CHARGELIGHT Noco User Manual

English
User Guide
chargelight.com
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the reseller or experienced technician for help.
To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device complies with Class B limits. All peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables may result in interference to radio or reception.
CONTACTING NOCO support@nocousa.com 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America
WHAT’S IN THE BOX:
• ChargeLight
• Dock
• 40" USB Speed Cable
• 10W USB AC Speed Charger
• Wrist Strap
• User Guide
Français
Guide de l'utilisateur
chargelight.com
Important Safety Information
WARNING: Failure to follow these safety
instructions could result in fire, electric shock, other injury or death, or damage to the Product (“Device”) or other property, for which you (“Purchaser”), and not The Noco Company (“NOCO”) are responsible. Do not discard this information. Read all the safety information below before using Device.
Failure to follow these safety instructions may result in fire or electric shock causing bodily injury or death and/or damage to the product (“device”) and other property. You (“Purchaser”), and not The Noco Company (“NOCO”) are solely responsible for the use of this product. Do not discard this information. READ ALL SAFETY INFORMATION BELOW BEFORE USING THE DEVICE.
Handling. Handle the Device with care - it has sensitive electronic components inside. The Device can be damaged if dropped, burned, punctured, crushed, or other deformities or impacts or if it encounters liquid. Don’t use a damaged Device, such as one with a visually damaged area, as it may be defective and cause injury. If Device is damaged, discontinue use immediately and contact NOCO or dispose of it appropriately. Do not use if device is wet. If the Device becomes wet while on, turn it off immediately. Do not use during a thunderstorm or electrical storm as it may
USING CHARGELIGHT
ChargeLight is dock-able, rechargeable, and portable LED flashlight and battery pack for any USB powered device including smartphones, tablets, and cameras.
CHARGING CHARGELIGHT
ChargeLight comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to use. ChargeLight can be recharged through its 5V Micro USB port from multiple power sources:
DOCK:
Plug dock in via “USB IN” on dock to 10W USB Wall Charger with USB Cable. Insert ChargeLight into Dock
USB ADAPTER:
Plug ChargeLight in via “USB IN” on ChargeLight to 10W USB Wall Charger with USB Cable.
ANY POWERED USB PORT:
Plug ChargeLight in via “USB IN” on ChargeLight to any powered USB port with USB Cable.
LED FLASHLIGHT OPERATION
ChargeLight has five (5) light modes that affect performance and longevity: 100%, 50%, 10%, STROBE and OFF. To turn the flashlight ON and OFF, use the LARGE POWER BUTTON. Press once for 100%, again for 50% (within 2 seconds), again for 10% (within 2 seconds), again for STROBE
Informations de sécurité importantes
ATTENTION : Le non-respect de ces règles
de sécurité pourrait causer une inflammation, un choc électrique, d'autres types de blessures ou la mort, ou endommager le produit ("appareil") ou tout autre objet duquel vous ("l'acheteur") êtes responsable, et non The Noco Company ("NOCO"). Ne négligez pas cette information. Lisez toutes les informations ci-dessous concernant la sécurité avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions de sécurité peut provoquer des incendies ou chocs électriques, conduisant à des blessures corporelles ou la mort et/ou endommager le produit ("appareil") ou d'autres objets. Vous ("l'acheteur") et non The Noco Company ("NOCO") êtes seul responsable de l'utilisation de ce produit. Ne négligez pas cette information. LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
Maniement. Manier l'appareil avec soin - il contient des composants électroniques fragiles. L'appareil peut être endommagé s'il tombe, brûle, s'il est perforé, écrasé ou subit des déformations ou traces d'impacts s'il est mis en contact avec du liquide. N'utilisez pas un appareil endommagé, tel un appareil avec une zone d'apparence endommagée, comme il peut être défectueux et causer des blessures. Si l'appareil est endommagé, cessez de l'utiliser immédiatement et contactez NOCO ou jetez-le de manière appropriée. Ne l'utilisez pas si l'appareil est
increase your risk of electrical shock. Never force a connector into a port or apply excessive pressure to a button, as this may cause damage, which is not covered under the warranty. If the connector and port don’t join with reasonable ease, they probably do not match. Check for obstructions and make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Do not bite or suck the Device or the battery. Doing so may damage the Device or cause an explosion. If children use the device, make sure that they use the device properly. Do not insert the device or supplied accessories into the eyes, ears, or mouth. Doing so may cause suffocation or serious injuries.
Modification. Do not open the Device and do not attempt to repair, repurpose or modify any part of the Device. Disassembling Device may cause bodily injury and/or damage to the Device. If Device is damaged, malfunctions, or comes in contact with liquid, contact NOCO Support. Any modification to this Device will void your warranty.
The Battery. Don’t attempt to replace the Device battery yourself — you may damage the battery, which could cause overheating and injury. Do not handle a damaged or leaking lithium-ion battery. The built-in lithium-ion battery in the Device should be replaced only by NOCO, and
(within 2 seconds), and again for OFF. If an additional light mode is not selected within 2 seconds, it will remain in the current mode setting, and the next selection will turn the flashlight OFF. As an example, if you press once for 100% and let 2 seconds expire, then press the button again, the flashlight will turn OFF.
MODE
BRIGHTNESS
100%
250 Lumens
50%
125 Lumens
10%
OFF
25 Lumens
250 Lumens
STROBE
Depending on the mode selection, ChargeLight will have various levels of output and runtime. When operated for a long time, ChargeLight may get uncomfortably warm. This is NORMAL and is NOT a defect. The only way to reduce operating heat is to SIGNIFICANTLY lower the output. When used for short periods of time, heat will not be a problem. Selecting a lower power mode when using ChargeLight for extended periods of time will prolong battery life and reduce heat build up.
BATTERY PACK OPERATION
ChargeLight is also a convenient and portable battery pack for recharging your favorite USB devices, such as smartphones, tablets, cameras, MP3 players, GPS devices, and more. To recharge any USB device, plug a USB
mouillé. Si l'appareil devient humide pendant qu'il est allumé, éteignez-le immédiatement. N'utilisez pas l'appareil durant un orage atmosphérique ou électrique comme il peut augmenter le risque de choc électrique. Ne branchez jamais un connecteur de force ou appliquez une pression excessive à un bouton, comme cela peut causer des dégâts n'étant pas couverts par la garantie. Si le connecteur et le port ne s'encastrent pas facilement, ils ne sont probablement pas adaptés. Vérifiez s'il y a des obstructions, assurez-vous que le connecteur corresponde au port et que vous avez bien positionné le connecteur par rapport au port. Ne mordez pas, ne sucez pas ni l'appareil, ni la batterie. Cela peut endommager l'appareil ou causer une explosion. Si des enfants utilisent l'appareil, assurez-vous qu'ils utilisent l'appareil de manière correcte. N'insérez pas l'appareil ou les accessoires fournis dans les yeux, les oreilles ou la bouche. Cela pourrait provoquer l'asphyxie ou des blessures graves.
Modification. N'ouvrez pas l'appareil et n'essayez pas de réparer, réutiliser ou modifier aucune partie de l'appareil. Désassembler l'appareil peut causer des blessures et/ou endommager l'appareil. Si l'appareil est endommagé, fonctionne mal, ou entre en contact avec du liquide, contactez le support NOCO. Toute modification faite à cet appareil annule votre garantie.
La batterie. Ne tentez pas de remplacer la
RUNTIME
4 Hrs 8 Hrs
72 Hrs
120 Hrs
1 Yr Standby
must be recycled or disposed of separately from household waste. Don’t incinerate the battery. Never dispose of batteries in garbage. Disposal of batteries in garbage is unlawful under state and federal environmental laws and regulations. Always take used batteries to your local battery recycling center. If the Device is excessively hot, emitting an odor, deformed, abraded, cut, or is experiencing or demonstrating an abnormal occurrence, immediately stop all use and contact NOCO.
