Chauvet Jam Pack Emerald Quickstart Guide

Page 1
Quick Reference Guide
Page 2
JAM Pack™ Emerald QRG EN
About This
User Manual

Disclaimer

contained in this QRG are subject to

Safety Notes

installation, use,
To eliminate unnecessary wear and improve the lifespan, during periods
use completely disconnect the product from power via breaker or
FCQ (Fog Cleaner Quart) was specifically developed by Chauvet to

Contact

Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Mexico, or Benelux contact
quest support or return a product. Visit
The JAM Pack™ Emerald Quick Reference Guide (QRG) has b as ic product
information such as mounting and operation. Download the from www.chauvetlighting.com for more details.
The information and specifications change without notice.
These Safety Notes include important information about and maintenance.
This product is not intended for permanent installation.
ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
• Always disco nnect from power before cleaning.
DO NOT look at the light source when the product is on.
Make sure the power cord is not crimped or damaged.
Never disconnect this product from power by pulling on the cord.
When mounting this product overhead, use a safety cable.
• DO NOT allow flammable materials close to the unit while operating.
• DO NOT touch this product when it is operating because it may be hot.
The voltage of the outlet to which you are connecting this product must
be within the range stated on the decal or rear panel of the product.
This product is for indoor use only! (IP20) To prevent risk of fire or
shock, do not expose this product to rain or moisture.
Always mount this product in a location with adequate ventilation, at
least 20 in (50 cm) from adjacen t surfaces.
Be sure that no ventilation slots on the unit’s housing are blocked.
• Never connect this product to a dimmer or rheostat.
ONLY use the hanging/mounting bracket or the handles to carry this
product.
The maximum ambient temperat ure is 104 °F (40 °C). Do not operate
this product at higher temperatures.
In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
DO NOT open this product. I t co nta i ns no us e r -serviceable parts.
of non­by unplugging it.
Do not use the fog machine for space heating purposes.
Use only CHAUVET® water-based fog fluid.
Drain the tank of the fog machine before transporting the product.
clean your fog machi ne. Make sure you use FC Q regularly , no longer than 90 day s between cle anings, to i ncrease the life of your product.
your distributor to re
www.chauvetlighting.com for contact information.
2
Page 3
JAM Pack™ Emerald QRG EN
What Is
IRC-6 Remote Control

To Begin

and make sure you have received all
parts in good condition. If the box or contents appear damaged, notify the
Product
immediate usability.
UV
Overview Fog
Back Panel View
Front View
DC Power In
Sound
Sensitivity
Microphone
IR Sensor
Indicator LED
Control Panel
Buttons
Front View
Back Panel View
Nozzle
Fluid Line
Fog Fluid Tank Cover
Wired Remote
Fog Fluid Level Indicator
Power In
Fuse Holder
Included
Description
Overview
Strobe Combo
UV Strobe Combo
• Fog Machine
• CHAUVET® Fog Fluid (FJP)
• Permanently wired remote
• External Power Supply Adapter
Power Cord
Warranty Card
• Quick Reference Guide
Unpack your JAM Pack™ Emerald
carrier immediately, no t Chauvet. The JAM (Just Add Music) Pack™ Emerald is a party in a box. Perf ect for
parties, dorm rooms, or any get together. The pack includ es:
A UV wash and strobe combo - a blacklight strip with the ability to
strobe bright white while maintaining a cool UV wash effect. You can manually change the speed of the strobe, set it to Automatic, or Sound-Active modes.
A compact fog machine that emits thick bursts of water-based fog to
enhance any light show. A pint of water-based fog fluid is included for
Machine
3
Page 4
JAM Pack™ Emerald QRG EN
External DC
to
wear and improve its lifes pan, during periods
use completely disconnect the product via breaker or by
Fog Machine
The listed current rating indicates the product’s average current draw under
Never connect the pr oduct to a rheostat (variable resistor) or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel serves only as a 0 to

Fog Machine
Fuse
Replacement

The JAM Pack™ Emerald UV strobe combo product has an external auto-
Power
AC Power
ranging power supply that can work with an input voltage range of 100 240 VAC, 50/60 Hz.
To eliminate unnecessary of non­unplugging it.
The JAM Pack™ Emerald fog machine has a fixed voltage power supply and it can work with an input voltage of 120 VAC at 60 Hz.
normal conditions.
Always connect the product t o a protected circuit (circuit breaker or
fuse). Make sure the product has an appropriate electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
• Always replace a blown fuse with a fuse of the same type and r ating.
100% switch.
1. Disconnect the fogger from power.
2. Wedge the tip of a flat-head screwdriver into the slot of the fuse holder.
3. Pry the safety cap out of the housing.
4. Remove the blown fuse from the clip on the front of the safety cap and
replace with a fuse of the exact same type and rating.
5. Re-insert the fuse holder and reconnect power.
The product does not s hip with a spare fuse; however, the safety cap has room for a spare.
4
Page 5
JAM Pack™ Emerald QRG EN
UV Strobe
Control
Panel
Description
UV Strobe
Combo
Function
LED Status
Very Fast (20–30 Hz)
Blink
Fast (10–20 Hz)
Mediu m (5–10 Hz)
Slow (1–5Hz)
Blink
Very Slow (0.5–1 Hz)
Blink
Off
Static On
Sound-Active Mode
Static On
Static On
Fog Machine
using the included wired remote. The LED indicator on the remote indicates when the fogger has reached the required operating temperature. Press the button on the remote to momentarily output fog. The
Button Function
Combo
<STROBE MODE>
Controls the Strobe mode.
Strobe Modes
Wired Remote
<UV ON/OFF>
Indicator LED will blink when Strobe mode is on
Indicator L ED will be s tatic on w hen in Sound-Active mode
Strobe Modes
Trigger the fog machine
length of the wired remote cable is 13 ft (4 m).
Turns the UV blacklight on or off.
Blink Blink
Static On
5
Page 6
JAM Pack™ Emerald QRG EN

Mounting

The JAM Pack™
mounted, but if you choose to mount
nut and bolt, or a
When aiming the prod ucts, yo u may use t he bracket adjust ment kno bs.
damage.
Bracket Adjustment
Knob (2 per product)
Bracket
Before mounting this product, read the Safety Notes. Emerald products can be surface overhead using the mounting hole; do this with a screw, hanging clamp. When rigging, consider IR function.
Mounting
Mounting
Clamp
Mounting
Clamps
Diagram
Mounting
Loosen the knobs, adjust to the desired angle, and then tighten t he knobs by turning clockwise. Do not use tools for this step, as it may cause
6
Floor
Mounting
Feet
Page 7
JAM Pack™ Emerald QRG EN

IRC-6 Remote (Infrared Remote Control)

6 remote from
Turns the UV on/off for UV strobe
The JAM Pack™ Emerald UV strobe combo is compatible with the IRC­Chauvet.
The following IRC-6 buttons are used with the JAM Pack™ Emerald:
Turns LEDs on/off Selects Sound-Active mode
Start/stop strobing (0 –20 Hz) Selects Automatic mode
The IRC-6 will not respond to any inputs when Black Out is activated. If the remote does not respo nd when a button is pressed, try pressi ng <BLACK OU T>. You may have inadvertently activated Black Out.
Speed of strobe, up or down
Turns white on/off for UV strobe
All other b uttons on the remote have no function with this product.
7
Page 8
JAM Pack™ Emerald GRR ES
Acerca de Esta
contiene
.
de usuario del sitio web de
Exención de
La información y especificaci ones contenidas en esta GRR están sujetas a

Notas de
Seguridad

Las siguientes notas de seguridad incluyen información importante sobre la
funcionamiento, po r que la carcasa puede estar muy calien te.
El producto es para uso en interiores solamente. Está clasificado como
Asegúrese de que no queda bloqueada ninguna ranura de ventilación en
defectuoso.
La Guía de Referencia Ráp ida (GRR) del JAM Pack™ Emerald
Guía
información acerca de la con exión, el montaje y la operaci ón del producto Para más información, descargue el Manual Chauvet http://www.chauvetlighting.com.
Responsabilidad
cambio sin previo aviso.
instalación, uso y mantenimiento.
El producto no está concebido para una instalación permanente.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni
estropeado.
Nunca desconecte el producto de la fuente de alimentación agarrando o
tirando del cable.
Evite la exposición di recta de los ojos a la fuente de lu z mien tras es
producto esté encendido.
Si monta el producto en al tura, asegúrese de que el soporte es adecuado
para el peso del product o y asegure siempre el produ cto con un cable de seguridad.
Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto
cuando esté en funcion amiento.
No toque la carcasa del producto cuando el producto esté en
IP20.
No exponga el producto a lluvia o humedad.
Conecte siempre el producto a una fuente de alimentació n que esté en el
rango de tensión especificado en la etiqueta del panel posterior del producto.
Nunca conecte el producto a un atenuador o reostato.
Asegúrese de sustituir el fusible con otro del mismo tipo y categoría.
• Instale siempre el producto en un lugar con ventilación adecuada.
• Deje al menos 20 in (50 cm) entre el producto y superficies adyacentes.
la carcasa del produ cto .
No haga funcionar el producto a una temperatura ambiente superior a
104 °F (40 °C).
Si hay un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto
inmediatamente.
Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por
personal no cuali ficado pueden provocar averías o funcionamiento
8
Page 9
JAM Pack™ Emerald GRR ES
Vacíe el depósito an tes de transportar el producto.
su máquina de niebla.
, no más de 90 días entre

Contacto

Fuera de EE. UU., Reino Unido, Irlanda, México o Benelux póngase en
asistencia o devolver un producto.
Qué va
Combo UV Estroboscopio
Máquina de niebla

Para empezar

y asegúrese de que ha recibido todas
Para evitar un desgaste innecesario y alargar la vida útil, desconecte
completamente los productos de la alimentación medi ante el interruptor o desenchufándolos durante periodos en que no los use.
• No utilizar para calent ar espacios.
Use solo fluido de niebla con base de agua CHAUVET®.
El FCQ (Cuar to de g a l ó n d e l impiador de ni e bla ) ha sido espec ialmente desarrollado por Chauvet para limpiar Asegúrese de usar FCQ regularmente limpiezas, para incrementar l a vida de su producto.
contacto con su distribuidor para solicitar Visite www.chauvetlighting.com para información de contacto.
incluido
Fluido de niebla CHAUVET® (FJP)
• Unidad de fuente de al imentación
Control Remoto con Cable Permanente
Mando a distancia IRC-6
Desembale su JAM Pack™ Emerald las partes en buen estado . Si la caja o los componentes parecen dañados, notifíqueselo al transportista inmediatamente, no a Chauvet.
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Guía de referencia rápida
9
Page 10
JAM Pack™ Emerald GRR ES
Descripción
velocidad del estroboscopio, o configurarlo en los modos Automático o
densas nubes de niebla con
inmediato.
Combo UV
Máquina de
Vista del panel posterior
Vista frontal
Entrada CC
Ajuste de la
sensibilidad al
Micrófono
Sensor IR
LED Indicador
Botones de
estroboscopio y
UV
Vista frontal
Vista del panel posterior
Línea de fluido
Tapa del
Mando a distancia con
cable
Indicador de
nivel de fluido
de niebla
Portafusibles
El JAM (Just Add Music) Pack™ Emerald para solo añadi r la músi ca es un a
del producto
Vista general
Estroboscopio
fiesta en una caja. Perfecto pa ra fi esta s, r esi den ci as d e estu dian te s o cual qu ier reunión. El paquete inc l uy e :
Un combo de baño de luz UV y estroboscopio en una tira de luz negra
que funciona como brillante estroboscopio blanco mientras continúa con un genial efecto de baño UV. Se puede cambiar manualmente la
Activo por sonido. También es compatible con el IRC-6.
Una máquina de niebla compacta, que emite
base de agua para realzar cualquier espectáculo de luz. Se incluye una pinta de fluido de niebla basado en agua para que pueda usarla de
sonido
menú de
Vista general
niebla
Boquilla de
niebla
10
depósito de fluido de niebla
Entrada de
alimentación
Page 11
JAM Pack™ Emerald GRR ES

