The symbols and boxes shown below explain what each
heading means. Read and follow all of the messages found
throughout the manual.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
or unsafe practice which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR
USE ONLY.
WARNING
Failure to follow all manufacturer’s instructions could
result in serious personal injury and/or property
damage.
CAUTION
For residential use only. Do not use for
commercial cooking.
CAUTION
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before
attempting to assemble and cook.
CAUTION
Some parts may contain sharp edges. Wear
protective gloves if necessary.
CAUTION
Grease Fires
• Putting out grease fires by closing the lid is
not possible. Grills are well ventilated for
safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury
may result. If a grease fire develops, turn knobs
and LP tank off.
• If grill has not been regularly cleaned, a grease fire
can occur that may damage the product. Pay close
attention while preheating or burning off food
residue to insure that a grease fire does not
develop. Follow instructions on General Grill
Cleaning and Cleaning The Burner Assembly to
prevent grease fires.
• The best way to prevent grease fires is
regular cleaning of the grill.
CAUTION
Using pots larger than 6 quarts in capacity could
exceed weight limit of the side burner shelf or side
shelf, resulting in failure of grill cart components.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using
this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the
hose/valve/regulator for any “assumed” defect.
Any modification to this assembly will void your
warranty and create the risk of a gas leak and fire.
Use only authorized replacement parts supplied by
manufacturer.
Installation Safety Precautions
•
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas
and the regulator/valve assembly supplied. If your grill
is Dual Fuel ready, a conversion kit must be
purchased for use with natural gas.
•
Grill installation must conform with local codes, or in
their absence of local codes, with either the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or
Propane Storage and Handling Code, B149.2.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
•
This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
DANGER
•
NEVER store a spare LP cylinder under or near
the appliance or in an enclosed area.
•
Never fill a cylinder beyond 80% full.
•
An over filled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the safety
relief valve. This could cause an intense fire with
risk of property damage, serious injury or death.
•
If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP
cylinder/appliance and call your fire department.
2
Page 3
USE AND CARE
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn
coupling nut counterclockwise by hand only - do not use
tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath
bottom shelf or disconnect other retention means, then lift
LP cylinder up and and out of cart. Install safety cap onto
LP cylinder valve. Always use cap and strap supplied
with valve. Failure to use safety cap as directed may
result in serious personal injury and/or property
damage.
•A disconnected LP cylinder in storage or being
transported must have a safety cap installed (as
shown). Do not store an LP cylinder in enclosed
spaces such as a carport, garage, porch, covered patio
or other building. Never leave an LP cylinder inside a
vehicle which may become overheated by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet
the following requirements:
•Use LP cylinders only with these required
measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7
cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in
accordance with specifications for LP cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada,
CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for
transportation of dangerous goods, Transport Canada
(TC). See LP cylinder collar for marking.
•LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
•Safety relief valve.
•UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD
safety feature is identified by a unique triangular hand
wheel. Use only LP cylinders equipped with this
type of valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal
and include collar to protect LP cylinder valve.
Always keep LP cylinders in upright position
during use, transit or storage.
LP cylinder in upright position for
vapor withdrawal
OPD Hand Wheel
LP (Liquefied Petroleum Gas)
•LP gas is nontoxic, odorless and colorless when
produced. For Your Safety, LP gas has been given an
odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
•LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
LP Cylinder Filling
•Use only licensed and experienced dealers.
•LP dealer must purge new cylinder before filling.
•Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of
LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will
vary by temperature.
•A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close
LP cylinder valve and call local LP gas dealer for
assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the
atmosphere. This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or
call a local fire department for assistance. Check the
telephone directory under “Gas Companies” for nearest
certified LP dealers.
LP Cylinder Exchange
•Many retailers that sell grills offer you the option of
replacing your empty LP cylinder through an exchange
service. Use only those reputable exchange companies
that inspect, precision fill, test and certify their cylinders.
Exchange your cylinder only for an OPD safety
feature-equipped cylinder as described in the "LP
Cylinder" section of this manual.
•Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
•Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of safety cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the
cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in
leakage of propane.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
•Leak test must be repeated each time LP cylinder is
exchanged or refilled.
•Do not smoke during leak test.
•Do not use an open flame to check for gas leaks.
•Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated
area, away from ignition sources such as gas fired or
electrical appliances. During leak test, keep grill away
from open flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by
arrows in figure below.
▲ Do not use household cleaning agents. Damage to
gas train components can result.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire
department!
Connecting Regulator to the LP Cylinder
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer
to assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
4.Remove the safety cap from LP cylinder valve. Always
use cap and strap supplied with valve.
c
k
w
o
i
l
s
C
e
f
f
O
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
Do not use a POL transport
plug (plastic part with
external threads)! It will
defeat the safety feature of
the valve.
5.Hold regulator and insert nipple into
LP cylinder valve. Hand-tighten the
coupling nut, holding regulator in a
straight line with LP cylinder valve
so as not to cross-thread the
connection.
Nipple has to be centered
into the LP cylinder valve.
Coupling nut
Straight
Hold coupling nut
and regulator as
shown for proper
connection to LP
cylinder valve.
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the
LP cylinder valve, resulting in some resistance. An
additional one-half to three-quarters turn is required
to complete the connection. Tighten by hand only –
do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect
regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable
to complete the connection, do not use this regulator!
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the
valve and cause a leak. Leaking propane may result
in explosion, fire, severe personal injury, or death.
3
Page 4
WARNING
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP!
• If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder
valve leave area and call your fire department!
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand
wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound,
turn gas off immediately. There is a major leak at the
connection. Correct before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled below, or other
similar fittings on your grill.
• If you notice grease or other hot material dripping from
grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply
at once. Determine the cause, correct it, then clean
and inspect valve, hose and regulator before
continuing. Perform a leak test.
• Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill
cart) free and clear of debris.
• Do not store objects or materials inside the grill cart
enclosure that would block the flow of combustion air
to the underside of either the control panel or the
firebox bowl.
