΩ (1035).
■ Raccorder les cordons des bornes + et - aux points de
mesure.
■ Relever la valeur de la résistance affichée (voir § 3.2).
Nota : L’utilisateur peut à loisir commander le rétro-éclairage
de l’afficheur en appuyant sur la touche
Un seuil d’alarme peut être activé a vec la touche ALARM (v oir § 4.5).
5.3Mesure de capacité (1039)
■ Mettre l’appareil en marche en positionnant le commutateur
sur la position 4000 nF.
■ Raccorder les cordons des bornes + et - aux points de
mesure.
■ Relever la valeur de la capacité affichée (voir § 3.3) et la
longueur de la ligne après avoir programmé la capacité
linéique de celle-ci (voir § 4.7).
Nota : L’utilisateur peut à loisir commander le rétro-éclairage
de l’afficheur en appuyant sur la touche
5.4Mesure de courant AC / DC (1039)
■ Mettre l’appareil en marche en positionnant le commutateur
sur la position 400 mA.
■ Raccorder les cordons des bornes mA et - aux points de
mesure.
Le fusible est vérifié à la mise en route et à la fin de chaque
mesure.
■ Relever la valeur du courant affiché (voir § 3.4).
Nota : L’utilisateur peut à loisir commander le rétro-éclairage
de l’afficheur en appuyant sur la touche
5.5Mesure de tension AC (1039)
■ Mettre l’appareil en marche en positionnant le commutateur
sur la position V~.
■ Raccorder les cordons des bornes + et - aux points de
mesure.
■ Relever la valeur de la tension affichée (voir § 3.5).
Nota : L’utilisateur peut à loisir commander le rétro-éclairage
de l’afficheur en appuyant sur la touche
15
6. CARA CTERISTIQUES
L’appareil affiche une mesure toutes les 400 ms, ce qui
correspond à 2,5 mesures par seconde pour le numérique.
Le bargraph est rafraîchit toutes les 100 ms.
La mesure numérique est lissée, alors que le bargraph indique
toujours la mesure instantanée.
6.1Conditions de référence
Grandeurs d’influenceConditions de référence
Température23 °C ± 3 K
Humidité relative45 à 55 % HR
T ension d’alimentation8 V ± 0,2 V
Fréquence de la tension mesuréeDC ou 45 à 65 Hz
Fréquence du courant mesuréDC ou 45 à 65 Hz
Capacité en parallèle sur la résistancenulle
Champ électriquenul
Champ magnétique< 40 A/m
6.2Caractéristiques par fonction
6.2.1 Tension
Domaine de mesure : 0 à 600 V AC/DC
Fréquence : DC et 15...400 Hz
Calibres automatiques0.0... 399.9 V AC/DC 400...599 V AC/DC
Résolution0,1 V1 V
Précision± 3% L ±2 pt± 3% L ±1 pt
Impédance d’entrée4 MΩ (1039) - 300 kΩ (1035)
6.2.2 Isolement
Domaine de mesure :
■■
■ 1039 : sous 50 10 kΩ à 400 MΩ
■■
sous 100 V20 kΩ à 400 MΩ
■■
■ 1035 : sous 50 V 10 kΩ à 2 GΩ
■■
sous 100 V20 kΩ à 2 GΩ
sous 250 V50 kΩ à 20 GΩ
sous 500 V100 kΩ à 20 GΩ
Calibre analogique50 kΩ...2 GΩ
Résolution8 segments par décade
Précision5 % L ± 1 segment
Modèles1039 et 1035 1035
Calibres0,01 à0,20 à40,0 à400 à4,00 à
numériques 0,19 MΩ 39,99 MΩ 399,9 MΩ 3999 MΩ 20,00 GΩ
Résolution10 kΩ100 kΩ1 MΩ10 MΩ
Précision 3% L ± 5 p t3% L ± 2 p t5% L ±2 pt
16
Modèles 1039 et 1035 1035
Tension
d’essai
Tension
à vide
Courant
d’essai
Courant de
court-circuit
50 V100 V250 V500 V
< 75 V< 150 V< 300 V< 600 V
≥ 1 mA≥ 1 mA≥ 1 mA≥ 1 mA
pourpourpourpour
R ≤ 50 kΩ R ≤ 100 kΩ R ≤ 250 kΩ R ≤ 500 kΩ
≤ 3 mA
La tension résiduelle présente sur les bornes, une fois la touche
jaune relâchée, se décharge via les cordons de mesure à travers
l'appareil en 3 à 6 s/µF selon le calibre pour le 1039 et en
moins de 2 s/µF pour le 1035.
