Charlton Home W001950702 Owner Manual

Page 1
–Tools Required—
f.
Para unidades con vidrio atornillable, destornille el vidrio en sentido contrahorario. Coloque la(s) bombilla(s) y atornille nuevamente el vidrio (ver la figura 7).
g.
Encienda el suministro eléctrico.
IMPORTANTE: LEA POR FAVOR: A todos los faroles de latón sólido y aluminio
fundido se les aplica un acabado de laca durable o un acabado pintado/revestido con polvo. Se debe notar que el acabado de latón o el acabado pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo de las condiciones ambientales de la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda aplicar tratamientos posteriores como por ejemplo laca transparente.
CUIDADO APROPIADO Para optimizar el aspecto de un farol de latón es importante quitar el polvo y los residuos de la superficie del farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente los faroles con un paño suave seco o húmedo.
NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector y permitirán que la humedad y los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan decoloración y picaduras.
A todos los faroles de aluminio fundido se les aplica un acabado en polvo que prolonga la durabilidad del farol. Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie. NO use ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA GARANTÍA DEL
FAROL.
l lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los faroles (ver abajo) prolongará
Conjunto de vidrio atornillado
Figure 7
El vidrio se gira para quitarlo
Mounting Instructions
Pier Base Post Fixtures
Installation is as Easy as 1, 2, 3!
Always shut off power at the circuit breaker or disconnect fuse when installing or repairing this, or any other electric appliance.
Assembly:
use the column mount template included with this installation guide.
Approximate time of assembly is 35 minutes.
Prepare Pier Base
a.
To effectively install
column mount lanterns,
for Outdoor
CAUTION
Disconnect Power
Figure A
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
Plastic Anchors
Guide
Electrical Conduit
E
GARANTÍA LIMITADA garantiza esta un la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción, reemplazar una unidad defectuosa sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o abuso, falta de atención razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado con el producto, la alteración de un accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o utilizar la unidad con cualquier otro propósito que no sea el servicio eléctrico especificado. Esta garantía no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso inapropiado, vandalismo, sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o bombillas compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad causados por una bombilla comprada en forma separada.
No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños ocurridos durante el tránsito no están cubiertos por esta garantía.
Localización de fallas
idad contra defectos de materiales o mano de obra durante un mînimo de DOS AÑOS a partir de
Si la lámpara no funciona:
1. Apague la lámpara y revise todas las conexiones de los cables.
2. Revise el fusible o el cortacircuitos y reemplácelo si es necesario.
3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones.
4. Verifique que el atenuador está “encendido”.
S4
b.
Lay template on desired
column and mark the position of the mounting holes (see enclosed template).
c.
Using a
5
/16" masonry bit (for
installation on brick or concrete surfaces) drill mounting holes 1-
1
keeping the electrical conduit centered between the two holes. Electrical conduit should have an idle height of 3". For installation on wood columns use 1 -
1
/2" wood
screws.
d.
For brick or concrete installation, insert plastic anchors completely into drilled holes (See Figure A).
E1
/2" deep,
5
/
"
16
Holes
• Phillips Screwdriver
• Caulking
• Bulb(s)
5
/
" Masonry
16
Bit for concrete pillars
Guide
or or
Caulk
ColumnPier Base
18W/840
or
Page 2
White Wires
Black Wires
Wire Nuts
Fixture
Post
Ground Wire
Wire Nuts
Prepare Pier Base,
Caulking
Fixture
Post
Screws
Continued
Cont.
a.
Pull wires through Pier Base. Mount Pier Base to column using mounting screws provided.
b.
To prevent moisture from
Base
Mounting Screws
entering the column and causing a short, use clear caulking to outline the outside of the fixture's base where the fixture base meets the column.
c.
Proceed to install your lantern by following directions for Post Mount installation.
Caulk
Wire Fixture to Post or Pier Base
a.
Twist together white fixture
wire with white conduit wire. Next, twist together black fixture wire with black conduit wire. Use wire nuts (which should be included in your outlet box) to secure connections.
b.
For Post Fixture, connect fixture ground wire and conduit ground wire to ground screw on the post.
c.
For Pier Base, connect fixture ground wire and outlet ground wire with wire nut.
E2 E3
Mount Fixture to Post
a.
Tuck wires back into post or
pier base.
b.
Attach fixture to post or pier base using fixture screws.
c.