• The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of
grill.
• If you have a grill problem see the "Troubleshooting”
Section.
• If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder
valve immediately. This indicates a problem with the
cylinder and it should not be used on any product.
Return to supplier!
WARNING
Main Burner Ignitor Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas source or tank.
3. Open lid during Lighting.
4. To ignite any main burner, turn the main burner
control knob to the position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button
until the burner lights.
6. Once burner has ignited, turn knob to desired
setting.
7. If Ignition does not occur in 5 seconds, turn the
burner control to OFF, wait 5 minutes, and
repeat the lighting procedure.
8. Repeat steps 4 through 7 for the other main
burners.
WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF
when not in use.
NOTE: Sideburner
shelf fascia and other
parts not shown for
clarity.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close
LP cylinder valve immediately and retighten
connections. If leaks cannot be stopped do not try
to repair. Call for replacement parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak
test by turning hand wheel clockwise.
NOTE: Your grill
may NOT be
equipped with a
sideburner.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
Safety Tips
• Before opening LP cylinder valve, check the coupling
nut for tightness.
• When grill is not in use, turn off all control knobs and LP
cylinder valve.
• Never move grill while in operation or still hot.
• Some surfaces will be hot during use. Use long-
handled barbecue utensils and oven mitts to avoid
burns and splatters.
• Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
• The grease tray or cup must be installed during use and
emptied after each use. Do not remove grease tray or
cup until grill has completely cooled.
• Clean grill often, preferably after each cookout. If a
bristle brush is used to clean any of the grill cooking
surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking
surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean
cooking surfaces while grill is hot.
For Safe Use of Your Grill and to Avoid
Serious Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that burn.
• Do not block holes in sides or back of grill.
• Check burner flames regularly.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
• Do not cover grates with aluminum foil or any other
material. This will block burner ventilation and
create a potentially dangerous condition resulting
in property damage and/or personal injury.
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire or sources of ignition such as pilot lights on water
heaters, live electrical appliances, etc.
3 ft.
• NEVER attempt to light burner with lid
closed. A buildup of non-ignited gas
inside a closed grill is hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of
correct position specified in assembly
instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
3 ft.
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat
the lighting procedure. If the burner does not ignite
with the valve open, gas will continue to flow out of
the burner and could accidently ignite with risk of
injury.
Main Burner Match-Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. Open lid during lighting.
4. Place match into match holder (hanging from side of
cart). Light match, place into lighting hole on right or
left side of firebox.
5. Push in and turn right or left knob to position.
Be sure burner lights and stays lit.
6. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner control knob OFF, wait 5 minutes, and
repeat the lighting procedure.
7. Light adjacent burners by pushing in knob and
turning to position.
4
Page 5
Sideburner Ignitor Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. To ignite SIDEBURNER, open sideburner cover.
4. Turn sideburner knob to the position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until
the burner lights.
6. Once burner has ignited, turn knob to desired
setting.
7. If sideburner does not light, turn knob to OFF,
wait 5 minutes, then repeat lighting procedure.
Sideburner Match Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting. Turn ON gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn sideburner knob to the position. Be sure
burner lights and stays lit.
Burner Flame Check
• Remove cooking grates and troughs. Light burners,
rotate knobs from to . You should see a
smaller flame in position than seen on .
Perform burner flame check on side burner, also. Always
check flame prior to each use. If only low flame is seen
refer to "Sudden drop or low flame" in the
Troubleshooting Section.
Turning Grill Off
• Turn all knobs to the OFF position. Turn LP cylinder
OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
Ignitor Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic
ignitor button. "Click" should be heard and spark seen
each time in each collector box or between burner and
electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should
spring back. If knobs do not spring back, replace valve
assembly before using grill. Turn knobs to LOW position
then turn back to OFF position. Valves should turn
smoothly.
Hose Check
• Before each use, check to see if hoses are cut or worn or
kinked. Replace damaged hoses before using grill. Use
only valve/hose/regulator specified by manufacturer.
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
If your grill is getting hard to light or the flame is weak,
check and clean the venturis and burners.
Spiders or small insects are known to create
“flashback” problems by building nests and laying
eggs in the barbeque’s venturi or burner, obstructing
the flow of gas. The back-up gas can ignite behind
the control panel. This flashback can damage your
barbeque and cause injury. To prevent flashbacks
and ensure good performance the burner and venturi
tube assembly should be removed and cleaned when
ever the barbeque has been idle for an extended
period of time.
General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of grease
and smoke for paint. Interiors of gas grills are not
painted at the factory (and should never be painted).
Apply a strong solution of detergent and water or use a
grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and
bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not
apply a caustic grill/oven cleaner to painted
surfaces.
• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
• Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to
and failure of parts can result.
• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition,
most residue can be wiped away with baking
soda/water solution or specially formulated cleaner. Use
nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or
nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry
with a soft nonabrasive cloth.
• Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high
quality appearance, wash with mild detergent and
warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after
each use. Baked-on grease deposits may require the
use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in
direction of brushed finish to avoid damage. Do not
use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean
any of the grill cooking surfaces, ensure no loose
bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is
NOT recommended to clean cooking surfaces while
grill is hot.
Storing Your Grill
• Clean cooking grates.
• Store in dry location.
• When LP cylinder is connected to grill, store outdoors
in a well-ventilated space and out of reach of
children.
• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of
grill covers offered by manufacturers.
• Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
disconnected, removed from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of
burner assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and troughs.
3. Remove cotter pins and carryover tubes from front of
burners.
4. Remove cotter pin and lift burner to disengage from
bracket on firebox.
5. Use flat blade screwdriver to pry off electrode from
burner. Electrode should remain in firebox.
6. Carefully lift each burner up and away from valve
openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use
the one easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works
well) into a small hook. Run the hook through each
burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do
not use a brass wire brush), run the brush through
each burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air
into the burner tube and out the burner ports. Check
each port to make sure air comes out each hole.
7. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
8. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
9. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any
large cracks or holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve
openings. See illustrations at right.
Correct burner-to-valve
engagement
10. Attach electrode to burner.
11. Carefully replace burners.
12. Attach burners to brackets on firebox.
13. Reposition carryover tubes and attach to burners.
Replace troughs and cooking grates.
Remove
Firebox
Firebox Burner
Support
Carryover tube
Firebox
Carryover tube
Firebox Burner
Support
Electrode
Electrode
Pry off electrode
with a flate blade
screwdriver
screws
5
Page 6
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGEPERIOD OF COVERAGETYPE OF FAILURE COVERAGE
Stainless Burner
Firebox and Lid
All Other Parts
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
Limited Lifetime
2 years from date of purchase*
1 year from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
6
Page 7
ÍNDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante
explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla
lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo
el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente
que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
A LA PERSONA QUE INSTALE
O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ESTA PARRILLA SOLO SE
PUEDE USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas instrucciones del
fabricante puede ocasionar graves y/o daños
materials.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar,
lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las
instrucciones de ensamblado y las instrucciones de
uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar,
lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las
instrucciones de ensamblado y las instrucciones de
uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es
necesario, use guantes protectores.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE
CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se
producen al usar este producto, contienen
substancias químicas que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo,
que en el estado de California se sabe que las
causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta
unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una
fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
Medidas de seguridad para la instalación
• Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP
(propano), el gas y el regulador / válvula de montaje
suministrado. Si su parrilla es de doble combustible
listo, un kit de conversión debe ser adquirido para su
uso con gas natural.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las
disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto,
con el National Fuel Gas Code (o Código nacional
sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 /
ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation
Code (Código de la instalación del gas natural y del
propano), CSA B149.1.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador)
deben estar conectados a tierra de conformidad con
los códigos locales, o con el National Electrical Code
(Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA
70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de
suministro de combustible alejados de las superficies
calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
7
ADVERTENCIA
PELIGRO
Fuego de Grasa
•
No es posible apagar los fuegos provocados por
la grasa cerrando la tapa. Por razones de
seguridad, las parrillas tienen aberturas de
ventilación.
•
No use agua para apagar los fuegos provocados
por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si
surge un fuego provocado por la grasa, cierre las
perillas y el tanque de gas.
•
Si el asador no se ha limpiado regularmente,
podría ocurrir fuego causado por la grasa que
podría dañar el producto. Preste mucha
atención mientras precalienta o quema los
residuos de comida para asegurar que no se
cause fuego debido a la grasa. Siga las
instrucciones de Limpieza general del asador y
de Limpieza del conjunto del quemador para
prevenir fuego causado por grasas.
La mejor forma de prevenir fuegos
•
causados por grasas es la limpieza
regular del asador.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El uso de macetas de más de 6 cuartos de la
capacidad podría superar límite de peso de lado el
quemador plataforma o lado plataforma lo que
resulta en el fracaso de la parrilla carrito
componentes.
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Page 8
USO Y MANTENIMIENTO
Remoción, transporte y almacenamiento
del tanque de gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del
tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las
agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas
para desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de
la repisa, o desconecte el dispositivo de retención del
tanque, luego levante el tanque de gas para sacarlo del
carrito. Instale la tapa de seguridad en la válvula del
tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que
vienen con la válvula. Si la tapa de seguridad no se
usa tal como se indica, esto puede ocasionar
lesiones o daños materiales graves.
•Los tanques de gas desconectados, guardados o en
transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en sitios
cerrados, tales como cocheras, garajes, porches, patios
techados u otras edificaciones.
•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan
niños.
Válvula del
tanque de gas
Tapa de seguridad
Tira de sujeción
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe
cumplir los siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las
siguientes medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5
cm) (diámetro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con
una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y
codificados según las especificaciones para tanques de
gas propano del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (DOT), oen Canadá, segúnlas normas
CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y tubos para el
transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en
el collarín del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible
con el regulador o la parrilla.
•Una válvula de paso
de seguridad.
•Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por
sus siglas en inglés) certificado por UL. Esta
característica de seguridad OPD se identifica
mediante una manilla de forma triangular. Use
únicamente tanques equipados con válvulas de
este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción
del vapor y venir con un collarín para proteger su
válvula. Siempre mantenga los tanques de gas en
posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
Manilla del dispositivo de
seguridad volumétrica
Tanque de gas en posición
vertical para extraer el vapor
Carga de los tanques de gas propano
•Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
•purgar el tanque nuevoEl vendedor de gas debe
antes de cargarlo.
•NUNCAEl vendedor no debe cargar el tanque de gas
con más del 80% de su volumen. El volumen de propano
en el tanque puede variar con la temperatura.
•Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque
está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del
tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es
una práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los
bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a
los vendedores autorizados de propano de su región en
la sección de "compañías de gas" de la guía telefónica.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas,
le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío
mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente
empresas de recambio de buena reputación, que
inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y
certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por
otros tanques equipados con el dispositivo de
seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
•Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de
repuesto, en posición vertical durante su uso, su
transporte o su almacenamiento.
•Verifique que el tanque de gas, nuevo o de
recambio, no tenga fugas ANTES de conectarlo a la
parrilla.
•Coloque la tapade seguridad sobre la salida de la
válvula del tanque de gas cuando no lo use. Instale
únicamente el tipo de tapade seguridad que viene
con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o
tapones pueden dejar escapar el gas propano.
Prueba para detectar fugas del tanque de
gas propano
Por su propia su seguridad
•Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada
vez que se cambie o se recargue el tanque.
•No fume durante la prueba para detectar fugas.
•No use una llama al descubierto para comprobar si el
tanque tiene fugas.
•La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe
efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada
de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o
eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas,
mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto
o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de
50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución
jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la
ilustración que sigue.