Externa
Corriente
directa

tienen una fuente de alimentación externa con
detección automática (autorango) que puede funcionar con un rango de
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte
Alimentación
CC de la
máquina de
tiene una fuente de
alimentación con tensión fija y no funciona con una tensión de entrada de
La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente
Conecte siempre el producto a un circuito p r o tegido (disyuntor o
o desenchufán dolo, durante los periodos en los que no se use.
Sustitución del
fusible de la
máquina de
1. Desconecte la máquin a de niebla de la alimentación.
5. Vuelva a insertar el po rtafusibles y conecte de nuevo la alimentación.
repuesto; sin embargo, la
Los JAM Pack™ Emerald
tensión de entrada de 100~240 VCA, 50/60 Hz.
completa mente el producto medi ante el interrupt or o desenchufándol o durante periodos en que no se use.
La máquina de niebla del JAM Pack™ Emerald
120 VCA a 60 Hz.
niebla
niebla
promedio en condiciones normales.
fusible). Asegúrese de que el producto tiene una to ma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o ince ndio.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte
complemente el producto de la alimentación, mediante el interruptor
Nunca conecte el product o a un reost ato (resist or variable) o circuit o de atenuación, i ncluso si el canal del reostato o at enuador sirve solo como conmutador 0 a 100%.
2. Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del
portafusibles.
3. Saque la tapa de seguridad de la carcasa.
4. Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de
seguridad y sustituya el fusible con otro del mismo tipo y categoría.
El product o no se entrega con un fusible de tapa de segur idad tiene sitio para un repuesto.
Sustituya siempre el fusible fundido con uno del mismo tipo y categorí a .
11
Page 12
JAM Pack™ Emerald GRR ES

Descripción del
panel de
control del
estroboscopio
UV

El LED indicador luce f ijo cuando es tá en Modo activo por sonido
Combo UV
stroboscopio
odos
estroboscopio
Función
Estado LED
Muy rápido (20–30 Hz)
Parpadeo
Rápido (10–20 Hz)
Medio (5–10 Hz)
Lento (1–5 z)
Parpadeo
Muy lento (0,5–1 Hz)
Parpadeo
Apagado
Static On
Modo Activo por Sonido
Encendido estático

Mando a
distancia con
cable de la
máquina de
niebla

Active la máquina de niebla usando el mando a distancia con cable que va incluido. El indicador LED del mando a distancia indica cuándo la máquina
temperatura de funcio namiento necesari a. Pulse el
botón del mando a distancia para una emisión de niebla momentánea. La
Botón Función
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
El LED indicad or parpadeará cuando el Modo estroboscopio esté
activado
e
m
Modos estroboscopio
de niebla ha alcanzad o la
longitud del cable del mando a distancia es de 13 ft (4 m).
Controla el modo estroboscopio
Apaga o enciende la luz negra UV.
Parpadeo Parpadeo
Static On Static On
12
Page 13
JAM Pack™ Emerald GRR ES

Montaje

. Los productos JAM
se pueden montar en superficie, pero si decide montarlos en
altura, usando el agujero de montaje, hágalo con tornillo, tuerca y perno, o con
de montaje
Al orientar los productos, puede utilizar los mandos de ajuste del
herramientas para este paso, ya que podría producir daños.
Mando de ajuste del
soporte (2 por aparato)
montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de segurid ad Pack™ Emerald
una abrazadera para colgar. Al colgarlo, tenga en cuenta la función IR.
Diagrama
Abrazadera de montaje
Abrazaderas
de montaje
Soporte de
soporte. Afloj e los mandos, aj uste al ángulo des eado, y apriete entonces los mandos girándolos en el sentido de l as agujas del reloj. No utilice
13
Pies por
montar en
superficie
Page 14
JAM Pack™ Emerald GRR ES

Mando a distancia IRC-6 (control remoto por infrarrojos)

6
Apaga/enciende el UV para el estroboscopio UV
. Si el
Los UV strobe combo JAM P ack™ Emerald son compatibles con el mando a distancia IRC­de Chauvet.
Los siguientes botones del IRC-6 se usan con los pro ductos JAM Pack™ Emerald:
Apaga/enciende los LEDs Selecciona el modo por sonido
Arranca/para el estroboscopio (0–20 Hz) Selecciona el Modo automático
El IRC-6 no respo nderá a ningun a acción cua ndo esté activ ado el Blac kout mando no responde cuando se pulsa un botón, inténtelo pulsando <BLACK OUT>. Usted puede haber activado Blackout involuntariamente.
Velocidad del estroboscopio arriba o abajo
Apaga/enciende el blanco para el estroboscopi o UV
El resto de botones en el mando a distancia no tienen ninguna función co n e ste producto.
14
Page 15
JAM Pack™ Emerald MR FR
A propos de ce
des
. Pour
plus d'informations, veuillez télécharger le manuel de l'utilisateur sur le site

Clause de non
Responsabilité

Les informations et car actéristiques contenues dans ce M R sont sujettes à

Consignes de
Sécurité

Les consignes de sécurité qui suivent contiennent des informations
celui-ci pouvant être très chaud.
Toujours connecter l'appareil à une source d'alimentation correspondant
Le Manuel de Référence (MR) du JAM Pack™ Emerald reprend
manuel
informations de connexion, montage et fonctionnement de l'appareil
internet de Chauvet http://www.chauvetlighting.com/product-manuals-
literature/.
changement sans préavis.
importantes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien.
• Connectez toujour s l'appareil à un circuit reli é à la terre.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais p incé ou
endommagé.
En cas d'installation de l'appareil en hauteur, assurez-vous de toujours
utiliser un câble de sécu rité pour le maintenir en place et que son poids soit suffisamment supporté.
Veillez à ce qu'il ne se trouve jamais à proximité d'un matériel
inflammable lorsqu'il est en fonctionnement.
Évitez tout contact visuel direct avec la source lumin euse quand cet
appareil est en marche.
Ne touchez pas le boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement,
• Cet appareil n'est p as adapté pour une installati on permanente.
Cet appareil doit uniquement être utilisé en intérieur. Il répond aux
exigences de la norme IP 20.
• N'exposez l'appareil ni à la pluie, ni à l'humidité.
à la tension indiquée sur l'étiquette ou le panneau arrière de l'appareil.
• Ne connectez jamais l'appareil à un variateur ou un rhéostat.
Veillez à remplacer le fusible avec un fusible de même type et de même
ampérage.
Installez toujours l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Veillez à laisser 50 cm (20 po) entre l'appareil et les su r faces ad jacentes.
Assurez-vous qu'aucune fente de ventilation sur le boîtier ne soit
obstruée.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à une température ambiante de plus
de 40 °C (104 °F).
En cas de problème grave lo r s du fonctionnement, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil.
N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Tou te réparation
effectuée par des personnes non agréées pourrait occasionner des dommages ou des défaill ances.
15
Page 16
JAM Pack™ Emerald MR FR
Videz le réservoir avant de transporter l'appareil.
nettoyage FCQ (Fog Cleaner Q uart) a été spéciale ment
développée par Chauvet pour le nettoyage de votre machine à
90 jours entre les n ettoyages, pour optimiser la dur ée de vie de votre

Nous contacter

Uni, de l'Irlande, du Mexique ou du Benelux, contactez votre fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou pour retourner un appareil. Veuillez consulter le site internet
pour obtenir des informations pour nous

Contenu

Préalable

vous que vous avez reçu
toutes les pièces en bon état. Si la boîte et/ou son contenu semble
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et
pour prolonger la durée de vie, déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
• Ne pas utiliser à des fin s de chauffage.
N'utilisez que du liquide à brouillard à base d'eau de marque
CHAUVET®.
La solutio n de
brouillard. Assurez-vous d'utiliser régul ièrement le FCQ, pas pl us de
appareil.
En dehors des États-Unis, du Royaume-
www.chauvetlighting.com
contacter.
Combo lampe UV/stroboscope
• Machine à brouillard
Liquide à brouillard
CHAUVET
®
(FJP)
Télécommande sans-fil IRC-6
Déballez votre JAM Pack™ Emerald et assurez-
• Télécommande à fil Permanent
Alimentation externe
Cordon d'alimentation
• Fiche de garantie
Manuel de référence
endommagés, contactez immédiatement le transporteur, et non pas Chauvet.
16
Page 17
JAM Pack™ Emerald MR FR
Description de
(il suffit d'ajouter de la
utilisation immédiate.
Vue d'ensemble
du combo lampe UV/
Vue d'ensemble
Machine à
Vue du panneau arrière
Vue avant
Entrée alimentation CC
Réglage de la
sensibilité au son
Microphone
Capteur IR
Voyant LED
Boutons du
stroboscope
Vue avant
Vue du panneau arrière
Buse de sortie du brouillard
Conduite du liquide
Couvercle
à brouillard
Télécommande filaire
Indicateur du
Entrée
d'alimentatio
Porte-fusible
Le JAM "Just Add Music" Pack™ Emerald
l'appareil
stroboscope
musique) est une fête dans un e boîte. Parfait pour les fêtes, les dorto irs ou tout rassemblement. Ce pack comprends les éléments suivants :
Une lumière combo wash UV/stroboscope - une bande de lumiè r e noire
pouvant émettre une vive lumière blanche en mode stroboscope tout en conservant une lumière de type wash UV du plus bel effet. Vous pouvez changer manuellement la vitesse du stroboscope ou bien le passer en mode automatique ou activation par le son.
Une machine à brouil lard compacte émettant d'épais jets de brouillard à
base d'eau permet d'améliorer les spectacles de lumières. Une recharge de liquide à brouill ard à base d'eau est incluse pour per mettr e une
menu UV et
du
brouillard
17
du
réservoir
du liquide
niveau de
liquide à
brouillard
Page 18
JAM Pack™ Emerald MR FR
Alimentation
DC
sont dotées d'une
alimentation universelle externe pouvant fonctionner avec des tensions

Alimentation
CA de la
machine à
brouillard

est équipé d'une
La capacité nominale a ffichée indique la consommation courante dans des
, même si vous n'avez l'intention de vous servir du

Remplacement
du fusible de la
machine à
brouillard

1. Débranchez la machine à brouil lard.
5. Remettez le porte-fusible en place puis rebranchez.
L'appareil n'est pas livré avec un fusible de rechange, cependant le
Veillez à toujours re mplacer un fusible grillé avec un f usible de même
JAM Pack™ Emerald combo lampe UV/ stroboscope
externe
d'entrée comprises entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz.
Durant les pé riodes de non-utilisatio n, pour éviter t out usure inutil e et pour prolonger la dur ée de vie, éteignez complètement l' appareil en le débranchant ou en coupant le disjoncteur.
La machine à brouillard du JAM Pack™ Emerald alimentation à ten sion fixe et peut fonctionn er avec une tension d'entrée d e 120 VCA à 60 Hz.
conditions normales d'utilisation.
Toujours connecter l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou
fusible). Assurez-vous que l 'appareil soit correctement mis à la ter r e pour éviter tout risque d'électrocut ion ou d'incendie.
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et
pour prolonger la durée de vie, déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
Ne connectez jamais l'ap pareil à un rhéostat (r ésistance varia ble) ou un circuit voileur rhéostat ou du canal d'assombrissement que comme interrupteur 0 à 100%.
2. Calez la pointe d'un tournevis à tête p late dans la fente du porte -fusible.
3. Soulevez le capuchon de sécur it é hor s du boî t ie r .
4. Enlevez l e fu s ible grillé logé dans le clip sur le devant du capuchon de
sécurité et remplacez-le par un fusible de même type et de même ampérage.
capuchon de sécurité dispose d'un espace de rangement prévu à cet effet.
type et de même ampér a g e .
18
Page 19
JAM Pack™ Emerald MR FR

Description du
panneau de
commande du
combo lampe
UV /
stroboscope

L'indicateur LED se met à clignoter lorsque le mode strob oscope
d'activation par le son est all umé.

