Chauvet DJ Chauvet Nimbus Jr. lowfog droogijs machine Chauvet Nimbus JR quickstart manual

Quick Reference Guide
Nimbus™ Jr. QRG EN

About This

product’s
User

Disclaimer

are subject to

Safety Notes

tallation, use, and
Condensation may form on the bottom of the product, creating damp or wet
around the product may become slippery.
Not for space heating purposes.

Contact

Outside the U.S., United Kingdom, or Ireland, contact your distributor to
for
The Nimbus™ Jr. Quick Reference Guide (QRG) contains the connection, mounting, and operation information. Download the Manual from www.chauvetlighting.com for more details.
The information and specifications contained in this QRG change without notice.
These Safety Notes include important information about ins maintenance, including DRY ICE WARNINGS. Read carefully!
This product is not intended for permanent installation. Mounting in any
form is not recommended . Operate the product while on the ground.
Do not set this product on a flammable surface (linoleum, carpet, wood,
paper, carton, plasti c, etc.).
This product’s nozzle is very hot during operation and remains hot for a
long time after use. Do not touch the nozzle during or after operation (until cooled).
The fog exits the nozzle at a very high temperature. Keep a minimum
distance of 6.5 ft (2 m) fro m th e nozzle to the nearest object.
DO NOT cover or plug the output nozzle during operation. Compressing
the dry ice will cause a chemical reaction that may lead t o an explosion.
Do not handle dry ice with bare hands. Thick gloves must be worn.
• Do not swallow dry ice. It will lead to severe internal injuries.
Before breaking dry ice, cover it with a piece of cloth or place the block in
a cloth bag. Eye protection must be worn.
During warm-up and operation, the water in the Nimbus™ Jr. will be
extremely hot. Do not touch or allow the water to splash to avoid scalds.
Do not remove the basket while th e product is connected to power.
Do not use in a room less than 10 sq ft (1 m2) and make sure that any
enclosed room is well ventilated.
Dry ice should never be stored i n a sealed container that can lead to a
pressure build-up and the risk of an explosion.
Do not continue to create fog once visibility is 20 inches (50 cm) or less.
conditions under and around the Nimbus™ Jr. Use caution! Surfaces
The vol tage of the outlet to which you are connecting this product must be
within the range stated on the decal or rear panel of the product.
ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
Make sure the power cord is not crimped or damaged.
Never disconnect this product from power by pulling on the cord.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
request support or return a product. Visit www.chauvetlighting.com contact information.
2
EN Nimbus™ Jr. QRG

What Is
Included

To Begin

have received all parts in
good condition. If the box or contents appear damaged, notify the carrier

Description

professional dry ice machine
play
operation heats the water quickly and the adjustable handle controls the

Overview

AC Power

power supply that can work with an
About Dry Ice
2
. It is called “dry ice”
, a process called
°C), dry ice
a gas immediately and agitat es the water. Th is agitation releases water vapor, an expansion of gas and moisture that pushes itself out of the machine through
gas, the
Carry Handles
LED Indicators
Lid Latch
Power In
Top Plate
Nimbus™ Jr.
Power Cord
Warranty Card
• Qu ick Reference Guide
Unpack your Nimbus™ Jr. and make sure you
immediately, not CHAUV ET®. The Nimbus™ Jr. is a compact and po rtable
that creates thick, white fog that hugs the floor. Simple, plug-n-
output and flow for your specific needs.
and CO
This product has a voltage-specific input voltage of 120 VAC, 60 Hz or 230 VAC, 50 Hz.
Dry ice is a solid form of carbon dioxide (CO2) because it can change from a solid directly to a gas sublimation. Because it is extremely cold, -189.5 °F (-87.5 must be handled with care and never touch skin or be swallowed. When immersed in hot or boiling water (H2O), dry ice becomes
the output nozzle. Because this reaction creates a cold CO2 moisture sinks to the floor and the water vapor becomes th e fo g effect.
3
Output
Nozzle
Basket/Operation
Lever
Nimbus™ Jr. QRG EN

Setup

one red and one green. T he red LED
the water is at its
erating temperature. The heater will not turn on unless there is
the green LED indicator
will continue to operate
The dry ice must be stored inside the internal basket for optimal performance.

Operation

1. Place the machine on a level surface. Plug the power cord into the wall.
and fill with water until the red light comes on. The container
of dry ice.
Grab the operating lever and slowly lower the handle to the middle notch
before repeating
Safety Shutoff
the
this safety
ing
the Nimbus™ Jr.
The top plate has two LED indicators – indicates that th e heater is o n, and the green LED indicates optimal op enough water.
As the dry ice sublimates, the water will cool and will turn off. This is normal and the Nimbus™ Jr. until all the dry ice is used.
During operation, the top plate becomes very hot. DO NOT TOUCH!
Do not remove this basket as serious bodily injury may occur.
2. Raise the basket to its highest level with the operation lever.
3. Open the lid
can hold up to 2.6 gallons (9.8 liters).
4. U sing protective gear , load the basket with up to 5 lb (2.3 kg)
The dry ice should be loaded at the last possible moment.
5. Close and latch the lid.
6.
for low output or all the way down for high output.
7. When output slows or stops, raise and refill the basket.
Water temperature should be about 175 °F (79 °C) for optimal fog output.
You may need to refill the Nimbus™ Jr. with water from time to time. Once refilled, wait for the red LED indicator to come on Operation steps 4–7.
The Nimbus™ Jr. is fitted with a safety shutoff feature, whic h prevents
Feature
unit’s heaters from turning on when the water level is to o low. If shutoff feature has been engaged, simply add more water to continue us
4
ES Nimbus™ Jr. GRR
Acerca de
uía
contiene
de la conexión, el montaje y la operación del producto.
para una

Exención de
Responsabilidad

La información y especificaciones contenidas en esta GRR están sujetas a
Notas de eguridad
Estas notas de seguridad contienen información importante sobre el montaje,
ADVERTENCIAS SOBRE HIELO
SECO. ¡Léalas atentamente!
producto está muy caliente durante su funcionamiento,
No siga generando humo una vez la visibilidad es de 20'' (50 cm) o menos. Puede formarse condensación en el fondo del producto, creando humedad
Las superficies alrededor del producto pueden vol ver se resbaladizas.
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del Nimbus™ Jr.
Esta G
información acerca Descargue el manual de usuario de www.chauvetlighting.com información más detallada.
cambio sin previo aviso.
S
uso y mantenimiento, incluyendo
E s te producto no está concebido para una instalación permanente. No se
recomienda el montaje de ninguna forma.
No monte este producto sobre una superficie inflamable (linóleo,
alfombra, madera, papel, cartón, plástico, etc. ).
La boquilla de este
y permanece caliente durante mucho tiempo después de su uso. No toque la boquilla durante o después de su funcionamiento (hasta que se enfríe).
El humo sale por la boquilla a una temperatura muy alta. Mantenga una
distancia mínima de 6,5 pies (2 m) entre la boquilla y el objeto más próximo.
NO cubra o tape la boquilla de salida durante su funcionamiento.
Comprimir el hielo seco causaría una reacción química que podría provocar una explosión.
No manipule el hielo seco con las manos desnudas . Se deben usa r guantes
gruesos.
• No trague hielo seco. Esto provocaría lesiones internas graves.
Antes de romper el hielo seco, cúbralo con una tela o ponga el bloque en
una bolsa de tela. Se debe usar protección ocular.
Du r ante el calentamiento y funcionamiento, el agua del Nimbus™ Jr.
estará extremadamente caliente. No toque el agu a ni permita que salpique, para evitar escaldaduras .
No mueva la canasta mientras el producto esté conectado a la
alimentación.
No lo use en una habitación menor de 10 pies cuadrados (1 m2), y
asegúrese de que las habitaciones cerradas están bien ventiladas.
El hielo seco no se debe almacenar nunca en un contenedor sellado que
pueda conducir a un aumento de la presión y al riesgo de una explosión.
o mojando por debajo y alrededor del Nimbus™ Jr. ¡Use con precaución!
5
Nimbus™ Jr. GRR ES
La tensión del enchufe al que conecte este producto ha de estar en el rango
Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
No utilizar para calentar espaci os.

