Char_Broil Grillküchen-Modul Ultimate Anleitung

Page 1
MODULAR OUTDOOR KITCHEN
PRODUCT GUIDE
CORNER MODULE
GB Operating Instructions 2 Assembly Instructions 20 CH, FR Mode d’emploi 4 Instructions d’assemblage 20 LU, AT, CH, DEBetriebsanweisungen 6 Montageanweisungen 20
CH, IT Istruzioni per l’uso 8 Istruzioni per il montaggio 20 LU, BE, NL Gebruiksinstructies 10 Montage-instructies 20 DK Brugsanvisning 12 Monteringsvejledning 20 NO Instruksjoner for bruk 14 Imontering 20 SK Návod na používanie 16 Návod na montáž 20 CZ Návod k obsluze 18 Montážní návod 20
MODEL
468990520
Product Guide Guide du produit Produkthilfe Guida del prodotto Guia do produto Guía de producto Produkt Guide
מדריך מוצר
Producthandleiding Produktguide Tuoteversio Produktguide
Príručka produktov
Leiðbeiningar um vöru
Průvodce produkty
Ghidul produsului
Οδηγός προϊόντων
Termékismertető Ръководство за продуктите
Printed in China. 10/12/20 • A106-016-020801
Page 2
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
!
DANGER
!
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
SAFETY SYMBOLS
The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.
! !
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
! !
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
!
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
!
Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage.
CAUTION
WARNING
DANGER
CAUTION
!
!
NEVER store a spare LP cylinder under or near the
appliance or in an enclosed area.
USE AND CARE
CLEAN YOUR MODULE
Why Clean?
We've all heard the saying 'An ounce of prevention is worth a pound of cure'. This is great advice when it comes to keeping your module clean.
!
Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook.
!
Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves during installation if necessary.
CAUTION
CAUTION
!
!
General Cleaning
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry. Do not use abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.
Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive cleaner and warm water. Wipe dry with a soft non-abrasive cloth.
Stainless steel surfaces: Stainless steel can rust under certain conditions. This can be caused by environmental conditions such as chlorine or salt water, or improper cleaning tools such as wire or steel wool. It can also discolor due to heat, chemicals, or grease build-up. To maintain your modules high quality appearance, wash with mild detergent and warm water, or use a stainless steel grill cleaner.
2
Page 3
GRANITE CLEANING AND DISINFECTING GUIDE
What you’ll need:
• Dish soap (any brand will do)
• Paper towels
• Hot water
• Isopropyl alcohol
• Spray bottle How to clean your countertop:
1. Wet your paper towel with hot water.
2. Add 3 drops of dish soap.
3. Get a decent lather going and wipe them down.
4. Dry them with a dry paper towel. After cleaning you may want to disinfect to kill bacteria and virus
that the dish soap will not kill. How to disinfect your countertop:
1. Fill your spray bottle about half way with alcohol.
2. Fill it to the top with water.
3. Spray on dry countertops and let it sit for 3 to 5 minutes.
4. Wipe them down with a dry paper towel.
Never Use These Household Cleaners
• Window cleaners
• Bath and shower cleaners
• Toilet cleaners
• Vinegar
• Bleach or bleach wipes
• Abrasive powder cleansers
• Scouring pads
Applying Sealant
• Your granite has a sealant applied at the manufacturer, and for a longer life of granite apply sealant periodically.
• Apply sealant per directions on sealant product.
• Use sealant every six months or the recommended interval on the sealant container.
REPLACEMENT PARTS LIST
Key Qty Description
1 1 BOTTOM SHELF 2 2 DOOR STOP 3 3 LEVELER 4 1 LEFT, SIDE PANEL 5 2 HANDLE 6 2 GROMMET 7 2 PLASTIC CAP 8 1 RIGHT, SIDE PANEL
9 1 FRONT PANEL 10 1 FASCIA PANEL 11 1 TOP SHELF SUPPORT 12 2 FIXED PIN, F/ DOOR 13 1 LEFT DOOR, NO HANDLE 14 2 DOOR HANDLE 15 1 RIGHT DOOR, NO HANDLE 16 1 CONNECTOR PLATE 17 2 DOOR MAGNET 18 2 SPRING PIN, F/ DOOR
NOT Pictured
1 PRODUCT GUIDE, EUROPE … 1 HARDWARE PACK … 3 LEVELER W/O BRACKET
Tools needed for assembly:
Adjustable wrench (not provided) Screwdriver (not provided)
3
Page 4
INSTALLATEUR/MONTEUR :
Laissez ce manuel au consommateur.
!
ATTENTION
!
CONSOMMATEUR :
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les symboles et cases présentés ci-dessous indiquent ce que
signie chaque entête. Lisez et conformez-vous à tous les
messages trouvés dans le manuel.
!
ATTENTION : Indique toute situation présentant un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures mineures ou moyennes.
!
AVERTISSEMENT : Indique toute situation présentant un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
!
Certaines pièces pourraient avoir des bords tranchants. Au besoin, portez des gants de protection pendant l’installation.
!
NE JAMAIS ranger une bouteille de propane de rechange
sous l’appareil, près de celui-ci ou dans un endroit fermé.
DANGER
!
!
DANGER : Indique toute situation présentant un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou une blessure grave.
!