Combo lampe
UV/stroboscope
Modes
stroboscope

Fonction
État du LED
Très rapide (20 à 30 Hz)
Clignote
Rapide (10 à 20 Hz)
Moyen (5 à 10 Hz)
Clignote
Lent (1 à 5 Hz)
Clignote
Très lent (0,5 à 1 Hz)
Clignote
Arrêt
Allumé en continue
Mode d'activation par le son
Allumé en continue
Allumé en continue
Télécommande
de la machine à
Déclenchez le brouillard à l'aide de la télécommande filaire intégrée. L'indicateur LED situé sur la télécommande permet de savoir lorsque la
atteint la température de fon ctionnement nécessaire.
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour faire sortir du brouillard
Bouton Fonction
brouillard
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
est allumé.
L'indicateur LED reste allumé en continue lorsque le mod e
Modes stroboscope
machine à brouillard à
momentanément. La lon gueur du câb le de la téléco mmande fil aire et de 4 m (13 pi).
Permet de contrôler le mode stroboscope.
Permet d'allumer et d'éteindre la lumière noire UV.
Clignote
Allumé en continue
19
Page 20
JAM Pack™ Emerald MR FR

Installation

. Les appareils
peuvent être installés sur une surface ou bien
montés en hauteur en utilisant le trou de montage, auquel cas assurez vous
crou et un boulon, ou bien avec une pince de
Schéma de
Vous pouvez uti liser la ou les molettes de réglage pour régler l'inc linaison des appareils. Desserrez la ou les molettes, réglez à l'angle souhaité puis
d'outils pour cette étape pour ne pas causer de dommages.
Molette de réglage du
Support de
Avant de monter cet ap pareil, lisez les consignes de sécurité du JAM Pack™ Emerald
d'utiliser une vis, un é suspension. N'oubliez pas de prendre en compte l'utilisation par infrarouge.
montage
support (2 par unité)
Pince de
montage
Pince de
montage
montage
resserrez la ou les molettes en tournant dans le sens horai re. Ne pas utili ser
20
Pieds de
montage au
sol
Page 21
JAM Pack™ Emerald MR FR

Télécommande IRC-6 (Télécommande par infrarouge)

sont compatibles avec la
Marche/arrêt de la lampe UV pour le stroboscope UV
6 ne répond à aucune commande lorsque le mode Noir Total (Black Out)
est activé. Si la télécommande ne répond pas lors de l'appui sur une touche,
Les JAM Pack™ Emerald combo lampe UV/ stroboscope télécommande IRC-6 de Chauvet.
Les boutons suivants de l'IRC-6 sont utilisés avec le JAM Pack™ Emerald:
Allume/éteint les LEDs Permet de sélectionner le mode d'activation par l e s on.
Marche/arrêt de l'effet stroboscopique (0 à 20 Hz) Sélection du mode automatique
L'IRC-
essayez d'appuyer sur la tou che < B LACK OUT> . Il se peut q ue vous ayez acti vé le mode Noir Total par erreur.
Augmenter/diminuer la vitesse du stroboscope
Marche/arrêt du blanc pour le stroboscope UV
Les autres touches de la télécommande n'ont aucune foncti on avec ce produit.
21
Page 22
JAM Pack™ Emerald SAL DE
Über diese
finden Sie die
Montage und dem
. Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung dieses Produkts, die Sie auf der Website von Chauvet

Haftungsauss-
chluss

Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen

Sicherheit-
shinweise

Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über
wird.
In der Schnellanleitung des JAM Pack™ Emerald
Schnellanleitung
wesentlichen Produktinformationen, zum Anschließen, der Betrieb des Geräts
herunterladen können unter: http://www.chauvetlighting.com/product-
manuals-literature/.
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die folgenden
die Montage, Verwendung und Wartung des Geräts.
• Schließen Sie dieses Gerät immer an einen geerdeten S tromkreis an.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromquelle, bevor Sie es
reinigen oder die Sicherung auswechseln.
Verwenden Sie für die Montage des Geräts über Kopf immer
ordnungsgemäße Sicherh eitskabel und stellen S ie sicher, dass dieses dessen Gewicht tragen kann.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem Sicherheitsabstand zu
entzündlichen Materialien betrieben wird.
Bei eingeschaltetem Ger ät direkten Augenkontakt mit d er Lichtquelle
vermeiden.
Niemals während des Betriebs das Gehäuse berühren, da dies sehr heiß
• Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation.
Dieses Gerät darf nur i m In nenbereich verwendet werden. Es entspricht
dem Standard IP20.
• Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen .
Schließen Sie dieses Produkt immer an eine Stromquelle an, deren
Spannung sich innerhalb des auf dem Typenschild oder rückseitigen Bedienfeld des Produkts angezeigten Spannungsbereich befindet.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Di mmer oder
Regelwiderstand an.
Achten Sie beim Auswechseln der Sicherung darau f, den gleichen Typ
mit den gleichen Werten zu verwenden.
Installieren Sie das Produkt immer an einem Ort mit ausreichender
Belüftung
Halten Sie immer einen Abstand des Produkts zu den angrenzenden
Flächen von 50 cm ein.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen am G ehäuse des Geräts
nicht verschlossen sind.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei einer Umgebungstemperatur von mehr
als 104 °F (40 °C).
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die
Verwendung des Pr od ukts.
22
Page 23
JAM Pack™ Emerald SAL DE
entweder per Trennschalter
Vor dem Transport des Geräts Tank ablassen.
FCQ (Fog Cleaner Quart ) wurde von Chauvet speziell z ur Reinigung
,
verlängert die

Kontakt

Staaten
wenden sich an ihren Lieferanten, um den Kundensupport in Anspruch zu
Kontaktinformationen finden
Packungs-

Start

aus und überprüfen Sie, ob Sie alle
Teile unbeschädigt erhalten haben. Wenn die Verpackung beschädigt ist, benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen, nicht jedoch
Versuchen Sie nie selb s t, dieses Gerät zu reparieren . Reparaturen
müssen von entsprechend geschultem Fachpersonal durchgeführt werden, da sonst Schäden oder Fehlfunktionen auftreten können.
Um unnötigen Verschl eiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts
zu verlängern, trennen Sie während längerer Peri oden des Nichtgebrauchs di e Geräte vom Stromnetz – oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
• Nicht als Raumheizung verwenden.
Nur Nebelfluid auf Wasserbasis von CHAUVET® verwenden.
Ihrer Nebelmaschine e ntwickelt. Eine regel mäßige Rei nig u ng mit F CQ nicht mehr als 90 Tage zwischen den Reinigungen, Lebensdauer Ihres Gerät s.
Kunden außerhalb der USA, GB, Irland, Mexiko oder der Benelux-
nehmen oder ein Produkt zurückzuschicken. Sie unter www.chauvetlighting.com.
inhalt
UV-Strobe-Kombi
• Nebelmaschine
CHAUVET
Fernbedienung IRC-6
Permanent Drahtge bunde ne Fe r nbe die nung
Packen Sie den JAM Pack™ Emerald
®
Nebelfluid (FJP)
• Externes Netzkabel
• Netzkabel
• Garantiekarte
Schnellanleitung
Chauvet.
23
Page 24
JAM Pack™ Emerald SAL DE
Produkt-
n Sie Ihre Party in
Feiern und alle kleineren
drahtgebundener Fernbedienung und eines halben Liters Nebelfluid auf Wasserbasis.
Ansicht des rückwärtigen
Bedienfelds
Vorderansicht
Gleichstromeingang
Mikrofon
IR Sensor
Anzeige-LED
Bedienfeld-
Tasten
Vorderansicht
Ansicht des rückwärtigen Bedienfelds
Nebeldüse
Materialleitung
Abdeckung
behälter
Drahtgebundene Fernbedienung
Füllstands-
Stromzufuhr
Sicherungshalt
Mit JAM (Just Add Music) Pack™ Emerald, erhalte
beschreibung
Übersicht
UV-Strobe-
Kombi
Kartonform. Perfekt geeignet für Partys, WG­Treffen. In der Packung enthalten:
Ein UV-Strobe-Kombigerät - eine Schwarzlicht-Leistenleuchte mit der
Möglichkeit, helle, weiße Blitze zu erzeugen, währen d ein kühler UV­Wash-Effekt den Hintergrund bildet. Sie können manuell die Blitzfrequenz ändern oder für diese den Auto- oder Musiksteuerungs­Modus aktivie ren.
Eine kompakte Nebelmasch ine, die dichte Wasserda mpfs chwaden
abgibt und damit jede Lichtshow bereichert. Inklusive beiliegender
Musikempfindlichkeit
Übersicht
Nebelmaschine
24
für
Nebelfluid-
anzeige für
Nebelfluid
Page 25
JAM Pack™ Emerald SAL DE

Externe
Wechselstrom

Kombi verfügt über ein externe
Strom, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der
in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer
zu verlängern, trennen Sie während längerer Perioden des
entweder per Trennschalt er

Geräteschalter
der
Nebelmaschine

Die aktuell aufgeführten Werte entsprechen dem durchschnittlichen
Schließen Sie dieses Gerät nur an einen abgesicherten
gleichen Typ mit den gleichen Werten zu verwenden.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Regelwiderstand oder