▲Esto No use productos de limpieza del hogar.
puede dañar los componentes del circuito de gas.
2.Gire todas las perillas de control a la posición
APAGADO (OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la
válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que
se detenga.
4.Retire la tapa seguridad de la válvula del tanque de
gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la
válvula.
Cierre en el
sentido de las
agujas del
reloj
Válvula de
seguridad
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para
transporte (la pieza de
plástico con roscas en el
exterior)! Anulará la
característica de seguridad
de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la tuerca
de unión, mientras sostiene el regulador
en línea recta con la válvula del tanque,
para no saltar ninguna rosca de la
conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la
válvula del tanque de gas.
Recto
Sostenga la tuerca de unión y
el regulador, como se ilustra,
para conectarlos bien a la
válvula del tanque.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del
reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El
regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad
de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia.
Se deberá hacer girar la tuerca entre un cuarto y tres
cuartos de vuelta adicionales, para completar la
conexión. Apriétela a mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo
hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use
este regulador!
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Tuerca de unión
El gas propano (GLP)
•Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. , al gas propano se le ha Para su seguridad
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de
modo que se pueda oler.
•El gas propano es sumamente inflamable y se puede
encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no
use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
Como conectar el regulador al tanque de
gas propano
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla.
(Lea la sección de ensamblado.)
8
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún
objeto extraño en la salida de la válvula ni en la
válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una
fuga. Las fugas de gas propano pueden causar
explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.
Page 9
ADVERTENCIA
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier
momento, ¡DETÉNGASE !
• Si no puede detener una fuga de gas cerrando la
zona baja vavle del tanque de gas y llame a los
bomberos.
Prueba para detectar fugas de las
válvulas, las mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al
tanque de gas.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la
manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si
escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el
paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable.
Corrija esta situación antes de continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. u
otros accesorios similares en su parrilla.
• Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada
vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas
para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar
la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies
para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
• Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u
otras sustancias calientes sobre la válvula, la
manguera o el regulador, cierre inmediatamente el
paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema,
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para
detectar fugas.
• Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de
ventilación del recinto para el cilindro de gas (del
carrito de la parrilla).
• No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de
la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire
de la combustión a la parte inferior del tablero de
control o de la caja de la cámara de combustión.
• El regulador puede emitir un sonido zumbante o
sibilante durante su uso. Esto no afectará la
seguridad ni el uso de la parrilla.
• Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de
Resolución de problemas.
• Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la
parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto
indica que existe un problema con el tanque y no
debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo
al proveedor!
Encendido del quemador principal con el
encendedor
• No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. CIERRE todas las válvulas de control del
quemador de gas.
2. ABRA el tanque o la fuente de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender cualquier quemador principal, dé
vuelta a la perilla de control del quemador a la
posición correspondiente .
5. Oprima y mantenga oprimido el botón
ENCENDEDOR ELECTRÓNICO hasta que el
quemador se encienda.
6. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a
la perilla hasta el punto que desee.
7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la
perilla de control hasta OFF (APAGADO) ,
espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
8. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los
quemadores principales.
NOTA: Para mayor claridad,
no se ilustra la máscara de
del estante del quemador
lateral y otras partes.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe
una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de
gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite
una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas
indicando el número de serie, de modelo y el nombre
de las piezas que requiera (vea la lista de piezas),
llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas,
cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la
manilla en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Su parrilla
puede no tener
una hornilla
lateral.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones.
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de
gas propano independiente de un remolque de
recreo o de una casa rodante.
Consejos de seguridad
• Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada
antes de abrir la válvula del tanque de gas.
• Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de
control y la válvula del tanque de gas.
• Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o
mientras esté caliente.
• Algunas superficies pueden estar calientes durante el
uso. Use utensilios para parrilla de mango largo y
guantes para hornear, para evitar quemaduras y
salpicaduras.
• El peso máximo que soportan el quemador lateral y la
repisa lateral es de 10 lb.
• La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar
colocado siempre que use la parrilla, y lo debe vaciar
cada vez después de usarla. No retire la bandeja o el
recipiente para la grasa hasta que la parrilla se haya
enfriado por completo.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y
para evitar lesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de
la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin
materiales combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte
posterior de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados.
NUNCA la use en lugares cerrados tales como
cocheras, garajes, porches, patios techados o
debajo de superficies de ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una
parrilla a gas.
• No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún
otro material. Este bloqueará la ventilación del
quemador y creará situaciones peligrosas que
podrían provocar daños materiales o lesiones
corporales.
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10
pies entre la parrilla y los objetos que puedan
incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como
las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos
eléctricos conectados, etc.
3pi
• NUNCA trate de encender el quemador con la
tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no
encendido en las parrillas tapadas son
peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no
está en la posición correcta que se especifica
en las instrucciones de armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y
retire la tuerca de unión antes de mover el
tanque del sitio específico de uso.
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos
y los códigos contra incendios que corresponden al
uso de parrillas de gas propano en un edificio de
apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire
libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de
tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las
barandillas. No la use en balcones o debajo de los
mismos.
3pi
9
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y la fuente de suministro
de gas cuando no la use.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los
controles del quemador a la posición de
APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de
encendido. Si el quemador no se enciende con la
válvula abierta, el gas continuará saliendo por el
mismo y puede encenderse accidentalmente, con
el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos del quemador
principal
• No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Apague todas las válvulas de control de
quemador de gas.
2. Encienda el gas LP en cilindros.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un fósforo en el portafósforos (que cuelga de
un lado del carrito). Encienda el fósforo y colóquelo en
el orificio de encendido en el lado derecho o izquierdo
de la cámara de combustión.
5. Presione y gire la perilla del quemador del extremo
derecho o del extremo izquierdo a la posición .
Verifique que el quemador se encienda y que
permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del
quemador a la posición de apagado, espere 5
minutos y repita el proceso de encendido.