6.2.3 Résistance
Domaine de mesure :0 à 40 kΩ pour le 1039
0 à 400 kΩ pour le 1035
Modèles 1039 et 1035 1035
Calibres0.0..399.9400..39994.00..39.9940.0..399.9
auto. Ω Ω ΚΩkΩ
Résolution0.1 Ω1 Ω10 Ω100
Précision± 3% L ± 2 pt± 3% L ± 1 pt
Courant
Calibre0.000...3.999 km4.00...39.99 km40.0...80.0 km
Résolution1 m10 m100 m
Précision± 2% L ± 2 pt± 2% L ± 1 pt
6.2.6 Courant AC / DC (1039)
■ Domaine de mesure : 0 à 399,9 mA AC / DC
■ Fréquence : DC et 15...400 Hz
■ Résolution : 0.1 mA
■ Précision : ± 3% ± 2 pt
■ Impédance interne : 1 Ω
17
6. CARA CTERISTIQUES
L’appareil affiche une mesure toutes les 400 ms, ce qui
correspond à 2,5 mesures par seconde pour le numérique.
Le bargraph est rafraîchit toutes les 100 ms.
La mesure numérique est lissée, alors que le bargraph indique
toujours la mesure instantanée.
6.1Conditions de référence
Grandeurs d’influenceConditions de référence
Température23 °C ± 3 K
Humidité relative45 à 55 % HR
T ension d’alimentation8 V ± 0,2 V
Fréquence de la tension mesuréeDC ou 45 à 65 Hz
Fréquence du courant mesuréDC ou 45 à 65 Hz
Capacité en parallèle sur la résistancenulle
Champ électriquenul
Champ magnétique< 40 A/m
6.2Caractéristiques par fonction
6.2.1 Tension
Domaine de mesure : 0 à 600 V AC/DC
Fréquence : DC et 15...400 Hz
Calibres automatiques 0.0... 399.9 V AC/DC 400...599 V AC/DC
Résolution0,1 V1 V
Précision± 3% L ±2 pt± 3% L ±1 pt
Impédance d’entrée4 MΩ (1039) - 300 kΩ (1035)
6.2.2 Isolement
Domaine de mesure :
■■
■ 1039 : sous 50 10 kΩ à 400 MΩ
■■
sous 100 V20 kΩ à 400 MΩ
■■
■ 1035 : sous 50 V 10 kΩ à 2 GΩ
■■
sous 100 V20 kΩ à 2 GΩ
sous 250 V50 kΩ à 20 GΩ
sous 500 V100 kΩ à 20 GΩ
Calibre analogique50 kΩ...2 GΩ
Résolution8 segments par décade
Précision5 % L ± 1 segment
Modèles1039 et 1035 1035
Calibres0,01 à0,20 à40,0 à400 à4,00 à
numériques 0,19 MΩ 39,99 MΩ 399,9 MΩ 3999 MΩ 20,00 GΩ
Résolution10 kΩ100 kΩ1 MΩ10 MΩ
Précision 3% L ± 5 p t3% L ± 2 p t5% L ±2 pt
16
6.5. Variations dans le domaine nominal d’utilisation
Grandeurs
d’influence
Température-10 à + 55°C
Humidité
relative
Tension
d’alimentation
FréquenceDC
(en V et en mA) et 15..400 Hz
Capacité
en parallèle
sur la résistance
Limites
du domaine
d’utilisation
(1% L ±1 pt)/10°C (2% L ±2 pt )/ 10°C
20 à 80% HR2% L ± 2 pt3% L ± 2 pt
7 à 10 V(1% L ±1 pt)/V(2% L ±2 pt)/V
0 à 5 µF au
courant nominal
Négligeable1% L ± 1 pt
Variations
de la mesure
TypiquesMaximales
1% L ±1 pt2% L ±2 pt
6.6. Conditions limites
L’appareil est protégé sur tous les calibres contre une tension de
600 V AC/DC pour le 1039, 720 V AC/DC pour le 1035
appliquée en permanence, entre deux bornes quelconques.
