Para unidades con vidrio atornillable, destornille el
vidrio en sentido contrahorario. Coloque la(s)
bombilla(s) y atornille nuevamente el vidrio (ver la
figura 7).
g.
Encienda el suministro eléctrico.
IMPORTANTE: LEA POR FAVOR:
A todos los faroles de latón sólido y aluminio
fundido se les aplica un acabado de laca
durable o un acabado pintado/revestido con
polvo. Se debe notar que el acabado de latón o
el acabado pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo de las
condiciones ambientales de
la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda aplicar tratamientos posteriores como por ejemplo
laca transparente.
CUIDADO APROPIADO
Para optimizar el aspecto de un farol de latón es importante quitar el polvo y los residuos de la superficie del
farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente los faroles con un paño suave seco o húmedo.
NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o
productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector y permitirán que la humedad y
los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan decoloración y picaduras.
A todos los faroles de aluminio fundido se les aplica un acabado en polvo que prolonga la durabilidad del farol. Este
acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que
se acumulan en la superficie. NO use ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros
lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA GARANTÍA DEL
FAROL.
l lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los faroles (ver abajo) prolongará
Conjunto de vidrio atornillado
Figure 7
El vidrio
se gira
para
quitarlo
Mounting Instructions
Pier Base Post Fixtures
Installation is as Easy as 1, 2, 3!
Always shut off power at the circuit breaker or disconnect fuse
when installing or repairing this, or any other electric appliance.
Assembly:
use the column mount
template included with this
installation guide.
Approximate time of assembly is 35 minutes.
Prepare Pier Base
a.
To effectively install
column mount lanterns,
for Outdoor
CAUTION
Disconnect Power
Figure A
FAILURE TO
DO SO MAY
RESULT IN
SEVERE
INJURY OR
DEATH.
Plastic
Anchors
Guide
Electrical
Conduit
E
GARANTÍA LIMITADA
garantiza esta un
la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción, reemplazar una unidad defectuosa sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o abuso, falta de atención
razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado con el producto, la alteración de un
accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o utilizar la unidad con cualquier otro propósito que no sea
el servicio eléctrico especificado. Esta garantía no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso
inapropiado, vandalismo, sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o bombillas
compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad causados por una bombilla
comprada en forma separada.
No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños ocurridos durante
el tránsito no están cubiertos por esta garantía.
Localización de fallas
idad contra defectos de materiales o mano de obra durante un mînimo de DOS AÑOS a partir de
Si la lámpara no funciona:
1. Apague la lámpara y revise todas las conexiones de los cables.
2. Revise el fusible o el cortacircuitos y reemplácelo si es necesario.
3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones.
4. Verifique que el atenuador está “encendido”.
S4
b.
Lay template on desired
column and mark the position
of the mounting holes (see
enclosed template).
c.
Using a
5
/16" masonry bit (for
installation on brick or
concrete surfaces) drill
mounting holes 1-
1
keeping the electrical conduit
centered between the two
holes. Electrical conduit
should have an idle height of
3". For installation on wood
columns use 1 -
1
/2" wood
screws.
d.
For brick or concrete
installation, insert plastic
anchors completely into
drilled holes (See Figure A).
E1
/2" deep,
5
/
"
16
Holes
• Phillips Screwdriver
• Caulking
• Bulb(s)
5
/
•
" Masonry
16
Bit for concrete
pillars
Guide
oror
Caulk
ColumnPier Base
18W/840
or
Page 2
White Wires
Black Wires
Wire Nuts
Fixture
Post
Ground Wire
Wire Nuts
Prepare Pier Base,
Caulking
Fixture
Post
Screws
Continued
Cont.
a.
Pull wires through Pier Base.
Mount Pier Base to column
using mounting screws
provided.
b.
To prevent moisture from
Base
Mounting
Screws
entering the column and
causing a short, use clear
caulking to outline the
outside of the fixture's base
where the fixture base meets
the column.
c.
Proceed to install your
lantern by following
directions for Post Mount
installation.
Caulk
Wire Fixture to Post or Pier Base
a.
Twist together white fixture
wire with white conduit wire.
Next, twist together black fixture wire
with black conduit wire. Use wire nuts
(which should be included
in your outlet box) to
secure connections.
b.
For Post Fixture, connect
fixture ground wire and
conduit ground wire to
ground screw on the post.
c.
For Pier Base, connect
fixture ground wire and
outlet ground wire with
wire nut.
E2E3
Mount Fixture to Post
a.
Tuck wires back into post or
pier base.
b.
Attach fixture to post or pier base using
fixture screws.
c.