7. Encienda los otros quemadores oprimiendo la perilla y
girándola hasta la posición . Si su parrilla tiene
dos zonas de cocción, repita los pasos 4 a 6 para el
resto de la sección de la parrilla.
Page 10
Encendido del quemador lateral con el encendedor
• No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del
quemador a la posición de APAGADO (OFF) .
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de
suministro.
3. Para encender el quemador lateral, abra la tapa del
mismo.
4. Para encender el quemador lateral, gire la perilla a
la graduación .
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
ELECTRÓNICO hasta que se encienda el quemador.
6. Una vez encendido el quemador, gire la perilla a la
graduación deseada.
7. Si el quemador lateral no se enciende, gire la perilla
a la posición de APAGADO (OFF) , espere 5
minutos y repita el procedimiento de encendido.
Encendido con fósforos del quemador lateral
• No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Abra la tapa durante el encendido. Abra el paso de gas
desde el tanque.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación .
Sea seguro de las luces del quemador y se queda
encendido.
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y las bandejas. Encienda
los quemadores y gire las perillas, de la graduación
a la graduación . Deberá ver una llama más
reducida en la graduación que en la graduación
. Haga un control de la llama en el quemador lateral.
Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo
se observan llamas bajas, lea lo referente a la Caída
repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
Cómo apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO. Cierre el tanque de gas, girando la manilla
de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta
que se detenga por completo.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y
mantenga oprimido el botón del encendedor
electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas
cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y
el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de
gas desde el tanque antes de revisar las válvulas.
Las perillas se traban al llegar a la posición de
APAGADO. Para revisar las válvulas, primero presione
las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar
a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad
de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a
la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de
APAGADO. Las válvulas deben girar suavemente.
Control de la manguera
• Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las
mangueras no tengan cortes, no estén desgastadas, ni
estén retorcidas. Cambie las mangueras dañadas
antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la
manguera / el regulador especificado por el fabricante.
ADVERTENCIA
PELIGRO
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL QUEMADOR
Si está experimentando dificultades para
encender su parrilla, o si la llama es débil,
inspeccione y limpie los quemadores y los
tubos Venturi.
Se ha comprobado que las arañas y los
pequeños insectos generan problemas de
“fogonazos” al construir sus nidos y poner
huevos en los quemadores o los tubos
Venturi puesto que obstruyen el flujo de
gas. El gas que se acumula puede
encenderse en la parte posterior del tablero
de control. Estos fogonazos pueden dañar
su parrilla y causar lesiones. Para evitar los
fogonazos y garantizar un buen
funcionamiento, retire y limpie la unidad de
quemador y tubo Venturi si no ha usado la
parrilla durante un tiempo prolongado.
Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de
color marrón o negro, con la pintura. La parte interna
de las parrillas a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución
concentrada de detergente y de agua, o use un
limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas
resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la
parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que
se sequen completamente al aire. No aplique
productos de limpieza cáusticos para parrillas /
productos de limpieza de hornos a las superficies
pintadas.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y
séquelas con un paño.
▲ No use citrisol, productos de limpieza abrasivos,
desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas
concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se
pueden dañar y causar fallas.
• Superficies porcelanizadas: Debido a su
composición vítrea, la mayoría de los residuos se
puede eliminar con un paño empapado en una solución
de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador
especialmente formulado. Use un polvo limpiador no
abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente
suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia
jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
• Superficies de acero inoxidable: Para conservar el
aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un
detergente suave y con agua jabonosa tibia y frótela con
un paño suave para secarla, cada vez después de
usarla. Es posible que para los depósitos de grasa
quemada deba usar una almohadilla de limpieza
abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela
únicamente en la dirección de pulido del acabado. No
use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan
dibujos.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de
cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes
de usar la parrilla verifique que no queden cerdas
sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún
caliente.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla,
guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera
del alcance de los niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante
tiene a su disposición una variedad de cubiertas para
parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el
paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de
la parrilla y guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la
misma haya estado guardada.
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar
piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas
para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y
desde el tanque de gas.
2. Retire las rejillas de cocción y las bandejas.
3. Retire los tornillos para sacar el quemador.
4. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las
aberturas de la válvula.
5. Use destornillador de punta plana quite cubierta del
electrodoel quemador. Electrodo debe permanecer en la
cámara de combustión.
6. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las
aberturas de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del
quemador. Use la que le resulte más fácil. Lo preferible es
la opción (A).
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para
ropa sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase
varias veces el gancho a través del tubo de cada
quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible
(no use un cepillo de alambre de latón), páselo varias
veces a través del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y
de los puertos del quemador. Examine cada puerto
para verificar que el aire salga a través de cada orificio.
7. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie
exterior del quemador para eliminar los residuos de
comida y la suciedad.
8. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre
rígido, tal como un sujetapapeles.
9. Examine el quemador para detectar daños; algunos
orificios pueden alargarse debido al desgaste normal y a
la corrosión. Si observa grietas u orificios grandes,
cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben
volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las
ilustraciones que siguen.
Conexión correcta del
quemador y la válvula
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de
combustión.
12. Vuelva a colocar las bandejas y las rejillas de cocción.
13. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los
quemadores. Cambie los reguladores de llama y las
parrillas de cocción.
Cámara de
combustión
Soporte del
quemador de la
cámara de
combustión
Tubo de arrastre
Cámara de
combustión
Tubo de arrastre
Soporte del
quemador de la
cámara de
combustión
Electrodo
Electrodo
Retire el
tornillo
PRY fuera
electrodo con un
destornillador de
hoja plana
10
Page 11
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador
original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se
arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas,
enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURAPLAZO DE COBERTURATIPO DE FALLA AMPARADA
Quemador de acero inoxidable
Quemador de acero inoxidable
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Fuego caja y tapa
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
Todas las demás partes
Todas las demás partes
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra.Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del
producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni
decoloración de las superficies de acero inoxidable. . RUST no se considera una de fabricación o materiales La pintura no esta garantizada y requerira retoques
defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio,
inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
Garantía de por vida limitada
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable
por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita
pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes,
modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles
(condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las
disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN,
SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE
OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA
ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA
LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra
pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones
arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden
variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista
que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el
consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio
minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera
legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado.
Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
11
Page 12
PARTS LIST
KeyQty Description
11FIREBOX
23MAIN BURNER, F/ FIREBOX
31ELECTRODE, F/ MAIN BURNER, 900MM WIRE
42ELECTRODE, F/ MAIN BURNER, 600MM WIRE
52CARRY OVER TUBE
61TROUGH, FIREBOX
71
TOP LID
81LOGO PLATE, TEMP GAUGE
91IGNITER SWITCH MODULE
101HANDLE, TOP LID
112HANDLE END, F/ LID HANDLE
122RUBBER BUMPER, ROUND, W/ HARDWARE,
F/ TOP LID
134RUBBER BUMPER, LID
141HARDWARE F/ TOP LID
153COOKING GRATE
161WARMING GRID
171VALVE/ HOSE/ REGULATOR ASSEMBLY
181CONTROL PANEL
191ELECTRONIC IGNITION MODULE
201BUTTON, F/ EI MODULE
214BEZEL F/ KNOB
224CONTROL KNOB
231MATCH HOLDER
241SIDE SHELF, LEFT
251FASCIA, F/ LEFT SIDE SHELF
261DRIP PAN, SIDEBURNER
271ELECTRODE, F/ SB
281SIDEBURNER
291SIDEBURNER GRATE
301SIDEBURNER LID
311ELECTRODE WIRE, SIDEBURNER
321SIDE SHELF, RIGHT
331FASCIA, F/ RIGHT SIDE SHELF
341CART LEFT SIDE PANEL
351CART RIGHT SIDE PANEL
361BOTTOM SHELF
371UPPER BACK PANEL
381LOWER BACK PANEL
391HEAT SHIELD, F/ ELECTRONIC IGNITION MODULE
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from
those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.
12
Page 13
LISTA DE PARTES
Clave Cant. Descripción
11
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
23QUEMADOR PRINCIPAL, CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
31ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL,
c. 900MM CABLE
42ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL,
c. 600MM CABLE
52
TUBO DE ARRASTRE
61
CUBA, CÁMARA DE COMBUSTIÓN
71
TAPA SUPERIOR
81PLACA DEL LOGOTIPO, CON MEDIDOR DE
TEMPERATURA
91
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
101
ASA DE TAPA SUPERIOR
112
MARCO, ASA DE LA TAPA
122TOPE DE CAUCHO, REDONDO, c. HERRAJE,
TAPA SUPERIOR
134
TOPE DE CAUCHO, TAPA SUPERIOR
141
HERRAJES, TAPA SUPERIOR
153
PARRILLA DE COCCIÓN
161
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
171
MANGUERA/VÁLVULA/REGULADOR
181
TABLERO DE CONTROL
191
MÓDULO ELECTRÓNICO
201
TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
214
MARCO DE PERILLA
224
PERILLA DE CONTROL
231
PORTAFÓSFOROS Y CADENA
241
REPISA DEL LADO IZQUIERDO
251TABLERO DE CONTROL, REPISA LATERAL
IZQUIERDA
261BANDEJA PARA LA GRASA, QUEMADOR
LATERAL
271
ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
281
QUEMADOR LATERAL
291
REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
301
TAPA, QUEMADOR LATERAL
311
ENCENDEDOR CABLE, QUEMADOR LATERAL
321
REPISA LATERAL DERECHA
331
MÁSCARA, REPISA LATERAL DERECHA
Clave Cant. Descripción
341
PANEL LATERAL DEL CARRITO, IZQUIERDO
351
PANEL LATERAL DEL CARRITO, DERECHO
361
REPISA INFERIOR
371
PANEL SUPERIOR TRASERO
381
PANEL INFERIOR TRASERO
391PROTECTOR CONTRA EL CALOR, MÓDULO DE
ENCENDIDO ELECTRÓNICO
401
ESTRIBO DELANTERO
411
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
422
ASA PARA PUERTA
431
PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
441
OJAL
451
TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR
462
RUEDITA CON SEGURO
472
RUEDITA FIJA
NO se ilustra
…1CLAVIJA PARA LA RUEDA
…2IMÁN DE LA PUERTA
…1PAQUETE DE HERRAJES
…1MANUAL DE ARMADO, INGLÉS, CASTELLANO
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te
diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
13
Page 14
PARTS DIAGRAM/ VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
#14
#2
#16
#4
#24
#4
#6
#3
#26
#39
#28
#5
#27
#8
#30
#22
#13
#15
#29
#7
#12
#11
#10
#31
#1
#25
#18
#46
#41
#21
#42
#37
#22
#32
#38
#9
#21
#33
#40
#35
#20
#42
#17
#19
#43
#23
#44
#45
#47
#34
#36
14
Page 15
ASSEMBLY/ ARMADO
1
1ST
#47
2ND
#46
Caster pin
Clavija para la rueda
2
#36
#34
3RD
A
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 6
Tornillo de 1/4-20 x 1/2"
Cant. 6
A
A
A
15
#35
Page 16
3
A
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 4
Tornillo de 1/4-20 x 1/2"
Cant. 4
#34
A
A
#38
A
A
#35
4
Note: remove the tie wraps
Nota: retire los cordones de amarre
#7
Tie wrap
Cordón
de amarre
16
Page 17
5
A
1/4-20x1½ Screw "
Qty. 4
Tornillo de 1/4-20 x 1½"
Cant. 4
B
Fiber Washer
Qty. 2
Arandela de fibra
Cant. 2
A
B
A
B
A
#40
A
6
A
1/4-20x1½ Screw "
Qty. 2
Tornillo de 1/4-20 x 1½"
Cant. 2
B
Fiber Washer
Qty. 2
Arandela de fibra
Cant. 2
B
A
B
A
#37
17
Page 18
7
1ST
B
A
1/4-20x1 ½ Screw "
Qty. 1
Tornillo de 1/4-20 x 1½"
Cant. 1
B
#10-24x3/8" Screw
Qty. 4
Tornillo No.10-24x3/8"
Cant. 4
C
2ND
#33
B
B
B
#32
A
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 2
Tornillo de 1/4-20 x 1/2"
Cant. 2
D
1/4" Nut
Qty. 2
Tuerca de 1/4"
Cant. 2
E
#8x3/8" self-tapping Screw
Qty. 2
T
ornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
Cant. 2
F
D
C
C
E
C
F
A
D
E
F
E
F
D
Large Flat Washer
Qty. 2
Arandela plana grande
Cant. 2
18
Page 19
8
1ST
#25
#24
B
B
B
B
A
1/4-20x1 ½ Screw "
Qty. 1
Tornillo de 1/4-20 x 1½"
Cant. 1
B
#10-24x3/8" Screw
Qty. 4
A
2ND
Tornillo No.10-24x3/8"
Cant. 4
C
1/4-20x1/2" Screw
Qty. 2
A
D
E
F
F
E
D
Tornillo de 1/4-20 x 1/2"
Cant. 2
D
1/4" Nut
Qty. 2
C
C
Tuerca de 1/4"
Cant. 2
E
#8x3/8" self-tapping Screw
Qty. 2
T
ornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
Cant. 2
E
D
C
F
F
Large Flat Washer
Qty. 2
Arandela plana grande
Cant. 2
19
Page 20
9
1ST
Remove screws and washers
Retire los tornillos y arandelas
2ND
#25
A
#8-32x3/8" Screw
Qty. 2
Tornillo No. 8-32 de 3/8"
Cant. 2
#17
3RD
#22
A
A
#21
#25
20
Page 21
10
1ST
#28
A
Wing Nut
Qty. 1
Tuerca de mariposa