Le 1039 est protégé pendant 10 s contre une surtension
accidentelle de 720 V sur tous les calibres.
L'entrée courant du 1039 accepte 0,63 A, au delà elle est
protégée par le fusible.
6.7. Caractéristiques constructives
■ Dimensions hors tout du boîtier (L x l x h) : 211 x 108 x 60 mm
■ Dimensions de l’afficheur : 73 mm x 54,3 mm
■ Masse : 835 g environ.
■ Nature des matériaux :
- Boîtier en polycarbonate
- Glace en polycarbonate cristal
- Surmoulages en élastomère
- Clavier en silicone.
■ Béquille :
Permet d’incliner l’appareil à 30°. Elle se clipse sur le fond du
boîtier lorsqu’elle n’est pas utilisée.
6.8. Conformité aux normes internationales
■ Sécuritéélectrique selon : CEI 1010-1 + A2 (nov. 95),
CEI 61557 (fév. 97) et DIN EN 61557 (ex VDE 0413)
■ Double isolation :
■ Degré de pollution : 2
■ Catégor ie d’installation : III
■ Tension assignée : 600 V
19
6.8.1. Compatibilité Electromagnétique : Conformité CE
■ Emission : NF EN 55 081 -1 (juin 92)
■ Immunité : NF EN 55 082 -1 (janvier 98)
6.8.2. Protections mécaniques
IP54 selon la NF EN 60529 (oct. 92)
IK04 selon la NF EN 50102 (juin 95)
7. MAINTENANCE
Pour visualiser la version logicielle et le numéro de série de
l'appareil, appuyer sur la touche jaune lors de la mise en route
de l'appareil par rotation du commutateur.
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une
réparation effectuée en dehors de son service après-vente
ou des réparateurs agréés.
7.1. Entretien
7.1.1. Remplacement des piles
Avant d’eff ectuer une mesure, s’assurer que le symbole
n’apparaît pas sur l’afficheur après la phase de démarrage. Dans
le cas contraire, il faut impérativement changer toutes les piles
en prenant toutes les précautions nécessaires pour ouvrir
l’appareil.
Vérifier qu’aucune des bornes n’est connectée et que le
commutateur est bien sur OFF avant d’ouvrir la trappe à piles.
Cette trappe se situe à l’arrière du boîtier. Elle s’ouvre et se
ferme à l’aide d’une pièce de monnaie ou d'un gros tournevis
(vis imperdable 1/4 de tour). P our éviter toute erreur , le symbole
, dessiné sur la carte alimentation, indique
le sens de montage des 2 x 3 piles LR6 1,5 V. Veiller à bien
replacer et refermer la trappe après changement des piles.
7.1.2. Remplacement du fusible (1039)
Si " FUS " s’affiche sur l’afficheur numérique de mesure au
démarrage ou en mesure de continuité, il faut impérativement
le changer en prenant toutes les précautions nécessaires pour
ouvrir l’appareil.
Vérifier qu’aucune des bornes n’est connectée et que le
commutateur est bien sur OFF avant d’ouvrir la trappe à
piles située à l’arrière du boîtier.
Cette trappe s’ouvre et se ferme à l’aide d’une pièce de monnaie
ou d'un gros tournevis (vis imperdable 1/4 de tour). Le fusible
est placé sur un porte-fusible soudé sur la carte alimentation.
20
Pour éviter toute erreur, le texte " F-0,63 A " est écrit à proximité
du porte fusible. Veiller à remplacer le fusible défectueux par un
nouveau de même valeur et de même nature, puis replacer et
refermer la trappe :
Type exact de fusible : FF 0,63 A - 660 V - 6,3 x 32 mm - 30 kA
(inscrit sur l'étiquette de la trappe à pile)
7.1.3. Nettoyage
L’appareil doit absolument être déconnecté de toute sourceélectrique.