Contacto

Fuera de EE.UU, Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con su distribuidor para solicitar asistencia o devolver el producto. Visite

Qué va
Incluido

Para Empezar

y asegúrese de que ha reci bido tod as las partes
notifíqueselo

Descripción

es una máquina profesional de hielo seco que genera un
humo blanco y espeso que va pegado al suelo. El funcionamiento simple de
amente, y el mando ajustable con trola

Vista General

Asas de transporte
Boquilla de
salida
Indicadores LED
Toma de
alimentación
Placa superior
establecido en el grabado o en el panel posterior de producto.
Asegúrese de que el cable de ali ment ación no está retorcido ni es tropeado.
• Nu nca desconecte este producto de la alimentación tirando del cable.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo
inmediatamente.
www.chauvetlighting.com para información de contacto.
Nimbus™ Jr.
• Cab le de alimentación
Desembale su Nimbus™ Jr. en buen estado. Si la caja o los componentes parecen dañados, al transportista inmediatamente, no a CHAUVET®.
El Nimbus™ Jr.
enchufar y usar calienta el agua rápid la potencia y el flujo según sus necesidades.
Pestillo de la tapa
• Tarjeta de garantía
• Guía de Referencia Rápida
6
Canasta/Palanca
de operación
ES Nimbus™ Jr. GRR

Corriente
Alterna

Este producto tiene una fuente de alimentación de tensión específica que puede funcionar con una tensión de entra da de 120 VCA , 60 Hz o 230 VCA , 50 Hz.
Acerca del
eco y el
El hielo seco es una forma sólida de dióxido de carbono (CO2). Se llama
porque puede cambiar directamen te de só lido a gas, un proceso
°C), el
dejar que toque la piel ni
O) caliente o hirviendo, el hielo seco se
vuelve gas inmediatament e y agita el agua. Est a agitación libera vapor de
a de la
en el efecto niebla.

Instalación

La placa superior tiene dos indicadores LED – uno rojo y uno verde. El LED rojo indica que el calen tador está encendido, y el LED verd e indica que el agua está a su temperatura ó ptima de funcionamiento. El cal entador no se
rá y el indicado r LED verde
continuará funcionando hasta
¡NO
unto a la entrada de alimentació n principal para calentar el agua más rápido. Use el cable de alimentación incluido y conecte esta t oma secund aria a un circuito separado para calen tar
al
El hielo seco se debe almacenar dentro de la canasta interna para un rendimiento óptimo. No quite esta canasta, pues podría ocasionar lesiones corporales graves.
Hielo S
“hielo seco” llamado sublimación. Al ser extr emadamente frío, -189.5 °F (-87.5
CO
hielo seco se debe manejar con cuidado, y no
2
tragarlo nunca. Cuando se sumerge en agua (H
agua, una expansión de gas y humedad que se impulsa a sí misma fuer máquina a través de l a boquilla de salid a. Debido a que esta reacción crea un
frío, la h umedad d escien de al su elo y el vapor de agu a se convier te
gas CO
2
encenderá a menos que haya agua suficiente. Como el hielo seco se sub lima, el agua se en fria
se apagará. Esto es normal, y el Nimbus ™ Jr. que se use todo el hielo seco.
Durante el funcion amiento, la palanca superi or se pone muy calien te. LA TOQUE!
Hay una toma de alimentación adicional j
el agua en la mitad d e tiempo . No ench ufe los d os cabl es de ali mentaci ón mismo circuito o saltará el disyuntor.
2
7
Nimbus™ Jr. GRR ES

Funcionamiento

1. Coloque la máquina sobre una superficie plana. Conecte el cable de
Abra la tapa y llene co n agua hasta que se encien da la luz roja. En el
kg)
ta la
mitad para potencia baja o hasta abajo del todo para
7. Cuando la emisión baje o se detenga, saque y vuelv a a llenar la canasta.
con agua de v ez en cuando.
Función de
de
va equipado con una función de apagado de seguridad, que evita que los calentadores de la unidad se enciendan cuando el nivel de agua esté demasiado b ajo. Si esta función de apagado de seguri dad se ha
ndo el
Nimbus™ Jr.
alimentación al enchufe de la pared.
2. Levante la canasta hasta su nivel más alto con la palanca de operación.
3.
contenedor pueden caber hasta 2,6 galones (9,8 litros).
4. U sando equipo d e protección, cargue la canasta con hasta 5 lb (2,3
de hielo seco. El hielo seco se debe cargar lo más tarde po s ib le.
5. Baje la tapa y cierre los pestillos.
6. Agarre la palanca de operación y lentamente baje el mando has
muesca de la potencia alta.
La temperatura del agua ha de estar alrededor de 1 75 °F (79 °C) para una salida de humo óptima.
Puede que necesite rellena r el Nimbus™ Jr. Una vez relleno, espere a que el indicador LED rojo se encienda antes de repetir los pasos de Funci onamiento 4–7.
El Nimbus™ Jr.
Apagado
Seguridad
activado, simplemente añada más agua para continuar usa
8
FR Nimbus™ Jr. MdR
À Propos de
anuel
informations de
. Téléchargez le manuel

Clause de Non-
Responsabilité

Consignes de
écurité
Ces consignes concern an t la sécur ité rep ren n ent d 'import ant es in formatio ns en matière d'installation, d'utilisation et de maintenance, y compris des
.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans une inst allation
L'embout de cette unité se trouve être très chaud quand en fonctionnement,
la
, et
De la condensation pourrait se former sur le dessous de l'unité entraînant des
précaution ! Les surfaces autour de l'unité peuvent devenir glissantes.
Le Manuel d e Référence (MdR) du Nimbus™ Jr. reprend des
ce M
connexion, montage et fonctionnement de l'appareil d'utilisation sur www.chauvetlighting.com pour de plus amples informations.
Les informations et caractéristiques contenues dans ce manuel sont sujett es à changement sans préavis.
S
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA NEIGE CARBONIQUE
Veuillez les lire attentivement !
permanente. Il n'est également pas recommandé de l a suspendre.
Ne la posez pas sur une surface inflammable (comme du linoléum, d e la
moquette, du bois, du papier, du ca r ton, du plastique, etc. )
et le reste longtemps après son arrêt. Ne le touchez ni pendant son fonctionnement ni une fois arrêté (jusqu'à refroidissement).
Le brouillard sort de l'embout à une tempéra ture très é levée. Respec tez une
distance minimale de 6,5 pieds (ou 2 m ) entre l'em bout et l'obje t le plus proche .
IL EST STRICTEMENT INTERDIT de couvrir ou boucher l'embout et son
orifice de sortie lors du fonctionnem ent. La compressi on de la neige ca rbonique entraînera une réaction chimi que pouva nt résulter en une explosion.
Ne manipulez jamais la neige car bonique à mains nues. Il est impératif de
toujours porter des gants épais.
N'avalez jamais de la neige carbonique. Il en résulterai t des blessures
internes importantes.
Avant de briser de la neige carbonique, couvrez-la avec un tissu ou placez-
dans un sac en tissu. Portez en tout temps des lunettes de protection.
Lors de la préchauffe et du fonctionnement, l'eau comprise dans le
Nimbus™ Jr. sera extrêmement chaude. Ne tou chez pas l'eau et veillez à ne pas être éclaboussé car i l pourrait en résulter de séri euses brûlures.
• Ne retirez pas le réservoir tant que l'unité est branchée.
N'utilisez jamais l'unité dans une salle de moins de 10 pieds carrés (1 m2)
assurez-vous que tou te salle fermée sera adéquate ment ventilée.
La neige carbonique ne devrait jamais être stockée dans un conteneur scellé
pouvant entraîner une accumulation de pression et un risque d'explosion.
Ne continuez pas à produire du brouillard quand la visibilité est égale ou
inférieure à 20 po (50 cm).
conditions d'humidité sous et autour du Nimbus™ Jr. Utilisez l'unité avec
9
Nimbus™ Jr. MdR FR
La tension de la prise à laquelle vous connectez cet appareil doit être
N'utilisez pas l'unité pour chauffer une salle.

Contact

Uni et de l’Irland e, contactez votre
distributeur si vous avez besoin d'assistance ou de retourner votre produit.