Operating Temperature. Device is designed to work in ambient temperatures between 41° and 95° F (5° and 35° C) and stored in temperatures between 32° and 113° F (0° and 45° C). Device can be damaged and battery life shortened if stored or operated outside of these temperature ranges. Never charge or operate if frozen. You may not be able to use the Device when the ambient temperature is outside the operating range. If the Device can’t regulate its internal temperature, it goes into deep Sleep Mode until it cools. If Sleep Mode is activated, move Device to a cooler location out of direct sunlight and wait a few minutes before trying to use the Device again.
Storage. Do not use or store your Device in areas with high concentrations of dust or airborne materials. Dust or foreign materials can cause your device to
Cable into ChargeLight and press the SMALL POWER BUTTON to turn ON the Battery Pack. When you are done using the Battery Pack, press and hold the button again for two (2) seconds to turn OFF the Battery Pack.
ChargeLight includes Pass-Through Technology, which allows you to recharge ChargeLight and your favorite device at the same time. ChargeLight will not overcharge any of your devices. ChargeLight is capable of recharging most USB devices multiple times before needing to be recharged.
BATTERY PACK SPECS
Battery Capacity
Battery Watt Hours
Battery Chemistry
Battery Lifecycle
Micro USB (Input)
USB (Output)
The included USB Adapter is rated at 10W, 2 Amps, and will not cause any damage to ChargeLight. ChargeLight is internally regulated to prevent any damage.
RECHARGE TIMES
Recharging ChargeLight is easy and safe. ChargeLight can be recharged from multiple USB power sources, and typically takes about three (3) hours to recharge, depending on the depth of discharge (DOD).
batterie de l'appareil vous-même. Vous pourriez endommager la batterie, ce qui causera une surchauffe et éventuellement des blessures. Ne manipulez pas une batterie lithium-ions endommagée. La batterie lithium-ions intégrée à l'appareil devrait être remplacée par NOCO uniquement, et doit être recyclée ou bien éliminée de manière appropriée. N'incinérez pas la batterie. Ne jetez jamais les batteries à la poubelle. Mettre les batteries à la poubelle est illégal, selon la législation et règlementation fédérale des États-Unis. Déposez toujours vos batteries usées au centre de recyclage de batterie le plus proche. Si l'appareil est trop chaud, s'il émet une odeur, s'il est déformé, dégradé, coupé ou s'il se produit un phénomène inhabituel, cessez toute utilisation et contactez NOCO.
Température d'utilisation. L'appareil est censé fonctionner à températures ambiantes entre 5° et 35° C et être entreposé à des températures entre 0° et 45° C. L'appareil peut être endommagé et la durée de vie de la batterie peut être diminuée en dehors de ces fourchettes de température. Ne jamais charger ou utiliser l'appareil s'il est gelé. Vous ne serez peut-être pas en mesure d'utiliser l'appareil si la température ambiante est en-dehors de ces fourchettes d'utilisation. Si l'appareil ne peut pas réguler sa température interne, il bascule en mode veille jusqu'à ce qu'il soit refroidi. Si le mode sommeil est activé, déplacez l'appareil vers un endroit plus frais, sans lumière solaire directe, et attendez quelques minutes avant
2600mAh
9.62Wh Premium Grade Lithium-Ion 1,000+ Cycles 5V @ 1A 5V @ 1A
malfunction and may result in fire or electric shock. Store your Device only on flat surfaces. If your Device falls, it may become damaged. Store your Device dry locations. Do not store your Device near magnetic fields, as it may malfunction or the battery may discharge from exposure to magnetic fields. Magnetic stripe cards, including credit cards, phone cards, passbooks, and boarding passes, may be damaged by magnetic fields. Do not use carrying cases or accessories with magnetic closures or allow your device to come into contact with magnetic fields for prolonged periods of time. Avoid exposing Device to dramatic changes in temperature or humidity. Do not store in very cold or very hot temperatures, like intense direct sunlight or below freezing. Your device can explode if left inside a closed vehicle, as the internal temperature can reach up to 176°F (80°C). Do not expose your Device to direct sunlight for extended periods of time (i.e. on the dashboard of a car). Do not place battery in a fire, or other heating device (i.e., microwave, stove, or heater). The device may explode when overheated. Avoid exposing the device to high external pressure, which can lead to an internal short circuit or overheating. Do not store your device with metal objects, such as coins, keys, and necklaces.
Cleaning. Clean Device immediately if it comes in contact with anything that may cause damage to the Device, including any
LOCK FEATURE
ChargeLight has an integrated Lock Feature that disables all functions to help prevent ChargeLight from accidentally turning on.
To Turn Lock "On": Press and hold both buttons for three (3) seconds. The RED charge LED will flash three (3) times indicating ChargeLight is Locked.
To Turn Lock "Off": With ChargeLight locked, press and hold both buttons for three (3) seconds. The GREEN charge LED will flash three (3) times indicating ChargeLight is Unlocked.
How To Tell If ChargeLight Is Locked: If ChargeLight is locked, the charge LED will alternate RED and GREEN when either button is pressed.
UNDERSTANDING CHARGE LED
The CHARGE LED on ChargeLight displays the internal battery’s state of charge (SOC). When powered ON, ChargeLight will display three (3) LED conditions: GREEN, RED and BLINKING RED.
GREEN LED: ChargeLight is fully charged and ready to go.
RED LED: ChargeLight is discharged, but still able to provide power.
d'utiliser l'appareil de nouveau.
Entreposage. N'utilisez ou n'entreposez pas l'appareil dans des endroits à haute concentration de poussière ou de matériaux flottant dans l'air. La poussière ou des matériaux étrangers peuvent provoquer le dysfonctionnement de l'appareil et provoquer des incendies ou des chocs électriques. Entreposez votre appareil uniquement sur des surfaces planes. Si votre appareil tombe, il peut être endommagé. Sauvegardez votre appareil dans des endroits secs. N'entreposez pas votre appareil à côté de champs magnétiques, comme son fonctionnement pourrait être altéré, ou la batterie pourrait se décharger suite à l'exposition à des champs magnétiques. Les cartes à bande magnétique, y compris les cartes de crédit, de téléphone et cartes d'embarquement, peuvent être endommagées par des champs magnétiques. N'utilisez par des caisses de transport ou des accessoires à fermeture magnétique, ou n'exposez pas votre appareil pour une durée prolongée. Évitez d'exposer l'appareil à des changements dramatiques de température ou d'humidité. N'entreposez pas l'appareil dans des lieux à très haute ou basse température, inférieure à 0° C ou à la lumière du soleil directe. Votre appareil peut exploser s'il est laissé dans un véhicule fermé, comme la température interne peut y atteindre jusqu'à 80 °C. N'exposez pas votre appareil aux rayons du soleil directs pour des durées de temps étendues (par exemple sur le tableau de bord d'une voiture). Ne
liquid or dust. Before cleaning, disconnect all cables and turn the Device off. Use a soft, lint-free cloth (microfiber). Avoid getting moisture in any ports or openings. Don’t use cleaning products or compressed air.
Battery Charging. Charge the Device with the included USB speed cable and a NOCO 10-watt power adapter (not included) or a reliable third-party USB cable and 10W-watt power adapter that are compatible with USB
2.0 or power adapters compliant with one or more of the following standards EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000, or another applicable mobile phone power adapter interoperability standard. Some aftermarket power adapters are low in quality, and may present a serious electrical risk that may result in injury to you or the Device. If using a third party USB power adapter, please contact the manufacturer(s) to find out if your power adapter complies with the above standards. Using damaged cables or chargers, or charging when moisture is present, can cause electric shock. Using generic or third-party power adapter may shorten the life of your device or cause the device to malfunction. NOCO is not responsible for the user’s safety when using accessories or supplies that are not approved by NOCO. When using a NOCO USB Power Adapter to charge the Device, make sure that the AC plug is fully inserted into the adapter before you plug it into a power outlet. Power adapters may become
BLINKING RED LED: ChargeLight is completely discharged and needs to be recharged. In this state, ChargeLight is NOT able to recharge any device or power the LED Flashlight.