Utiliser un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Rincer avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un
chiffon sec ou de l’air pulsé. Ne pas utiliser d’alcool, de solvant
ou d’hydrocarbure.
7.1.4. Stockage
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée
(plus de deux mois), enlever les piles et les stock er séparément.
7.1.5. Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons au moins une vérification annuelle de
cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressezvous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou
aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
7.2. Réparation
7.2.1. Réparation sous garantie et hors garantie.
Adressez vos appareils à l’une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
7.2.2. Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez
l’appareil à votre distributeur.
8. GARANTIE
Notre garantie s’ex erce, pour les 1039 et 1035, pendant
3 ans après la date de mise à disposition (Conditions Générales
de Vente communiquées sur demande).
Livré avec une sacoche de transport et d'utilisation "mains libres"
pour l'appareil et ses accessoires,
2 cordons de sécurité coudé-droit (rouge + noir) de 1,5 m,
1 pince crocodile rouge, 1 pointe de touche noire,
2 grip-fils (rouge et noir), 6 piles LR6
et cette notice de fonctionnement 5 langues.
Livré avec une sacoche de transport et d'utilisation "mains libres"
pour l'appareil et ses accessoires,
2 cordons de sécurité coudé-droit (rouge + bleu) de 1,5 m,
1 cordon de sécurité gardé, prise triple-banane (noir) de 1,5 m
1 pince crocodile rouge, 1 pince crocodile bleue,
1 pointe de touche noire,
2 grip-fils (rouge et noir), 6 piles LR6
et cette notice de fonctionnement 5 langues.
Accessoires :
Sonde de commande déportée ....................................2116.97
Rechanges :
■ 2 cordons de sécurité coudé-droit
(rouge + noir) de 1,5 m ..................................... P01.2950.88
■ 3 cordons de sécurité droit-droit
(rouge, bleu, noir gardé), de 1,5 m ................... P01.2951.71
■ 2 grip-fils (rouge et noir) .................................... P01. 1018.53
■ 1 sacoche de transport
et d'utilisation "mains libres" .....................................2118.99
■ 1 lot de 5 fusibles 0,63 A...........................................2970.78
22
English
Meaning of the symbol
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using
the instrument.
In this User’s Manual, the instructions preceded by the abov e
symbol, should they not be carried out as shown, can result
in a physical accident or dammage the instrument and the
installations.
Meaning of the symbol
This device is protected by a double insulation or by a
reinforced insulation. No linking is required from the protection
earth terminal to ensure the electrical security.
Meaning of the
Warning ! Risk of electric shock.
The voltage of the parts marked with this symbol may be
dangerous. For safety reasons, this symbol will light up on
the LCD screen as soon as a voltage is generated.
Thank you for purchasing a 1039 or 1035insulationtester.
To get the best service from this instrument :
■ read this user’s manual carefully
■ respect the safety precautions detailed
symbol
PRECAUTIONS FOR USE
■ Comply with the conditions for use : temperature, humidity,
altitude, degree of pollution and place of use
■ This instrument can be used on category-III installations for
voltages not exceeding 600 V in relation to the earth. Category
III meets severe reliability and availability requirements,
corresponding to permanent use on fixed industrial
installations (see IEC 1010-1 + A2).
■ Use connection accessories that comply with the applicable
IEC safety standards, with a minimum voltage and voltage
surge category at least equal to those that you use for your
measurements.
■ Respect the value and type of the fuse to avoid damaging
the instrument and cancelling the warranty.
■ Set the switch to OFF when the instrument is not in use.
■ Do not perform any insulation or resistance measurements
when the presence of a voltage is indicated.
■ Check that none of the terminals is connected and that the
switch is set to OFF before opening the instrument.
10.3.1. Shoulder bag ................................................ 113
10.3.2. Use of the shoulder bag ............................... 113
10.3.3. Remote control probe ................................... 114
25
1. PRESENT ATION
1.1General Presentation
1.1.1 The Megohmmeter
These portable instruments function with batteries or a vehicle
battery.
They can be used to check insulation and voltages and to
measure resistances.