Tout manquement à respecter toutes les instructions du fabricant pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels graves.
!
Lisez et conformez-vous à toutes les consignes de sécurité, instructions pour l’assemblage et instructions d’utilisation et d’entretien avant d’essayer d’assembler l’appareil et de vous en servir.
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
!
!
!
UTILISATION ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE MODULE
Pourquoi nettoyer?
Nous avons tous entendu le dicton : « Mieux vaut prévenir que guérir ». C’est un excellent conseil en ce qui concerne le nettoyage de votre module.
Nettoyage général
Pièces en plastique : Laver à l’eau chaude savonneuse et essuyer pour les sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de dégraissants ou de nettoyant à gril concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait endommager les pièces et causer leur défaillance.
Surfaces peintes : Laver avec un détergent doux ou un nettoyant non abrasif et de l’eau chaude. Sécher en essuyant au moyen d’un chiffon doux non abrasif.
Surfaces en acier inoxydable : L’acier inoxydable peut rouiller sous certaines
conditions. Cela peut être dû à des conditions environnementales telles que
le chlore ou l’eau salée, ou à des outils de nettoyage inadaptés tels que des brosses métalliques ou la laine d’acier. Il peut également se décolorer sous l’effet de la chaleur, de produits chimiques ou de l’accumulation de graisse. Pour maintenir l’apparence de haute qualité de votre module, laver avec un détergent doux et de l’eau chaude, ou utiliser un produit de nettoyage pour grils en acier inoxydable.
4
FR
Page 5
GUIDE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION DU GRANIT Voici ce dont vous aurez besoin :
• Savon à vaisselle (n’importe quelle marque fera l’affaire)
• Essuie-tout
• Eau chaude
• Alcool isopropylique
• Flacon pulvérisateur Comment nettoyer votre comptoir :
.1 Mouiller votre essuie-tout avec de l’eau chaude. .2 Ajouter 3 gouttes de savon à vaisselle. .3 Faire mousser et essuyer. .4 Sécher avec un essuie-tout sec.
Après avoir nettoyé, vous voudrez peut-être désinfecter pour tuer les
bactéries et les virus que le savon à vaisselle ne tuera pas. Comment désinfecter votre comptoir :
.1 Remplir votre acon pulvérisateur d’alcool à peu près à moitié. .2 Le remplir d’eau jusqu’au bord. .3 Vaporiser sur les comptoirs secs et laisser reposer pendant 3 à 5 minutes. .4 Essuyer avec un essuie-tout sec.
Ne jamais utiliser ces produits de nettoyage domestique
• Nettoie-vitres
• Nettoyeurs pour bains et douches
• Nettoyeurs de toilettes
• Vinaigre
• Javellisant ou lingettes au javellisant
• Nettoyeurs en poudre abrasive
• Tampons à récurer
Application de produit d’étanchéité
• Le fabricant applique un produit d’étanchéité sur votre granit. Pour prolonger la durée de vie du granit, appliquer le produit d’étanchéité périodiquement.
• Appliquer le produit d’étanchéité selon les instructions sur le produit.
• Utiliser le produit d’étanchéité tous les six mois ou à l’intervalle recommandé sur le récipient du produit d’étanchéité.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Clé Qté Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NON illustré
1 GUIDE PRODUIT -EUROPE … 1 PACK DE MATÉRIEL … 3 NIVEAU SANS SUPPORT
ÉTAGÈRE INFÉRIEURE
1
BUTÉE DE PORTE
2
NIVELEUR
3
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
1
MANIPULER
2
OREILLET
2
CASQUETTE EN PLASTIQUE
2
PANNEAU LATÉRAL DROIT
1
PANNEAU AVANT
1
PANNEAU FASCIA
1
SUPPORT D'ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE
1
PIN FIXE, F / PORTE
2
PORTE GAUCHE, PAS DE POIGNÉE
1
POIGNÉE DE PORTE
2
PORTE DROITE, PAS DE POIGNÉE
1
PLAQUE DE CONNECTEUR
1
AIMANT DE PORTE
2
GOUPILLE DE RESSORT, F / PORTE
2
5
FR
Page 6
MONTEUR/ASSEMBLIERER:
Diese Bedienungsanleitung dem Verbraucher übergeben.
!
VORSICHT
!
VERBRAUCHER:
Diese Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke aufbewahren.
SICHERHEITSZEICHEN
Die unten angegebenen Zeichen und Felder erklären, was jede Überschrift bedeutet. Lesen und befolgen Sie alle Mitteilungen, die in dieser Anleitung angegeben sind.
!
VORSICHT: Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation oder unsichere Vorgehensweise, die, wenn sie nicht vermieden wird, kleinere oder mäßige Verletzungen zur Folge haben kann.
!
WARNUNG: Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Tod oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT
WARNUNG
!
!
Einige Teile könnten scharfe Kanten haben. Tragen Sie während der Montage Schutzhandschuhe, falls erforderlich.
!
NIEMALS eine LP-Reserveasche unter oder in der Nähe des Geräts oder in einem abgeschlossenen Bereich
aufbewahren.
GEFAHR
!
!
GEFAHR: Hinweis auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Tod oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben wird.
!
Das Versäumnis, alle Anweisungen des Herstellers zu beachten, könnte ernsthafte Verletzungen und/oder Sachschaden zur Folge haben.