Description

est un appareil professionnel de neige carbonique permettant de produire un brouillard blanc et épais qui embrasse la piste. Il peut être utilisé dès sa sortie de l'emballage en le branchant simplement, ce qui

Aperçu

Poignées de transport
Voyants LED
Loquet de
couvercle
Entrée
d'alimentation
fonctionnement/du
Plaque supérieure
comprise dans la plage d e tensions reprise sur l'étiquette de l'appareil ou à l'arrière de ce dernier.
• Connectez UNIQUEMENT cet appareil à un circuit protégé et relié à la terre.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni tordu ni endommagé.
• Ne d ébranchez jamais cet apparei l de la prise en tirant sur le cor don.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez le système
immédiatement.
En dehors des États-Unis, du Royaume-
Consultez le site www.chauvetlighting.com pour trouver nos coordonnées.
Ce Qui est
Inclus

Débuter

• Un Nimbus™ Jr.
Un cordon d'alimentation
Déballez votre Nimbus™ Jr. et assurez-vous d'avoir tout reçu et en bon état. Si l'emballage ou le contenu semblait être endommagé, indiquez-le immédiatement au tran sporteur et non à CHAUVET®.
Le Nimbus™ Jr.
permettra une chauffe rap ide d e l'eau . La poi gnée régl able co mmand e la sort ie et le débit afin que ceux-ci répondent à vos attentes.
• Un e fiche de garantie
Un M anuel de Référence
10
Embout de
sortie
Levier de
compartiment
FR Nimbus™ Jr. MdR

Alimentation
CA

Cet appareil est doté d'une ali mentation à tension sp écifique lui per mettant de fonctionner avec une tension d'e ntrée de 120 VCA, 60 Hz ou 230 VCA et 50 Hz.
À Propos de la
Neige
Carbonique et
2
sous forme solide. On l'appelle “neige
carbonique” car il se change de solide en gaz selon un procédé que l'on appelle
°C), la neige
et ne doit jamais
), la neige
une expansion de gaz et d'humidité,
qui se propulse en dehors de la machine à travers l'embout de sortie. Puisque
froid, l'humidité descend au sol et la
vapeur devient un effet de brouillard.

Configuration

La plaque supérieure comprend deux voyants LED, un rouge et un vert. Le voyant LED rouge indique que le chauffa ge es t allumé e t le voya nt LED ve r t que
Alors que la neige carbonique se sublime, l'eau se refroidira et le voyant LED
continuera à fonctionner
NE LA
Il existe une entrée d'alimentation additionnelle à côté de l'entrée d'alimentation
rée secondaire à un circuit séparé pour
chauffer l'eau en moitié moins de temps. Ne branchez pas les deux cordons
La neige carbonique doit être stockée dans un compartiment interne pour une
de graves blessures corporelles .
La neige carbo ni qu e est en r éal it é d u CO2
sublimation. Car elle est extrêmement froide, -189,5 °F (-87,5 carbonique doit être manipulée avec une précaution extrême
du CO
être ingérée, ni ne doit entrer en contact avec la peau. Lorsqu'immergé dans de l'eau chaude ou bouillante (H2O carbonique devient i mmédiatement un gaz et en tre en interaction avec l'eau. Cette interaction ent raîne une vapeur,
cette interaction créé un gaz CO2
l'eau a atteint sa temp ératur e opti male. Le ch auffag e ne s'al lumer a pas en cas de niveau d'eau insuffisant.
vert s'éteindra. Ceci est normal et le Nimbus™ Jr. jusqu'à épuisement des réserves de neige carbonique . Lors de son fonctionnement, la plaque supérieure devient très chaude. TOUCHEZ SOUS AUCUN PRÉTEXTE !
principale permettant une chauffe plus rapide de l'eau. Utilisez le câble d'alimentation inclus et connectez l'ent
d'alimentation sur le même circuit sinon le disjoncteur sautera.
performance optimale. Ne le retirez sous aucun prétexte car pourraient s'en suivre
11
Nimbus™ Jr. MdR FR

Fonctionnement

1. Placez l a machine sur une su rface plan e. Branche z le cordon d' alimentati on
à son niveau le plus haut au moyen du levier de
t de neige
kg). Attendez pour cela le dernier moment
le lentement vers le cran cen tral p our
Quand le rendu diminue ou s'arrête, relevez et remplissez à nouveau le compartiment.
Arrêt Sécurité
est doté d'un arrêt de sécurit é, empêchan t toute surch auffe
d'eau est trop bas. Si l'arrêt de sécurité est activé, il vous suffit d'ajouter davantage d’eau pour continuer à utiliser le Nimbus™ Jr.
dans la prise murale.
2. Mon tez le compartiment
fonctionnement.
3. Ouvre z le couvercle et remplissez d'eau ju squ'à ce que s'allu me le voyant
rouge. Le conteneur a une capacité de 2,6 gallons (9,8 l).
4. À l'aide des gants de protection, remplissez le compartimen
carbonique à hauteur de 5 lb (2,3 avant la mise en marche de l'unité.
5. Fermez et verrouillez le couvercle.
6. Pren ez le levi er en main et de scen dez-
une sortie faible ou vers le bas pour une élevée.
7.
Pour une sortie de brouillard optimale, la température de l'eau devrait avoisiner les 175 °F (79 °C).
Il vous faudra peut-être de temps à autre remplir d'eau le Nimbus™ Jr. Une fois rempli, attendez que le voyant LED rouge s'allume avant de répéter les étapes 4 à 7.
Le Nimbus™ Jr. de l'unité lorsque le niveau
12
DE Nimbus™ Jr. SAL
Über diese
-
anleitung
finden Sie die wesentlichen
Produktinformationen, zum Anschließen, der Montage und dem Betrieb des
. Laden Sie für weiterführende Informationen unter

Haftungs-
ausschluss

Die Informationen und Spezifikationen dieser Anleitung können ohne

Sicherheits-
hinweise

se Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die
Montage, Verwendung und Wartung des Geräts, einschließlich der
werden.
In der Schnellanleitung (SAL) des Nimbus™ Jr.
Schnell
Geräts
www.chauvetlighting.com das Benutz e r ha n dbuch herunter.
vorherige Ankündigung geändert werden. Die
WARNHINWEISE ZUM TROCKENEIS. Sorgfältig lesen!
Dieses Produkt eignet sich ni cht für eine permanente Installation. Eine
Befestigung wird in keiner Form empfohlen.
Befestigen Sie das Gerät nich t auf einer entflammbaren Oberfläche
(Linoleum, Teppich, Holz, Papier, Karton, Kunststoffe, usw.).
Die Düse kann während des Betrieb s s ehr heiß werden, und diese Hitze
kann auch noch lange nach dem Ausschalten des Geräts best ehen. Berühren Sie während oder nach dem Betrieb nicht die Ausstoßdüse des Geräts (bis zur Abkühlung).
Der Nebel entweicht an der Düse bei sehr hohen Temperaturen. Halten Sie einen
Mindestabstand zwischen Düse und dem nächsten Gegenstand von 2 m ein.
Während des Betriebs Aussto ßdüse des Geräts nicht abdecken oder mit
einem Stopfen versehen. Durch die Komprimierung des Trockeneises entsteht eine chemisch e R eakt ion, die eine Explo sion auslösen kann.
Trockeneis nicht mit bloßen Händen anfassen. Tragen Sie d icke
Handschuhe.
Trockeneis nicht verschlucken . Dies kann zu verschieden en
Beschädigungen der inneren Organe führen.
Bevor Sie das Trockeneis zerbrec hen, decken Sie es mit einem Tuch ab
oder legen es in einen St offsack. Augenschutz tragen!.
Während der Erwärmung und des Betriebs kann das im Nimbus™ Jr.
enthaltene Wasser sehr heiß werden. Das Wasser nicht berühren und Spritzen vermeiden, damit es nicht zu Verbrennun gen kommt.
Den Korb nicht herausnehmen, wenn das Gerät am Stromnetz
angeschlossen ist.
Nicht in engen Räumen verwenden (einschließlich Räumen mit weniger
als 1 m2 und sicherstellen, dass der Raum gut durchlüftet ist.
Trockeneis niemals in einem abgedichteten Behälter au fb ewahr en, da dies
zu einem Druckanstieg und der Gefahr einer Explosion führen kann.
Bei Sicht weiten von 50 cm oder darunter Nebelerzeugung einstellen.
An der Grundplatte des Geräts kann es zu einer Kondensatbildung
kommen, durch die die Umgebung des Nimbus™ nass und feucht wird. Vorsicht walten lassen! Die Oberflächen um das Gerät können ru tschig
13
Nimbus™ Jr. SAL DE
sich innerhalb des Spannungsbere iches befinde n, der auf dem Hinweisschi ld
Nicht als Raumheizung verwenden.