Remove roof assembly screws. Remove roof and insert bulb. Reattach roof (see Bulb Installation & Roof Assembly section below).
d.
Photocell fixtures will automatically turn on at sunset and turn off at sunrise.
Bulb Installation & Roof Assembly
a.
For two screw and multiple screw assembly roofs, remove assembly screws on
roof (or underneath roof) and insert bulb(s). Reattach roof. (see figure 1 and 2)
b.
For harp assembly roofs, unscrew top finial to remove font assembly and roof from threaded nipple. Insert bulbs. Reattach roof, font assembly and top finial. (see figure 3)
c.
For fixtures with a hinged door, simply lift latch to open door. Insert bulb(s) and secure door closed with latch. (see figure 4)
d.
For Cylinder fixtures, unscrew the assembly nuts from bottom, lift body of fixture slightly. Insert bulb. Reattach body using assembly nuts. (see figure 5)
e.
For Louver fixtures, unscrew top finial and lift roof from fixture to replace bulb. Replace roof and tighten top finial firmly. (see figure 6)
Assembly
Screws
Threaded
Nipple
Roof
Figure 1
Two Screw Assembly
Top Finial
Font
Assembly
Figure 3
Harp Assembly
Cylinder
Assembly Nuts
Figure 5
Cylinder Fixtures
Assembly
Screws
Multiple Screw Assembly
Roof
Hinged Door Assembly
Louver Fixtures
Figure 2
Figure 4
Figure 6
Font
Assembly
Roof
Latch
Top Finial
Roof
Page 3
–Outillage nécessaire–
f.
For screw on glass fixtures, unscrew glass counter clock wise. Insert bulb(s) and screw glass back on (see figure 7).
g.
Turn power on.
IMPORTANT! PLEASE READ: All solid brass and cast aluminum lanterns are prepared
with a durable lacquer finish or a powder-coated/painted finish. Please note that the brass finish or painted finish on exterior lantern weather or tarnish over time, depending upon the environmental conditions where the lantern is installed. Your proper care of lanterns (see below) will enhance both the life and appearance of the lanterns. Post treatments, such as clear lacquer, are not recommended.
PROPER CARE
In order to maximize the appearance of a brass lantern, it is important that dust and debris is removed from the surface of the lantern periodically. It is recommended that the lanterns be wiped down weekly using a soft, dry or damp cloth.
DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals, as this will scratch/remove/damage the protective coating, allowing moisture and pollutants to come in contact with the brass, which will result in discoloration and pitting.
ALL cast aluminum lanterns receive a durable powder coat finish, which enhances the durability of the lantern. This finish should also be wiped down weekly with a soft, dry or damp cloth to remove the dust and debris that will accumulate on the surface. DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals as this may damage the finish.
FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE CARE INSTRUCTIONS WILL VOID THE WARRANTY OF THE LANTERN.
LIMITED WARRANTY
W
arrants against defects in materials or workmanship for a minimum of TWO (2) YEARS from date of purchase for use, and agrees to repair or, at our option, replace a defective unit without charge. Brass finish is days from purchase date.
IMPORTANT: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care (see above), the affixing of any attachment not provided with the product, alteration of any attachments factory installed, loss of parts or subjecting the fixture to any but the specified electrical service. This warranty does not cover failure of bulbs due to accidents, abuse, misuse, vandalism, power surges, and acts of nature such as lightning damage or any bulbs purchased separately and installed by the consumer or any damage to the fixture caused by a separately purchased bulb.
No responsibility is assumed for any special incidental or consequential damages. Damages occurring during transit are not covered by this warranty.
Troubleshooting
Screw on Top Glass Assembly
Figure 7
s will
If fixture does not work:
1. Turn off electrical power and check all wire connections.
2. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary.
3. Check to make sure light bulb is in working order.
4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position.
Glass Twists Off
covered 90
E4
Instructions de montage
des potelets
extérieurs sur piédestal
L’installation est simple comme bonjour!
LA PRÉSENCE
ATTENTION
Toujours couper le courant au tableau électrique ou débrancher le fusible lors de l’installation ou dela réparation de tout autre appareil électrique.
Assemblage
Le temps de montage est de 35 minutes environ
Préparation du piédestal
a.
Pour installer
efficacement les potelets à montage sur colonne, utiliser le gabarit de montage sur colonne qui accompagne ce guide d’installation.
b.
Poser le gabarit sur la colonne
désirée et marquer l’emplacement des trous de montage (voir le gabarit inclus).
c.