!
Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsaussagen,
Montageanleitungen und Gebrauchs- und Pegeanweisungen,
bevor Sie mit der Montage und dem Kochen beginnen.
GEFAHR
VORSICHT
VORSICHT
!
!
!
GEBRAUCH UND PFLEGE
REINIGEN SIE IHR GERÄT
Warum reinigen?
Wir haben alle die Redensart gehört, „Vorbeugung ist die beste Medizin“. Dies ist ein großartiger Ratschlag, wenn es darum geht, Ihr Gerät sauber zu halten.
Generelle Reinigung
Kunststoffteile: Mit warmem Seifenwasser waschen und trockenwischen. Für Kunststoffteile keine Scheuermittel, Entfettungsmittel oder konzentrierte Grill-Reinigungsmittel benutzen. Dies könnte Beschädigung oder Versagen von Teilen zur Folge haben.
Lackierte Oberächen: Mit mildem Seifenwasser oder nicht scheuerndem Reinigungsmittel und warmem Wasser waschen. Mit einem weichen, nicht scheuernden Tuch trockenwischen.
Edelstahloberächen: Edelstahloberächen können unter gewissen
Bedingungen rosten. Dies kann durch Umweltbedingungen wie z. B. Chlor oder Salzwasser, oder ungeeignetes Reinigungswerkzeug wie Draht- oder Stahlwolle verursacht werden. Auch Verfärbungen können durch Hitze, Chemikalien oder Fettablagerungen auftreten. Um das hochwertige Erscheinungsbild Ihres Geräts zu erhalten, waschen Sie es mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser, oder wenden Sie ein Spezialreinigungsmittel für Grills aus Edelstahl an.
6
DE
Page 7
ANLEITUNG ZUM REINIGEN UND DESINFIZIEREN VON GRANIT Hierzu brauchen Sie:
• Geschirrspülmittel (jede beliebige Marke)
• Papiertücher
• Heißes Wasser
• Isopropylalkohol
Sprühasche
So reinigen Sie Ihre Arbeitsäche:
.1 Papiertuch mit heißem Wasser befeuchten. .2 Drei Tropfen Geschirrspülmittel hinzufügen. .3 Einarbeiten, bis sich ausreichend Schaum bildet, und abwischen. .4 Mit einem trockenen Papiertuch abwischen.
Desinzieren nach dem Reinigen tötet Bakterien und Viren, die nicht vom
Geschirrspülmittel getötet werden.
So desinzieren Sie Ihre Arbeitsäche:
.1 Sprühasche ca. halbvoll mit Alkohol füllen. .2 Dann randvoll mit Wasser füllen. .3 Auf trockene Arbeitsächen sprühen und 3 bis 5 Minuten einwirken
lassen.
.4 Mit einem trockenen Papiertuch abwischen
Niemals die folgenden Haushaltsreiniger anwenden:
• Fensterreiniger
• Bad- und Duschenreiniger
• WC-Reiniger
• Essig
• Bleichmittel oder -wischtücher
• Scheuernde Kraftreiniger
• Scheuerschwämme
Auftragen von Versiegelungsmitteln
• Granitstein hat ein vom Hersteller aufgetragenes Versiegelungsmittel. Um die Lebensdauer von Granit zu verlängern, sollte regelmäßig Versiegelungsmittel aufgetragen werden.
• Versiegelungsmittel gemäß Produktanweisung verwenden.
• Versiegelungsmittel alle sechs Monate oder gemäß der auf dem Behälter empfohlenen Zeitspanne auftragen.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Chiffre Anzahl Bezeichnung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NICHT abgebildet
1 PRODUKTFÜHRER -EUROPE … 1 HARDWARE-PACK
... 3 LEVELER OHNE HALTERUNG
GRUNDBODEN
1
TÜRSTOPPER
2
RICHTMASCHINE
3
LINKS SEITENWAND
1
GRIFF
2
TÜLLE
2
KUNSTSTOFFKAPPE
2
RECHTS SEITENWAND
1
FRONTBLENDE
1
FASZIENPLATTE
1
UNTERSTÜTZUNG F / OBERES REGAL
1
FESTER STIFT, F / TÜR
2
LINKE TÜR, KEIN GRIFF
1
TÜRSCHNALLE
2
RECHTE TÜR, KEIN GRIFF
1
ANSCHLUSSPLATTE
1
TÜRMAGNET
2
FEDERSTIFT, F / TÜR
2
7
DE
Page 8
INSTALLATORE/MONTATORE:
Lasciare questo manuale all'utilizzatore.
!
ATTENZIONE
!
UTILIZZATORE:
Conservare il manuale per riferimento futuro.
SIMBOLI DI SICUREZZA
I simboli e le descrizioni qui sotto spiegano il signicato di
ciascuna avvertenza. Leggere e rispettare tutte le avvertenze contenute nel manuale.
!
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa o una procedura non sicura che, se non risolta, potrebbe causare lesioni non gravi.
!
AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non risolta, potrebbe causare morte o gravi lesioni alle persone.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
!
!
Alcune parti possono presentare bordi taglienti. Se necessario, indossare guanti di protezione durante l'installazione.
!
Non riporre MAI una bombola di GPL di ricambio sotto o
vicino all’apparecchio o in spazi chiusi.