Remove roof assembly screws. Remove
roof and insert bulb. Reattach roof (see
Bulb Installation & Roof Assembly section
below).
d.
Photocell fixtures will automatically
turn on at sunset and turn off at sunrise.
Bulb Installation & Roof Assembly
a.
For two screw and multiple
screw assembly roofs,
remove assembly screws on
roof (or underneath roof) and
insert bulb(s). Reattach roof.
(see figure 1 and 2)
b.
For harp assembly roofs,
unscrew top finial to remove
font assembly and roof from
threaded nipple. Insert bulbs.
Reattach roof, font assembly
and top finial. (see figure 3)
c.
For fixtures with a hinged
door, simply lift latch to open
door. Insert bulb(s) and
secure door closed with
latch. (see figure 4)
d.
For Cylinder fixtures,
unscrew the assembly nuts
from bottom, lift body of
fixture slightly. Insert bulb.
Reattach body using
assembly nuts. (see figure 5)
e.
For Louver fixtures, unscrew
top finial and lift roof from
fixture to replace bulb.
Replace roof and tighten top
finial firmly. (see figure 6)
Assembly
Screws
Threaded
Nipple
Roof
Figure 1
Two Screw Assembly
Top Finial
Font
Assembly
Figure 3
Harp Assembly
Cylinder
Assembly
Nuts
Figure 5
Cylinder Fixtures
Assembly
Screws
Multiple Screw Assembly
Roof
Hinged Door Assembly
Louver Fixtures
Figure 2
Figure 4
Figure 6
Font
Assembly
Roof
Latch
Top
Finial
Roof
Page 3
–Outillage nécessaire–
f.
For screw on glass fixtures, unscrew glass counter
clock wise. Insert bulb(s) and screw glass back on
(see figure 7).
g.
Turn power on.
IMPORTANT! PLEASE READ:
All solid brass and cast aluminum lanterns are prepared
with a durable lacquer finish or a powder-coated/painted finish.
Please note that the brass finish or painted finish on exterior lantern
weather or tarnish over time, depending upon the environmental conditions where the lantern is installed.
Your proper care of lanterns (see below) will enhance both the life and appearance of the lanterns. Post treatments,
such as clear lacquer, are not recommended.
PROPER CARE
In order to maximize the appearance of a brass lantern, it is important that dust and debris is removed from the
surface of the lantern periodically. It is recommended that the lanterns be wiped down weekly using a soft, dry or
damp cloth.
DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals, as this
will scratch/remove/damage the protective coating, allowing moisture and pollutants to come in contact with the
brass, which will result in discoloration and pitting.
ALL cast aluminum lanterns receive a durable powder coat finish, which enhances the durability of the lantern.
This finish should also be wiped down weekly with a soft, dry or damp cloth to remove the dust and debris that
will accumulate on the surface. DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass
cleaners or chemicals as this may damage the finish.
FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE CARE INSTRUCTIONS WILL VOID THE WARRANTY OF THE
LANTERN.
LIMITED WARRANTY
W
arrants against defects in materials or workmanship for a minimum of TWO (2) YEARS from date of purchase
for use, and agrees to repair or, at our option, replace a defective unit without charge. Brass finish is
days from purchase date.
IMPORTANT: This Warrantydoesnotcoverdamageresultingfromaccident,misuseorabuse,lackofreasonable
care (see above), the affixing of any attachment not provided with the product, alteration of any attachments
factory installed, loss of parts or subjecting the fixture to any but the specified electrical service. This warranty
does not cover failure of bulbs due to accidents, abuse, misuse, vandalism, power surges, and acts of nature such
as lightning damage or any bulbs purchased separately and installed by the consumer or any damage to the fixture
caused by a separately purchased bulb.
No responsibility is assumed for any special incidental or consequential damages. Damages occurring during
transit are not covered by this warranty.
Troubleshooting
Screw on Top Glass Assembly
Figure 7
s will
If fixture does not work:
1. Turn off electrical power and check all wire connections.
2. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary.
3. Check to make sure light bulb is in working order.
4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position.
Glass
Twists
Off
covered 90
E4
Instructions de montage
des potelets
extérieurs sur piédestal
L’installation est simple comme bonjour!
LA PRÉSENCE
ATTENTION
Toujours couper le courant au tableau électrique ou débrancher le fusible
lors de l’installation ou dela réparation de tout autre appareil électrique.
Assemblage
Le temps de montage est de 35 minutes environ
Préparation du piédestal
a.
Pour installer
efficacement les potelets
à montage sur colonne, utiliser le
gabarit de montage sur colonne
qui accompagne ce guide
d’installation.
b.