When recharging ChargeLight the RED LED will fade ON and OFF then turn solid GREEN when fully charged.
BLINKING RED AND GREEN LEDS: ChargeLight is locked.
WARRANTY
The NOCO Company (“NOCO”) warrants that its ChargeLight products (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase (the “Warranty Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support analysis, either repair or replace, for the fees set forth below, any Product manufactured by NOCO that contains such a defect. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and performance to the original part and warranted for the remainder of the original Warranty Period. THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES NOT EXPRESSLY SET FORTH HEREIN, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED BY
mettez pas la batterie au feu, ou dans un autre appareil de chauffage (tel un micro-ondes, four, convecteur). L'appareil peut exploser s'il est en surchauffe. Évitez d'exposer l'appareil à une pression externe élevée, qui peut causer un court-circuit ou une surchauffe. N'entreposez pas votre appareil avec des objets en métal, tels des pièces, des clés et des colliers.
Nettoyage. Nettoyez l'appareil immédiate­ment s'il entre en contact avec tout ce qui pourrait l'endommager, y compris toute forme de liquide et de poussière. Avant de le nettoyer, déconnectez tous les câbles et éteignez l'appareil. Utilisez un tissu doux et sans peluchage (micro-fibres). Évitez toute forme de moisissure dans les ports ou ouvertures. N'utilisez pas de produits nettoyants ni d'air comprimé.
Chargement de la batterie. Chargez l'appareil avec le câble USB haute vitesse et l'adaptateur secteur NOCO 10 Watts (non compris) ou bien un câble USB d'un fabricant fiable et un adaptateur secteur 10-Watts compatible USB 2.0, ou bien des adaptateurs secteur conformes avec un ou plus des standards suivants : EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000 ou une autre norme d'adaptateur secteur pour différents téléphones portables. Certains adaptateurs secteur génériques sont de faible qualité et peuvent représenter un risque électrique grave, qui peut provoquer des blessures ou dommages à l'utilisateur ou l'appareil. Si vous
warm during normal use, and prolonged skin contact may cause bodily injury. Always allow adequate ventilation around power adapters when using them. Ensure maximum battery life, avoid charging your Device for more than a week, as overcharging may shorten battery life. Over time, an unused Device will discharge and must be recharged before use. Disconnect the charger from power sources when not in use. Use the Device only for their intended purposes.
Minors. If the Device is intended by “Purchaser” to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is sole responsibility of the “Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse by a minor.
Radio Frequency Interference. Observe signs and notices that prohibit or restrict the use of electronic devices (i.e. healthcare facilities or blasting areas). Although Device is designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing radio frequency emissions, such emissions from the Device can negatively affect the operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Turn off the Device when use is prohibited, such as while traveling in aircraft, or when asked to do so by authorities.
OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NOCO’S LIABILITY UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT (IN THE FORM AND UNDER THE TERMS ORIGINALLY SHIPPED), OR TO REPAIR, WHETHER SUCH CLAIMS ARE FOR BREACH OF WARRANTY OR FOR NEGLIGENCE. NOCO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL LOSSES, DAMAGES OR EXPENSES OF ANY KIND, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY SUCH LOSSES, DAMAGES, OR EXPENSES ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM THE SALE, HANDLING, OR USE OF THE PRODUCT FROM ANY OTHER CAUSE RELATING THERETO, OR FROM PERSONAL INJURY OR LOSS OF PROFIT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of an implied warranty so the above limitation(s) or exclusion(s) may not apply. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state.
This Limited Warranty is made to the original purchaser and does not extend to
utilisez un adaptateur secteur USB générique, veuillez contacter le fabricant pour découvrir si votre adaptateur secteur correspond au normes décrites plus haut. L'utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou le chargement dans un environnement humide peut provoquer un choc électrique. L'utilisation d'adaptateurs secteur génériques ou provenant d'autres fabricants peut diminuer la durée de vie de votre appareil ou provoquer son mauvais fonctionnement. NOCO décline toute responsabilité pour la sécurité de l'utilisateur lors de l'utilisation d'accessoires ou fournitures qui ne sont pas validées par NOCO. Lors de l'utilisation d'un adaptateur secteur USB NOCO pour le chargement de l'appareil, soyez sûr que la prise est entièrement fichée dans l'adaptateur avant de la brancher sur le secteur. Les adaptateurs secteur peuvent se réchauffer durant une utilisation normale, un contact prolongé de la peau peut produire des blessures physiques. Veillez toujours à une ventilation adéquate autour des adaptateurs secteur au moment de les utiliser. Pour une durée de vie maximale de votre batterie, évitez de la charger plus d'une fois par semaine, comme une surcharge peut raccourcir sa durée de vie. Avec le temps, un appareil qui n'est pas utilisé se déchargera et devra être rechargé avant usage. Déconnectez le chargeur des sources de courant lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Utilisez l'appareil uniquement pour les fonctions prévues.
Mineurs. Si l'appareil est destiné par
Medical Devices. Device may emit
electromagnetic fields. These electromag­netic fields may interfere with pacemakers or other medical devices. If you wear a pacemaker, maintain at least 6-inches (approximately 15 cm) of separation between your pacemaker and the Device. If you suspect the Device is interfering with your pacemaker or any other medical device, stop using the Device immediately and consult your physician. Device contains magnetic components, which may interfere with pacemakers, defibrillators or other medical devices.
Medical Conditions. If you have any other medical condition that you believe could be affected by Device (for example, seizures, blackouts, eyestrain, or headaches), consult with your physician prior to using the Device. The use of a integrated high-powered flashlight contains a light sensitivity hazard. Use of the light in Strobe Mode may cause seizures in persons with photosensitive epilepsy, which may result in serious injury or death.
Light. Do not stare into the light beam or shine the flashlight directly into any persons eyes. This may result in permanent eye injury. The Device comes equipped with a high output LED pre-focused lamp that emits a powerful beam at he high setting. During operation, the Device can become extremely hot and may cause injury if touched. Avoid using the Device for
any other person or entity and is not assignable. It is the obligation of the original purchaser to:
1.) Request and obtain a return merchandise authorization (RMA) number from NOCO Technical Support at nocousa.com.
2.) Forward the Product, with RMA number, payment for any applicable fees set forth below, and Proof of Purchase prepaid, to NOCO. All warranties should be sent to:
The NOCO Company
Attn: Warranty Department
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139 USA
THE COSTS OF TRANSPORTING PRODUCTS TO NOCO FOR WARRANTY SERVICE IS THE RESPONSIBILITY OF THE ORIGINAL PURCHASER. THIS LIMITED WARRANTY IS VOID UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1.) The Product is misused, subjected to careless handling, or operated under conditions of extreme temperature, shock, or vibration beyond NOCO’s recommendations for safe and effective use.
2.) The Product has not been installed, operated, or maintained in accordance with approved procedures.
"l'acheteur" à être utilisé par un mineur, l'adulte achetant accepte de fournir avant utilisation des instructions et mises en garde détaillées à chaque mineur avant usage. Un manquement à cette précaution est la responsabilité de "l'acheteur", qui accepte d'indemniser NOCO pour n'importe quelle utilisation ou mauvaise utilisation par un mineur.