PERICOLO
!
!
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non risolta, provocherà morte o gravi lesioni alle persone.
!
Il mancato rispetto delle istruzioni del produttore potrebbe causare gravi lesioni alle persone e/o danni alle cose.
!
Leggere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni di montaggio e le indicazioni d’uso e manutenzione prima di assemblare e mettere in funzione l’apparecchio.
PERICOLO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
!
!
!
USO E MANUTENZIONE
PULIRE IL MODULO
Perché pulire?
Tutti abbiamo sentito il detto: "Un grammo di prevenzione vale quanto un chilo di cura". È un ottimo consiglio, quando si parla di pulizia del modulo.
Pulizia generale
Parti in plastica - Lavare con acqua tiepida e detergente e asciugare con
uno stronaccio. Non utilizzare detergenti abrasivi, sgrassatori o detergenti
concentrati per grill sulle parti in plastica per evitare danni e guasti alle parti.
Superci verniciate - Lavare con un detergente delicato o non abrasivo e con acqua tiepida, quindi asciugare con un panno morbido non abrasivo.
Superci in acciaio inox - Le superci in acciaio inox possono arrugginire
in determinate situazioni, come in ambienti in cui è presente cloro o acqua salata o per l'uso di materiale per la pulizia inadeguato come pagliette abrasive. Può anche scolorirsi a causa del calore, di sostanze chimiche o di accumuli di grasso. Per mantenere l'aspetto pregiato dei moduli, lavarli con un detergente delicato e acqua calda o utilizzare un detergente per grill in acciaio inox.
8
IT
Page 9
GUIDA ALLA PULIZIA E DISINFEZIONE DEL GRANITO Cosa serve:
• Detergente per piatti (va bene qualsiasi marca)
• Scottex
• Acqua calda
• Alcool isopropilico
• Spruzzatore
Come pulire il piano di lavoro:
1. Bagnare uno scottex con acqua calda.
2. Aggiungere 3 gocce di detersivo per piatti.
3. Quando c'è abbastanza schiuma, pulire a fondo.
4. asciugare con uno scottex asciutto.
Dopo la pulizia, eventualmente disinfettare per eliminare batteri e virus che il detergente per piatti non elimina.
Come disinfettare il piano di lavoro:
1. Riempire lo spruzzatore per metà di alcol e per metà d'acqua.
2. Spruzzare sui piani di lavoro asciutti e lasciar agire per 3-5 minuti.
3. Asciugarli con uno scottex asciutto.
Non usare mai questi prodotti per la casa
Detergenti per nestre
• Detergenti per sanitari
• Detergenti per WC
• Aceto
• Salviette con candeggina o candeggina
• Detergenti in polvere abrasivi
• Spugne abrasive
Applicazione del sigillante
• Il produttore applica un sigillante sul granito. Per una maggior durata del granito, applicare periodicamente un sigillante.
• Applicare il sigillante seguendo le istruzioni riportate sul contenitore del prodotto.
• Utilizzare il sigillante ogni sei mesi o secondo quanto consigliato sul contenitore del prodotto.
ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO
Rif. Pz. Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NON rappresentati
... 1 GUIDA AL PRODOTTO -EUROPA ... 1 PACCHETTO HARDWARE ... 3 LIVELLATORE SENZA STAFFA
RIPIANO INFERIORE
1
FERMA PORTA
2
LIVELLA
3
SINISTRA, PANNELLO LATERALE
1
MANIGLIA
2
GOMMINO
2
TAPPO DI PLASTICA
2
DESTRA, PANNELLO LATERALE
1
PANNELLO FRONTALE
1
PANNELLO FASCIA
1
SUPPORTO PER RIPIANO SUPERIORE
1
PERNO FISSO F / PORTA
2
PORTA SINISTRA, SENZA MANIGLIA
1
MANIGLIA
2
PORTA DESTRA, SENZA MANIGLIA
1
PIASTRA CONNETTORE
1
MAGNETE DELLA PORTA
2
PERNO A MOLLA F / PORTA
2
9
IT
Page 10
INSTALLATEUR/MONTEUR:
Deze handleiding bij de gebruiker laten.
!
OPGELET
!
GEBRUIKER:
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
De onderstaande symbolen en vensters leggen de betekenis van elke titel uit. Lees en volg alle boodschappen in deze handleiding.
!
OPGELET: wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie of een onveilige praktijk en het niet vermijden ervan kan leiden tot licht of matig letsel.
!
WAARSCHUWING: wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie en het niet vermijden ervan kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
WAARSCHUWING
OPGELET
!
!
Sommige onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Draag, indien nodig, beschermende handschoenen tijdens de installatie.
!
Plaats een reservegases NOOIT onder of in de nabijheid
van het apparaat of in een besloten ruimte.
GEVAAR
!
!
GEVAAR: wijst op een naderend gevaar en het niet vermijden ervan kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
!
Het niet opvolgen van alle instructies die door de fabrikant worden gegeven, kan resulteren in ernstig letsel en/of zaakschade.
!
Lees en volg alle veiligheidsinformatie, montage-instructies en aanwijzingen voor gebruik en onderhoud, voordat u begint te monteren of te bakken.
GEVAAR
OPGELET
OPGELET
!
!
!