Poser le gabarit sur la colonne
désirée et marquer
l’emplacement des trous de
montage (voir le gabarit inclus).
c.
Percer des trous de montage de
3,8 cm (1 1/2 po) de profondeur
à l’aided’un foret béton de 5/16
po (pour pose sur les surfaces
en briques ou en béton) en
maintenant le conduit
électrique centré entre les deux
trous. Le conduit électrique doit
avoir une hauteur libre de 7,5
cm (3 po). Pour une installation
sur des colonnes en bois, utiliser
des vis à bois de 1 1/2 po.
d.
Pour une installation sur les
briques ou le béton, enfoncer
des chevilles en plastique
complètement dans les trous
percés (voir la Figure A).
F1
Couper le courant
• Tournevis Cruciforme
• Mastic
• Ampoules
• Foret de
colonnes en béton
DE COURANT
PEUT CAUSER
DES
BLESSURES
GRAVES, VOIRE
MORTELLES
Chevilles
en plastique
Trous de
5/16 po
5
/
16 po pour
Figure A
piédestal
ouou
Guide
Conduit
électrique
ColonneGuide pour
Caulk
ou
E
18W/840
Page 4
Fils blancs
Fils noirs
Écrous-raccords
Accessoire
Poste
Fils de terre
Écrousraccords
Préparation du piédestal,
Mastic
Accessoire
Poste
Vis
suite
Suite
a.
Tirer sur les fils au travers du
piédestal. Monter le piédestal
sur la colonne au moyen des
vis de montage fournies.
b.
Pour empêcher l’humidité de
pénétrer dans la colonne et
ainsi de causer un courtcircuit, appliquer du mastic
incolore sur le pourtour
extérieur de l’embase du
potelet où l’embase est au
contact de la colonne.
c.
Procéder à l’installation du
potelet en suivant les
instructions correspondantes.
Caulk
Câblage de l’éclairage au potelet ou au piédestal
a.
Entortiller ensemble le fil
blanc de l’applique et celui de
la prise. Procéder de la même façon pour
leurs fils noirs. Assujettir
les connexions au moyen
d’écrous-raccords (qui
doivent être fournis avec la
boîte de jonction).
b.
Pour l’éclairage du potelet,
raccorder le fil de terre de
l’éciairage et celui du
conduit à la vis de terre du
potelet.
c.
Pour le piédestal, raccorder
le fil de terre de l’éclairage
à celui de la prise au moyen
d'un écrou-raccord.
F2F3
Socle
Vis de
Montage
Montage de l’éclairage sur le potelet
a.
Replier les fils pour les remettre dans
le
potelet ou dans le piédestal.
b.
Fixer l’éclairage au potelet ou au piédestal au
moyen des vis de l’éclairage.
c.
Retirer les vis de montage du chapeau. Enlever
le chapeau et insérer l’ampoule. Refixer le
chapeau (voir la section Mise en place de
l’ampoule et montage du chapeau).
d.
Les appliques à cellule photoélectrique
s’allument au crépuscule et s’éteignent à l’aube
automatiquement.
Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau
a.
Pour les toits qui requièrent
deux vis ou plus, retirez les
vis d’assemblage du toit (ou
sous le toit) et insérez la
lampe. Réinstallez le toit.
(voir la figure 1 ou 2).
b.
Si le chapeau est à montage à
manille, dévisser le fleuron
supérieur pour enlever
l’ensemble réceptacle et le
chapeau du raccord fileté.
Mettre la ou les ampoules en
place. Refixer le chapeau,
l’ensemble réceptacle et le
fleuron supérieur (voir la
figure 3).
c.
Si l’applique est à panneau à
charnière, soulever le loquet
pour ouvrir celui-ci. Insérer la
ou les ampoules et reloqueter
le panneau (voir la figure 4).
d.
Si l’applique est cylindrique,
dévisser les écrous de montage
inférieurs et soulever
légèrement le corps de
l’applique. Insérer l’ampoule.
Refixer le corps de l’applique
au moyen des écrous de
montage ((voir la figure 5).
e.
Si l’applique est à gros volets,
dévisser le fleuron supérieur,
enlever le chapeau et insérer
l’ampoule. Refixer le chapeau
au moyen du fleuron
supérieur (voir la figure 6).
Vis de
Montage
Figure 1
Montage à deux vis
Raccord
fileté
Figure 3
Ensemble à manille
Figure 5
Appliques cylindriques
Chapeau
Fleuron
supérieur
Ensemble
réceptacle
Chapeau
Écrous de
montage
Cylindre
Ensemble
Figure 2
Figure 4
Figure 6
réceptacle
Chapeau
Loquet
Fleuron
supérieur
Chapeau
Vis de
Montage
Montage à plus de deux vis
Applique à panneau à charnière
Appliques à gros volets
Page 5
- Herramientas requeridas -
f.
