1. Attach the antenna to the connector on the front panel.
2. Link the DMX source to the DM X In soc ket o n t he rea r panel.
3. Connect power to the unit via the AC power Input (90 to 250 VAC).
4. If required, attach the supplied truss holder brackets to the top cover of
the unit.
Link Receivers
Note: You can add receivers at any time.
Tolink receivers:
1. Power on t he rec eiver uni t (s) and ensure t hat they are not linked with
any other transmitter (Signal i ndica tors should be OFF).
2. On t he transmitter unit, press and release the <Reset> button. The
transmitter will scan for all unl ink ed receiver s for a period of 10 seconds·
the Signal indicator will flash ra pidl y.
3. lf successful, each receiver' s Signal indicator will go ON. If any failed,
check that the receiver is in range and repeat procedure.
Unl ink Recei vers
To unlink receivers:
On t he transmitter, press and hol d the <Reset> button until Signal
indicator b egin s flas hing . All r egistered receiver s will be unl inked.
Instalación del transmisor
1. Fije la antena al conector del panel frontal.
2. Conecte la fuente DMX al conector de Entrada DMX del panel posteri or.
3. Conecte la alimentación a la unidad por medio de la e ntrada de
alimentación de CA (90 a 250 VCA).
4. Si es prec iso, conecte los soport es de sujeción de t russ a la cubierta
superior de la unidad.
Conectar receptores
Nota: Puede añ adir recep tor es en cualq uier m oment o.
Para conectar receptores:
1. Encienda la(s) unidad(es) receptora(s) y asegúrese de que no están
conectadas con ningún transmisor (los indicadores de señal deben
estar APAGADOS).
2. En la unidad transmisora, pulse y suelte el botón <Reset>. El
transmisor explorará en busca de todos los receptores sin conectar
durante un periodo de 10 segundos; el indicador de Señal parpadeará
rápidamente.
3. Si tiene éxito, la Señal de cada receptor se ENCENDERÁ. Si alguna
falla, c ompr uebe que el r ecept or está en el r ango y repita el
procedimiento.
Desconectar receptores
Para desconectar receptores:
En el transmisor, pulse y mantenga pulsado el botón <Reset> hasta
que el indicador de Señal empiece a parpadear. Todos los receptores
registrad os se desconectarán.
Page 2
Manuel d'Utilisation du W-DMX™
indicateur de signal s'allumera. En cas d'échec, vérifiez que le récepteur
W-DMX™ - Betriebsanleitung
sie nicht mit einem anderen Sender verbunden sind (die Signalanzeigen
n wieder los. Der Sender sucht für 10 Sekunden nach allen nicht
Bei erfolgreicher Suche geht die Signalanzeige eines jeden Empfängers
sie gedrückt, bis die Signalanzeige blinkt. Alle angemeldeten Empfänger
Configuration de l'émetteur
1. Attachez l'antenne au connecteur sur le panneau avant.
2. Rac cordez la source DMX à l a prise d'en trée DMX s ur le pa nneau
arrière.
3. Branchez l'unité via l'entrée d'alimentation CA (90 à 250VCA).
4. Si nécessaire, attachez les fixations de suspension aux structures
fournies au couvercle supérieur de l'unité.
Associer des récepteurs
Remarque : Vous pouvez ajouter des récepteurs à tout moment.
Pour associer des récepteurs :
1. Mettez sous tension le ou les récepteurs et assurez-vous qu'ils ne soient
pas associés à un autre émetteur (les voyants indicateurs de signal
devrai ent être ét eints).
2. Sur l'émett eur, pressez et relâ chez l e bout on <Reset> (Réinitialiser).
L'émetteur, pendant 10 secondes, procèdera au balayage des
récepteurs non associés. Le voyant indicateur de signal clignotera alors
rapidement.
3. Si tout se passe correctement, sur chaque récepteur le voyant
se trouv e à portée et recommencer la proc édure.
Dissociez les récepteurs
Pour dissocier des récepteurs :
Sur le récepteur, pressez et main tenez en fon cé l e bouton <Reset>
jusqu'à ce que le voyant indicateur de signal commence à clignoter.
Tous les récepteurs enregistrés seront alors dissociés.
Einrichten des Senders
1. Sch l ießen Sie die Antenne am Anschl uss auf der V order seite des
Ger äts a n.
2. Verbinden Sie die D M X-Quelle mit der D MX-Anschlussbuchse auf dem
hinteren Bedienf eld.
3. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, indem Sie es in den ACEingang stecken (90 bis 250 V AC).
4. Falls nötig, befestigen Sie die mitgelieferten Gerüstha ltebüge l an der
oberen Geräteabdeckung.
Anschließen von Empfängern
Wi chtig: Sie können Empfänger jederzeit anschließen.
So sc hl ießen Sie Empfänger an:
1. Schalten Sie den oder die Empfänger ein und gehen Sie sicher, dass
müssen AUS sein).
2. Drücken Sie auf dem Sendegerät auf die Reset-Taste und lassen Sie
sie dan
verbundenen Empfängern, die Signalanzeigen blinken schnell.
3.
an. Bei keinen gefundenen Empfängern prüfen Sie, ob der Empfänger
sich in Reichweite befindet und wiederholen das Verfahren.
Trennen von Empfängern
So trennen Sie Empfänger:
Drücken Sie auf dem Sendegerät auf die Reset-Taste und halten Sie
werden vom Sender getrennt.