Cant. 1
A
#17
2ND
#31
21
Page 22
11
#29
12
1ST
#19
#20
2ND
#19
22
Page 23
13
PRESS
OPRIMA
2ND
Note: Remove caps from trough supports (4 places)
14
Nota: Retire las tapas de apoyos cilindro (4 plazas)
#41
#6
#43
#6
Trough pins
Clavija de la cuba
1ST
Trough support
Soporte de la cuba
23
Page 24
15
#15
16
#16
24
Page 25
17
1ST
LP Cylinder
(not included)
Tanque de gas
propano
(no viene incluido)
CAUTION
Cylinder valve must face to front of cart once
tank is attached. Failure to install cylinder
correctly may allow gas hose to be damaged
in operation, resulting in the risk of fire.
2ND
#45
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia la
parte delantera del carrito. Si no se instala
correctamente el tanque, se puede dañar la manguera
de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar
el riesgo de incendio.
25
Page 26
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Emergencies
Gas leaking from
cracked/cut/burned hose.
Gas leaking from LP cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between LP
cylinder and regulator
connection.
Fire coming through control
panel.
Grease fire or continuous
excessive flames above
cooking surface.
Troubleshooting
Problem
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
Continued on next page.
Possible Cause
• Damaged hose.
• Mechanical failure due to rusting or mishandling.
• Failure of cylinder valve from mishandling or
mechanical failure.
• Improper installation, connection not tight, and/or
failure of rubber seal.
• Fire in burner tube section of burner due to blockage.
• Too much grease buildup in burner area.
Possible Cause
GAS ISSUES:
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
Prevention/Solution
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of
product and replace valve/hose/regulator. Once valve/hose/regulator replaced
conduct complete leak check per manual.
• Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
• Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber
seal for damage. See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP
Cylinder.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die
down. After fire is out and grill is cold, remove burner and inspect for spider nests or
rust. See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die
down. After cooling, clean food particles and excess grease from inside firebox area,
grease tray, and other surfaces.
Prevention/Solution
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matter. See
cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty, refer to
“Sudden drop in gas flow.”
Burner(s) will not match light.
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not fully
connected.
ELECTRICAL ISSUES:
• Electrode cracked or broken; “sparks at crack.”
• Electrode tip not in proper position.
(Does not apply to SUREFIRE.)
• Wire and/or electrode covered with cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking) between ignitor and
electrode.
• Dead battery.
ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.
• No spark, some ignition noise.
• Sparks, but not at electrode or at full strength.
• See “GAS ISSUES:” .
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder. Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters additional turn until
solid stop. Tighten by hand only - do not use tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The
distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Sideburner:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. the
distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
• Replace ignitor wire/electrode assembly.
• Replace with a new alkaline battery.
• See Section I of Electronic Ignition System.
• See Section II of Electronic Ignition System.
• See Section III of Electronic Ignition System.
• Use long-stem match (fireplace match).
• See “Match-Lighting” section of Use and Care.
26
Page 27
Troubleshooting (continued)
Problem
Sudden drop in gas flow or
low flame.
Flames blow out.
Flare-up.
Persistent grease fire.
Flashback (fire in
burner tube(s)).
One burner does not light
from other burner(s).
Possible Cause
• Out of gas.
• Excess flow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection.
• High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess flow valve tripped.
• Grease buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
• Grease trapped by food buildup around
burner system.
• Burner and/or burner tubes are blocked.
• Grease buildup or food particles in end(s) of
carryover tube(s).
Prevention/Solution
• Check for gas in LP cylinder.
• Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs
and LP cylinder valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn
on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.
• Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from cylinder.
Reconnect and retry.
• Turn front of grill to face wind or increase flame height.
• Refill LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
• Clean burners and inside of grill/firebox.
• Trim fat from meat before grilling.
• Adjust (lower) temperature accordingly.
• Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in position and let fire
burn out. After grill cools, remove and clean all parts.
• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner cleaning
section of Use and Care.