Pour les éclairages à verre vissable, dévisser celui-ci
en le tournant dans le sens antihoraire. Insérer la ou
les ampoules et revisser le verre en place (voir la
figure 7).
g.
Rétablir l’alimentation électrique.
IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT:
Toutes les appliques en laiton massif et en fonte d’aluminium
reçoivent une couche de finition en vernis résistant ou en peinture par poudrage
électrostatique. Noter que le laiton ou la peinture des appliques extérieures sont altérés par les intempéries ou se
ternissent avec le temps, suivant les conditions atmosphériques régnant à l'endroit où elles sont installées. Si elles
sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront leur aspect d’origine plus
longtemps. Les traitements tels que l’application postérieure à l’installation d’un vernis incolore ne sont pas
recommandés.
ENTRETIEN CORRECT
Afin de conserver au maxi
la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface de celle-ci. Il est recommandé d'essuyer l'applique
toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide.
NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes
à polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient de rayer / décaper / endommager le revêtement protecteur
et de permettre ainsi à l’eau et aux polluants d’être au contact du laiton, ce qui entraînerait une décoloration et une
corrosion.
Toutes les appliques en fonte d’aluminium reçoivent une couche de peinture de finition appliquée par poudrage
électrostatique qui allonge leur durée de service. Ce revêtement doit également être essuyé toutes les semaines
avec un chiffon doux sec ou humide pour enlever la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface. NE
PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à
polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient d’endommager le revêtement.
L’INOBSERVATION DES DIRECTIVES D’ENTRETIEN QUI PRÉCÈDENT ANNULERA LA GARANTIE DE
L’APPLIQUE.
mum l’aspect d’origine
d’une applique en laiton il est important d’enlever régulièrement
Figure 7
Verre vissable
Le verre
se
dévisse
Instrucciones de montaje
para unidades de poste
exteriores con base de pilar
¡
La Instalación es Tan Fácil Como Seguir estos 3 Pasos!
NO HACER
ESTO PUEDE
RESULTAR EN
LESIONES
GRAVES O
INCLUSIVE
LA MUERTE.
Afianzadores
de plástico
Tubo-conducto
Siempre corte la energia en el disyuntor o desconecte el fusible cuando
instale o repare este o cualquier otro aparato electrico.
Armado
El tiempo aproximado para armar es 35 minutos.
Preparación de la base de pilar
a.
Utilice la plantilla de
montaje de columna
incluida con esta guía de
instalación para instalar
correctamente los faroles
montados sobre columnas.
Precaución
Desconecte la energía:
Guía
eléctrico
E
GARANTIE LIMITÉE
garantit ses appliques contre les défauts de matières ou de fabrication pendant une minimum de deux (2) années
à compter de la date de l'achat pour installation et accepte de réparer ou, à son choix, de remplacer gratuitement
un appareil défectueux.
IMPORTANT : ce
manque d’entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la fixation d’accessoires non fournis avec le produit, de la
modification de tout accessoire d'origine, de la perte de pièces ou du raccordement de l'appareil à toute source
d’alimentation électrique autre que celle spécifiée. Cette garantit ne couvre pas la défaillance des ampoules due à
des accidents, à un usage incorrect ou abusif, au vandalisme, à des surtensions ou à des catastrophes naturelles
tels que les dégâts causés par la foudre, ni les ampoules achetées séparément et installées par le client ou les dégâts
causés à l'applique par une ampoule achetée séparément.
Aucune responsabilité n’est assumée pour tout dommage incident ou indir
transport ne sont pas couverts par cette garantie.
tte garantie ne couvre pa
s les dégâts résultant d’un accident, d’un usage incorrect ou abusif, d’un
ect. Les dégâts survenus en cours de
Dépannage
Si l’applique ne fonctionne pas :
1. Couper le courant et vérifier le branchement de tous les fils.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.
3. Vérifier que l’ampoule est en bon état de marche.
4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage.
F4
b.
Tienda la plantilla sobre la
columna deseada y marque la
posición de los agujeros de
montaje (ver la plantilla adjunta).
c.
Con una broca para albañilería de
5/16 pulg. (para instalación en
superficies de ladrillo o de
concreto), perfore los agujeros de
montaje de 1-1/2 pulg. de
profundidad, manteniendo el
tubo-conducto eléctrico centrado
entre los dos agujeros. El tuboconducto eléctrico debe tener una
altura intermedia de 3 pulg.
Utilice tornillos de madera de 11/2 pulg. para la instalación sobre
columnas de madera.
d.