Kontakt

Kunden außerhalb der USA, GB oder Irland wenden sich an ihren Lieferanten, um den Kundendienst in Anspruch zu nehmen oder ein Gerät zurückzuschicken. Kontaktinformationen finden Sie unter

Packungs-inhalt

• Nimbus™ Jr.
• Garantiekarte

Start

aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile
ist,
benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen, nicht jedoch

Beschreibung

ist eine kompakte, tragbare und professionelle
Trockeneismaschine, die dichte weiße Nebelschwaden erzeugt, die sich
Play, für eine
schnelle Erwärmung des Wass ers; der Nebelausstoß lässt sich dank eines
Die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerät anschließen, muss
oder dem rückwärtigen Bedienfel d des Geräts angeg eben ist.
Schließen Sie dieses Produkt NU R an einen mit der Masse verbundenen
und abgesicherten S tromkreislauf an.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am
Kabel.
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die
Verwendung des Geräts.
www.chauvetlighting.com.
Netzkabel Packen Sie Ihren Nimbus™ Jr.
unbeschädigt erhalten haben. Wenn die Verpackung beschädigt
CHAUVET®. Der Nimbus™ Jr.
über die Tanzfläche legen. Einfacher Betrieb per Plug-and-
mehrstufigen Steuerarms bequem an Ihre Bedürfni ss e anpassen.
Schnellanleitung
14
DE Nimbus™ Jr. SAL

Wechselstrom

spezifischen Stromversorgung, die mit
AC, 50 Hz
Über
Trockeneis
Es wird Trockeneis
genannt, weil es von der festen direkt in die gasförmige Form übergehen
87,5 °C,
muss Trockeneis immer mit Vorsicht behandelt werden, darf nicht mit der
O) wandelt es sich
sofort in Gas um und wühlt das Wasser auf. Dieses Aufwühlen löst
und Feuchtigkeitsexpansion, die über die
Geräts nach außen drü ckt. Da durch di ese Reaktion kalt es
entsteht, sinkt die Feuchtigkeit zu Boden und der
Tragegriffe
Düse für
Nebelausstoß
LED-Anzeigen
Deckelsperre
Stromzufuhr
Oberer Deckel

Überblick

Mehrstufiger Einstellhebel
Dieses Produkt hat einen Spannungs­einer Eingangsspannung von 120 V AC, 60 Hz oder 230 V
und CO
arbeiten kann.
Trockeneis ist eine feste Form von Kohlendioxid (CO2).
kann; dies wird auch Sub limation genann t. Da es sehr kal t ist, etwa -
2
Haut in Berührung kommen oder verschluckt werden.
Beim Eintauchen in heißes oder kochendes Wasser (H
Wasserdämpfe aus, eine Gas­Ausstoßdüse des gasförmiges CO2 Wasserdampf erzeugt den Nebeleffekt.
15
2
Nimbus™ Jr. SAL DE

Einrichten des
Geräts

eine rote und eine grüne LED. Die rote LED zeigt an , dass das Heizelement an ist, die grüne LED zeigt an, dass sich die Betriebstemperatur des Wassers im optimalen Bereich befindet. Das Hei zelement schaltet nicht ein, wenn nicht genü gend
keneis sublimiert wird, kühlt das Wasser ab und die grüne
das
NICHT
Neben dem Hauptnetzanschluss befindet sich ein optionaler Stromanschluss, mit dessen Hilfe das Wasser schneller aufgeheizt werden kann. Mit dem beiliegenden Netzkab el schließen S ie das Gerät üb er diesen Stro meingang an
führt zu einer Halbierun g der Aufheizzeit.
Stecken Sie nicht beide Net zkabel an den gleichen Str omkreis an, da d ies die
Das Trockeneis muss im inneren Korb gelagert sein, um eine optimale
rb nicht heraus, da dies zu

Betrieb

1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Schließen Sie das
Öffnen Sie den Deckel, und füllen Sie Wasser auf, bis die rote LED
kg
Senken Sie den Hebel l angsam bis zu r mitt leren Kerb e (n ied riger Aussto ß)
Wenn der Ausstoß geringer wird oder aufhört, heben Sie den Korb und
Sicherheits-
ist. Wenn diese Sicherheitsabschaltung ausgelöst wird, füllen Sie einfach etwas Wasser nach, um den Nimbus™ Jr. weiter zu verwenden.
Der obere Deckel verfügt über zwei LED-Anzeigen –
Wasser vorhanden ist. Wenn das Troc
LED geht aus. Dies ist der Normalzustand, in dem der Nimbus™ Jr. Trockeneis solange sublimiert, bis es aufgebraucht ist.
Während des Betriebs kann der obere Deckel sehr heiß werden. BERÜHREN!
einen zweiten Stromkreis an . Das
Sicherung auslösen wird.
Leistung zu erzielen. Nehmen Sie diesen Ko ernsthaften Verletzungen führen könnte.
Gerät an ein Stromnetz an.
2. Heben Sie den Korb mit dem Hebel in die höchste Stellung.
3.
leuchtet. Der Behälter kann bis zu 9,8 Liter aufnehmen.
4. Schutzkleidung verwenden! Beladen Sie den Korb mit bis zu 2,3
Trockeneis. Das Trockeneis muss zu einem möglichst späten Zeitpunkt eingeladen werden.
5. Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn.
6.
oder ganz nach unten (hoher Ausstoß).
abschaltung
7.
füllen ihn erneut.
Die Wassertemperatur sollte für einen optimalen Nebelausstoß 79 °C betragen.
Eventuell müssen Sie den Nimbus™ Jr. von Zeit zu Zeit erneut mit Wasser befüll e n. Sobald er wieder gefüllt ist, warten Sie, bis die rote LED-Anzeige leuchtet, bevor Sie die Betriebsschritte 4 bis 7 wiederholen.
Der Nimbus™ Jr. ist mit einer Sicherheitsabschaltung versehen, die ein Einschalten der Heizel emente ver hindert, wenn der Wasserpeg el zu n iedrig
16
PO Nimbus™ Jr. GRR

Sobre este Guia

as
. Transfira o
para obter mais

Exclusão de
Responsabilidade

As informações e especificações contidas neste GRR estão sujeitas a

Instruções de
Segurança

Estas Instruções de Segurança incluem informações importantes sobre a
AVISOS SOBRE
Este produto não se des tina à instalação permanente. N ão é recomendado
permanece quente durante um longo período de tempo após a utilização.
extremamente quente. Não toque na água nem deixe que esta sal pique de
superfícies em torno do produto podem ficar escorregadias.
O Guia de Referência Rápida (GRR) do Nimbus™ Jr. contém informações de ligação, montagem e funcionamento do produto Manual de Utilizador de www.chauvetlighting.com informações.
alteração sem aviso prévio.
instalação, utilização e manutenção, incluindo os GELO SECO. Leia atentamente!
montá-lo de forma aleatória.
Não monte este produto sobre uma superfície inflamável (linóleo,
alcatifa, madeira, papel, papelão, plástico, etc.)
O bocal deste produto está muito quente durante o funcionamento e
Não toque no bocal durante ou após o funcionamento (até ter arrefecido).
O fumo sai do bocal a uma temperatura muito elevada. Mantenha uma
distância mínima de 2 m (6,5 pés) do bocal face ao objecto mais próximo.
NÃO tape nem obstrua o bocal de saída durante o funcionamento.
Comprimir o gelo seco provocará uma reacção química que pode provocar uma explosão.
Não manuseie o gelo seco com as próprias mãos. Devem ser utilizadas
luvas grossas.
• Não ingira gelo seco. Provocará lesões internas graves.
Antes de partir gelo seco, cubra-o com um pano ou coloque o bloco
dentro de um saco de pano. Deve ser utilizada protecção ocular.
Durante o aquecimento e funcionamento, a água no Nimbus™ Jr. estará
modo a evitar escaldões.
• Não retire o cesto enquanto o produto está ligado à alimentação.
Não utilize numa sala com menos de 1 m2 (10 pés quadrados) e
certifique-se de que as salas fechadas estão bem ventiladas.
O gelo seco nunca deve ser armazenado num recipiente selado que possa
dar origem a uma acumulação de pressão e ao risco de uma explosão.
Não continue a criar fumo após a visibilidade ser de 50 cm (20") ou
menos.
Pode formar-se condensação na parte inferior do produto, criando
condições húmidas sob e em torno do Nimbus™ Jr. Tenha cuidado! As
17
Nimbus™ Jr. GRR PO
• Não se destina a aquecer espaços.