Auswechseln
der Sicherung
der
Nebelmaschine

1. Trennen Sie die Nebelmaschine vom Stromnetz.
Gerät an das Stromnetz an.
Im Lieferumfang ist keine Ersatzsicherung enthalten; unter der
Der JAM Pack™ Emerald UV-Strobe-
Netzstecker Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten.
Um unnötige n Ver s chleiß zu ver mei de n un d die Lebe nsdauer des Ge rät s
Nichtgebrauchs das Gerät vo m Stromnetz – oder durch Herausziehe n des Steckers aus der Steckdose.
Die Nebelmaschine JAM P ack™ Emerald verfügt über ein fest es Netzteil, das mit einer Eingangsspannung von 120 V AC bei 60 Hz arbeiten kann.
Stromverbrauch des Geräts unter normalen Bedingungen.
Stromkreislauf (Leistungsschalter oder Sicherung) an. Stellen Sie sicher, dass das Gerät entsprechend an die Masse angeschlossen is t, um die Gefahr elektrischer Schläge oder eines Brands zu vermeiden.
Achten Sie beim Ausw echsel n der Sicherung darauf, immer den
Dimmer an, auch nicht, wenn d e r Regelw iderstand oder Dimmer n ur als 0 bis 100% Schalter dient.
2. Klemmen Sie die Spitze eines Flachkopfschrauben drehers in den Schlitz
des Sicherungshalter s .
3. Hebeln Sie die Sicherh eitsabdeckung vom Gehäuse ab .
4. Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung von der Klemme am
Vorderteil der Sich erheitsabdeckung, und ersetzen Sie diese durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit den gleichen Werten.
5. Stecken Sie den Sicherungshalter wieder zurück, und schließen Sie das
Sicherheitsabdeckung ist jedoch Platz für eine Ersatzsicherung. Achten Sie beim Auswechseln der Sicher ung darauf, immer de n gleichen
Typ mit den gleichen Werten zu verwenden.
25
Page 26
JAM Pack™ Emerald SAL DE
Beschreibung
des
Bedienfelds für
-
Kombi
Musiksteuerungs-Modus befindet.
UV-Strobe-
Kombi
Modi
Funktion
LED-Status
Sehr schnell (20–30 Hz)
Blinken
Schnell (10–20 Hz)
Mittel (5–10 Hz)
Langsam (1–5 Hz)
Blinken
Sehr langsam (0,5–1 Hz)
Blinken
Aus
Statisch ein
Musiksteuerungs-Modus
Statisch ein
Drahtge­bundene
Fernbedienung
-
maschine
Steuern Sie die Nebelmaschine mit beiliegender drahtgebundener
Anzeige auf der Fernb edienung zeigt an , wenn
die Nebelmaschine die erforderliche Betriebstemperatur erreicht hat. Zum
auf der Fernbedienung.
Taster Funktion
UV-Strobe
Strobe-
der Nebel
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
Die Anzeige-LED blinkt, sobald der Strobe-Modus eingeschaltet ist.
Die Anzeige-LED le uchtet dauerhaft, we nn sich das Ger ät im
Strobe­Modi
Fernbedienung an. Die LED-
kurzzeitigen Nebelausstoß betätigen Sie die Taste Die Länge des Kabels der drahtgebundenen Fernbed ienung beträgt
4 m (13 Fuß).
Steuert den Strobe-Modus.
Schaltet das UV-Schwarzlicht ein oder aus.
Blinken Blinken
Statisch ein Statisch ein
26
Page 27
JAM Pack™ Emerald SAL DE

Montage

.
Produkte können an einer festen Konstruktion (Wand) befestigt werden; bei einer Montage über Kopf verwenden Sie die Befestigungsbohrungen, dazu eine Schraube/Mutter und Schraube oder

Montageansicht

Mit den Bügeleinstellknöpfen lässt sich die winklige Ausrichtung des Geräts justieren. Lockern Sie die Drehknöpfe, stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie dann die Knöpfe im Uhrzeigersinn fest. Verwende n Sie für diesen Schritt kein Werkzeug, da sonst Schäden am Gerät entstehen kö nnten.
Bügeleinstellknopf
(2 x pro Gerät)
bügel
Lesen Sie vor der Montage di eses Geräts in jedem Fall di e Sicherheitshinweise JAM Pack™ Emerald-
Hängebügel. Berücksichtigen Sie bei hängender Montage die IR-Funktion.
Befestigungs-
schelle
Befestigungs-
schelle
Befestigungs-
27
Etage
Befestigungsfüße
Page 28
JAM Pack™ Emerald SAL DE

IRC-6-Fernbe-dienung (Infrarot-Fernbe-dienung)

Schaltet UV ein/au s fü r UV-Strobe
6 reagiert auf kei ne Eingabe, solange diese Verdunkelung aktiviert ist.
eventuell unabsichtlich auf BLACK OUT
Der JAM Pack™ Emerald UV-Strobe-Kombi ist kompatibel mit der IRC-6 von Chauvet. Die folgenden Tasten der IRC-6-Fernbedienung werden für den JAM Pack™ Emerald
verwendet:
Schaltet LEDs ein oder aus Wählt den Musiksteuerungs-Modus aus
Startet/stoppt den Stroboskopeffekt (0–20 Hz) Wählt den Auto-Modus aus
Die IRC­Wenn die Fern bedien ung auf das Dr ücken ei ner Taste ni cht re agiert, drücken Sie auf <BLACK OUT>. Sie haben gedrückt und damit die Verdun kelung aktiviert .
Die anderen Tasten auf der Fernbedienung haben keine Funktion mit diesem Produkt.
Erhöht oder senkt die Bli tz frequenz
Schaltet Weiß ein/aus für UV-Strobe
28
Page 29
JAM Pack™ Emerald GRR PT
Sobre este
as
. Para obter
mais informações, transfira o Manual do Utilizador do site Web da Chauvet

Exclusão de
responsabilidade

As informações e especificações contidas neste GRR estão sujeitas a

Instruções de
segurança

de Segurança seguintes incluem informações importantes
adequado para o peso do produto e fixe sempre o produto utilizando um
se de que não existem materiais inflamáveis junto do produto
porque o corpo pode estar muito quente.
O produto não se destina à instalação permanente.
sem formação podem provocar avarias ou um funcionamento incorrecto.
Não utilize para fins de aquecimento de espaços .
O Guia de Referência Rápida (GRR) do JAM Pack™ Emerald contém informações de ligação, montagem e funcionamento do produto
guia
http://www.chauvetlighting.com/product-manuals-literature/.
alteração sem aviso prévi o. As Instruções
sobre a instalação, utilização e manutenção.
Ligue sempre o produto a um circuito ligado à terra.
Nunca desligue o produto da fonte de alimentação ao puxar ou esticar o
cabo de alimentação.
Se montar o produto em suspensão, certifique-se de que existe suporte
cabo de segurança.
Certifique-
durante o seu funcionamento.
Evite a exposição ocular directa à fonte de luz quando o produto está
ligado.
Não toque no corpo do produto durante o funcionamento do produto
O produto destina-se apenas a ser utilizado no interio r . Está classificado
a IP20.
Não exponha o produto à chuva nem humidade.
Ligue sempre o produto a uma fonte de alimentação que se encontre no
intervalo indicado no autocolante ou painel posterior do produto.
Nunca ligue o produto a um regulador da intensidade da luz nem a um
reóstato.
Instale sempre o produto num local com ventilação adequada.
Deixe sempre pelo menos 50 cm (20 pol.) entre o produto e as
superfícies adjacentes.
Certifique-se de que não estão obstruídas quaisquer ranhuras de
ventilação do corpo do produto.
Não utilize este produ to a uma temperatura ambiente máxima maior do
que 40 °C (104 °F).
Se houver um problema de funcionamento grave, pare a utilização do
produto imediatamente.
Nunca tente reparar o produto. As reparações efectu adas por pessoas
Para eliminar desgaste des necessário e aumentar a r espectiva vida útil,
durante os períodos de não utilização deve desligar o produto da alimentação através de um disjuntor ou desconectando-o.
29
Page 30
JAM Pack™ Emerald GRR PT
Utilize apenas líqui do para a criação de fumo à base de água
limpeza de fumo) foi desenvolvido especificamente
se de que

Contacto

Fora dos E.U.A., Reino Unido, Irlanda, México ou Benelux, entre em contacto com o seu distribuidor para solicitar assistência ou devolver um
para obter informações de

Conteúdo

• Sinal de validação UV combinado
Unidad de fonte de

Para começar

peças em boas condições. Se a caixa ou conteúdos aparentarem estar
CHAUVET®.
Drene o depósito antes de transportar o produto.
O FCQ (quarto de pela Chauvet para limpar o máquina de fumo. Certifique­utiliza regularmente o FCQ de modo, não mais de 90 dias entre as limpezas, a aumentar a vida útil do produto.
produto. Aceda a www.chauvetlighting.com contacto.
Máquina de fumo
Líquido de Fumo CHAUVET® (FJP)
Controlo remoto IRC-6
Permanente Controlo com Fios
Desembale o JAM Pack™ Emerald e cer tifique-se de q ue recebeu todas as
danificados, noti fique imediatamente a tran s portadora e não a Chauvet.
alimentação externa
• Cabo de Alimentação
• Cartão de garantia
• Guia de referência rápida
30
Page 31
JAM Pack™ Emerald GRR PT
Descrição do
lo para os modos Automático
Descrição geral
do sinal de
validação UV
Descrição Geral
máquina de
Vista posterior do painel
Vista frontal
Entrada de alimentação CC
do som
Microfone
Sensor IRC
LED indicador
Vista frontal
Vista posterior do painel
Bico
Linha de fluido
o do Líquido
Permanente Controlo
com Fios
Indicador do
Fumo
Entrada Alim.
Sup. Fusíveis
A opção Apenas adicione música do JAM Pack™ Emerald é uma diversão .
produto
combinado
Perfeito para festas, dormitórios ou qualquer reunião. O conjunto inclui:
Uma fonte de luz e sinal de val idação UV combinado - uma barra de
retro-iluminação com a capacidade de uma fonte de luz florescen te mantendo uma fonte de luz UV fria. Pode alterar manualmente a velocidade do sina l de va li da ç ã o ou de fini­ou Activação por som.
Uma máquina de fumo compact a e leve. Emite sequências esp es s as de
fumo à base de água que melhoram qualquer espectáculo de luzes. Está incluída uma dose de l íq uido para a criação de fumo à base de água para uma utilização imediata.
Sensibilidade
Botões do
painel de
controlo
fumo
Tampa do
Reservatóri
de Fumo
Nível do
Líquido de
31
Page 32
JAM Pack™ Emerald GRR PT

Externa
Alimentação
DC

possuem uma fonte
automático que pode funcionar num
Para eliminar desgaste desnece ssário e aumentar a respectiva vida útil,

Alimentação
CA da máquina
de fumo

de tensão fixa e pode funcionar com uma tensão de entrada de 120 VCA a
consumo médio de corrente do
Ligue sempre o produto a um circuito protegid o (disjuntor ou
classificação.
de regulação da intensidade, mesmo se o canal do reóstato ou do
funcionar apenas co mo um interruptor de 0 a
áquina de
umo
Substituição
do Fusível
1. Desligue o produto da alimentação.
5. Volte a colocar o supo r te de fusíveis e volte a ligar a alimentação.
sobresselente. Contudo, a
JAM Pack™ Emerald sinal de validação UV combinado de alimentação externa de intervalo intervalo de tensão de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz.
durante os perío dos de não util i zaç ão de ve des li g ar totalmente o produto através de um disjuntor ou desconectando-o.
A máquina de fumo JAM P ack™ Emerald possu i uma fonte de alimen tação
60 Hz. A classificação actual mente listada indica o
produto sob condições normais.
fusível). Certifique-se de que o produto possui uma ligação eléctrica à terra de modo a evitar o risco de electrocussão ou incêndio.
Substitua sempre o fusível por um fusível com o mesmo tipo e
Nunca ligue o pr odut o a um re óstat o (re sist or var iável ) ou a um cir cuit o
regulador d a intensi dade 100%.
M
F
2. Encaixe a ponta de uma chave de fen das de cabeça chata na ranhura do
suporte de fusív e is .
3. Retire a tampa de segurança do corpo.
4. Retire o fusível queimado do grampo na parte frontal da tampa de
segurança e substitua por um fusível com o mesmo tipo e classificação.
O produto não é enviado com um fusível tampa de segurança tem um compartimento para o mesmo.
32
Page 33
JAM Pack™ Emerald GRR PT

Sinal de
validação UV
combinando
Descrição do
painel de
controlo

O LED indicador pisca q uando o modo de sinal de v alidação está
O LED indicador fica estático ou quando está no modo de som