GEBRUIK EN ONDERHOUD
UW MODULE SCHOONMAKEN
Waarom schoonmaken?
Wij kennen allemaal het spreekwoord: voorkomen is beter dan genezen. Dit geldt ook voor het schoonmaken van uw module.
Algemene reiniging
Onderdelen van kunststof: Wassen met warm water en zeep en droogwrijven. Gebruik geen schuurmiddelen, ontvetters of een geconcentreerd reinigingsmiddel voor de grill op onderdelen in kunststof. Dit kan resulteren in schade en defect van onderdelen.
Geschilderde oppervlakken: Reinig met een mild detergens of een niet­schurend reinigingsmiddel en warm water. Droogwrijven met een zachte, niet-schurende doek.
Roestvrijstalen oppervlakken: Roestvrij staal kan in bepaalde omstandigheden roesten. Roest kan worden veroorzaakt door omgevingsomstandigheden, zoals chloor en zout water, of door slechte schoonmaakmiddelen, zoals staaldraad en staalwol. Roestvrij staal kan ook verkleuren door de warmte, chemicaliën of opgehoopt vet. Om het prachtig uitzicht van uw modules te behouden, gebruikt u een mild detergens en warm water of een schoonmaakmiddel voor een roestvrijstalen grill.
10
NL
Page 11
GIDS VOOR HET REINIGEN EN DESINFECTEREN VAN GRANIET U hebt het volgende nodig:
• Afwasmiddel (elk merk is goed)
• Keukenrol
• Heet water
• Isopropylalcohol
Spuites
Het aanrecht schoonmaken:
. 1 Maak de keukenrol nat met heet water. . 2 Voeg 3 druppels afwasmiddel toe. . 3 Laat goed schuimen en wrijf schoon. . 4 Droog met droge keukenrol.
Na het schoonmaken kunt u het aanrecht ook desinfecteren om bacteriën en virussen te doden die tegen afwasmiddel bestand zijn.
Het aanrecht desinfecteren:
. 1 Vul de spuites voor de helft met alcohol. . 2 Vul tot boven met water. . 3 Spuit op een droog aanrecht en laat de oplossing 3 tot 5 minuten zitten. . 4 Wrijf af met droge keukenrol.
Nooit de volgende huishoudelijke reinigingsmiddelen gebruiken:
• Glasreiniger
• Badkamerreiniger
• Toiletreiniger
• Azijn
• Bleekmiddel of doekjes met bleekmiddel
• Schurend poeder
• Schuursponsje
Impregneermiddel aanbrengen
• Bij de fabricage werd een impregneermiddel op uw graniet aangebracht. De gebruiksduur van uw graniet zal langer zijn als u periodiek een impregneermiddel aanbrengt.
• Breng het impregneermiddel aan volgens de aanwijzing bij het middel.
• Gebruik een impregneermiddel elke zes maanden, of zoals vermeld op de verpakking.
LIJST VAN VERVANGINGSONDERDELEN
Legenda Aantal Beschrijving
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NIET afgebeeld
1 PRODUCTGIDS - EUROPA … 1 HARDWARE PACK
... 3 STELPEN ZONDER BEUGEL
ONDERSTE PLANK
1
DEURSTOP
2
WATERPAS APPARAAT
3
LINKS, ZIJPANEEL
1
HANDVAT
2
DOORVOERTULE
2
PLASTIC DOP
2
RECHTS, ZIJPANEEL
1
VOORPANEEL
1
FASCIA-PANEEL
1
STEUN F / BOVENSTE PLANK
1
VASTE PIN, VOOR / DEUR
2
LINKER DEUR, GEEN HANDVAT
1
DEURKLINK
2
RECHTERDEUR, GEEN HANDVAT
1
CONNECTOR PLAAT
1
DEUR MAGNEET
2
VEERPEN, VOOR / DEUR
2
11
NL
Page 12
INSTALLERE /MONTERE:
Denne brugervejledning opbevares af forbrugeren.
!
FORSIGTIG
!
FORBRUGER:
Opbevar denne brugervejledning til senere brug.
SIKKERHEDSYMBOLER
Symbolerne og felterne vist nedenfor forklarer betydningen for hver overskrift. Læs og følg alle de meddelelser i manualen.
!
FORSIGTIG Angiver en potentielt farlig situation eller usikker praksis, der kan resultere i mindre eller moderat personskade, hvis den ikke undgås.
!
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
ADVARSEL
!
!
Nogle dele kan have skarpe kanter. Brug om nødvendigt beskyttelseshandsker under installationen.
!
Opbevar ALDRIG en ekstra LP-cylinder under eller i
nærheden af apparatet eller i et lukket område.
FARE
!
!
FARE Angiver en overhængende farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
!
Manglende overholdelse af alle producentens instrukti­oner kan resultere i alvorlig personskade og / eller ma­terielle skader.
!
Læs og følg alle sikkerhedsanvisninger, monteringsan­visninger og brugs- og plejeanvisninger før du forsøger at samle og lave mad.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FARE
!
!
!
BRUG OG PLEJE
RENGØR DIN MODUL
Hvorfor skal den rengøres?
Vi har alle hørt ordsproget: "Forebyggelse er bedre end helbredelse." Dette er godt råd, når det gælder om at holde dit modul rent.