Contacto

cto com o seu
distribuidor para solicitar assistência ou devolver um produto. Aceda a

Conteúdo

Para Começar

se de que recebeu todas as peças em
boas condições. Se a caixa ou conteúdos aparentarem estar danificados,

Descrição

é uma máquina profissional de gelo seco compacta e
portátil que cria fumo branco espesso que abrange o chão. O
simples aquece rapidamente a água e o
A tensão da tomada à qual irá ligar este produto deve estar no int ervalo
indicado no autocolante ou painel posterior do produto.
• Ligue este produto APENAS a um circuito protegido e ligado à terra.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não está desgastado nem
danificado.
Nunca desligue este produto da alimentação ao puxar o cabo de
alimentação.
Em caso de um problema de funcion ament o grave, pare a utilização
imediatamente.
Fora dos E.U.A., Reino Unido ou Irlanda, entre em conta
www.chauvetlighting.com para obter informações de contacto.
Nimbus™ Jr.
• Cabo de alimentação
Desembale o Nimbu s™ Jr. e certi fique-
notifique imediatamente a transpor tadora e não a CHAUVET® . O Nimbus™ Jr.
funcionamento “plug-n-play” manípulo ajustável controla a saída e fluxo de acordo com as suas necessidades especí ficas.
• Cartão de garantia
• Guia de Referência Rápida
18
PO Nimbus™ Jr. GRR

Descrição Geral

Alimentação CA

Este produto possu i uma fonte de alimentação co m tensão específica que pode funcionar com uma tensão de entrada de 120 VCA, 60 Hz ou
Sobre o Gelo
). É
porque pode mudar de uma forma sólida
directamente para um gás, um processo den ominado sublimação. Porque é
189,5 °F), o gelo seco deve ser ma nuseado
cuidadosamente e nunca deve entrar em contacto com a pela ou ser
­se imediatamente em gás e agit a a água. Esta agitação liberta vapor d e água, uma expansão d e gás e humidade que é expelida automatica mente
saída. Porque esta reacção cri a
frio, a humidade desce para o chão e o vapor de água
Pegas de
transporte
Bocal de
saída
Indicadores
LED
Lingueta da
tampa
Entrada
alim.
Placa
superior
Alavanca de
funcionamento/
cento
230 VCA, 50 Hz.
O gelo seco é uma forma sólida de dióxido de carbono (CO
Seco e o CO
denominado “gelo seco”
2
extremamente frio, -87,5 °C (-
ingerido. Quando imerso em água quente ou a ferver (H2O), o gelo seco transforma
para fora da máquina através d o bocal de um gás de CO2 transforma-se no efeito de fumo.
19
2
Nimbus™ Jr. GRR PO

Configuração

um vermelho e um verde. O LED vermelho indica que o aquecedor está ligado e o LED verde indica que a água está na sua temperatura de funcionamento ideal. O aquecedor não
À medida que o gelo seco subl ima, a água arrefece e o ind icador LED verd e
continua a funcionar até todo o
NÃO
ma entrada de alimentaç ão opcional jun to à entrada de alimentaç ão principal para aquecer a água mais rapidamente. Utilize o cabo de alimentação incluído e ligue esta entrada secundária a um circuito em
igue ambos os
O gelo seco deve ser armazenado no interior do cesto interno para um desempenho ideal. Não remova este cesto, pois podem ocorrer lesões

Funcionamento

1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. Ligue o cabo de
Eleve o cesto até ao seu nível mais elevado com a alavanca de
Abra a tampa e encha co m água até a lu z vermelha acen der. O rec ipiente
kg
libras) de gelo seco. O gelo seco deve ser colocado o mais tarde
Agarre a alavanca de fun cio n ament o e faça des cer len ta mente o man íp ulo até ao entalhe central para uma saída reduzida ou totalmente até bai xo
°F) para uma saída

Função de
Corte de
Segurança

está equipado com u ma função de corte de segurança qu e impede a activação dos aquecedores da unidade quando o nível de água está demasiado baixo. S e esta função de co rte de seguran ça tiver sido accionada, basta adicionar mais água para continuar a utilizar o Nimbus™ Jr.
A placa superior possui dois indicadores LED –
acende a menos que exista água suficiente.
apaga-se. Isto é normal e o Nimbus™ Jr. gelo seco ser utilizado.
Durante o funcionamento, a placa superior fica muito quente. TOQUE!
Existe u
separado para aquecer a água em metade do tempo. Não l cabos de alimentação ao mesmo circuito ou o disjuntor irá disparar.
corporais graves.
alimentação à tomada de p ar ede.
2.
funcionamento.
3.
pode armazenar até 9,8 litros (2,6 galões).
4. Utilize equipamento de protecção, carregue o cesto com até 2,3
(5 possível.
5. Feche a lingueta da tampa.
6.
para uma saída elevada.
7. Q uando a saída diminui ou pára, levante e reabasteça o cesto.
A temperatura da água deve ser de cerca 79 °C (175 de fumo idea l.
De vez em quando pode ser neces s ário reabastecer o Nimbus™ Jr. com água. Após estar reabastecido, aguarde até o indica dor LED acender antes de rep etir os passos de funcionamento 4 a 7.
O Nimbus™ Jr.
20
IT Nimbus™ Jr. GR

Informazioni
sulla Guida

relative al
. Per maggiori

Esclusione di
Responsabilità

Note di
icurezza
Le Note di Sicurezza includono informazioni importanti circa il montaggio,
AVVERTENZE SUL GHIACCIO
tempo dopo lo spegnimento della macchina. Non toccare l'ugello durante o
nsa provocando così umidità e bagnato sotto
possono diventa r e sci v ol os e .
La Guida Rapida di Nimbus™ Jr. contiene informazioni collegamento, al montaggio ed al funzionamento dell'unità dettagli, scaricare il M anuale Utente dal sito www.chauvetlighting.com
Le informazioni e le specifiche contenute in questa guida possono essere modificate senza preavviso.
S
l'uso e la manutenzione incluse le SECCO. Leggere attentament e!
Qu esta apparecchiatura non è progettata per installazione permanente. Si
raccomanda di non montarla in una posizione qualsiasi.
Non installare l'unità su una superficie infiammabile (linoleum, tappeto,
legno, carta, cartone, plastica, ecc.).
Durante il funzionamento, l'ugello è molto caldo e rimane tale per lungo
dopo il funzionamento (fino al raffreddamento).
La neb bia fuoriesce dall'ugello ad una temperatura estremamente elevata.
Assicurarsi che l'oggetto più vicino all'unità sia ad almeno 2 m. di distanza.
NON coprire o collegare l'ugello di emissione durante il funzionamento.
La compressione del gh iaccio secco determina una reazione chimica che potrebbe provocare un'esplosione.
• No n toccare il ghiaccio secco a mani nude. Indossare guanti spessi.
• No n ingerire ghiaccio secco. Pr ovoca gravi lesioni interne.
Prima di rompere il ghiaccio secco, coprirlo con un panno o collocarlo in
una borsa di tela. Indossare occhiali protettivi.
Durante il riscaldamento e il funzionamento, l'acqua all'interno di
Nimbus™ Jr. è estremamente calda. Per evitare scottature, non toccare l'acqua ed evitare che fuor iesca.
• No n smontare il cestello mentre l 'unità è collegata alla presa elettrica.
Non utilizzare in ambienti con superfici inferiori a 1 m2 ed assicurarsi che
siano ben ventilati.
Il ghiaccio secco non deve mai essere conservato in un contenitore
sigillato nel quale possa aumentare la pressione con conseguente rischio di esplosione.
• No n continuare ad emettere nebbia se la visibilità è di 50 cm o meno.
È possibile che si formi conde
e intorno Nimbus™ Jr. Fare attenzione! Le superfici intorno all'unità
21
Nimbus™ Jr. GR IT