Interférence des fréquences radio. Soyez attentifs aux panneaux signalétiques et indications interdisant ou restreignant l'utilisation d'appareils électroniques (comme par ex. des installations de santé, ou des aires à risque d'explosion). Bien que l'appareil ait été conçu, testé et fabriqué pour être conforme aux règlementations relatives aux fréquences radios, les émissions de l'appareil de ce type peuvent affecter le fonctionnement d'équipement électrique, causant au pire une mauvais fonctionnement. Éteignez l'appareil quand c'est interdit, comme pendant les voyages en avion, ou quand les autorités vous demandent de le faire.
Appareils médicaux. L'appareil peut émettre un champ électromagnétique. Ces champs électromagnétiques peuvent interférer avec des pacemakers ou d'autres appareils médicaux. Si vous en avez un, veillez à toujours maintenir au minimum une distance de 15 cm entre votre pacemaker et l'appareil. Si vous pensez que l'appareil interfère avec votre pacemaker ou tout autre appareil médical, cessez d'utiliser l'appareil immédiatement et consultez votre médecin.
extended periods of time or reduce the light output.
Explosive Atmospheres. Do not charge or use the Device in any area with a potentially explosive atmosphere, including fueling areas, or in areas where the air contains chemicals or particles (such as grain, dust, or metal powders). Obey all signs and instructions.
High-Consequence Activities. This device is not intended for use where the failure of the device could lead to death, personal injury, or severe environmental damage.
Choking Hazard. Some NOCO accessories may present a choking hazard to small children. Keep these accessories away from small children.
Legal Disclaimer
The battery in the Device is only meant for use in conjunction with the appropriate USB device. Please consult your device packaging to determine whether this battery is compatible with your particular USB device. NOCO is not responsible for any damages to any USB device incurred through the use of this Device.
NOCO shall not in any way be liable to you or any third-party for any damages you or any third-party may suffer as a result of use, intended or unintended, or misuse of this battery in conjunction with any device or accessory other than the appropriate USB
3.) The Product is disassembled, altered, or repaired by anyone, except NOCO.
4.) The electrical connections to either the inputs or the outputs of the device are modified without the express written consent of NOCO.
5.) The Product is subject to improper storage or accident.
6.) The original purchaser fails to register the product.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1.) Normal wear and tear.
2.) Cosmetic damage that does not affect functionality.
3.) Products where the NOCO serial number is missing, altered, or defaced.
REGISTER YOUR NOCO PRODUCT
You must register your NOCO product in order to validate the Limited Warranty. You can register your ChargeLight online. To register your product online, please visit:
chargelight.com/register
L'appareil contient des composants magnétiques pouvant interférer avec des pacemakers, défibrillateurs ou autres appareils médicaux.
Maladie. L'utilisation de la lampe haute-intensité intégrée comporte un risque en cas de photosensibilité. Le mode stroboscopique peut causer des crises d'épilepsie photosensible chez certaines personnes pouvant conduire à des blessures graves, voire à la mort.
Lumière. Ne fixez pas le faisceau lumineux et ne dirigez pas la lampe directement dans les yeux. Cela peut conduire à des lésions oculaires permanentes. Cet appareil est fourni avec une lampe LED haute-intensité au point focal préréglé, émettant un puissant faisceau à la plus haute intensité. Pendant l'utilisation, l'appareil peut devenir extrêmement chaud et causer des blessures au contact. Évitez d'utiliser l'appareil pour une durée prolongée ou alors réduisez l'intensité du faisceau lumineux.
Environnements explosifs. Ne chargez ou utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif, ce qui comprend les zones d'approvisionnement en essence, ou des zones dont l'air comprend des produits chimiques ou des particules (tels le grain, la poussière ou la poudre métallique). Conformez-vous aux panneaux signalétiques et instructions.
Activités à conséquences sérieuses/dan-
device for which this battery is designed. NOCO is not be responsible for any damages you or any third-party may suffer as a result of misuse of this battery as outlined above. If you are responsible for battery use with an unattended USB device and damages result from such use, you agree to indemnify NOCO for any resulting injuries to any third-party(ies).
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
gereuses. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé dans des lieux où la défaillance de l'appareil peut conduire à la mort, à des blessures physiques ou à des dégâts à l'environnement.
Risques d'asphyxie. Certains accessoires NOCO peuvent présenter des risques d'asphyxie pour des enfants en bas âge. Gardez ces accessoires hors de portée des enfants en bas âge.
Limitation de responsabilité
La batterie de l'appareil est uniquement destinée à être utilisée conjointement avec l'équipement USB approprié. Veuillez consulter la notice de l'emballage pour déterminer si la batterie est compatible avec l'appareil USB concerné. NOCO est responsable d'aucun dommage causé à n'importe quel appareil USB produit par l'utilisation de cet appareil.
NOCO n'est pas responsable, de quelque manière que ce soit, envers vous ou un tiers, des dommages que subiront vous ou un tiers et résultant de l'utilisation intentionnelle ou fortuite, ou de l'utilisation abusive de cette batterie conjointement avec tout appareil ou accessoire autre qu'un appareil USB approprié pour lequel cette batterie a été conçue. NOCO est responsable d'aucun dommage que vous ou un tiers pourriez subir et résultant d'une utilisation abusive de la batterie tel que cela a été défini plus haut. Si vous êtes responsable de l'utilisation de la batterie conjointement avec un
Français
appareil USB non-surveillé et que des dommages résultent de cette utilisation, vous acceptez d'indemniser NOCO pour tous dommages consécutifs à un (ou plusieurs) tiers.
Cet appareil est conforme avec la partie 15 de la règlementation FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer une interférence nuisible, et (2) l'appareil doit résister à toute interférence dont il est l'objet, y compris des interférences pouvant causer une utilisation non-souhaitée.
NOTE : Cet équipement a été testé et est certifié conforme aux limitations auxquelles est soumis un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la règlementation FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles habituelles à un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sur des fréquences radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence nuisible à des récepteurs radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et
Español
Guía de Usuario
chargelight.com
consecuencia de tal uso, usted se compromete a indemnizar a NOCO por cualquier lesión a terceros que pudiera producirse.
Este Dispositivo cumple con el artículo 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede que no cause interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme al artículo 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que
éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
•réorientez ou repositionnez l'antenne réceptrice.
•augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
•branchez l'équipement à une prise ou un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est connecté.
•consultez le revendeur ou un technicien expérimenté.
En vue de la conformité aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B, et conformément à la partie 15 de la règlementation FCC, cet appareil est conforme aux limitations de la classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et reliés à la masse. L'utilisation avec des périphériques non-certifiés ou des câbles non-blindés peut causer des interférences radio ou à tout autre type de réception.
CE QU'IL Y A DANS L'EMBALLAGE :
• ChargeLight
• Dock
• Câble USB rapide 40"
• Chargeur rapide A/C 10W USB
• Lanière de poignet
• Manuel d'utilisation
CONTACTER NOCO support@nocousa.com 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 États-Unis d'Amérique
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA: El incumplimiento de
estas instrucciones de seguridad podría resultar en incendio, descarga eléctrica, otras lesiones o la muerte, o daños al producto (“Dispositivo”) u otra propiedad, de los cuales usted (“Comprador”), y no The Noco Company (“NOCO”) es responsable. No tire esta información. Lea toda la información de seguridad antes de usar el Dispositivo.
El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en incendio, descarga eléctrica, otras lesiones o la muerte, o daños al producto (“Dispositivo”) y otra propiedad. Usted (“Comprador”), y no The Noco Company (“NOCO”), es el único responsable del uso de este producto. No tire esta información. LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO.
Manipulación. Manipule el Dispositivo con cuidado: contiene componentes electrónicos sensibles. El Dispositivo puede dañarse si se cae, quema, perfora, aplasta o recibe golpes que puedan deformarlo o si entra en contacto con líquidos. No utilice un Dispositivo dañado, por ejemplo si tiene desperfectos visibles, ya que podría estar defectuoso y causar lesiones. Si el Dispositivo está dañado, deje de usarlo inmediatamente y contacte con NOCO o deshágase de él apropiadamente. No utilice
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de al que está conectado el receptor.