The 1039 can also be used for:
■ measurement of the capacitance of a telephone line
■ current measurement
■ measurement of the pure alter nating component of a DC
voltage.
These megohmmeters help to ensure the safety of electrical
and telephone installations.
The acquisition, processing and display of the measurements
are managed by a microprocessor.
They offer a wide range of advantages such as:
■ automatic detection of the presence of a dangerous voltage
on the terminals in MΩ calibres (all insulation measurement
blocked if U > 25 V),
■ protection of the instr ument against external voltage surges,
■ operator safety by means of automatic discharge of the high
voltage on the equipment tested,
■ display of the difference compared to a measurement value
in memory,
■ measurement of the length of a telephone line according to
its capacitance per km unit length (1039),
■ automatic shutdown of the instrument to save the batteries
and indication of the battery charge,
■ fuse testing by periodic checks during current measurement
(1039),
■ a large backlit LCD screen with a wide range of indicators
making it very easy for the user to read.
1.1.2 Accessories
■ Carrying bag
When placed in the carrying bag, the instrument can either be
carried on the shoulder to transport it or around the neck for
use. This leaves the users’ hands free to perform the
measurements. Since the instrument is perpendicular to the
chest, it is easy to read.
At the bottom of the shoulder bag, underneath the instrument,
there is a pocket for the leads, the touch prod, the crocodile
clamp and the remote control probe.
■■
■ Remote control probe
■■
This probe is plugged in to a special connector.
It can be used for all the measurements, including activation of
insulation testing, using the yellow button which works in e xactly
the same way as the button on the instrument.
(part of standard deliver y, see § 10)
(option, see § 10)
26
A pushbutton on the back of the probe allows you to light the
measuring point (approx. 500 lux). This function is very useful,
since insulation testing is performed on installations with the
power off!
2. DESCRIPTION
2.1Housing
See the diagrams of the instruments in § 10 (appendix at the
end of this user’s manual)
2.1.1 1039
➀ 3 safety terminals, Ø 4 mm (marked “mA”, “ + “ and “ - “)
Next to the “ – “ terminal, there are two additional contacts
for connecting the remote control probe (3-point connector).
➃ Backlit liquid crystal display
➄ Battery compartment + stand (not shown in the drawing)
2.2Display
2.2.1 Symbols
ALARM Threshold active or threshold programming in progress
>Upper threshold
<Lower threshold
Dangerous voltage generated (only comes on if test
at 50 V)
See the user’s manual
> 25 VVoltage > 25 V present on the instrument’s terminals
RELDifference between actual measurement and
∆
measurement in memory (does not function for voltage
on the MW positions)
27
Buzzer active
Constant operation (no automatic shutdown)
P
Batteries flat
2.2.2 Bargraph
Insulation > 1.1 GΩ
Insulation < 70 kΩ
2.2.3 Digital display
BATBatteries low – must be changed
OLRange exceeded
- - -Insulation < 10 kΩ
< 50 kΩ at 250 V, < 100 kΩ at 500 V
at 50 V, < 20 kΩ at 100 V,
2.3Control keyboard
2.3.1 Yellow key
When this yellow key is pressed, a high v oltage is generated for
insulation testing. However, if a voltage greater than 25 V has
been detected, no insulation testing is allowed and the key
becomes inactive. The instrument remains in voltage
measurement mode.
2.3.2 ALARM key
The ALARM key can be used to activate/deactivate the alarm
thresholds during insulation and resistance measurements.
When associated with the and keys, it can be used to
program the values of these thresholds.
2.3.3
This key can be used to program:
■ The alarm thresholds (with the ALARM key)
■ The capacitance per unit length in nF/km (with the
Key
By pressing the
flash, successively:
- the measurement unit digit (if there is one),
- the thousands digit,
- the hundreds digit,
- the tens digit,
- the units digit,
- the decimal separators,
- the type of threshold (upper or lower),
- and it then returns to the measurement units.
on the (1039).