Percer des trous de montage de
3,8 cm (1 1/2 po) de profondeur à l’aided’un foret béton de 5/16 po (pour pose sur les surfaces en briques ou en béton) en maintenant le conduit électrique centré entre les deux trous. Le conduit électrique doit avoir une hauteur libre de 7,5 cm (3 po). Pour une installation sur des colonnes en bois, utiliser des vis à bois de 1 1/2 po.
d.
Pour une installation sur les
briques ou le béton, enfoncer des chevilles en plastique complètement dans les trous percés (voir la Figure A).
F1
Couper le courant
• Tournevis Cruciforme
• Mastic
• Ampoules
• Foret de colonnes en béton
DE COURANT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES
Chevilles
en plastique
Trous de
5/16 po
5
/
16 po pour
Figure A
piédestal
ou ou
Guide
Conduit électrique
ColonneGuide pour
Caulk
ou
E
18W/840
Page 4
Fils blancs
Fils noirs
Écrous-raccords
Accessoire
Poste
Fils de terre
Écrous­raccords
Préparation du piédestal,
Mastic
Accessoire
Poste
Vis
suite
Suite
a.
Tirer sur les fils au travers du piédestal. Monter le piédestal sur la colonne au moyen des vis de montage fournies.
b.
Pour empêcher l’humidité de pénétrer dans la colonne et ainsi de causer un court­circuit, appliquer du mastic incolore sur le pourtour extérieur de l’embase du potelet où l’embase est au contact de la colonne.
c.
Procéder à l’installation du potelet en suivant les instructions correspondantes.
Caulk
Câblage de l’éclairage au potelet ou au piédestal
a.
Entortiller ensemble le fil
blanc de l’applique et celui de la prise. Procéder de la même façon pour leurs fils noirs. Assujettir
les connexions au moyen d’écrous-raccords (qui doivent être fournis avec la boîte de jonction).
b.
Pour l’éclairage du potelet, raccorder le fil de terre de l’éciairage et celui du conduit à la vis de terre du potelet.
c.
Pour le piédestal, raccorder le fil de terre de l’éclairage à celui de la prise au moyen d'un écrou-raccord.
F2 F3
Socle Vis de
Montage
Montage de l’éclairage sur le potelet
a.
Replier les fils pour les remettre dans
le
potelet ou dans le piédestal.
b.
Fixer l’éclairage au potelet ou au piédestal au moyen des vis de l’éclairage.
c.
Retirer les vis de montage du chapeau. Enlever le chapeau et insérer l’ampoule. Refixer le chapeau (voir la section Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau).
d.
Les appliques à cellule photoélectrique s’allument au crépuscule et s’éteignent à l’aube automatiquement.
Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau
a.
Pour les toits qui requièrent deux vis ou plus, retirez les vis d’assemblage du toit (ou sous le toit) et insérez la lampe. Réinstallez le toit. (voir la figure 1 ou 2).
b.
Si le chapeau est à montage à manille, dévisser le fleuron supérieur pour enlever l’ensemble réceptacle et le chapeau du raccord fileté. Mettre la ou les ampoules en place. Refixer le chapeau, l’ensemble réceptacle et le fleuron supérieur (voir la figure 3).
c.
Si l’applique est à panneau à charnière, soulever le loquet pour ouvrir celui-ci. Insérer la ou les ampoules et reloqueter le panneau (voir la figure 4).
d.
Si l’applique est cylindrique, dévisser les écrous de montage inférieurs et soulever légèrement le corps de l’applique. Insérer l’ampoule. Refixer le corps de l’applique au moyen des écrous de montage ((voir la figure 5).
e.
Si l’applique est à gros volets,
dévisser le fleuron supérieur,
enlever le chapeau et insérer
l’ampoule. Refixer le chapeau
au moyen du fleuron
supérieur (voir la figure 6).
Vis de Montage
Figure 1
Montage à deux vis
Raccord
fileté
Figure 3
Ensemble à manille
Figure 5
Appliques cylindriques
Chapeau
Fleuron supérieur
Ensemble réceptacle
Chapeau
Écrous de montage
Cylindre
Ensemble
Figure 2
Figure 4
Figure 6
réceptacle
Chapeau
Loquet
Fleuron supérieur
Chapeau
Vis de Montage
Montage à plus de deux vis
Applique à panneau à charnière
Appliques à gros volets
Page 5
- Herramientas requeridas -
f.