Sinal de
validação UV
combinado
Modos de sinal
de validação

Função
Estado do LED
Extremamente rápido (20 a 30 Hz)
Rápido (10 a 20 Hz)
Pisca
Médio (5 a 10 Hz)
Lento (1 a 5 Hz)
Pisca
Extremamente lento (0,5 a 1 Hz)
Desligado
Estático activado
Modo de activação de som
Estático activado
Estático activado
Estático activado
Máquina de
umo Controlo
Remoto com
tilizando o controlo remoto com fios incluído. O indicador LED no
controlo remoto indica quando a máquina de fumo alcançou a temperatura de
Prima o botão no controlo remoto para emitir
fumo momentaneamente. O comprimento do controlo remoto com fios é de 4
Botão Função
F
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
activado
Modos de sinal de validação
U
funcionamento necessária.
m (13 pés).
Fios
Controla o modo de sinal de validação.
Liga ou desliga retro-iluminação UV.
Pisca
Pisca
Pisca
33
Page 34
JAM Pack™ Emerald GRR PT

Instalação

Antes de instalar este produto, leia as Instruções de Segurança. Os produtos
podem ser instalados à superfície, mas se escolher
o com um
Quando
Ao direccionar os produtos, pode utilizar o(s) botão(ões) de ajuste do
o para a direita. Não
utilize ferramentas neste passo, uma vez que pode provocar danos.
Braçadeira de
Botão de ajuste do
Suporte de montagem
Braçadeira de
JAM Pack™ Emerald instalá-lo em suspensão utilizando o orifício de instalação faça­perno, uma porca, um parafuso e uma braçadeira de suspensão. instalar na platafor ma, co nsidere a função IR.
Diagrama
suporte (2 por equipamento)
instalação
instalação
de instalação
suporte. De sape rte o(s) bot ão(õ es), aj uste co nsoa nte o âng ulo p rete ndido e, em seguida, aperte o(s) botão(ões) rodando-
34
Pés de
montagem
chão
Page 35
JAM Pack™ Emerald GRR PT

Controlo remoto IRC-6 (controlo remoto por infraver-melhos)

são compatíveis com o controlo
Liga/desliga o UV para o sinal de validação UV
activada. Se o telecomand o não responder ao pressionar um botão, ex perimente
JAM Pack™ Emerald sinal de validação UV combinado remoto IRC-6 da Chauvet.
Os seguintes botões do IRC-6 são utilizados com o JAM Pack™ Emerald:
Liga/desliga os LEDs Selecciona o modo de som
Inicia/interro mpe o sinal de validação (0 a 20 Hz) Selecciona o modo aut omático
IRC-6 não irá res po nd er a qu ai s quer ac çõe s qu and o a o pç ão B LAC K OUT estiver
pressionar <BLACK OUT>. Pode ter activado in advertidamente a funç ão Black Out.
Velocidade do sinal de validação para cima ou baixo
Liga/desliga o branco para o sinal de validação UV
Os outros botões do controle remot o não têm nenhuma fu nção com este produto.
35
Page 36
JAM Pack™ Emerald GR IT
Informazioni
contiene informazioni relative al
. Per maggiori

Esclusione di
Responsabilità

sere

Note di
Sicurezza

Le Note di Sicurezza seguenti includono informazioni importanti circa il
potrebbe essere molto caldo.
L'apparecchiatura non è progettata per installazione permanente.
Per evitare un consumo inutile ed aumentare la durata, durante i periodi
Utilizzare solo il liquido per la nebbia in base acquosa di CHAUVET®.
serbatoio.
La Guida Rapida di JAM Pack™ Emerald
sulla Guida
collegamento, al montaggio ed al funzionamento dell'unità informazioni, scaricare il Manuale Utente dal sito Web Chauvet
http://www.chauvetlighting.com.
Le informazioni e le sp ecifiche contenute in questa guida posson o es modificate senza preavviso.
montaggio, l'uso e la manutenzione.
• Collegare sempre il prodotto ad un circuito dotat o di messa a terra.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si a pi egat o o danneggiato.
Quando l'unità viene montata in alto, assicurarsi che il supporto sia
adeguato al peso e fissarl a s empre utilizzando un cavo di sicurezza.
Assicurarsi che non vi sia materiale infiammabile vicino all'unità
durante il funzio na mento.
Quando l'unità è in funzi one, evitare l'esposizione diretta degli occhi
alla sorgente luminos a.
Non toccare il conteni tore dell'unità durante i l funzionamento perché
• L'unità deve essere uti lizzata soltanto in interni. Classificata IP20.
Non esporre l'unità alla pioggia o all'umidità.
Collegare sempre l'uni tà ad una presa di corrente con la tensione
indicata sull'etichetta o sul pannello posteriore.
• Non collegare mai l'unità ad un dimmer o ad un reostato
Assicurarsi di sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo e classe.
Montare sempre l'unità in posizione ben ventilata, ad almeno 50 cm.
(20") da qualsiasi superfici e.
• Assicurarsi che nessu na apertura di ventilazi one dell'unità sia ostruita.
• Non utilizzare l'un ità a temperature ambiente su periori a
104 °F (40 °C).
In caso di gravi problemi di funzionamento interrompere
immediatamente l'utilizzo.
Non tentare di riparare l 'unità. Interventi eseguiti da personale non
specializzato possono causare danni o malfunzi onamenti.
di non utilizzo disconnettere completamente il prodotto dall'alimentazion e con l'interruttore o scol legando il cavo.
• Non utilizzare per ri scaldare ambienti.
Prima di trasportare l'apparecchiatura, assicurarsi di aver svuotato il
36
Page 37
JAM Pack™ Emerald GR IT
specificamente
Assicurarsi di utilizzarlo
regolarmente, non più di 90 g iorni tra pulizie, per a umentare la durat a

Contatti

Per richiedere assistenza o restituire l'apparecchiatura, al di fuori di Stati Uniti, Regno Unito, Irlanda, Messico o Benelux contattare il distributore locale. Per informazioni sui contatti, visitare il sito Web
Che cosa è
Permanente Telecomand o con Cavo

Per iniziare

Disimballare JAM Pack™ Emerald ed accertarsi di aver ricevuto tutti i
Descrizione
JAM Pack™ Emerald è un set di luci pronte per essere impiegate in
acquosa incluso per utilizzo immediato.
FCQ (Fog Cle aner Quart) è stato sviluppato da Chauvet per la pulizia del macchina per la nebbia.
dell'apparecchiatura.
www.chauvetlighting.com.
incluso
• Combo Strobo UV
• Macchina per la nebbia
• Liquido per la nebbia (½ litro)
Telecomando IRC-6
componenti integri. Se l'imballo appare d anneggiato, farlo immediat amente presente al trasportatore e non a Chauvet.
Alimentazione externa
Cavo di Alimentazione
• Scheda di garanzia
• Guida Rapida
del prodotto
qualsiasi party, è su fficiente avvi are la musi ca. Perfetto per feste, dormito ri o per stare insieme.
Una luce wash UV combo strobo - luce a striscia nera in grado di
emettere una luce strobo brillante mantenendo contemporaneamente un effetto wash UV freddo. È possibile cambiare manualmente la velocità dello strobo o impostarlo in modalità automatica o attivazione sonora.
Una macchina per la nebbia compatta e leggera. Emette vere e proprie
"esplosioni" di fitta nebbia in base acquosa per esaltare qualsiasi spettacolo luminoso. Mezzo litro di liquido per la nebbia in base
37
Page 38
JAM Pack™ Emerald GR IT
Panoramica
combo strobo
Panoramica
macchina per la
Vista pannello posteriore
Vista frontale
Ingresso alimentazione CC
Sensibilità
Microfono
Sensore infrarossi
Pulsanti
controllo
Vista frontale
Vista pannello posteriore
Ugello
Linea del fluido
Coperchio
Nebbia
Permanente Telec omando
Indicatore di
livello liquido
Alimentazione
Portafusibile
UV
nebbia
Ingresso
Sonora
pannello di
Indicatore a LED
Serbatoio
Liquido
38
Page 39
JAM Pack™ Emerald GR IT

Esterno
Alimentazione
CD

UV JAM Pack™ Emerald è do tata di alimentatore a commutazione automatica e può funzionare con tensione in ingresso di 100
evitare un consumo inutile ed aumentare la durata, durante i
completamente il prodotto

Macchina per
la Nebbia
Alimentazione
CA

lencate indicano l'assorbimento medio dell'unità in condizioni di
altro dello stesso tipo.
dimmer servono solo
Macchina per
la Nebbia
Sostituzione
1. Scollegare l'unità dall'alimentazione elettrica.
5. Reinserire il portafusi bile e ricollegare l'alimentazione elettrica.
L'unità combo strobo
240 V CA, 50/60 Hz.
Per periodi di non utilizzo disconnettere dall'alimentazione con l'interruttore o scollegando il cavo.
La macchina per la neb bia JAM Pack™ Emerald è dotata di alimentatore con tensione in ingresso di 120 V CA / 60 Hz.
Le correnti e normale utilizzo.
Collegare sempre l'unità ad un circuito protetto (interruttore
automatico o fusibile ) Assicurarsi che l'unità abbia un appropria to collegamento di terra per e vi t are il rischio di folgorazione o incendio.
Un eventuale fusibile bru ciato deve sempre essere sosti tuito con un
Non collegare mai l'unità ad un reostato (resistore variabile) o ad un circuito dimmer anche se il reostato o il canale come interruttore 0-100%.
2. Inserire la punta di un gi r avi te a testa piatta nella fessur a
dell'alloggiamento del fusibile.
3. Rimuovere dall'alloggiamento il cappellotto di sicurezza.
4. Rimuovere il fusibile b r uciato dalla clip sulla parte anteriore del
Fusibile
cappellotto di sicurezza e sostituirlo con uno identico.
-
Questa unità non viene fornita con un fusibile di riserva; tuttavia il cappuccio di sicurezza è dotato di spazio sufficiente per riporne uno.
39
Page 40
JAM Pack™ Emerald GR IT

Descrizione del
pannello di
controllo
Combo strobo
UV

Pulsante
Funzione
sonora.

Combo strobo
UV
Modalità strobo

Funzione
Stato LED
Velocissimo (20–30 Hz)
Lampeggio
Veloce (10–20 Hz)
Medio (5–10 Hz)
Lento (1–5 Hz)
Lampeggio
Lentissimo (0,5–1 Hz)
Lampeggio
Spento
Acceso fisso
Modalità attivazione sonora
Acceso fisso

Telecomando
con cavo della
macchina per
la nebbia

Azionare la macchina per la nebbia utilizzando il telecomando con cavo fornito. L'indicatore a LED sul telecomando segnala quando la macchina ha
sul telecomando
per l'erogazione temporanea di nebbia. Il cavo del telecomando è lungo 4
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
L'indicatore a LED lampegg ia quando è attiva la modalità strobo.
L'indicatore a LED è illuminato fisso in modalità attivazione
Modalità strobo
raggiunto la temperatur a di esercizio. Premere il pulsante
metri (13 piedi).
Controlla la modalità strobo
Attiva/disattiva la luce nera UV.
Lampeggio Lampeggio
Acceso fisso Acceso fisso
40
Page 41
JAM Pack™ Emerald GR IT

Montaggio

possibile montare i prodotti JAM Pack™ Emerald su una superficie, ma se si desidera posizionarli in alto utilizzare il foro di montaggio e viti, dadi e bulloni o appositi morsetti per installazione sospesa. Durante l'installazione, tenere in

Schema
di montaggio

Per orientare le luci, è possibile utilizzare le manopole di regolazione staffa. Allentare la manopola, regolare l'angolazione e serrarla nuovamente ruotando in senso orario. Non utilizzare attrezzi perché potrebbero danneggiare l'unità.
regolazione staff a (2 per apparecchiatura)
Staffa di
Prima di montare l'un ità, leggere le Note d i Sicurezza. È
considerazione la fun zione IR (infrarossi).
Morsetto di
Montaggio
Manopola di
Morsetto di
Montaggio
montaggio
41
Piedi di
montaggio a
pavimento
Page 42
JAM Pack™ Emerald GR IT