By pressing the
flash, successively:
- the tens digit,
- the units digit,
- and it then returns to the tens digit.
key , y ou can make the f ollowing elements
key , y ou can make the f ollowing elements
key
28
2.3.4
When programming the alarm thresholds, the key can be used
to scroll through all the possible values of the flashing elements
and then loop back to the beginning:
■ MΩ or GΩ for insulation, kΩ or Ω for resistance, for the
■ 1,2, 3 or _ for the thousands digit,
■ 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9 for the hundreds , tens and units,
■ “-.- - -” or “- -.- -” or “- - -.-” or “- - - -” for the decimal separator ,
■ > or < for the upper or lower threshold.
When programming the capacitance per unit length in nF/km,
the
digits to 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 or 9.
Key
measurement units,
key can be used to change the values of the flashing
2.3.5
■■
■ 1039 and 1035
■■
When this key is pressed, the backlighting of the displa y comes
on. It will be turned off automatically one minute later . When it is
lit, you can turn the backlighting off by pressing this key again.
■■
■ 1039
■■
When the switch is on 4000 nF, a long press on this key enables
you to program the unit length value (see 4.7).
2.3 ∆REL key
A long press on this key enables you to memorize a value.
The measurements that follow will be the positive or negative
deviation compared with the value memorized (does not function
for voltage on the MΩ positions).
Key
3. MEASUREMENT FUNCTIONS
3.1Insulation
The insulation measurements correspond to the MΩ positions
of the switch.
3.1.1 AC / DC voltage measurement
As soon as the switch is set to one of the MΩ positions, the
instrument measures the voltage between its + and - terminals.
The value of this voltage is display ed (0 to 600 V AC / DC max.).
If the voltage present is less than 25 V, the insulation can be
tested, but the lower the test voltage the greater the possibility
of error.
If the voltage is greater than 25 V, “ > 25 V “ is displayed.
Pressing the yellow key does not trigger insulation measurement,
but causes a series of buzzes (buzz, buzz, b uzz, ...) and makes
the symbol flash until the yellow key is released.
29
These warnings only end if the voltage falls below 25 V
(disconnection of the leads or removal of the voltage) or if the
yellow key is released or , natur ally, if you turn off the instrument
by returning the switch to the OFF position.
The instrument indicates if the value measured is outside
its measurement range. Above 600 V, the digital display
indicates OL.
3.1.2 Insulation Measurement
If there is not a dangerous voltage (see § 3.1.1.), the user can
then measure the insulation by pressing the yellow key. The
high voltage is then generated between the terminals (marked
+ and -). The value of the measurement is shown on the
logarithmic scale of the bargraph and on the digital display, with
the corresponding MΩ or GΩ symbol. As soon as the yellow
key is released, the instrument returns to voltage measurement
mode.
If the voltage generated may be dangerous, the
is displayed.
The instrument indicates if the value measured is outside
its measurement range. If the insulation resistance is greater
than 400 MΩ (1039), 2 or 20 GΩ (1035), the OL symbol
is displayed on the digital measurement display. When the
measurement is greater than 1.1 GΩ (even on the 1039),
the
symbol lights up on the right-hand side of the bargraph.
Similarly , the digital measurement displa y indicates “ - - - “ if the
insulation resistance is less than:
■■
■ 1039
■■
10 kΩ at 50 V or 20 kΩ at 100 V
■■
■ 1035
■■
10 kΩ at 50 V, or 20 kΩ at 100 V, or 50 kΩ at 250 V , or 100 kΩ at
500 V
When the measurement is less than 7 kΩ, only the
lights up on the left-hand side of the bargraph.
To measure high insulation values, you are advised to use the
“G“ guard terminal to remove the influence of superficial leak
currents and “hand capacitance” (see § 10.2.2).
symbol
symbol
3.2Resistance
Resistance measurement corresponds to the 40 kΩ position of the
switch on the 1039 and the 400 kΩ position on the 1035.
The measurement is indicated on the digital measurement
display, accompanied by the Ω or kΩ symbol if necessary.
The instrument indicates if the value measured is outside
its measurement range. If the resistance is greater than 40 kΩ
or 400 kΩ, depending on the instrument, the OL symbol is
displayed on the digital measurement display.
A programmed threshold may trigger an alarm (see § 4.5).
30
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.