Generel rengøring
Plastdele: Vask med varmt sæbevand og tør af. Brug ikke slibemidler, affedtende rensemidler eller en koncentreret rensemiddel til grill på plastikken. Det kan medføre beskadigelse og fejl på dele.
Malede overader: Vask med mildt rengøringsmiddel eller ikke-sliben­de rengøringsmiddel og varmt vand. Tør af med en blød ikke-slibende klud.
Overader i rustfrit stål: Rustfrit stål kan under visse forhold ruste. Dette kan være forårsaget af miljøforhold, såsom klor eller saltvand, eller forkert rengøringsværktøj, såsom tråd eller ståluld. Det kan også misfarves på grund af varme, kemikalier eller opsamling af fedt. For at dine moduler skal opretholde den høje kvalitet, skal du vaske dem med mildt rengøringsmiddel og varmt vand eller bruge en grillrenser i rustfrit stål.
12
DK
Page 13
RENGØRING OG DESINFICERING AF GRANIT Hvad skal du bruge:
• Opvaskesæbe (ethvert mærke bruges)
• Papirservietter
• Varmt vand
• Isopropylalkohol
Sprayaske
Sådan rengør du din bordplade:
1. Gør din papirserviet våd med varmt vand.
2. Tilsæt 3 dråber opvaskesæbe.
3. Få det til at skumme rigeligt skum og tør over.
4. Tør af med et tørt stykke køkkenrulle.
Efter rengøring kan det være en god idé at desincere for at dræbe
bakterier og virus, som opvaskesæben ikke har fjernet.
Sådan desinceres din bordplade:
1. Fyld din sprayaske omtrent halvvejs med alkohol.
2. Fyld den til toppen med vand.
3. Spray på de tørre bordplader, og lad det sidde i 3 til 5 minutter.
4. Tør af med et tørt stykke køkkenrulle.
Brug aldrig disse husholdningsrensemidler
• Vinduespudsere
• Rengøringsmidler til bad og bruser
• Toiletrensere
• Eddike
• Blegemiddel eller blegeklude
• Slibepulver
• Skuresvampe
Påføring af fugemasse
• For at granitten skal have en længere levetid, skal du anvende fugemasse med jævne mellemrum.
• Påfør fugemasse pr. anvisning på fugemasse.
• Brug fugemasse hver sjette måned eller det anbefalede interval på fugemassebeholderen.
LISTE MED UDSKIFTNINGSDELE
Nøgle Antal Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
IKKE Afbilledet
... 1 PRODUKTVEJLEDNING -EUROPE ... 1 HARDWARE-PAKKE ... 3 NIVEAU UDEN BESLAG
NEDERSTE HYLDE
1
DØRSTOP
2
NIVELLERINGSANORDNING
3
VENSTRE, SIDEPANEL
1
HÅNDTERE
2
GENNEMFØRING
2
PLASTHÆTTE
2
HØJRE, SIDEPANEL
1
FRONTPANEL
1
FASCIA PANEL
1
STØTTE F / ØVRE HYLDE
1
FAST STIFT, F / DØR
2
VENSTRE DØR, INTET HÅNDTAG
1
DØRHÅNDTAG
2
HØJRE DØR, INTET HÅNDTAG
1
STIKPLADE
1
DØRMAGNET
2
FJEDERSTIFT, F / DØR
2
13
DK
Page 14
MONTØR:
Forbrukeren skal ha denne bruksanvisningen.
!
FORSIKTIG
!
FORBRUKER:
Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
SIKKERHETSYMBOLER
Symbolene og boksene vist nedenfor forklarer hva hver
overskrift betyr. Les og følg alle meldingene som nnes i
bruksanvisningen.
!
FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon eller utrygg praksis som, dersom den ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat skade.
!
ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG
ADVARSEL
!
!
Noen deler har skarpe kanter. Ha på beskyttelseshansker under monteringen hvis nødvendig.
!
Oppbevar ALDRI en reserveaske under eller i nærheten av apparater, eller i et lukket område.
FARE
!
!
FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, vil resultere i død eller alvorlig skade.
!
Dersom produsentens instruksjoner ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller skade på eiendom.
!
Les og følg alle sikkerhetsuttalelser, monteringsinstruksjoner samt instruksjonene for bruk og vedlikehold for montering og tilberedning.
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FARE
!
!
!
BRUK OG VEDLIKEHOLD
RENGJØR MODULEN
Hvorfor rengjøre?
Som et engelsk ordtak sier; 'An ounce of prevention is worth a pound of cure'. Dette er et godt ordtak når det gjelder å holde modulen din ren.
Generell rengjøring
Plastikkdeler: Vask med varmt såpevann og tørk. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, avfetting eller konsentrert grillrengjøring på plastikkdeler. Dette kan føre til skade og at delene ikke fungerer.
Malte overater: Vask med mildt såpevann eller ikke-slipende rengjøringsmiddel og varmt vann. Tørk med ikke-slipende klut.
Overater av rustfritt stål: I visse forhold kan rustfritt stål ruste. Dette kan skyldes miljømessige forhold slik som klor- eller saltvann, eller feil rengjøringsverktøy slik som tråd- eller stålull. Det kan også misfarge på grunn av varme, kjemikalier eller oppbygging av fett. For at modulene dine skal bevare høykvalitetsutseendet, vaskes de med mildt såpevann eller en grillrengjøring for rustfritt stål.