Telecomando IRC-6 (a infra ro ss i)

6 di
Attiva/disattiva la luce UV dello strobo
il telecomando non risponde quando viene premuto un pulsante, provare a
probabilmente il Black Out era stato attivato
I JAM Pack™ Emerald combo strobo UV sono compatibili con il telecomando IRC­Chauvet.
Con JAM Pack™ Emerald vengono utilizzati i seguenti pulsanti del telecomando:
Attiva/disattiva i LED Seleziona la modalità attivazione sonora
Avvia/interrompe lo strobo (0–20 Hz) Seleziona la modalità automatica
Il telecomando IRC-6 non risponde ad alcun input quand o è attivo il Black Out. S e
premere <BLACK OUT>; involontariamente.
Aumenta/diminuisce la velocità dello strobo
Attiva/disattiva il bianco dello strobo UV
Gli altri pulsanti del telecomando non hanno alcuna funzione con questo prodotto.
42
Page 43
JAM Pack™ Emerald QRG PL

O Przewodniku

(z ang. Quick
praktyczny przewodnik zawiera informacje

Oświadczenie

Informacje i specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie (QRG)

Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa

zawierają ważne informacje związane
Instrukcja obsługi urządzenia JAM Pack™ Emerald
Reference Guide) (QRG)
dotyczące połączenia produktu, montażu i obsługi produktu. Więcej szczegółowych informacji można uzyskać w pełnej instrukcji obsługi znajdującej się na stronie firmy Chauvet: www.chauvetlighting.com.
podlegają zmianie bez powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa z instalacją, użytkowaniem oraz konserwacją.
Produkt należy zawsze podłączać do uziemionego źródła zasilania.
Należy upewnić się, czy kabel zasilający nie jest zagięty lub
uszkodzony.
Zawsze należy odłączyć zasilanie przed przystąpieniem do czyszczenia
lub wymiany bezpiecznika.
Nigdy nie można wyłączać urządzenia poprzez wyciągnięcie przewodu
z gniazdka.
W przypadku montażu urządzenia u góry, należy zawsze upewnić się,
że konstrukcja wytrzyma wagę urządzenia oraz zawsze należy zabezpieczyć produkt przy wykorzystaniu linki zabezpieczającej.
Należy upewnić się, że w pobliżu pracującego urządzenia nie znajdują
się żadne łatwopalne materiały.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu oczu ze źródłem światła w
czasie pracy urządzenia.
Nie należy dotykać obudowy urządzenia w czasie jego pracy, ponieważ
może być bardzo gorąca.
Produkt nie jest przeznaczony do instalowania na stałe.
Produkt może być używany jedynie w pomieszczeniach. Stopień
ochrony urządzenia wynosi IP20.
Należy również zapewnić przestrzeń wynoszącą 50 cm pomiędzy
urządzaniem, a przyległymi do niego powierzchniami.
Nigdy nie należy przenosić urządzenia trzymając je za przewód lub inne
ruchome części.
Należy upewnić się, że kratki wentylacyjne na obudowie urządzenia nie
są zablokowane.
Nie należy korzystać z urządzenia, jeżeli temperatura otoczenia jest
wyższa niż 40 °C.
W przypadku poważnych problemów z obsługą należy natychmiast
zaprzestać jego dalszego użytkowania.
Nigdy nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Naprawy
przeprowadzone przez nieprzeszkolone osoby mogą doprowadzić do uszkodzenia produktu lub jego nieprawidłowego działania.
43
Page 44
JAM Pack™ Emerald QRG PL
.
pomiędzy

Kontakt

ju. W celu
Co wchodzi w
Lampa stroboskopowa UV typu
Przed

Opis produktu

to impreza
pojemnik z płynem do wytwarzania mgły na bazie wody, który pozwoli
W celu wyeliminowania niepotrzebnego zużycia oraz wydłużenia
trwałości urządzenia, należy odłączyć je całkowicie od źródła zasilania poprzez przełączenie bezpiecznika lub wyciągnięcie wtyczki z gniazda zasilania w czasie, gdy urządzenie nie jest używane.
Nie używać do ogrzewania pomieszczeń.
Należy używać jedynie płynu do wytwarzania mgły firmy CHAUVET®
na bazie wody.
• Należy opróżnić zbiornik przed transportem urządzenia.
FCQ (płyn do czyszczenia wytwornic dymu) ostał opracowany przez firmę Chauvet specjalnie do czyszczenia urządzenia wytwornicą dymu Należy używać płynu FCQ w, nie dłużej niż 90 dni
czyszczenia, celu wydłużenia okresu używania urządzenia.
Poza Stanami Zjednoczonymi, Zjednoczonym Królestwem, Meksykiem oraz Benelux w celu uzyskania pomocy lub zwrotu produktu należy
skontaktować się z dystrybutorem na terenie danego kra uzyskania informacji proszę odwiedzić naszą stronę internetową
www.chauvetlighting.com.
skład zestawu
montażem
combo
• Wytwornicą dymu
Płyn do czyszczenia wytwornic
dymu (0,47 l)
Trwale pilot przewodowy
Należy rozpakować urządzenie JAM Pack™ Emerald oraz upewnić się, że wszystkie znajdujące się w opakowaniu części są w dobrym stanie. W przypadku, gdy opakowanie lub jego zawartość noszą ślady uszkodzenia, należy natychmiast poinformować o tym fakcie dostawcę, a nie firmę
Chauvet.
Wystarczy jedynie włączyć muzykę - JAM Pack™ Emerald sama w sobie! Idealne rozwiązanie na przyjęcia, do sypialni oraz na
wszelkie spotkania. Zestaw zawiera:
Zestaw UV wash i storoboskop w formie lampy typu strip zapewnia
bardzo jasny efekt strobowania z zachowaniem delikatnej poświaty
przy użyciu światła UV z efektem rozmycia. Prędkość strobowania można ustawiać ręcznie lub użyć ustawień w trybie reakcji na dźwięk
lub trybie automatycznym.
Kompaktową oraz bardzo lekką wytwornicą dymu. Wytwarza gęsty
dym na bazie wody, który wzbogaci każde show. Dołaczony jest
Pilot IRC-6
Zasilanie zewnętrzne
Przewód Zasilający
• Karta Gwarancyjna
Instrukcja obsługi
na natychmiastowe użycie urządzenia.
44
Page 45
JAM Pack™ Emerald QRG PL
Widok na lampę
stroboskopową
Ogólny Opis
wytwornicą
Widok panelu tylnego
Widok na panel przedni
Czułość reakcji
Mikrofon
Czujnik podczerwieni
Kontrolka LED
Panel
Widok na panel przedni
Widok panelu tylnego
Dysza
Linia płynu
Trwale pilot
przewodowy
Zacisk
UV typu combo
dymu
Wejście zasilania (prąd
stały)
Wejście
zasilania
bezpiecznika
na dźwięk
sterowania z
przyciskami
zakrętka
zbiornika
na płyn
Wskaźnik
poziomu
płynu
45
Page 46
JAM Pack™ Emerald QRG PL
Zewnętrzny
DC
Wytwornicą
Zawsze należy podłączać urządzenie do zabezpieczonego obwodu (z
typu oraz wartości.
Wytwornicą
Wymiana
bezpiecznika
1. Odłączyć produkt od zasilania.
5. Włożyć uchwyt bezpiecznika i ponownie włączyć zasilanie.

Opis panelu
sterowania
lampy
stroboskopowej
typu combo

Urządzenie JAM Pack™ Emerald lampę stroboskopową UV typu combo
Moc
dymu Moc AC
dymu
posiadają zewnętrzny automatyczne przełączanie zakresu zasilania, które pozwala na działanie produktu przy napięciu wejściowym 100~240 VAC,
50/60 Hz.
W celu wyeliminowania niepotrzebnego zużycia oraz wydłużenia trwałości urządzenia, należy odłączyć je całkowicie od źródła zasilania poprzez przełączenie bezpiecznika lub wyciągnięcie wtyczki z gniazda
zasilania w czasie, gdy urządzenie nie jest używane.
Wytwornica mgły JAM Pack™ Emerald może być zasilana jedynie prądem o stałym napięciu wynoszącym 120 VAC o częstotliwości 60 Hz.
Wymieniony prąd znamionowy określa średni pobór prądu w normalnych warunkach użytkowania.
bezpiecznikiem). Należy upewnić się, że urządzenie jest odpowiednio
uziemione, aby zapobiec porażeniu prądem lub pożarowi.
Bezpiecznik, który jest wymieniany, zawsze musi być takiego samego
Nigdy nie należy podłączać urządzenia do ładowarki z potencjometrem lub możliwością regulacji, nawet jeżeli potencjometr lub regulator
posiadają przełącznik w zakresie od 0 do 100%.
2. Włożyć końcówkę śrubokręta z płaską końcówką do otworu zacisku
bezpiecznika.
3. Wyjąć pokrywę bezpieczeństwa z obudowy.
4. Usunąć spalony bezpiecznik z zacisku z przodu pokrywy bezpieczeństwa
i wymienić na nowy o dokładnie tym samym rodzaju i wartości.
Urządzenie nie jest wyposażone w zapasowy bezpiecznik, jednak pod
pokrywką bezpiecznika przewidziano na niego miejsce.
Przycisk Funkcja
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
Przy włączonym trybie strobowania kontrolka LED będzie migać.
W trybie strobowania kontrolka LED będzie cały czas się świecić.
Sterowanie trybem strobowania.
Włączenie oraz wyłączenie podświetlenia UV.
46
Page 47
JAM Pack™ Emerald QRG PL
Lampa
stroboskopowa
UV typu combo
Funkcja
Status LED
Bardzo szybki (20–30 Hz)
Miganie
Szybki (10–20 Hz)
Miganie
Średni (5–10 Hz)
Miganie
Wolny (1–5 Hz)
Bardzo wolny (0,5–1 Hz)
Miganie
Off (wyłączenie)
Tryb statyczny włączony
Tryb reakcji na dźwięk
Tryb statyczny włączony
Tryb statyczny włączony

Przewodowy
kontroler
wytwornicy
mgły

Montaż

wskazówkami
nego
Tryby
Tryby
strobowania
Miganie
Tryb statyczny włączony
Urządzenie można uruchomić za pomocą przewodowego kontrolera. Kontrolka LED znajdująca się na kontrolerze informuje o osiągnięciu odpowiedniej temperatury przez wytwornicę. Przycisnąć przycisk na kontrolerze w celu chwilowego wytworzenia mgły. Długość przewodu
kontrolera wynosi 4 m.
Przed zamontowaniem produktu należy zapoznać się ze
bezpieczeństwa. P rodukty z serii JAM P ack™ Emerald mogą być ustawiane
na podłożu. W przypadku, gdy chcemy podwiesić urządzenie przy wykorzystaniu otworu montażowego, należy użyć śruby i nakrętki lub zacisku. W przypadku montażu należy uwzględnić możliwość peł
wykorzystania funkcji IR.
47
Page 48
JAM Pack™ Emerald QRG PL
Rysunek
W przypadku odpowiedniego ustawienia wiązki światła, należy
urządzenia.
Pokrętło do regulacji
wspornika (2 na
każde urządzenie)
Zacisk
montażowy
Zacisk
montażowy
montażowy
Wspornik
skorzystać z pokręteł do regulacji. Poluzować pokrętło, ustawić pożądany kąt, a następnie dokręcić pokrętła. Nie należy do tego używać żadnych narzędzi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
48
Stopy
montażowe
piętro
Page 49
JAM Pack™ Emerald QRG PL