•Consultar con el distribuidor o técnico.
Para cumplir con los límites del dispositivo digital de clase B, conforme al artículo 15 de la normas de la FCC, este dispositivo cumple con límites de clase B. Todos los periféricos deben estar protegidos y conectados a tierra. La operación con periféricos no certificados o cables no protegidos puede provocar interferencias a la recepción.
LA CAJA CONTIENE:
• ChargeLight
• Soporte de carga
• Cable USB de 1 m
• Cargador de CA con toma USB de 10 W
• Correa para muñeca
• Guía de usuario
CONTACTE CON NOCO support@nocousa.com 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America
UTILISATION DE CHARGELIGHT
ChargeLight est une lampe-torche encastrable sur un dock, rechargeable livrée avec un pack batteries utilisable avec n'importe quel appareil USB y compris des smartphones, des tablettes et des appareils-photos.
CHARGEMENT DE CHARGELIGHT
ChargeLight est livré partiellement chargé et doit être entièrement chargé avant utilisation. ChargeLight peut être rechargé avec son port micro-USB à partir de plusieurs sources d'alimentation :
LE DOCK :
Branchez le Dock sur la prise "USB IN" connecté avec le câble USB au chargeur secteur 10 W. Encastrer ChargeLight sur le Dock
ADAPTATEUR USB :
Branchez le Dock sur la prise "USB IN" connecté avec le câble USB au chargeur secteur 10 W.
TOUT PORT USB À ALIMENTATION :
Branchez le Dock sur la prise "USB IN" connecté avec le câble USB à n'importe quel port USB à alimentation.
UTILISATION DE LA LAMPE-TORCHE LED
ChargeLight dispose de cinq (5) modes lumière déterminant la performance et la durée d'utilisation : 100%, 50%, 10%, STROBE et OFF. Pour éteindre et allumer la
el Dispositivo si está mojado. Si se moja estando encendido, apáguelo inmediatamente. No lo utilice durante una tormenta o tormenta eléctrica, ya que puede incrementar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Nunca fuerce un conector en un puerto o ejerza presión excesiva sobre un botón; podría causar daños que no cubre la garantía. Si el conector y el puerto no se unen con relativa facilidad podría ser que no se ajustan. Compruebe que no haya obstrucciones y asegúrese de que el conector se ajusta al puerto y de que ha colocado el conector correctamente en el puerto. No muerda ni chupe el Dispositivo o la batería: puede dañar el Dispositivo o causar una explosión. Si un niño utiliza el Dispositivo, asegúrese de que lo hace correctamente. No introduzca el Dispositivo o los accesorios suministrados en los ojos, los oídos o la boca. Hacerlo puede causar asfixia o lesiones graves.
Modificación. No abra el Dispositivo ni intente repararlo, reacondicionarlo o modificar cualquiera de sus partes. Desarmarlo puede causarle lesiones a usted o al Dispositivo. Si el Dispositivo se daña, funciona incorrectamente o entra en contacto con líquidos, contacte con el departamento de soporte técnico de NOCO. Cualquier modificación a este Dispositivo anulará su garantía.
Batería. No intente sustituir la batería del Dispositivo usted mismo; podría dañarla y
USO DE CHARGELIGHT
ChargeLight es una linterna led y set de batería conectable, recargable y portátil para cualquier dispositivo con puerto USB, incluidos teléfonos inteligentes, tabletas y cámaras.
CARGA DE CHARGELIGHT
ChargeLight viene parcialmente cargado y es necesario cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. ChargeLight se puede recargar a través de su puerto micro USB 5V desde múltiples fuentes de energía:
SOPORTE DE CARGA: Conecte el soporte de carga al cargador con toma USB de 10 W usando el cable USB. Inserte ChargeLight en el soporte de carga.
ADAPTADOR USB:
Conecte ChargeLight al cargador con toma USB de 10 W usando el cable USB.
CUALQUIER PUERTO USB: Conecte ChargeLight a cualquier puerto USB usando el cable USB.
FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA LED
ChargeLight tiene cinco (5) modos de luz que afectan a su funcionamiento y duración: 100%, 50%, 10%, ESTROBOSCÓPICO y APAGADO. Para ENCENDER y APAGAR la linterna, utilice
lampe (OFF et ON), utiliser le bouton "LARGE POWER BUTTON". Appuyez une fois pour obtenir 100%, une deuxième fois pour 50% (en moins de 2 secondes), une troisième fois pour 10% (en moins de 2 secondes), une quatrième fois pour STROBE (en moins de 2 secondes), et une cinquième fois pour OFF. Si un mode lumière n'est pas modifié en moins de 2 secondes, le mode choisi restera et le prochain choix éteindra la lampe (OFF). Par exemple, si vous appuyez une fois pour 100% et laissez s'écouler deux secondes, puis appuyez une nouvelle fois sur le bouton, la lampe s'éteindra (OFF).
MODE
LUMINOSITÉ
100%
250 Lumens
50%
125 Lumens
10%
OFF
MODO
100%
APAGADO
25 Lumens
250 Lumens
LUMINOSIDAD
50% 10%
250 lúmenes 125 lúmenes
25 lúmenes
250 lúmenes
STROBE
Selon le mode choisi, ChargeLight aura différentes intensités de lumière et durées d'utilisation. Utilisé longtemps, ChargeLight peut devenir désagréablement chaud. Ceci est NORMAL et n'est PAS un défaut. Le seul moyen de réduire la chaleur d'utilisation est de diminuer NETTEMENT l'intensité lumineuse. En l'utilisant pendant de courtes périodes, la chaleur ne sera pas un problème. Choisir un mode lumière moins intense lors de l'utilisation de ChargeLight prolongera la durée de la batterie et réduira la chaleur.
causar sobrecalentamiento y lesiones. No manipule una batería de ion de litio (Li-ion) dañada o que sufra un escape. La batería Li-ion incorporada en el Dispositivo debe ser sustituida solamente por NOCO y debe ser reciclada o tirada aparte de los residuos domésticos. No queme la batería. Nunca tire las baterías a la basura. Tirar las baterías a la basura contraviene las leyes y regulaciones medioambientales tanto estatales como federales. Lleve siempre las baterías usadas a su centro de reciclaje más cercano. Si el Dispositivo se calienta demasiado, desprende olor, está deformado, rayado, cortado o sufre o demuestra anormalidades, deje de usarlo inmediatamente y contacte con NOCO.
Temperatura de funcionamiento. El Dispositivo está diseñado para funcionar a temperatura ambiente, entre 5° C y 35° C, y estar almacenado a temperaturas de entre 0° C y 45° C. El Dispositivo puede resultar dañado y la vida de la batería acortarse si se almacena o se le hace funcionar fuera de estos intervalos de temperatura. Nunca lo cargue ni opere si está congelado. Es posible que no pueda utilizar el Dispositivo cuando la temperatura ambiente quede fuera de los intervalos de operación. Si el Dispositivo no puede regular su temperatura interna, entra en modo de hibernación hasta que su temperatura se normaliza. Si se activa el modo de hibernación, coloque el Dispositivo en un lugar más fresco alejado de la luz directa
el BOTÓN GRANDE DE ENCENDIDO/A­PAGADO. Pulse una vez para ponerla en modo 100%, otra vez para el modo 50% (no deje pasar más de 2 segundos), otra vez para el modo 10% (no deje pasar más de 2 segundos), otra vez para el modo ESTROBOSCÓPICO (no deje pasar más de 2 segundos), y una vez más para el modo APAGADO. Si no selecciona un modo de luz en un plazo de 2 segundos, la linterna permanecerá en el modo actual y la selección siguiente la apagará. Por ejemplo, si pulsa una vez para el modo 100% y deja que pasen más de 2 segundos, cuando vuelva a pulsar el botón la linterna se apagará.