14
NO
Page 15
RENGJØRINGS- OG DESINFISERINGSVEILEDING FOR GRANITT
Dette trenger du:
• Oppvasksåpe (alle merker fungerer)
• Tørkepapir
• Varmt vann
• Iisopropylalkohol
Sprayaske
Hvordan rengjøre benkeplaten:
. 1 Væte tørkepapiret med varm vann. . 2 Tilsett 3 dråper med oppvasksåpe. . 3 Lag et skumlag og tørk det av. . 4 Tørk av med et tørt tørkepapir.
Etter rengjøringen kan det være du må desinsere deg for å drepe
bakterier og virus som oppvasksåpen ikke dreper.
Hvordan desinsere benkeplaten:
. 1 Fyll opp sprayasken halvveis med alkohol. . 2 Fyll opp resten med vann. . 3 Spray på tørre benkeplater og la være for 3 til 5 minutter. . 4 Tørk av med et tørt tørkepapir.
Bruk aldri disse rengjøringsmidlene for husholdninger
• Vindusrengjøringsmiddel
• Bad- og dusjrengjøringsmiddel
• Toalettrengjøringsmiddel
• Eddik
• Blekemiddel eller blekemiddelkluter
• Slipende pulverrengjøringsmidler
• Skuresvamper
Påføre forsegling
• Granitten har en forsegling påført av produsenten. Påfør forsegling jevnlig for å øke levetiden på granitten.
• Påfør forsegling i henhold til produktes retningslinjer.
• Bruk forsegling hver sjette måned, eller det anbefalte intervallet på forseglingsbeholderen.
RESERVEDELSLISTE
Nøkkel Ant Beskrivelse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
IKKE avbildet
... 1 PRODUKTGUIDE - EUROPA ... 1 HARDWARE-PAKKE ... 3 LEVELER UTEN BRAKET
NEDERSTE HYLLE
1
DØRSTOPPER
2
UTJEVNINGSAPPARAT
3
VENSTRE, SIDEPANEL
1
HÅNDTAK
2
GROMMET
2
PLASTHETTE
2
HØYRE, SIDEPANEL
1
FRONTPANEL
1
FASCIALT PANEL
1
STØTTE F / ØVRE HYLLE
1
FAST STIFT, F / DØR
2
VENSTRE DØR, UTEN HÅNDTAK
1
DØRHÅNDTAK
2
HØYRE DØR, UTEN HÅNDTAK
1
KOBLINGSPLATE
1
DØRMAGNET
2
FJÆRPINNE, F / DØR
2
15
NO
Page 16
INŠTALATÉR/MONTÉR:
Túto príručku odovzdajte spotrebiteľovi.
!
UPOZORNENIE
!
SPOTREBITEĽ:
Túto príručku uchovajte pre budúce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY
Tieto nižšie uvedené symboly a kolónky vysvetľujú výz­nam jednotlivých nadpisov. Prečítajte si ich a postupujte podľa informácií uvedených v tomto návode na použitie.
!
UPOZORNENIE Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorej ak s nezabráni, môže viesť k menšiemu
alebo strednému zraneniu
!
VÝSTRAHA: Označuje potenciálne nebezpečnú situ­áciu, ktorej ak sa nezabráni, môže viesť k smrti alebo závažnému zraneniu.
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
!
!
Niektoré časti môžu obsahovať ostré hrany. Počas inšta­lácie je potrebné nosiť ochranné rukavice.
!
NIKDY neskladujte rezervnú LP bombu pod či blízko
zariadení alebo v uzavretom priestore.
NEBEZPEČENSTVO
!
!
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bezprostredne ne­bezpečnú situáciu, ktorej ak sa nezabráni, môže viesť k smrti alebo závažnému zraneniu.
!
Nedodržiavanie všetkých pokynov výrobcu môže viesť k závažnému zraneniu osôb a/alebo škode na majetku.
!
Pred zmontovaním a varením si prečítaje a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, návod na montáž, použí­vanie a starostlivosť.
NEBEZPEČENSTVO
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
!
!
!
POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ
ČISTENIE MODULU
Prečo čistiť?
Všetci poznáme porekadlo: „Prevencia je lepšia než liečba." Táto skvelá rada platí aj v prípade starostlivosti o čistotu modulu.
Všeobecné čistenie
Plastové časti: Umyte teplou mydlovou vodou a utrite dosucha. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, odmastňovače alebo koncentrovaný čistič grilu. Dôsledkom môže byť poškodenie alebo zlyhanie častí. zapríčiniť.
Maľované povrchy: Umyte jemným alebo neabrazívnym čistiacim prostriedkom a teplou vodou. Utrite dosucha jemnou neabrazívnou
tkaninou.
Povrchy z nehrdzavejúcej ocele: Nehrdzavejúca oceľ môže za istých podmienok hrdzavieť. Toto môže byť spôsobené podmienka­mi prostredia ako chlór, slaná voda, nevhodné čistiace prostriedky ako drátená alebo oceľová vlna. V dôsledku tepla, chemikálii alebo masnoty môže dôsť k zmene k zmene sfarbenia. Na udržanie vysokej kvality vzhľadu modulov umývajte jemným čistiacim prostriedkom a teplou vodou alebo používajte čistič na nehrdzavejúcu oceľ.