IRC-6 (pilot na podczerwień)

Lampę stroboskopową UV typu combo z serii JAM Pack™ Emerald są w pełni kompatybilne z
Włączanie/wyłączanie światła UV podczas strobowania UV
pilotami IRC-6 firmy Chauvet. Poniższe przyciski znajdujące się na pilocie IRC-6 używane są do sterowania urządzeniami
JAM Pack™ Emerald:
Włączanie/wyłączanie diody LED Ustawienie trybu reakcji na dźwięk
Włączanie/wyłączanie strobowania (0–20 Hz)
Ustawienie trybu automatycznego
Pilot IRC-6 nie będzie reagował, jeżeli aktywowana jest funkcja Black Out. Jeżeli
pilot nie reaguje, gdy wciśnięty jest przycisk, należy spróbować nacisnąć <BLACK
OUT>. Możliwe, że przez przypadek aktywowana została funkcja Black Out.
Zwiększanie lub zmniejszanie prędkości strobowania
Włączanie/wyłączanie koloru białego podczas strobowania UV
Pozostałe przyciski na pilocie nie działają z tym produktem.
49
Page 50
JAM Pack™ Emerald BH NL
Over Deze
Beknopte Handleiding (BH) bevat basisinformatie over
voor meer

Disclaimer

Veiligheidsinstructies

Deze veiligheidsinstructies bevatten belangrijke informatie over de installatie, het
De J AM Pack™ Emerald
Handleiding
het product, zoals informatie over de aansluiting, montage en de bediening. Download de gebruikershandleiding op www.chauvetlighting.com informatie.
De informati e en sp eci ficat ies in deze B H kunn en zon der vo orafg aan de k enni sgevi ng worden gewijzigd.
gebruik en het onderhoud.
• Sluit het product altijd aan op een geaard circ uit.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel niet gesmolten of bes chadigd is .
Haal altijd de stekker van het product uit het stopc ontact voor dat u het
reinigt of voor het vervangen van de zek ering.
Maak het product nooit van het s topcont act l os door aa n het snoer te rukk en
of te trekken.
Zorg ervoor dat er geen brandbare materialen in de buur t van het pr oduct
zijn wanneer het in werking is.
Vermijd rechtstreekse blootstelling van de ogen aan de lichtbron terwijl het
apparaat is ingeschakeld.
Raak de behuizing van het produc t niet aan wannee r het in werking i s,
omdat de behuizing zeer heet kan zijn.
De spanning van het stopcontact waarop u dit produc t aan te slui ten moet
binnen het vermeld op de sticker of ac hterwand van he t assort iment.
Dit product is alleen voor gebruik binne nshuis! (I P20) Om het ris ico op
brand of elektrische sc hokk e n t e v oork ome n, mag u dit product aa n regen of vocht worden blootgesteld.
Monteer dit product op een plaats met voldoende ventilati e, minstens 20 in
(50 cm) van de aangrenzende opperv lakken alti jd.
Zorg ervoor dat er geen ventilatiesleuve n van de be huizing va n de unit's z ijn
geblokkeerd.
• Vervang de zekering met hetzelfde type te gebruiken.
Gebruik alleen de hang / montagebeuge l of de ha ndvatten om di t product te
dragen.
De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 104 °F ( 40 °C). Gebruik dit
product niet bij hogere temperaturen.
In het geval van een ernstige opera tionele problemen, stoppe n met het
gebruik onmiddellijk.
Gebruik dit product NIET openen. He t bevat geen te onderhoude n
onderdelen.
Om onnodige slijtage te elimineren en he t verbetere n van de leve nsduur,
tijdens periodes van niet-ge bruik de stekker uit het product volledig van stroom via stroomonderbreker of door de s tekker.
• Niet gebruiken voor het opwarme n van ruimtes.
• Gebruik alleen nevelvloeistof op waterbasis van CHAUVET®.
• Voordat u het product transporteert moet u het reservoir aftappen.
50
Page 51
JAM Pack™ Emerald BH NL
,
om de levens duu r

Contact

Van buiten de VS, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Mexico of Benelux kunt u contact opnemen met de distributeur of om ondersteuning vragen dan wel
voor
Wat is
Permanent bedrade afstandsbediening
Om te
uit en zorg ervoor dat u alle onderdelen in
goede staat heeft ontvangen. Als de doos of de inhoud beschadigd lijkt,
Productom-
direct te kunnen gebruiken.
UV
Stroboscoop
Achteraanzicht
Vooraanzicht
Stroomingang
Geluidsgevoeligheid
Microfoon
IR Sensor
Indicatie LED
Bedieningspaneel
FCQ (Fog C leane r Q uart ) is sp ecif ie k door Cha uv et o ntw ikkel d o m uw nevelmachine te reinige n. Zorg erv oor dat u regel matig FCQ gebr uikt niet langer dan 9 0 dag en tuss en scho on maakb eur ten, van uw produc t te verlengen.
het product retourneren. Ga naar www.chauvetlighting.com contactinformatie.
Inbegrepen
Beginnen
schrijving
UV Stroboscoop Combinatie
• Nevelmachine
Nevelvloeistof (1 pint)
IRC-6 Afstandsbediening
Pak uw JAM Pack™ Emerald
meldt het onmiddellijk aan de bezorger, niet aan Chauvet. De Just Add Musi c, JAM P ack™ E merald is een fee stje in een doo s. Perfect
voor feesten, slaapzalen of elke soort bijeenkomst. Het pakket bevat:
Een UV-breedstraler en strobos c oop combinatie, een black li g ht s trook
lamp met de mogelijkheid om een helder wit stroboscoop-effect te maken met behoud van ee n c ool U V-breedstraler effect. U kunt de snelheid van de flitser handmatig wijzigen of instellen op Automatisch of Geluid­Actieve standen.
Een compacte, lichtgewicht nevelmachine. Het stoot dikke
uitbarstingen van op water gebaseerde nevel uit, om elke lichtshow te verbeteren Een flesje nevelvloeistof op waterbasis is inbegrepen om
• Externe stroomvoeding
Stroomkabel
• Garantiebewijs
Beknopte Handleiding
`
Overzicht
Combinatie
51
Knoppen
Page 52
JAM Pack™ Emerald BH NL
Externe
voeding
stroboscoop comboproduct heeft een externe
voeding met automatisch bereik, die kan werken met een ingangsspanning
Sluit om onnodige slijtag e te verhindere n en de levensdu ur te verlengen
gebruik het product via stroomonderbre ker of
Wisselstroom
bij de
een stroomtoevoer met vaste
spanning en het kan werken met een ingangsspanning van 120 VAC bij 60
Het gemelde spanningsvermogen geeft het gemiddelde stroomverbruik aan
Sluit het product nooit aan op een rheostat (variabele weerstand) of
of dimmer kanaal alleen dient al s

Rookmachine
Vervangen van
de zekering

1. Ontkoppel het apparaat van de stroom.
5. Plaats de zekeringhouder terug en steek de stekker er weer in.
Het product wordt niet met een reservezekering geleverd; de
Vooraanzicht
Achteraanzicht
Mondstuk
Vloeiende Lijn
Reservoirdop
Permanent bedrade
afstandsbediening
nevelvloeistof
Stroomingang
Zekeringshouder
Overzicht
Nevelmachine
wisselstroom-
Het JAM Pack™ Emerald UV -
van 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz.
tijdens peri odes van niet­de stekker volledig van s troom af.
De JAM Pack™ Emerald -rookmachine heeft
van de
nevelvloistof
Peilindicator
van de
rookmachine
Hz.
onder normale om s ta ndi g he den.
Sluit het pr oduct altij d aan op een b eschermd ci rcuit
(aardlekschakelaar of ze kering). Zorg ervoor dat het product voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
Vervang een doorgebrande zekering altijd met een zekering van
hetzelfde type en met dezelfde waarde.
dimmercircuit, zelfs als het rh eostat­een 0 tot 100%-schakelaar dient.
2. Wig de punt van een platte schroevendraaier in de sleuf van de
zekeringhouder.
3. Druk de beveiligingskap uit de behuizing.
4. Verwijder de doorgeb rande zekering vanaf de clip aan de voorkant van
de veiligheidsafdekking en vervang deze door een zekering van exact hetzelfde type.
beveiligingskap heeft ec hter wel ruimte voor een reservezekering.
52
Page 53
JAM Pack™ Emerald BH NL

UV Stroboscoop
Combinatie
Bedieningspaneel
Omschrijving

UV Stroboscoop
Combinatie
Stroboscoop
Standen

Functie
LED Status
Stroboscoop
Zeer Snel (20–30 Hz)
Knipperen
Snel (10–20 Hz)
Mediu m (5–10 Hz)
Knipperen
Langzaam (1–5 Hz)
Knipperen
Zeer Langzaam (0,5–1 Hz)
Knipperen
Uit
Geluid-Actieve Stand
Constant Aan
Constant Aan
Bedrade
-
bediening
van de
de nevelmach ine de vereiste
gebruikstemperatuur heeft bereikt. Druk op de afstandsbedieningsknop om tijdelijk

Montage

. De
,
maar als je ervoor kiest om het hangend te monteren met behulp van het
en bout, of een hangende
Knop Functie
afstands
rookmachine
<STROBE MODE>
<UV ON/OFF>
Indicatie LED knippert als de Stroboscoop Stand aan st aat.
Indicatie LED constant branden als de Stroboscoop Stand uit
staat.
Standen
Schakel de nevelmachine in met de meegeleverde bedrad e afstandsbedieni ng. Het LED-lampje op de afstandsbediening geeft aan wanneer
nevel uit te stoten. De kabellengte van de bedrade af standsbediening is 4 m
Bedient de Stroboscoop Stand
Zet het UV Blacklight aan of uit
Knipperen
Constant Aan Constant Aan
Voordat u dit product monteert, lees eerst de Veiligheidsvoorschriften JAM Pack™ Emerald producten kunnen op de grond opgebouwd worden-
bevestigingsgat; doe dit met een schroef, moer klem. Denk tijdens het monteren aan de IR functie.
53
Page 54
JAM Pack™ Emerald BH NL
Bij het richten van de producten, kunt u de beugel bijstelknoppen
draai de knop(pen) vast door deze rechtsom te draaien. Gebruik geen gereedschap voor deze stap, omdat dat schade kan veroor za ke n .
Bevestigingsklem
Beugel Bijstelknop
(2 per armatuur)
Bevestigingsklem
Vloermontage
Montage
Diagram
Bevestigingsbeugel
gebruiken. Draai de knop(pen) los, pas aan aan de gewenste hoek en
54
Voeten
Page 55
JAM Pack™ Emerald BH NL

IRC-6-Afstands-bediening (Infrarood Afstan d s-bediening)

6 afstandsbediening van
Schakelt UV Aan/Uit voor UV Stroboscoop
6 niet op invoeren
reageren. Als de afstandsbediening niet reageert wanner een knop wordt
op <BLACK OUT> te drukken. Het kan zij dat u per
De JAM Pack™ Emerald producten zijn compatibel met de IRC­Chauvet. De volgende IRC-6 knoppen worden gebruikt met de JAM Pack™ Emerald:
Schakelt LED aan/uit Selecteert Geluid S tand
Start/Stop Stroboscoop (0–20 Hz) Selecteert Automatische Stand
Wanneer Black Out (verduistering) is geactiveerd zal de IRC-
ingedrukt, probeer dan ongeluk Black Out (verduisteren) hebt geactiveerd.
Snelheid van Stroboscoop omhoog of omlaag
Schakelt Wit Aan/Uit voor UV Stroboscoop
De andere kn oppen op de afs tandsbediening hebben geen functie met dit product.
55
Page 56
JAM Pack™ Emerald QRG RU
Оданном
содержит
.