ESTROBOSCÓPICO
Dependiendo del modo de luz que seleccione, los niveles de intensidad y duración de ChargeLight variarán. Si está en funcionamiento mucho tiempo, ChargeLight puede desprender abundante calor. Esto es NORMAL y NO es un defecto. La única manera de reducir el calor es bajar CONSIDERABLEMENTE la intensidad. Cuando se usa durante cortos periodos de tiempo, el calor que desprende no es un problema. Seleccionar un modo más bajo de intensidad al usar ChargeLight durante largos periodos de tiempo prolongará la vida de la batería y reducirá la acumulación de calor.
DURÉE
D'UTILISATION
4 Hrs 8 Hrs
72 Hrs
120 Hrs
1 an de veille
DURACIÓN
4 Hrs 8 Hrs
72 Hrs
120 Hrs
1 año en stand by
UTILISATION DU PACK BATTERIES
ChargeLight est livré avec un pack batteries pratiques et portatif permettant de recharger vos appareils USB favoris, comme un smartphone, une tablette, un appareil-pho­to, un lecteur MP3, des appareils GPS et bien plus. Pour recharger un appareil USB, brancher un câble USB à ChargeLight et appuyer sur le petit interrupteur MARCHE/ARRÊT pour allumer le pack batterie. Si vous avez fini d'utiliser le pack batterie, appuyez et maintenez de nouveau le bouton pour deux (2) secondes pour éteindre le pack batterie.
ChargeLight utilise la technologie Pass-Through permettant de recharger ChargeLight et votre appareil USB favori. ChargeLight ne surchargera aucun de vos appareils USB. ChargeLight est en mesure de recharger la plupart des appareils USB plusieurs fois avant de devoir être rechargé.
SPÉCIFICATIONS DU PACK BATTERIE
Capacité de la batterie
Batterie Watt Heures
Composition chimique
Cycle de vie de la batterie
Micro USB (entrée)
L'adaptateur USB inclus dispose d'une puissance de 10W, 2 ampères, et ne causera aucun dommage à ChargeLight. ChargeLight est configuré pour prévenir tout dommage.
del sol y espere unos minutos antes de intentar usarlo de nuevo.
Almacenamiento. No utilice ni guarde su Dispositivo en áreas con altas concentraciones de polvo o partículas transportadas por el aire. El polvo y las partículas extrañas pueden hacer que funcione incorrectamente y pueden causar incendios o descargas eléctricas. Almacene su Dispositivo solo en superficies planas; si se cae puede dañarse. Guarde su Dispositivo en un lugar seco. No lo guarde cerca de campos magnéticos, ya que puede funcionar incorrectamente o su batería descargarse al quedar expuesta a campos magnéticos. Tarjetas con bandas magnéticas, como tarjetas de crédito, tarjetas telefónicas, libretas de ahorro y tarjetas de embarque pueden resultar dañadas por campos magnéticos. No utilice fundas o accesorios con cierres magnéticos ni deje que su Dispositivo entre en contacto con campos magnéticos durante largos periodos de tiempo. Evite exponer el Dispositivo a cambios bruscos de temperatura o humedad. No lo exponga a temperaturas muy altas o muy bajas, como luz intensa directa del sol o temperaturas bajo cero. Su Dispositivo puede explotar si lo deja en el interior de un vehículo cerrado, ya que la temperatura interna puede alcanzar los 80° C. No exponga su Dispositivo a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo (por ejemplo en el salpicadero de un coche). No coloque la
FUNCIONAMIENTO DEL SET DE BATERÍA
ChargeLight es también una batería portátil y conveniente para recargar sus dispositivos USB favoritos, como móviles inteligentes, tabletas, cámaras, reproductores MP3, dispositivos GPS, etc. Para recargar cualquier dispositivo USB, conecte un cable USB a ChargeLight y pulse el BOTÓN PEQUEÑO DE ENCENDIDO/APAGADO para encender la batería. Cuando haya terminado de usar el set de batería, pulse el botón otra vez y manténgalo pulsado dos (2) segundos para apagarlo.
ChargeLight incluye la tecnología de carga simultánea Pass-Through, que le permite recargar ChargeLight y su dispositivo preferido al mismo tiempo. ChargeLight no sobrecargará ninguno de sus dispositivos. ChargeLight puede recargar la mayoría de los dispositivos USB varias veces antes de necesitar ser recargado.
ESPECIFICACIONES DEL SET DE BATERÍA
Capacidad de la batería
Vatios/hora de la batería
Química de la batería
Ciclo de vida de la batería
Micro USB (entrada)
El adaptador USB incluido tiene 10 W de potencia y 2 A de intensidad de corriente y no causará daños a ChargeLight. ChargeLight está regulado internamente para evitar daños.
de la batterie
USB (sortie)
USB (salida)
2600mAh
9.62Wh Premium Grade Lithium-Ion
1,000+ Cycles 5V @ 1A 5V @ 1A
2.600 mAh 9,62 Wh Li-Ion de alta calidad Más de 1.000 ciclos 5 V @ 1 A 5 V @ 1 A
DURÉE DE RECHARGEMENT
Recharger ChargeLight est facile et sûr. ChargeLight peut être recharger à partir de plusieurs sources d'alimentation et prend en général 3 heures pour être rechargé, selon le niveau de charge.
FONCTION VERROUILLAGE
ChargeLight dispose d'une fonction de verrouillage intégrée désactivant toutes les fonctionnalités pour éviter d'allumer ChargeLight par inadvertance.
Pour activer le verrouillage ("On") : appuyez et maintenez les deux boutons pendant trois (3) secondes. Le LED de chargement ROUGE clignotera trois (3) fois, indiquant le verrouillage de ChargeLight.
Pour désactiver le verrouillage ("Off") : si ChargeLight est verrouillé, appuyez et maintenez les deux boutons pendant trois secondes. Le LED de chargement VERT clignotera trois (3) fois pour indiquer le déverrouillage de ChargeLight.
Pour savoir si ChargeLight est verrouillé : si ChargeLight est verrouillé, le LED de chargement alternera entre le ROUGE et le VERT en appuyant sur l'un des boutons.
COMPRENDRE LE VOYANT "CHARGE LED"
Le voyant "CHARGE LED" de ChargeLight indique le niveau de charge interne (SOC). S'il est allumé (ON), ChargeLight peut indiquer trois (3) états LED : VERT, ROUGE
batería en el fuego u otro aparato para calentar (microondas, hornos, radiadores). El Dispositivo puede explotar si se sobrecalienta. Evite exponer el Dispositivo a altas presiones externas, que pueden provocar un cortocircuito interno o sobrecalentamiento. No guarde su Dispositivo con objetos metálicos, como monedas, llaves y collares.
Limpieza. Limpie el Dispositivo inmediatamente si entra en contacto con cualquier cosa que pueda dañarlo, incluidos líquido y polvo. Antes de limpiar el Dispositivo, desconecte todos los cables y apáguelo. Utilice un trapo suave sin pelusa (microfibra). Evite que los puertos o aberturas se mojen. No use productos de limpieza o aire comprimido.
Carga de la batería. Cargue el Dispositivo con el cable USB incluido y un adaptador NOCO de 10 vatios (no incluido) o un cable USB y un adaptador de 10 vatios de un proveedor fiable que sean compatibles con cables USB 2.0 o adaptadores que cumplan con uno o más de los estándares EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITUL.1000, u otro estándar aplicable de interoperabilidad para adaptadores para teléfonos móviles. Algunos adaptadores genéricos son de baja calidad y pueden conllevar riesgos eléctricos graves que pueden causarle lesiones o dañar su Dispositivo. Si usa un adaptador de terceros, contacte con el fabricante para averiguar si
TIEMPO DE RECARGA
Recargar ChargeLight es fácil y seguro. ChargeLight se puede recargar desde múltiples fuentes de energía con puertos USB. La recarga suele durar tres (3) horas, dependiendo de la profundidad de descarga.