Contatti

Per richiedere assistenza o restituire il prodotto, al di fuori di Stati Uniti, Regno Unito o Irlanda, contattare il distributore locale. Per informazioni sui

Che Cosa è
Incluso

Per Iniziare

ed accertarsi di aver ricevuto tutti i componenti
presente al

Descrizione

è una macchina per il ghiaccio secco professional e, compatta e
portatile in grado di produrre una spessa cortina bianca che avvolge il
llegarla alla presa
elettrica) e riscalda mento veloce dell'acqu a, dot ata di braccetto regolab ile per
La tensione della presa a muro cui s i collega l'apparecchiatu ra deve trovarsi
entro il campo specificato sull'etichetta o sul pannello posteriore.
Co llegare questa unità SOLTANTO ad un circuito dotato di messa a ter ra e
protetto.
• Assicurarsi che il cavo di ali ment azione non sia piegato o danneggiato.
No n scollegare mai questa apparecchiatura dall'alimentazione elettrica
tirando il cavo.
In caso di gravi problemi di funzionamento sospendere immediatamente
l'utilizzo.
• Non destinato al riscaldamento di ambienti.
contatti, visitare il sito www.chauvetlighting.com
Nimbus™ Jr.
Cavo di Alimentazione
Disimballare Nimbus™ Jr. integri. Se l'imballo appare danneggiato, farlo immediatamente trasportatore e non a C HAUVET®.
Nimbus™ Jr.
pavimento. Di semplice attivazione (è sufficiente co
il controllo di usci ta e flusso sulla base delle specifiche esigenze.
Scheda di Garanzia
• Guida Rapida
22
IT Nimbus™ Jr. GR
nsieme

Alimentazione
CA

Questo prodotto ha una tensione di alimentazi one specif ico che può funzi onare con
Maniglie da trasporto
Ugello
Indicatori a
LED
Chiusura
coperchio
Ingresso
alimentazione
Piastra superiore
Vista d'I
Cestello/Leva di
funzionamento
una tensione di ingresso di 120 V CA, 60 Hz o 230 V CA , 50 Hz.
23
Nimbus™ Jr. GR IT
Ghiaccio
2
) in forma solida. È chiamato
perché può trasfor marsi da solido direttamente in gas, un
momento che è estremamente fredd o,
189,5 °F) il ghiaccio secco deve essere maneg gi ato con cura e non
O) calda o bollente, il ghiaccio secco si
sforma immediatament e in gas agitando l'acqua. Questa agitazione rilascia vapore acqueo, un'espansione del gas e umidità che si spingono al di fuori della macchina attraverso l'ugello. Dato che questa reazione crea un gas
o ed il vapore acqueo si trasforma in

Installazione

La piastra superiore è dotata di due indicatori a LED, uno Rosso e uno Verde. Il LED Rosso indica che il ris caldatore è acceso e i l LED Verd e che l'acqua ha raggiun to la temperatura ottimale di funzionamento. Il riscaldatore
Dato che il ghiaccio s ecco sublima, l'acqua si raffredda ed il LED V erde si
no al
NON
Accanto alla presa di alimentazione principale è presente una presa opzionale per po ter r iscald are l 'ac q ua p iù velo cemente. Per riscaldare l'a cqu a
collegare questa
presa ad un circuito separato. Per evitare che l'inter ruttore salti, non co llegare
Per prestazioni ottimali, il ghiaccio secco deve essere collocato dentro il
itare gravi lesioni personali, non rimuovere tale
Il ghiaccio secco è anidride carbonica (CO
Secco e CO
“ghiaccio secco” processo chiamato subl imazione. Dal
-87,5 °C (­deve mai entrare in contatto con la pelle né deve essere mai ingerito.
Quando immerso in acqua (H tra
freddo CO2, l'umidità cade al suol effetto nebbia.
non si accende fino a quando non sia presente sufficiente acqua.
spegne. Ciò è normale e Nimbus™ Jr. continua a funzionare fi completo esaurimento del ghiaccio secco.
Durante il funzionamento la piastra superiore diventa molto calda. TOCCARE!
in metà tempo, utilizzare il cavo di alimentazione fornito e
entrambi i cavi di alimentazione sullo stesso circuito.
cestello interno. Per ev cestello.
2
2
24
IT Nimbus™ Jr. GR

Funzionamento

Posizionare la macchi na su una superficie livellat a. Collegare il cavo di
e il coperchio e ri empire d i acqua fin o ad i lluminar e la sp ia Ro ssa. Il
Utilizzando guanti protettivi, riempire il cestello di ghiaccio secco
kg). Il ghiaccio secco deve essere caricato all'ultimo
Afferrare la leva di azio namento ed ab b assare l ent amente i l b racce tt o fin o alla tacca mediana per emissione leggera oppure fino in fondo per
Quando l'emissione diminuisce o si arresta, sollevare e rifornire il

Funzione di
Spegnimento
di Sicurezza

è caratterizzato dalla fun zion e di spegni mento di sicurezza che
riscaldatori dell'unità quando il livello di acqua è eccessivamente basso . Se si att iva la funzi one d i spegnimento di sicu rezza, è sufficiente aggiungere altra acqua e Nimbus™ Jr. continuerà a funzionare.
1.
alimentazione alla presa di corrente.
2. Sollevare al massimo il cestello con la leva di azionamento.
3. Aprir
recipiente può contenere fino a 9,8 litri (2,6 galloni).
4.
(massimo 2,3 momento.
5. Chiudere e bloccare il cop er chio.
6.
emissione forte.
7.
cestello.
Per una produzio ne ott i mal e di ne bbia, la temperat ura del l' ac q ua dev e essere di 79 °C (175 °F).
Di tanto in tanto può ess ere necessario rifornire di acqua Nimbus™ Jr. Una volta riempito, prima di ripetere i passaggi da 4 a 7, attendere che l'indicatore a LED Rosso si illumini.
Nimbus™ Jr. previene l'accensio ne dei
25
Nimbus™ Jr. QRG PL
Informacje
otyczące
Przewodnka
Quick Reference Guide (QRG)

Oświadczenie

Informacje i specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie (QRG)

Wskazówki
Bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
Produkt nie jest przeznaczony do instalowania na stałe. Montaż w
przykryć go szmatką lub umieścić
Podłoże, na którym znajduje się urządzenie może być śliskie.
Praktyczny przewodnik Nimbus™ Jr.
D
praktyczny przewodnik zawiera informacje dotyczące połączenia produktu, montażu i obsługi produktu. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi na stronie www.chauvetlighting.com.
podlegają zmianie bez powiadomienia.
Wskazówki bezpieczeństwa zawierają ważne informacje dotyczące
instalacji, użytkowania, konserwacji oraz. SUCHEGO LODU. Proszę przeczytać uważnie!
jakiejkolwiek formie ni e jest zalecany.
Nie należy montować tego urządzenia na powierzchniach łatwopalnych
(np. linoleum, wykładzina, drewno, papier, karton, plastik, itp.).
Dysza znajdująca się w urządzeniu osiąga bardzo wysoką temperaturę w
czasie pracy i pozostaje gorąca przez dłuższy czas po wyłączeniu. Nie należy dotykać dyszy w czasie pracy urządzenia oraz po jej zakończeniu (do momentu ostygnięcia).
Dym wychodzący z dyszy jest pod bardzo wysoką temperaturą. Należy
zachować odległość co najmniej 2 metrów od dyszy do najbliższych
przedmiotów.
NIE należy zakrywać ani zatykać wyjścia dyszy w czasie pracy
urządzenia. Nadmierna kompresja suchego lodu spowoduje reakcję chemiczną, która doprowadzić może do eksplozji.
Nie należy dotykać suchego lodu gołymi rękoma. Należy zakładać grube
rękawice ochronne.
Nie należy połykać suchego lodu. Doprowadzić to może do poważnych
uszkodzeń organów wewnętrznych.
Przed rozłamaniem suchego lodu należy
blok lodu w worku wykonanym z materiału. Należy zawsze zakładać
okulary ochronne.
Podczas nagrzewania i pracy woda znajdująca się w urządzeniu Nimbus™
Jr. będzie bardzo gorąca. Nie należy dotykać wody oraz unikać jej rozpryskiwania w celu uniknięcia oparzenia.
Nie należy usuwać koszyka w czasie, gdy urządzenie podłączone jest do
zasilania.
Urządzenie nie może być używane w pomieszczeniach mniejszych niż
1 m2 oraz należy upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze wentylowane.
Suchy lód nie może być przechowywany w szczelnie zamkniętym
pojemniku, ponieważ może to doprowadzić do zwiększenia ciśnienia i
ryzyka eksplozji.
Nie należy kontynuować wytwarzania dymu jeżeli widzialność wyniesie
50 cm lub mniej.
W dolnej części może nastąpić kondensacja pary wodnej zbierającej się
pod oraz dookoła urządzenia Nimbus™. Uwagi dotyczące użytkowania!
26
PL Nimbus™ Jr. QRG