Page 3
Guia de Funcionamento do W-DMX™
alimentação da(s) unidade(s) receptora(s) para garantir que não
Se l'operazione viene eseguita con successo, ogni indicatore di segnale
Configuração do transmissor
1. Instale a antena no conector no painel frontal.
2. Interligue a fonte DMX à tomada Entrada DMX no painel posterior.
3. Ligue a alimentação à unidade através da entrada de alimentação CA
(90 a 250 VCA).
4. Se necess ário, instale os suport es de susten taç ão da armação
fornecidos na tampa superior da unidade.
Receptores de interligação
Nota: pode adicionar receptores a qualquer momento.
Para interligar receptores:
1. Ligue a
está(ão) interligada(s) a qualquer outro transmissor (os indicadores de
si nais d evem es tar D E SLIGADOS).
2. Na unidade transmissora, prima e liberte o botão <Reset>. O
transmissor irá procurar todos os receptores não interligados durante
um período de 10 segundos. O indicador de sinal irá piscar
rapidamente.
3. Se for concluído com sucesso, o indicador de sinal de cada receptor
ACENDE-SE. Em caso de falha, verifique se o receptor está dentro do
alcance e repita o p roced imento.
Remover a interligação de receptores
Para remover a interligação de receptores:
No transmissor, prima e mantenha premido o botão <Reset> até o
indicador de sinal começar a piscar. A interligação de todos os
receptores não registados será removida.
Manuale d'Uso W-DMX™
Istallazione del trasmettitore
1. Fissare l'antenna al connettore posizionato sul pannello anteriore.
2. Collegare la sorgente DMX alla presa DMX in ingresso posizionata sul
pannello posteriore.
3. Collegare l'al imentazione elettri ca all'uni tà tramit e la presa CA ( da 90 a
250 V CA).
4. Se necess ario, fi ssar e le staffe di supporto tral iccio sul coperchio
sup eriore dell'unità.
Colle gamento ri cevi tori
Nota: è possibile aggiungere ricevitori in qualsiasi momento.
Per collegare i ricevitor i:
1. accendere il/i ricevitore/i ed assicurarsi che non sia/siano collegato/i ad
altri trasmetti tori ( gli indic ator i di seg nal e devono essere spent i ).
2. Sull' unità t rasm ittente premere e rilasc iare il pulsante <Reset>. Il
trasmettitore analizz erà tutti i ricevitori non collegati per 10 secondi
mentre l 'indicatore d i segnale lampeg gerà velocemente.
3.
dei r icevitori si illuminerà. Se uno dei ric evitori non si a ttiva, ver ificare
che si trovi nel cam po di azione del trasmetti tore e rip etere la procedu ra.
Disconnessione dei ricevitori
Per disc onnettere i ri cevitori:
sul trasmettitore, premere e tenere premuto il pulsante <Reset> fino a
quando l'indicatore di segnale inizia a lampeggiare. Tutti i ricevitori
registrati saranno scollegati.
Page 4
Przewodnik do W-DMX™
Руководство по эксплуатации W-DMX™
игнала должны быть
зарегистрированные
Ustawienie przekaźnika
1. Włóż antenę do złączki na panelu przednim.
2. Podłącz źródło DMX do gniazdka wejścia DMX na panelu tylnym.
3. Podłącz jednostkę do zasilania za pomocą wejścia zasilania AC (90 do
250 VAC).
4. W razie konieczności podłącz uchwyty kratownicy na pokrywę górną urządzenia.
Podłączenie odbiorników
Uwaga: Odbiorniki można podłączyć w każdej chwili.
Aby podłączyć odbiorniki należy:
1. Włączyć odbiornik(i) i upewnić się czy nie są podłączone do innego
przekaźnika (ów) (Oczekiwany sygnał to OFF).
2. Na przekaźniku należy wcisnąć i zwolnić przycisk <Reset>. Przekaźnik
rozpocznie skanowanie wszystkich niepodłączonych odbiorników, będzie trwało to około 10 sekund.· Lampka sygnału zaczniemigać.
3. Podłączenie powiedzie się jeżeli każda z lampek sygnału będzie na
pozycji ON. W razie niepowodzenia należy sprawdzić, czy odbio rnik ma
odpowiedni zasięg i powtórzyć procedurę.
Rozłączenie odbiorników
Aby rozłączyć odbiorniki należy:
Na przekaźniku nacisnąć i przytrzymać przycisk <Reset> do momentu,
aż lampka sygnału zacznie świecić. Wszystkie zarejestrowane
odbiorniki zostaną rozłączone.
Настройка передатчика
1. Прикрепите антенну к разъему на передней панели.
2. Подключите источник DMX к гнезду входа DMX на задней панели.
3. Подключите питание к устройству через вход питания переменного тока (от 90 до 250 В пер. т).
4. При необходимости прикрепите входящие в комплект поставки кронштейны держателя фермы к верхней крышке устройства.
Связные приемники
Примечание: Вы можете в любое время добавлять приемники.
Для подключения приемников:
1. Включите питание приемников и проверьте, что они не подключены
ни к какому другому передатчику (индикаторы с
в состоянии OFF).
2. На передатчике нажмите и отпустите кнопку <Reset>. Передатчик
выполнит сканирование всех неподключенных передатчиков в
течение 10 с – индикатор сигнала будет быстро мигать.
3. В случае успеха каждый индикатор приемника перейдет в
состояние ON. В случае сбоя проверьте, что приемник
соответствует диапазону, и повторите процедуру.
Отключение приемников
Для отключения приемников:
На передатчике нажмите и удерживайте кнопку <Reset>, пока
индикатор сигнала не начнет мигать. Все
приемники будут отключены.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.