FUNCIÓN DE BLOQUEO
ChargeLight tiene una función integrada de bloqueo que inhabilita todas las demás funciones para evitar que ChargeLight se encienda involuntariamente.
Para activar la función de bloqueo: Pulse ambos botones y manténgalos pulsados durante tres (3) segundos. El led ROJO parpadeará tres veces para indicar que ChargeLight está bloqueado.
Para desactivar la función de bloqueo: Mientras ChargeLight está bloqueado, pulse ambos botones y manténgalos pulsados durante tres (3) segundos. El led VERDE parpardeará tres veces para indicar que ChargeLight está desbloqueado.
Cómo saber si ChargeLight está bloqueado: Si ChargeLight está bloqueado, al pulsar cualquier botón el color del led cambiará de ROJO a VERDE alternativamente.
FUNCIONAMIENTO DEL LED DE CARGA
El LED DE CARGA de ChargeLight muestra el estado de carga de la batería. Cuando está ENCENDIDO, ChargeLight puede mostrar tres (3) estados LED:
et ROUGE CLIGNOTANT.
LED VERT : ChargeLight est totalement chargé et prêt à être utilisé.
LED ROUGE : ChargeLight est déchargé, mais peut toujours fournir de l'électricité.
LED ROUGE CLIGNOTANT : ChargeLight est complètement déchargé et doit être rechargé. Dans cet état, ChargeLight ne peut pas recharger d'appareils USB ou alimenter la lampe LED.
En rechargeant ChargeLight, le voyant LED ROUGE s'allumera et s'éteindra lentement puis tournera au VERT une fois complètement rechargé.
LED ROUGE ET VERTE CLIGNOTANT :
ChargeLight est verrouillé.
GARANTIE
L'entreprise NOCO ("NOCO") garantit que ses produits ChargeLight (le "produit") seront exempts de tout défaut matériel ou main d'oeuvre pour une durée d'un an (1) à partir de la date d'achat ("durée de la garantie"). Pour les défauts signalés pendant la durée de la garantie, NOCO se réserve le droit, après avoir consulté le support technique NOCO, de remplacer ou de réparer aux prix indiqués plus bas tout produit fabriqué par NOCO ayant un tel défaut. Les pièces détachées et produits seront soit neufs ou reconditionnées, comparables en fonction et
cumple con los estándares mencionados. Usar cables o cargadores dañados o cargar el Dispositivo en condiciones de humedad puede provocar una descarga eléctrica. Usar adaptadores genéricos o de terceros puede acortar la vida de su Dispositivo o hacer que funcione incorrectamente. NOCO no se responsabiliza de la seguridad del usuario cuando este utilice accesorios o componentes no aprobados por NOCO. Cuando use un adaptador NOCO para cargar el Dispositivo, asegúrese de que el enchufe de CA está insertado completa­mente en el adaptador antes de enchufarlo a la corriente. Los adaptadores pueden calentarse durante el uso normal, y el contacto prolongado con la piel puede causar lesiones. Permita siempre que haya ventilación adecuada alrededor de los adaptadores cuando los use. Para garantizar la vida máxima de la batería, evite cargar el Dispositivo durante más de una semana, ya que la sobrecarga puede acortar la vida de la batería. Con el tiempo, un Dispositivo que no se usa se descargará y deberá ser recargado antes de usarlo. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no lo utilice. Use el Dispositivo solo para el fin para el que fue diseñado.
Menores de edad. Si el Comprador ha adquirido el Dispositivo para que lo use un menor de edad, el adulto que lo ha comprado se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas al
VERDE, ROJO y ROJO INTERMITENTE. LED VERDE: ChargeLight está
completamente cargado y listo para ser utilizado.
LED ROJO: ChargeLight está descargado, pero todavía puede suministrar energía.
LED ROJO INTERMITENTE: ChargeLight está totalmente descargado y es necesario recargarlo. En este estado, ChargeLight no puede recargar ningún dispositivo o hacer funcionar la linterna led.
Durante la recarga, el LED ROJO se iluminará y atenuará, y cuando la recarga haya terminado el LED se volverá VERDE.
LED ROJO Y VERDE INTERMITENTE: ChargeLight está bloqueado.
GARANTÍA
NOCO Company ("NOCO") garantiza que sus productos ChargeLight (el "Producto") estarán libres de defectos de materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra (el "Periodo de Garantía"). En el caso de los defectos que se comuniquen durante el Periodo de Garantía, NOCO, según su criterio y en función del análisis del departamento de soporte técnico de NOCO, reparará o sustituirá, por la tarifa que se menciona más adelante, cualquier Producto fabricado por NOCO que contenga tal defecto. Las piezas y los productos de recambio serán nuevos o
performance à la pièce d'origine et garanties pour le reste de la durée de la garantie. LA GARANTIE SUS-MENTIONNÉE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE QUI N'EST PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉE ICI, MÊME SI ELLE EST IMPLICITEMENT CONTENUE PAR LA LOI OU AUTREMENT, ET INCLUT, MAIS N'EST PAS LIMITÉE À, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU DE D'AUTORISATION DE COMMERCIALISA­TION POUR UNE RAISON PARTICULIÈRE. LA RESPONSABILITÉ DE NOCO AUX TERMES DE CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN REMPLACEMENT (EN L'ÉTAT ET TEL QUE LE PRODUIT A ÉTÉ LIVRÉ À L'ORIGINE), OU À UNE RÉPARATION, QUE CETTE DEMANDE SOIT FAITE POUR INFRACTION À LA GARANTIE OU POUR NÉGLIGENCE. NOCO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES PERTES, DES DOMMAGES OU DES DÉPENSES ACCIDENTELLES, SPÉCIALES OU CONSÉCUTIVES À UNE ACTION, COMPRENANT SANS LIMITATION TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE OU DÉPENSE DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE L'UTILISATION, DE LA MANIPULATION DU PRODUIT OU DE TOUTE AUTRE ACTION EN LIEN AVEC LES PRÉCÉDENTES, OU DÉCOULANT D'UN DOMMAGE PERSONNEL OU PERTE OU PROFIT.
Certains États ne permettent pas d'exclure ou de limiter des dommages fortuits ou
menor de edad antes de que este lo use. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el Comprador, que se compromete a indemnizar a NOCO por el uso no intencionado o mal uso por parte de un menor de edad.
Interferencia de radiofrecuencia. Preste atención a señales y avisos que prohiban o restrinjan el uso de aparatos electrónicos (por ejemplo en centros de salud o lugares donde se realizan explosiones controladas). Aunque el Dispositivo ha sido diseñado, probado y fabricado para cumplir con las normas que regulan las emisiones de radiofrecuencia, tales emisiones del Dispositivo pueden afectar al funcionamiento de otros aparatos electrónicos y hacer que funcionen incorrectamente. Apague el Dispositivo cuando su uso esté prohibido, como durante viajes en avión, o cuando las autoridades así lo exijan.