Kontakt

Co Wchodzi
w Skład
Zestawu

Przed
Montażem

kodzenia, należy natychmiast

Opis

Napięcie, do jakiego podłączane jest urządzenie musi odpowiadać temu,
które zostało określone na naklejce lub tylnej części produktu.
Produkt można podłączyć TYLKO do uziemionego oraz zabezpieczonego
źródła prądu.
Należy upewnić się, czy kabel zasilający nie jest zagięty lub uszkodzony.
Nigdy nie można wyłączać urządzenia poprzez wyciągnięcie przewodu z
gniazdka.
W przypadku poważnych problemów z obsługą należy natychmiast
zaprzestać jego dalszego użytkowania.
• Urządzenie nie nadaje się do ogrzewania.
Poza Stanami Zjednoczonymi, Zjednoczonym Królestwem czy Irlandią w celu uzyskania pomocy lub zwrotu produktu należy skontaktować się z dystrybutorem na terenie danego kraju. W celu uzyskania informacji proszę odwiedzić naszą stronę internetową www.chauvetlighting.com.
• Nimbus™ Jr.
• Przewód zasilający
Należy rozpakować urządzenie Nimbus™ Jr. oraz upewnić się, że wszystkie znajdujące się w opakowaniu części są w dobrym stanie. W przypadku, gdy opakowanie lub jego zawartość noszą ślady usz poinformować o tym fakcie dostawcę, a nie firmę CHAUVET®.
Nimbus™ Jr. jest kompaktowym oraz przenośnym profesjonalnym urządzeniem wykorzystującym suchy lód do wytwarzania gęstego, białego dymu, który kumuluje się tuż przy podłożu. Bardzo prosta obsługa i podłączenie typu plug-n-play sprawia, że woda jest podgrzewana bardzo szybko, a dzięki dźwigni można dostosować efekty do własnych potrzeb.
• Karta gwarancyjna
• Praktyczny Przewodnik
27
Nimbus™ Jr. QRG PL
pis
roduktu

Moc AC

Informacje
Dotyczące
Suchego Lodu
2
87,5° C), suchy lód należy przenosić z dużą ostrożnością
O), suchy lód
ulega silnemu mieszaniu.
Uchwyty
transportowe
Dysza
Kontrolki LED
Zatrzask
pokrywy
Wejście
zasilania
Górna
pokrywa
Ogólny O
P
Urządzenie posiada transformator i może pracować przy napięciu wejściowym wynoszącym 120 V, 60 Hz lub 230 V, 50 Hz.
i CO
Suchy lód jest dwutlenkiem węgla (CO2) w postaci stałej. Nazywany jest “suchym lodem” z uwagi na to, że może zmienić bezpośrednio formę z postaci stałej na lotną w procesie nazywanym sublimacją. Z uwagi na bardzo niską temperaturę (­i w żadnym wypadku nie doprowadzać do kontaktu ze skórą oraz nie połykać.
W momencie zanurzenia go w ciepłej lub wrzącej wodzie (H zamienia się natychmiast w gaz sprawia, że woda Dzięki temu uwalniana z wody zostaje para, zwiększona ilość gazów i wilgoci, która samoistnie wydobywa się przez dyszę na zewnątrz urządzenia. Ponieważ reakcja ta wytwarza zimny CO
, to wilgoć zbiera się na podłożu, a
2
para wodna zamienia się w efekt dymu.
28
Dźwignia do
obugi
2
PL Nimbus™ Jr. QRG

Ustawienie

jedna czerwona,
du, woda zostanie schłodzona, a zielona
Jr.
przewodu zasilającego i podłączyć dodatkowe wejście do osobnego obwodu
o
Na górnej pokrywie znajdują się dwie kontrolki LED – druga zielona. Czerwona kontrolka LED informuje o włączeniu nagrzewania. Zielona informuje o optymalnej temperaturze wody. Grzałka nie włączy się do póki w urządzeniu nie będzie wystarczającej ilości wody.
W momencie sublimacji suchego lo
kontrolka LED zgaśnie. Jest to normalna reakcja, a urządzenie Nimbus™ będzie działać do momentu wykorzystania całego suchego lodu.
W czasie pracy urządzenia górna pokrywa nagrzewa się do bardzo wysokiej
temperatury. NIE DOTYKAĆ!
W urządzeniu znajduje się opcjonalne wejście zasilania obok głównego wejścia w celu szybszego nagrzania wody. Należy używać dołączonego
w celu skrócenia o połowę czasu nagrzewania wody. Nie należy podłączać obu przewodów do tego samego obwodu ponieważ doprowadzi to d wyłączenia bezpiecznika.
Suchy lód należy przechowywać w wewnętrznym koszu w celu uzyskania najlepszych efektów. Nie należy wyjmować kosza, ponieważ doprowadzić to może do poważnych uszkodzeń ciała.
29
Nimbus™ Jr. QRG PL
Paraca
kg
powolnego wytwarzania dymu lub w pozycji dolnej w celu szybkiego
°C, co zapewnia
wodą. Po

Fukcja
automatycznego
wyłączenia

W przypadku aktywowania się funkcji automatycznego
urządzenie Nimbus™ Jr.
1. Urządzenie należy umieścić na równym podłożu. Przewód zasilający
Urządzenia
podłączyć do gniazdka.
2. Unieść kosz do najwyższej pozycji za pomocą dźwigni.
3. Otworzyć wieko i napełnić wodą do momentu zapalenia się czerwonej
kontrolki. Pojemnik mieści do 9,8 litrów wody.
4. Używając odzieży ochronnej należy załadować kosz maksymalnie 2,3
suchego lodu. Suchy lód powinien zostać załadowany najpóźniej jak to możliwe.
5. Zamknąć wieko oraz przekręcić klamki zatrzasków.
6. Powoli obniżyć dźwignię i ustawić w środkowej pozycji w celu
wytwarzania dymu.
7. W momencie, gdy wytwarzanie dymu zwalnia lub całkowicie się
zatrzymuje, należy podnieść kosz i napełnić go ponownie.
Temperatura wody powinna wynosić około 79 optymalną produkcję dymu.
Od czasu do czasu należy napełnić urządzenie Nimbus™ Jr. napełnieniu należy odczekać, aż zaświeci się czerwona kontrolka LED i dopiero przystąpić do powtórze nia kroków 4-7.
Nimbus™ Jr. wyposażony jest w automatyczną funkcję wyłączenia, która zabezpiecza urządzenie przed włączeniem grzałek w przypadku, gdy poziom
wody jest za niski.
wyłączenia, należy dolać wody do zbiornika, aby móc ponownie właczyć
30
RU Nimbus™ Jr. QRG
О данном
содержит информацию о