Отказ от
ответственности

Замечания по
безопасности

поверхностях (линолеуме, ковре, деревянной поверхности, бумаге,
повреждениям или сбоям устройства.
Краткое руководство (QRG) по JAM™ Pack Emerald
руководстве
информацию о подключении, монтажом, и операционных устройства Загрузите Руководство пользователя на сайте www.chauvetlighting.com.
Информация и спецификации, приведенные в этом руководстве, могут меняться без уведомления.
Настоящие Замечания по безопасности содержат важную информацию о монтаже, эксплуатации и техническом обслуживании.
Это устройство не предназначено для стационарного монтажа.
Подключать это устройство можно ТОЛЬКО к заземленному и
защищенному контуру.
Всегда отключайте устройство от питания перед очисткой или
заменой предохранителя.
Убедитесь, что провод электропитания не перегнут и не
поврежден.
Не отключайте это изделие от питания за шнур питания.
НЕ прикасайтесь к корпусу устройства во время его работы,
поскольку он нагревается.
Не монтируйте это устройство на воспламеняющихся
картоне, пластике и т.д.).
Не прикасайтесь к выпускному соплу на этом устройстве. Во время
работы оно сильно нагревается и может оставаться горячим в течение нескольких часов после отключения устройства.
Это устройство не предназначено для стационарного монтажа.
Данное устройство предназначено только для использования в
помещениях. Устройство имеет класс защиты IP20.
Расстояние между устройством и соседними поверхностями
должно составлять не менее 20 дюймов (50 см).
Убедитесь, что на корпусе устройства нет заблокированных
вентиляционных отверстий.
Никогда не перемещайте устройство за шнур питания или другую
подвижную часть.
Для подъема этого устройства пользуйтесь всегда монтажным
зажимом или ручками.
Не используйте устройство при температуре окружающей среды
более 104 °F (40 °C).
В случае серьезного нарушения в работе устройства немедленно
прекратите его использование.
Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно выполнять ремонт
устройства. Неквалифицированный ремонт может привести к
56
Page 57
JAM Pack™ Emerald QRG RU
основе.
Регулярное
позволит

Контакт

Комплект
дистанционного управления
Начало
Во избежание ненужного износа и для продления срока службы
неиспользуемое устройство следует полностью отключить от питания с помощью выключателя или путем извлечения вилки из розетки.
НЕ открывайте это устройство. Оно не содержит деталей,
обслуживаемых пользователем.
Не используйте устройство для обогрева помещений.
Используйте только жидкость для тумана CHAUVET® на водяной
Продукт FCQ (Fog Cleaner Quart) разработан компанией Chauvet
специально для очистки устройства Дымогенератор. использование FCQ, не более 90 дней между чистками, продлить срок службы устройства.
За пределами США, Великобритании, Ирландии , Мексики и стран Бенилюкса по вопросам поддержки или возврата устройства обращайтесь к своему дистрибьютору. Контактная информация приведена на сайте www.chauvetlighting.com.
поставки
УФ-стробоскопический
комбоэффект
Дымогенератор
Жидкость для
дымогенератора (1 пинта)
Постоянно Проводной пульт
Краткое руководство
Пульт дистанционного
управления IRC-6
блока питания внешний
Шнур питания
Гарантийная карта
Распакуйте устройство JAM Pack™ Emerald и проверьте исправное
работы
состояние всех полученных частей. Если коробка или ее содержимое имеют признаки повреждения, немедленно сообщите об этом не Chauvet, а перевозчику.
57
Page 58
JAM Pack™ Emerald QRG RU
Описание
ского
Обзор
Вид задней панели
Вид спереди
Вход питания постоянного тока
Чувствительн
Микрофон
ИК-датчик
Светодиодны
й индикатор
Вид спереди
Вид задней панели
сопло
Линия течения
Крышка
жидкости
Постоянно Проводной
управления
Вход питания
предохранителя
Just Add Music, JAM Pack™ Emerald – это вечеринка в коробке.
продукта
Обзор УФ-
стробоскопиче
комбоэффекта
Устройство идеально подходит для вечеринок, комнат в общежитиях и любых встреч. Пакет включает следующие компоненты:
Комбинированный спецэффект ультрафиолетового омывающего
освещения и стробоскопа – это подсветка черного света с возможностью стробирования яркого белого цвета и сохранением яркого спецэффекта ультрафиолетового омывающего освещения. Вы можете вручную менять скорость стробоскопа или настраивать его на автоматический режим или режим звуковой активации.
Устройство Дымогенератор – это компактный и легкий
дымогенератор, создающий плотные порции водяного дыма, которые украсят любое световое шоу. Пинта жидкости для генератора на водяной основе включена в комплект поставки для использования сразу после покупки.
ость к звуку
Кнопки панели
управления
Дымогенератор
пульт дистанционного
бака
Держатель
Индикатор
уровня
жидкости
58
Page 59
JAM Pack™ Emerald QRG RU

Внешний
источник пер. т

Электропитание
дымогенератора
номинала.
дымогенератора
Замена
1. Отключите устройство от питания.
питание.
Устройство JAM Pack™ Emerald UV strobe combo имеет функцию автоматического выбора диапазона внешнего электропитания и может работать со входным напряжением в диапазоне от 100 до 240 В пер. т, 50/60 Гц.
Во избежание ненужного износа и для продления срока службы неиспользуемое устройство следует полностью отключить от питания с помощью выключателя или путем извлечения вилки из
розетки.
Дымогенератор JAM Pack™ Emerald имеет фиксированное напряжение электропитания и может работать со входным напряжением 120 В пер.
переменного тока
предохранителей
т, при частоте 60 Гц. Указанный номинал тока обозначает среднее значение потребляемого
устройством тока при нормальных условиях.
Подключайте это устройство только к заземленному контуру (с
прерывателем цепи или предохранителем). Убедитесь в
наличии подходящего электрического заземления, чтобы
избежать риска поражения электрическим током.
Всегда заменяйте его на предохранитель того же типа и
Никогда не подключайте устройство к контуру реостата (переменного резистора) или диммера, даже если этот контур
служит только в качестве переключателя от 0 до 100%.
2. Вставьте кончик отвертки с плоской головкой в отверстие
держателя предохранителя.
3. Извлеките предохранительный колпачок из корпуса.
4. Извлеките перегоревший предохранитель из зажима спереди
предохранительного колпачка и замените его на предохранитель того же типа и номинала.
5. Повторно вставьте держатель предохранителя и снова подключите
Устройство поставляется без запасного предохранителя, однако в
защитном колпачке место для него имеется.
59
Page 60
JAM Pack™ Emerald QRG RU
Описание панели
стробоскопического
комбоэффекта
При включении стробоскопического режима
будет постоянно гореть.
УФ-
стробоскопический
комбоэффект
Стробоскопические
Состояние светодиодов
Стробоскопические
Очень быстро (20–30 Гц)
Быстро (10–20 Гц)
Средняя скорость (5–10 Гц)
Медленно (1–5 Гц)
Очень медленно (0,5–1 Гц)
Выкл
Статич. вкл
Режим звуковой активации
Статич. вкл
Статич. вкл
Кнопка Функция
управления УФ-
<STROBE MODE>
Управление стробоскопическим режимом
<UV ON/OFF>
светодиодный индикатор будет мигать.
В режиме звуковой активации светодиодный индикатор
Функция
режимы
режимы
Включение или выключение УФ
Мигает
Мигает
Мигает
Мигает
Мигает
Статич. вкл
60
Page 61
JAM Pack™ Emerald QRG RU
Проводной пульт
дистанционного
управления

Монтаж

.
можность
Включайте дымогенератор с помощью включенного в комплект поставки проводного пульта дистанционного управления. Светодиодный индикатор на пульте дистанционного управления
дымогенератором
показывает, когда в генераторе достигнута требуемая рабочая температура. Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления для мгновенного создания дыма. Длина проводного пульта дистанционного управления равна 13 фт (4 м).
Перед монтажом этого устройства прочитайте Замечания по безопасности Продукты JAM Pack™ Emerald могут монтироваться на поверхности, однако если вы выберете опцию надголовного монтажа с помощью монтажного отверстия, воспользуйтесь винтом, гайкой и болтом или подвесным кронштейном. При монтаже рассмотрите воз
использования инфракрасной функциональности.
61
Page 62
JAM Pack™ Emerald QRG RU
Схема монтажа
При направлении на продукты вы можете использовать ручку(и)
нужного угла, а затем затяните ее(их) поворотом по часовой стрелке. Не
т привести
к повреждениям.
Монтажный
Ручка регулировки Монтажный
Монтажный
кронштейна (по 2
на устройство)
зажим
зажим
устройства
кронштейн
регулировки кронштейна. Ослабьте ручку(и), отрегулируйте до
используйте на этом шаге инструменты, поскольку это може
62
Этаж
ножками
Page 63
JAM Pack™ Emerald QRG RU

ИК-пульт дистанц-ионного управления IRC-6

Включение или выключение УФ для УФ-стробоскопа
Устройства JAM Pack™ Emerald UV strobe combo совместимы с пультом IRC-6 от
Chauvet.
С устройством JAM Pack™ Emerald используются следующие кнопки IRC-6:
Включение/выключение светодиодов Выбор режима звуковой активации
Запуск/останов стробоскопического эффекта (0–20 Гц) Выбор автоматического режима
При активации затемнения IRC-6 не будет реагировать на входные сигналы.
Если пульт дистанционного управления не реагирует, когда кнопка нажата,
попробуйте нажать <BLACK OUT>. Возможно, вы случайно активировали затемнение.
Увеличение или уменьшение скорости стробоскопического эффекта
Включение/выключение белого цвета для УФ-стробоскопа
Остальные кнопки на пульте дистанционного управления не
функционируют с этим продуктом.
63
Page 64
JAM Pack™ Emerald QRG Multi-Language
Contact
WORLD HEADQUARTERS - Chauvet
General Information
Technical Support
www.chauvetlighting.com
UNITED KINGDOM AND IRELAND - Chauvet Europe Ltd.
General Information
Fax: +44 (0)1773 511110
Technical Support
MEXICO - Chauvet Mexico
General Information
Voice: +52 (728) 285-5000
Technical Support
CHAUVET EUROPE - Chauve t Europe BVBA
General Information
Voice: +32 9 388 93 97
Technical Support
www.chauvetlighting.eu
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Mexico, or Benelux, contact the dealer of record. Follow their instructions to request support or to return a product. Visit our website for contact details.
Us
Address:5200 NW 108th Avenue Sunrise, FL 33351 Voice: (954) 577-4455 Fax: (954) 929-5560 Toll free:(800) 762-1084
Voice: (954) 577-4455 (Press 4) Fax: (954) 756-8015 Email: tech@chauvetlighting.com
World Wide Web
Address:Unit 1C Brookhill Road Industrial Es tate Pinxton, Nottingham, UK NG16 6NT Voice: +44 (0)1773 511115
Email: uktech@chauvetlighting.com
World Wide Web
www.chauvetlighting.co.uk
Address:Av. Santa Ana 30 Parque Industrial Lerma Lerma, Mexico C.P. 52000
Address: Stokstraat 18 9770 Kru ishoutem Belgium
JAM Pack™ Emerald QRG Rev. 1 ML9 © Copyright 2015 Chauvet
All rights reserved. Printed in the P. R. C.
Email: servicio@chauvet.com.mx
World Wide Web www.chauvet.com.mx
Email: Eutech@chauvetlighting.eu
World Wide Web
Loading...