Dispositivos médicos. El Dispositivo puede emitir campos electromagnéticos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con marcapasos u otros dispositivos médicos. Si usa marcapasos, deje al menos unos 15 centímetros de separación entre su marcapasos y el Dispositivo. Si sospecha que el Dispositivo está interfiriendo con su marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, deje de usar el Dispositivo inmediatamente y consulte con su médico. El Dispositivo contiene componentes magnéticos que pueden interferir con
reacondicionados, y su función y rendimiento serán comparable a los de la pieza original y estarán garantizados durante el resto del Periodo de Garantía original. LA GARANTÍA LIMITADA ANTERIOR SUSTITUYE Y EXCLUYE AL RESTO DE GARANTÍAS QUE NO SE MENCIONEN EXPRESAMENTE EN ESTE DOCUMENTO, YA SEA DE FORMA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA POR LEY O POR OTROS MEDIOS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR PERO SIN LIMITARSE A ELLA. LA RESPONSABILI­DAD DE NOCO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SE CIRCUNSCRIBE EXPRESAMENTE A REEMPLAZO (EN LA FORMA Y SEGÚN LAS CONDICIONES ORIGINALES) O REPARACIÓN, YA SEAN LAS RECLAMACIONES POR INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA O POR NEGLIGENCIA. NOCO NO SE RESPONSABILIZARÁ DE GASTOS, DAÑOS O PÉRDIDAS DE NINGUNA CLASE, YA SEAN ESTOS IMPREVISTOS, INDIRECTOS O ESPECIALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O GASTOS QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE LA VENTA, LA MANIPULACIÓN O EL USO DEL PRODUCTO, DE CUALQUIER OTRA CAUSA RELACIONADA O DE LESIONES PERSONALES O PÉRDIDA DE BENEFICIOS. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o indirectos o de la duración de una garantía implícita, de
découlant d'une action intentionnelle, ni la durée d'une garantie implicite, ce qui signifie que les limitations ou exclusions sus-mentionnées ne s'appliquent peut-être pas. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vos pouvez éventuellement disposer d'autres droits légaux pouvant varier d'un État à un autre.
Cette garantie limitée est réservée à l'acheteur initial et n'est pas transmissible à une autre personne ou entité et n'est pas assignable. L'acheteur initial doit:
1.) Demander et obtenir un numéro d'autorisation de renvoyer la marchandise ('return merchandise authorization - RMA') du support technique NOCO sur le site nocousa.com.
2.) Envoyez le produit à NOCO avec le numéro RMA, le paiement de tous les frais applicables indiqués ci-dessous et une preuve d'achat effectué. Tous les cas de garantie doivent être envoyés à :
The NOCO Company À l'attention de : Warranty Department 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 USA
LE COÛT DE L'ENVOI DES PRODUITS À L'ENTREPRISE NOCO POUR DES PRODUITS SOUS GARANTIE EST À LA CHARGE DE L'ACHETEUR INITIAL. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NULLE SI L'UN DES CAS SUIVANTS S'APPLIQUE:
marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos.
Enfermedades. Si padece cualquier otra enfermedad que crea que pudiera verse afectada por el Dispositivo (ataques, desmayos, fatiga visual o dolores de cabeza), consulte con su médico antes de usar el Dispositivo. El uso de una linterna de alta potencia integrada conlleva un riesgo de sensibilidad a la luz. El uso de la luz en modo estroboscópico puede provocar ataques en personas con epilepsia fotosensible, que puede causar lesión grave o muerte.
Luz. No mire fijamente al haz de luz ni apunte la linterna directamente a los ojos de otra persona. Hacerlo podría provocar lesión ocular permanente. El Dispositivo está provisto de una bombilla led de alta intensidad que emite una luz potente en el modo de luz alto. Mientras está en funcionamiento, el Dispositivo puede calentarse en exceso y provocar lesiones al tocarlo. Evite usar el Dispositivo durante largos periodos de tiempo o reduzca la potencia de la luz.
Atmósferas explosivas. No cargue ni utilice el Dispositivo en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de repostar o áreas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico. Obedezca todas las señales e instrucciones.
modo que puede que las limitaciones o exclusiones anteriores no sean pertinentes. Esta Garantía Limitada da al comprador derechos legales específicos. El comprador también puede gozar de otros derechos legales que varían según el estado.
Esta Garantía Limitada se concede únicamente al comprador original y no se extiende a ninguna otra persona o entidad. Tampoco es transferible. Es obligación del comprador original:
1. Solicitar y obtener un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) del departamento de soporte técnico de NOCO en nocousa.com.
2. Enviar el producto, junto con el número de autorización de devolución de mercancía, el pago por adelantado de cualquier tarifa aplicable mencionada a continuación y la prueba de compra, a NOCO. Todas las garantías deben enviarse al departamento de garantías:
NOCO Company Attn: Warranty Department 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 USA
LOS COSTES DE ENVIAR PRODUCTOS A NOCO PARA HACER USO DEL SERVICIO DE GARANTÍA SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA QUEDARÁ ANULADA BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.) Si le produit est mal utilisé, exposé à une manipulation peu soigneuse, utilisé dans des conditions d'extrême chaleur, soumis à des chocs ou des vibrations dépassant les recommandations NOCO pour une utilisation sure et efficace.
2.) Le produit n'a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les procédures validées.
3.) Le produit est démonté, modifié, réparé par quelqu'un d'autre que NOCO.
4.) Les connexions électriques vers les entrées ou les sorties de l'appareil ne peuvent être modifiées sans l'accord explicite et écrit de NOCO.
5.) Le produit est sensible à l'entreposage inadéquat ou aux accidents.
6.) L'acheteur initial n'enregistre pas le produit.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1.) L'usure causée par une utilisation normale.
2.) Les dommages à l'apparence ne nuisant pas à la fonction.
3.) Les produits sur lesquels le numéro de série NOCO manque, est modifié ou est méconnaissable.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT NOCO Vous devez enregistrer votre produit NOCO afin de valider la garantie limitée. Vous pouvez enregistrer votre produit ChargeLight en ligne. Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez allez sur :
chargelight.com/register
Actividades de alto riesgo. Este Dispositivo
no está destinado para ser utilizado en casos en los que su mal funcionamiento pudiera causar la muerte, lesiones o daños medioambientales graves.
Peligro de asfixia. Algunos accesorios de NOCO pueden suponer riesgo de asfixia para niños pequeños. Mantenga estos accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
Limitación de responsabilidad
La batería del Dispositivo está diseñada para usarse conjuntamente con el dispositivo USB apropiado. Consulte el paquete de su Dispositivo para determinar si esta batería es compatible con su dispositivo USB. NOCO no se responsabiliza de daños a ningún dispositivo USB causados por el uso de este Dispositivo.
NOCO no será responsable ante usted o terceros de ninguna lesión que usted o terceros pudieran sufrir como resultado del uso, intencionado o no intencionado, o el mal uso de esta batería junto con otro dispositivo o accesorio que no sea el dispositivo USB apropiado para el que se ha diseñado esta batería. NOCO no se responsabilizará de ningún daño que usted o terceros pudieran sufrir como resultado del mal uso de esta batería como se ha especificado anteriormente. Si usted es responsable del uso de la batería con un dispositivo USB desatendido y se producen daños como
1. El Producto se usa indebidamente, se manipula de forma imprudente o se expone a condiciones de temperatura extrema, golpes o vibración que no acatan las recomendaciones de NOCO para su uso seguro y eficaz.
2. El Producto no se instala, opera o mantiene de acuerdo con los procedimientos aprobados.
3. El Producto es desmontado, alterado o reparado por cualquier persona ajena a NOCO.
4. Las conexiones eléctricas de las entradas o salidas del Producto son modificadas sin el consentimiento expreso por escrito de NOCO.
5. El Producto se guarda indebidamente o se expone a accidente.
6. El comprador original no registra el Producto.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desgaste normal por uso.
2. Daños cosméticos que no afectan al funcionamiento.
3. Productos en los que falta el número de serie de NOCO o este ha sido alterado o desfigurado.
REGISTRE SU PRODUCTO NOCO
Debe registrar su producto NOCO para activar la Garantía Limitada. Puede registrar su ChargeLight en línea. Para registrar su producto en línea, visite:
chargelight.com/register
Loading...