Отказ от
ответственности

Замечания по безопасности

.
Это устройство не предназначено для стационарного монтажа.
осторожность! Поверхности вокруг устройства могут стать скользкими.
Краткое руководство (QRG) по Nimbus™ Jr.
руководстве
подключении, монтажом, и операционных устройства. Загрузите Руководство пользователя на сайте
Информация и спецификации, приведенные в этом руководстве, могут меняться без уведомления.
Настоящие Замечания по безопасности содержат важную информацию о монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании, включая
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СУХОГО ЛЬДА
Прочитайте внимательно!
Рекомендуется не монтировать устройство ни на какую поверхность.
Не монтируйте это устройство на воспламеняющихся поверхностях
(линолеуме, ковре, деревянной поверхности, бумаге, картоне, пластике и т.д.).
Насадка этого устройства во время работы сильно нагревается и остается
горячей в течение длительного времени после прекращения работы. Не касайтесь насадки во время или после работы (пока устройство не остынет).
Туман выходит из наконечника при очень высокой температуре.
Соблюдайте минимальное расстояние от насадки до ближайших предметов в 6.5 фут (2 м).
Во время работы НЕ накрывайте и не затыкайте выходную насадку.
Сжатие сухого льда вызовет химическую реакцию, которая может привести к взрыву.
Не беритесь за сухой лед голыми руками. Наличие толстых перчаток
обязательно.
Не глотайте сухой лед. Это приведет к серьезным травмам внутренних
органов.
Перед разламыванием сухого льда накройте его куском ткани или
поместите блок целиком в тканевую сумку. Наличие защитных очков обязательно.
Во время прогрева и эксплуатации вода в устройстве Nimbus™ Jr. очень
сильно нагревается. Не касайтесь ее руками и не допускайте ее расплескивания – это может привести к ожогам.
Не снимайте корзину, когда устройство подключено к электропитанию.
Не используйте в помещениях площадью менее 10 кв. футов (1 м
проверяйте наличие в любом замкнутом помещении хорошей вентиляции.
Сухой лед не должен храниться в герметичной емкости – это может
приводить к накоплению давления и создавать риск взрыва.
Прекратите создание тумана, когда видимость снизится до 20″ (50 см).
В нижней части возможно образование конденсата, который создает
сырость и влагу под и рядом с устройством Nimbus™. Соблюдайте
www.chauvetlighting.com.
2
) и
31
Nimbus™ Jr. QRG RU
Напряжение розетки, к которой подключается это устройство,
Не используйте устройство для обогрева помещений.

Контакт

Комплект
поставки

Начало Pаботы

признаки повреждения, немедленно сообщите об этом не CHAUVET®,

Описание

ратор тумана, который создает плотное белое облако,
также позволяет регулировать мощность и расход с помощью рукоятки
должно находиться в диапазоне, указанном на наклейке на задней панели устройства.
Подключать это устройство можно ТОЛЬКО к заземленному и
защищенному контуру.
Убедитесь, что провод электропитания не перегнут и не поврежден.
Не отключайте это изделие от питания за шнур питания.
В случае серьезного нарушения в работе устройства немедленно
прекратите его использование.
За пределами США, Великобритании и Ирландии по вопросам поддержки или возврата устройства обращайтесь к своему дистрибьютору. Контактная информация приведена на сайте
www.chauvetlighting.com
Nimbus™ Jr.
Шнур питания
Распакуйте устройство Nimbus™ Jr. и проверьте исправное состояние всех полученных деталей. Если коробка или ее содержимое имеют
а перевозчику.
Nimbus™ Jr. – это компактный, мобильный и профессиональный сухоледный гене обволакивающее площадку. Он отличается простотой в эксплуатации (достаточно подключить устройство) с быстрым нагревом воды, а
.
Гарантийная карта
Краткое руководство
управления в соответствии с вашими потребностями.
32
RU Nimbus™ Jr. QRG

Питание
переменного
тока

О сухом льде
). Он называется
мгновенно превращается в газ, размешивая при этом воду. Этот процесс приводит к выбросу пара (расширению газа и влаги) из генератора через
Ручки для
переноски
Выходная
насадка
Светодиодные
индикаторы
Защелка
крышки
Вход
питания
Верхняя
пластина

Обзор

Рычаг управления
корзиной/работой
Это устройство имеет конкретное напряжение питания и может работать с входным напряжением 120 В пер. т, 60 Гц или 230 В пер. т, 50 Гц.
и CO
Сухой лед – это твердая форма углекислого газа (CO так потому, что может из твердого состояния превращаться в газ (этот
2
процесс называется сублимацией). Из-за очень низкой температуры
2
-189.5°F (-87.5°C) сухого льда обращение с ним требует предельной
осторожности – ни в коем случае не дотрагивайтесь до него и не пытайтесь его проглотить.
При погружении в горячую или кипящую воду (H2O) сухой лед
выходную насадку. Поскольку в результате этой реакции создается холодный углекислый газ, влага оседает на полу, а водяной пар создает эффект тумана.
33
Nimbus™ Jr. QRG RU

Настройка

красный и
зеленый. Красный светодиодный индикатор показывает, что нагреватель
Jr.
НЕ
Верхняя пластина имеет два светодиодных индикатора –
включен, а зеленый показывает, что вода имеет оптимальную рабочую температуру. Нагреватель не включится до тех пор, пока не будет достаточного количества воды.
Из-за сублимации сухого льда вода охладится, а зеленый светодиодный индикатор отключится. Это нормально, и устройство Nimbus™ продолжит работать до тех пор, пока не будет использован весь сухой лед.
Во время работы верхняя пластина сильно нагревается.
ДОТРАГИВАЙТЕСЬ!
Рядом с главным входом питания имеется дополнительный вход питания для ускорения нагрева воды. Воспользуйтесь включенным в комплект поставки шнуром питания и подключите этот вспомогательный вход к отдельному контуру для нагрева воды в два раза быстрее. Не подключайте оба шнура питания в один контур, в противном случае сработает выключатель.
Для оптимальной работы сухой лед следует хранить во внутренней корзине. Не вытаскивайте эту корзину, поскольку в противном случае возможны серьезные травмы.
34
RU Nimbus™ Jr. QRG

Эксплуатация

боваться заполнение устройства Nimbus™
1. Установите машину на ровной поверхности. Воткните шнур питания
в стену.
2. Поднимите корзину до максимального уровня с помощью рабочего
рычага.
3. Откройте крышку и заполните емкость водой, пока не загорится
красная лампа. Емкость может содержать до 2,6 галлонов (9,8 л).
4. С помощью защитного механизма загрузите корзину сухим льдом в
количестве до 5 фнт (2,3 кг). Сухой лед должен загружаться в самый последний момент.
5. Закройте и защелкните крышку.
6. Захватите рабочий рычаг и медленно опустите рукоятку в среднюю
бороздку (низкая выходная мощность) или полностью (высокая выходная мощность).
7. При замедлении или остановке выхода откройте крышку и заполните
корзину.
Для оптимального создания тумана температура воды должна составлять примерно 175 °F (79 °C).
Периодически может тре Jr. водой. После заполнения дождитесь включения красного светодиодного индикатор, прежде чем приступать к повторению шагов 4–7.
35
Nimbus™ Jr. QRG Multi-Language
Предохранительная
функция
Jr.
просто добавьте в него воды.

Contact Us

World Headquarters
United Kingdom and Ireland
Fax: +44 (0)1773 511110
U.S. Technical Support

U.K. Technical Support

World Wide Web
www.chauvetlighting.com
World Wide Web
www.chauvetlighting.co.uk
Устройство Nimbus™ Jr. ащено предохранительной функцией отключения, которая предотвращает включение нагревателей
отключения
устройства при слишком низком уровне воды. Если эта функция включена, для продолжения пользования устройством Nimbus™
CHAUVET®
General Information
Nimbus™ Jr.
© Copyright 2013 CHAUVET®
All rights reserved. Printed in the P. R. C.
QRG – Rev. 3 ML
Address: 5200 NW 108th Avenue Sunrise, FL 33351 Voice: 954-577-4455 Fax: 954-929-5560 Toll free: 800-762-1084
Voice: 954-577-4455 (Press 4) Fax: (954) 756-8015 Email: tech@chauvetlighting.com
36
CHAUVET® Europ e Ltd.
General Information
Address: Unit 1C Brookhill Road Industrial Estate Pinxton, Nottingham, UK NG16 6NT Voice: +44 (0)1773 511115
Email: uktech@chauvetlighting.com
Loading...