Pour les éclairages à verre vissable, dévisser celui-ci en le tournant dans le sens antihoraire. Insérer la ou les ampoules et revisser le verre en place (voir la figure 7).
g.
Rétablir l’alimentation électrique.
IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT:
Toutes les appliques en laiton massif et en fonte d’aluminium reçoivent une couche de finition en vernis résistant ou en peinture par poudrage électrostatique. Noter que le laiton ou la peinture des appliques extérieures sont altérés par les intempéries ou se ternissent avec le temps, suivant les conditions atmosphériques régnant à l'endroit où elles sont installées. Si elles sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront leur aspect d’origine plus longtemps. Les traitements tels que l’application postérieure à l’installation d’un vernis incolore ne sont pas recommandés.
ENTRETIEN CORRECT Afin de conserver au maxi la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface de celle-ci. Il est recommandé d'essuyer l'applique toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide.
NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient de rayer / décaper / endommager le revêtement protecteur et de permettre ainsi à l’eau et aux polluants d’être au contact du laiton, ce qui entraînerait une décoloration et une corrosion.
Toutes les appliques en fonte d’aluminium reçoivent une couche de peinture de finition appliquée par poudrage électrostatique qui allonge leur durée de service. Ce revêtement doit également être essuyé toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide pour enlever la poussière et les débris qui se sont accumulés à la surface. NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres pâtes à polir, lave-vitre et nettoyants chimiques qui risqueraient d’endommager le revêtement.
L’INOBSERVATION DES DIRECTIVES D’ENTRETIEN QUI PRÉCÈDENT ANNULERA LA GARANTIE DE L’APPLIQUE.
mum l’aspect d’origine
d’une applique en laiton il est important d’enlever régulièrement
Figure 7
Verre vissable
Le verre se dévisse
Instrucciones de montaje
para unidades de poste
exteriores con base de pilar
¡
La Instalación es Tan Fácil Como Seguir estos 3 Pasos!
NO HACER ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O INCLUSIVE LA MUERTE.
Afianzadores
de plástico
Tubo-conducto
Siempre corte la energia en el disyuntor o desconecte el fusible cuando instale o repare este o cualquier otro aparato electrico.
Armado
El tiempo aproximado para armar es 35 minutos.
Preparación de la base de pilar
a.
Utilice la plantilla de
montaje de columna incluida con esta guía de instalación para instalar correctamente los faroles montados sobre columnas.
Precaución
Desconecte la energía:
Guía
eléctrico
E
GARANTIE LIMITÉE garantit ses appliques contre les défauts de matières ou de fabrication pendant une minimum de deux (2) années à compter de la date de l'achat pour installation et accepte de réparer ou, à son choix, de remplacer gratuitement un appareil défectueux.
IMPORTANT : ce manque d’entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la fixation d’accessoires non fournis avec le produit, de la modification de tout accessoire d'origine, de la perte de pièces ou du raccordement de l'appareil à toute source d’alimentation électrique autre que celle spécifiée. Cette garantit ne couvre pas la défaillance des ampoules due à des accidents, à un usage incorrect ou abusif, au vandalisme, à des surtensions ou à des catastrophes naturelles tels que les dégâts causés par la foudre, ni les ampoules achetées séparément et installées par le client ou les dégâts causés à l'applique par une ampoule achetée séparément.
Aucune responsabilité n’est assumée pour tout dommage incident ou indir transport ne sont pas couverts par cette garantie.
tte garantie ne couvre pa
s les dégâts résultant d’un accident, d’un usage incorrect ou abusif, d’un
ect. Les dégâts survenus en cours de
Dépannage
Si l’applique ne fonctionne pas :
1. Couper le courant et vérifier le branchement de tous les fils.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.
3. Vérifier que l’ampoule est en bon état de marche.
4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage.
F4
b.
Tienda la plantilla sobre la columna deseada y marque la posición de los agujeros de montaje (ver la plantilla adjunta).
c.
Con una broca para albañilería de 5/16 pulg. (para instalación en superficies de ladrillo o de concreto), perfore los agujeros de montaje de 1-1/2 pulg. de profundidad, manteniendo el tubo-conducto eléctrico centrado entre los dos agujeros. El tubo­conducto eléctrico debe tener una altura intermedia de 3 pulg. Utilice tornillos de madera de 1­1/2 pulg. para la instalación sobre columnas de madera.
d.