Para la instalación en ladrillo o
concreto, inserte afianzadores de
plástico completamente en los
agujeros perforados
(ver la figura A).
S1
Agujeros de
5/16 pulg.
Figura A
• Destornillador
Phillips
• Enmasillado
• Bombillas
• Broca para
albañilería de
pulg. para pilares
de concreto
5
/
oo
ColumnaBase de
18W/840
o
Caulk
pilar
16
Page 6
Cables Blancos
Cables negros
Tuercas
para cables
Unidad
Poste
Cables a tierra
Preparación de la base de pilar, continuación
Enmasillado
Unidad
Poste
Tornillos
Cont.
a.
Pase los cables a través de la
base de pilar. Instale la base
de pilar en la columna con los
tornillos de montaje
Base
Tornillos
de montaje
suministrados.
b.
Para impedir la entrada de
humedad a la columna y
causar un cortocircuito, utilice
masilla transparente para
bordear la parte de afuera de
la base de la unidad en el
punto en que la base hace
contacto con la columna.
c.
Instale el farol siguiendo las
instrucciones de instalación
de la montura del poste.
Caulk
Conecte la unidad a la base de pilar o del poste
a.
Tuerza juntos el cable blanco
del farol con el cable blanco de
la toma. Luego, tuerza juntos el cable
negro del farol con el cable
negro de la toma. Use
tuercas para alambres (que
deben incluirse en su caja
de empalmes) para sujetar
las conexiones.
b.
En el caso de montaje sobre
poste, conecte el cable de
Tuercas
para cables
puesta a tierra de la unidad
y el cable de puesta a tierra
del tubo-conducto al
tornillo de puesta a tierra
en el poste.
c.
En el caso de una base de pilar, conecte
el cable de puesta a tierra de la unidad
y el cable de puesta a tierra de la toma
con una tuerca para alambre.
S2S3
Instale la unidad en el poste
a.
Introduzca los cables dentro de la base
de pilar o del poste.
b.
Sujete la unidad a la base de pilar o al poste con
los tornillos de la unidad.
c.
Para poner una bombilla, retire los tornillos de
montaje, retire la tapa, inserte la bombilla y
vuelva a colocar la tapa (ver la sección “Instalación
de la bombilla y de la tapa superior” presentada abajo).
d.
Las instalaciones fijas de la fotocelda prenderán
automáticamente al atardecer y la vuelta de al
amanecer.
Instalación de la bombilla y de la tapa superior
a.
En las cubiertas de ensamble de dos y más tornillos, retire los tornillos
de ensamble de la cubierta (o debajo de la tapa) e introduzca
las bombillas. Vuelva a
colocar la cubierta.
(ver las figuras 1 ó 2).
b.
Para las tapas superiores tipo
arpa, destornille la punta
superior para quitar el
conjunto de fuente y la tapa
superior del niple roscado.
Coloque las bombillas.
Reinstale la tapa superior, el
conjunto de la fuente y la
punta superior (ver la figura
3).
c.
Para unidades con puerta
abisagrada, levante el retén
para abrir la puerta. Coloque
la(s) bombilla(s) y trabe
nuevamente la puerta (ver la
figura 4).
d.
Para unidades cilíndricas,
destornille las tuercas de
montaje del extremo inferior,
levante ligeramente la caja de la
unidad. Coloque la bombilla.
Reinstale la caja con las tuercas
de montaje. (Ver la figura 5)
e.
Para unidades tipo lumbrera
grande, destornille la punta
superior, retire la tapa superior
y coloque la bombilla. Reinstale
la tapa superior con la punta
superior. (Ver la figura 6)
Tornillos
de montaje
Figura 1
Conjunto de dos tornillos
Niple
roscado
Figura 3
Conjunto de arpa
Figura 10
Unidades cilíndricas
Tapa
superior
Punta
superior
Conjunto
de fuente
Tapa
superior
Cilindro
Tuercas
de
montaje
Tornillos
de montaje
Conjunto de tornillos múltiples
Conjunto de puerta abisagrada
Unidades tipo lumbrera grande
Figura 2
Figura 4
Figura 11
Conjunto
de fuente
Tapa
superior
Retén
Punta
superior
Tapa
superior
Page 7
Inner Circle Template for Round Based Pier Mounts
Outer Square Template for Square Based Pier Mounts
Gabarit de pourtour intérieur pour montages sur piédesla rond
Gabarit de pourtour extérieur pour montages sur piédestal carré
Plantilla circular interior para las monturas sobre pilar de base redonda
Plantilla cuadrada exterior para las monturas sobre pilar de base cuadrada
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.