• Clean carry-over tube(s) with wire brush.
Troubleshooting - Electronic Ignition
Problem (Ignition)
Possible Cause
SECTION I
No sparks appear at any
electrodes when Electronic
Ignition Button is pressed;
no noise can be heard from
spark module.
• Battery not installed properly.
• Dead battery.
• Button assembly not
installed properly.
• Faulty spark module.
SECTION II
No sparks appear at any
electrodes when Electronic
Ignition Button is pressed;
noise can be heard from spark
module.
SECTION III
Sparks are present but not at
all electrodes and/or not at
full strength
• Output lead connections not
connected.
• Output lead connections not
connected.
• Arcing to grill away from
burner(s).
• Weak battery.
• Electrodes are wet.
• Electrodes cracked or broken
“sparks at crack”.
Check Procedure
• Check battery orientation.
• Has battery been used previously?
• Check to insure threads are properly
engaged. Button should travel up and
down without binding.
• If no sparks are generated with new
battery and good wire connections,
module is faulty.
• Are output connections on and tight?
• Are output connections on and tight?
• If possible, observe grill in dark
location. Operate ignition system and
look for arcing between output wires
and grill frame.
• All sparks present but weak or at
slow rate.
• Has moisture accumulated on electrode
and/or in burner ports?
• Inspect electrodes for cracks.
Prevention/Solution
• Install battery (make sure that “+” and “–” connectors are
oriented correctly, with “+” on cap end.)
• Replace battery with new alkaline battery.
• Unscrew button cap assembly and reinstall, making sure
threads are aligned and engaged fully.
• Replace spark module assembly.
• Remove and reconnect all output connections at module and
electrodes.
• Remove and reconnect all output connections at module and
electrodes.
• If sparks are observed other than from burner(s), wire insulation
may be damaged. Replace wires.
• Replace battery with a new alkaline battery.
• Use paper towel to remove moisture.
• Replace cracked or broken electrodes.
27
Page 28
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Fugas de gas de mangueras
agrietadas, cortadas o
quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula del
cilindro.
Fuga de gas entre el cilindro
y la conexión del regulador.
Sale fuego por el tablero
de control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
Resolución de problemas
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor. (Lea además la
sección Resolución de
problemas del encendido
electrónico)
Causas probables
• Manguera dañada.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
• Instalación inadecuada, la conexión no está bien
apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.
Causas probables
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula de control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
Medidas de prevención / solución
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de
utilizar el producto y vuelva a colocar la válvula / la manguera / el regulador. Una
vez que la válvula / la manguera / regulador sustituyó conducta completa revisión
de fugas según el manual.
• Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones
tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo conectar el regulador al cilindro de gas.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para
permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la
parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o
herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para
permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas
de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de
combustión, la bandeja para la grasa y toda otra superficie.
Medidas de prevención / solución
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras
materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección
referente a la Caída repentina del flujo de gas.
Continúa en la página
siguiente.
El quemador o los quemadores
no se encienden con fósforos.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque
de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no
están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la grieta”.
• La punta del electrodo no está en la posición correcta.
(No se aplica a SURFIRE)
• El cable o el electrodo está cubierto con restos de
comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre
el encendedor y el electrodo.
• Pila gastada.
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
• No hay chispa, no hay sonido de encendido.
• No hay chispa, hay un sonido leve de encendido.
• Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
• Lea “PROBLEMAS DE GAS:”.
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Método inadecuado de encendido con fósforos.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva aconectarla y
trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta
que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto
del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4” (3,17 mm a 6,35 mm). Ajústela si
es necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto
del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. (3,17 mm a 4,76 mm) Ajústela si
es necesario.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva.
• Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
• Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
• Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
28
Page 29
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Caída repentina del flujo de
gas o llama reducida.
Llamas que se apagan.
Fogonazos.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
Retorno de las llamas...(fuego
en los tubos del quemador).
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
Causas probables
• Se acabó el gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de
unión y el tanque de gas.
• Vientos fuertes o en ráfagas.
• Bajo flujo de gas propano.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Acumulación de grasa.
• Carne sumamente grasosa.
• Temperatura de cocción demasiado elevada.
• Grasa atrapada por acumulación de restos de comida
alrededor del sistema del quemador.
• El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
• Acumulación de grasa o de partículas de comida en
el (los) extremo(s) del (de los) tubo(s) de arrastre.
Medidas de prevención / solución
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, encienda
la parrilla.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la
tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
• Recargue el tanque de gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y
deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y limpie
todas las piezas.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de
limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
SECCIÓN I
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado, no se
puede escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN II
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado; se puede
escuchar el ruido de chispas
módulo.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en todos
los electrodos y/o no a plena
potencia
Causas probables
• La pila no está instalada
adecuadamente.
• Pila gastada.
• Montaje Button no istalled
correctamente
• Módulo de chispas defectuoso.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• El arco de la parrilla se forma
lejos del (de los) quemador(es).
• Pila débil.
• Los electrodos están húmedos.
• Los electrodos están agrietados
o rotos, con "chispas en las
grietas".
Procedimiento de revisión
• Revise la orientación de la pila.
• ¿Es una pila usada?
• Verifique que la tapa de la pila
esté bien conectada.
• Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable están
bien hechas, el módulo está
defectuoso.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Si es posible, observe la parrilla en un
lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre los
cables de salida y el marco de la
parrilla.
• Se forman todas las chispas, pero son
débiles o lentas.
• ¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
• Examine los electrodos para detectar
grietas.
Medidas de prevención / solución
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén orientados
correctamente, con el extremo “+” de la tapa.)
• Cámbiela por una pila alcalina nueva.
• Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla;
verifique que esté bien conectada.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida
en el módulo y en los electrodos.
• Si se observan chispas que no sean del (de los)
quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de
los cables. Cambie los cables.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva.
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
29
Page 30
NOTES/ NOTAS
30
Page 31
31
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.