Para la instalación en ladrillo o concreto, inserte afianzadores de plástico completamente en los agujeros perforados
(ver la figura A).
S1
Agujeros de
5/16 pulg.
Figura A
• Destornillador Phillips
• Enmasillado
• Bombillas
• Broca para
albañilería de pulg. para pilares de concreto
5
/
o o
ColumnaBase de
18W/840
o
Caulk
pilar
16
Page 6
Cables Blancos
Cables negros
Tuercas para cables
Unidad
Poste
Cables a tierra
Preparación de la base de pilar, continuación
Enmasillado
Unidad
Poste
Tornillos
Cont.
a.
Pase los cables a través de la base de pilar. Instale la base de pilar en la columna con los tornillos de montaje
Base
Tornillos de montaje
suministrados.
b.
Para impedir la entrada de humedad a la columna y causar un cortocircuito, utilice masilla transparente para bordear la parte de afuera de la base de la unidad en el punto en que la base hace contacto con la columna.
c.
Instale el farol siguiendo las instrucciones de instalación de la montura del poste.
Caulk
Conecte la unidad a la base de pilar o del poste
a.
Tuerza juntos el cable blanco
del farol con el cable blanco de la toma. Luego, tuerza juntos el cable negro del farol con el cable
negro de la toma. Use tuercas para alambres (que deben incluirse en su caja de empalmes) para sujetar las conexiones.
b.
En el caso de montaje sobre poste, conecte el cable de
Tuercas para cables
puesta a tierra de la unidad y el cable de puesta a tierra del tubo-conducto al tornillo de puesta a tierra en el poste.
c.
En el caso de una base de pilar, conecte el cable de puesta a tierra de la unidad y el cable de puesta a tierra de la toma con una tuerca para alambre.
S2 S3
Instale la unidad en el poste
a.
Introduzca los cables dentro de la base
de pilar o del poste.
b.
Sujete la unidad a la base de pilar o al poste con
los tornillos de la unidad.
c.
Para poner una bombilla, retire los tornillos de montaje, retire la tapa, inserte la bombilla y vuelva a colocar la tapa (ver la sección “Instalación
de la bombilla y de la tapa superior” presentada abajo).
d.
Las instalaciones fijas de la fotocelda prenderán automáticamente al atardecer y la vuelta de al amanecer.
Instalación de la bombilla y de la tapa superior
a.
En las cubiertas de ensamble de dos y más tornillos, retire los tornillos
de ensamble de la cubierta (o debajo de la tapa) e introduzca
las bombillas. Vuelva a
colocar la cubierta.
(ver las figuras 1 ó 2).
b.
Para las tapas superiores tipo
arpa, destornille la punta
superior para quitar el
conjunto de fuente y la tapa
superior del niple roscado.
Coloque las bombillas.
Reinstale la tapa superior, el
conjunto de la fuente y la
punta superior (ver la figura
3).
c.
Para unidades con puerta
abisagrada, levante el retén
para abrir la puerta. Coloque
la(s) bombilla(s) y trabe
nuevamente la puerta (ver la
figura 4).
d.
Para unidades cilíndricas,
destornille las tuercas de
montaje del extremo inferior,
levante ligeramente la caja de la
unidad. Coloque la bombilla.
Reinstale la caja con las tuercas
de montaje. (Ver la figura 5)
e.
Para unidades tipo lumbrera
grande, destornille la punta
superior, retire la tapa superior
y coloque la bombilla. Reinstale
la tapa superior con la punta
superior. (Ver la figura 6)
Tornillos de montaje
Figura 1
Conjunto de dos tornillos
Niple
roscado
Figura 3
Conjunto de arpa
Figura 10
Unidades cilíndricas
Tapa superior
Punta superior
Conjunto de fuente
Tapa superior
Cilindro
Tuercas de montaje
Tornillos de montaje
Conjunto de tornillos múltiples
Conjunto de puerta abisagrada
Unidades tipo lumbrera grande
Figura 2
Figura 4
Figura 11
Conjunto
de fuente
Tapa
superior
Retén
Punta superior
Tapa superior
Page 7
Inner Circle Template for Round Based Pier Mounts
Outer Square Template for Square Based Pier Mounts
Gabarit de pourtour intérieur pour montages sur piédesla rond
Gabarit de pourtour extérieur pour montages sur piédestal carré
Plantilla circular interior para las monturas sobre pilar de base redonda
Plantilla cuadrada exterior para las monturas sobre pilar de base cuadrada
Loading...