16
SK
Page 17
SPRIEVODCA ČISTENÍM A DEZINFEKCIOU ŽULY Budete potrebovať:
Saponát na riad (akákoľvek značka)
Papierové obrúsky
Horúcu vodu
• Isopropylalkohol
Rozprašovač
Ako čistiť vašu pracovnú dosku kuchynskej linky
1. Navlhčite papierový obrúsok horúcou vodou
2. Pridajte 3 kvapky saponátu na riad
3. Jemne napeňte a zotrite
4. Vysušte papierovým obrúskom
Po vyčistení budete chcieť povrch dezinkovať a zabiť baktérie a vírusy, ktoré saponát na riaď nezabije.
Ako dezinkovať vašu pracovnú dosku kuchynskej linky:
1. Naplňte rozprašovač do polovice alkoholom.
2. Zvyšok doplňte vodou.
3. Rozprášte na suchú pracovnú dosku a nechajte pôsobiť 3 až 5
minút.
4. Vysušte papierovým obrúskom.
Nikdy nepoužívajte domáce čističe
Čističe na okná
Čističe na vaňu a sprchu
Záchodové čističe
• Ocot
Bielidlo alebo bieliace obrúsky
Abrazívne práškové čističe
• Handry na drhnutie
ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV
Kľúč Množstvo Opis
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 2 3 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2
SPODNÁ POLIČKA
ZARÁŽKA DVERÍ
NIVELAČNÉ ZARIADENIE
ĽAVÝ, BOČNÝ PANEL
RUKOVÄŤ
PRIECHODKA
PLASTOVÝ UZÁVER
VPRAVO, BOČNÝ PANEL
PREDNÝ PANEL
FASCIÁLNY PANEL
PODPERA F / HORNÁ POLICA
PEVNÝ ČAP, F / DVERE
ĽAVÉ DVERE, ŽIADNA KĽUČKA
KĽUČKA
PRAVÉ DVERE, ŽIADNA KĽUČKA
DOSKA KONEKTORA
MAGNET NA DVERE
PRUŽNÝ ČAP, F / DVERE
Nanášanie tmelu
Vaša žula má od výroby nanesený tmel a pre dlhšiu životnosť žuly nanášajte tmel pravidelne.
• Naneste tmel v smere tesniaceho produktu.
Použite tmel každých šesť mesiacov alebo podľa odporúčaného intervalu uvedeného na obale tmelu.
ŽIADEN obrázok
... 1 PRÍRUČKA VÝROBKU - EURÓPA ... 1 HARDWAROVÉ BALENIE ... 3 ÚROVEŇ BEZ BRZDY
17
SK
Page 18
INSTALUJÍCÍ/SESTAVOVATEL
Tuto příručku nechejte zákazníkovi.
!
UPOZORNĚNÍ
!
ZÁKAZNÍK:
Uchovejte tuto příručku pro budoucí použití.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
Níže uvedené symboly a rámečky vysvětlují, co jednotlivé nadpisy znamenají. Přečtěte si a dodržujte všechny pokyny obsažené v této příručce.
!
UPOZORNĚNÍ : Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečnou praxi, která, pokud k ní dojde, může vést k lehkému nebo středně těžkému zranění.
!
VAROVÁNÍ : Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která, pokud k ní dojde, může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ
!
!
Některé součástky mohou mít ostré hrany. V případě nutnosti používejte ochranné rukavice.
!
NIKDY neskladujte náhradní plynovou láhev pod spotřebičem nebo v jeho blízkosti nebo v uzavřeném
prostoru.
NEBEZPEČÍ
!
!
NEBEZPEČÍ : Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která, pokud k ní dojde, bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
!
Nedodržení veškerých pokynů výrobce může mít za následek vážné zranění osob a/nebo poškození majetku.
!
Před montáží a vařením se seznamte se všemi informacemi o bezpečnosti, montáži, používání a údržbě a dodržujte je.
NEBEZPEČÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
!
!
!
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE
ČISTĚTE SVŮJ MODUL
Proč čistit?
Všichni jsme slyšeli rčení „prevence závady je levnější než oprava“. To je skvělá rada, pokud jde o udržování čistoty modulu.
Generální čištění
Plastové díly: Omyjte je teplou mýdlovou vodou a osušte. Na plastové části nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, odmašťovače ani koncentrovaný čistič grilu. Mohlo by dojít k poškození a selhání dílů.
Natřené povrchy: Omyjte jemným čisticím prostředkem nebo neabrazivním čisticím prostředkem a teplou vodou. Otřete dosucha měkkým neabrazivním hadříkem.
Nerezové povrchy: Nerezová ocel může za určitých podmínek zrezivět. To může být způsobeno podmínkami prostředí, jako je chlor nebo slaná voda, nebo nesprávnými čisticími nástroji, jako je drátěnka nebo ocelová vlna. Ke změně barvy může rovněž dojít v důsledku tepla, chemikálií nebo usazenin mastnoty. Chcete-li zachovat vysoce kvalitní vzhled svého modulu, omyjte jej jemným čisticím prostředkem a teplou vodou nebo použijte čistič na grily z
nerezové oceli.
18
CS
Page 19
PRŮVODCE ČIŠTĚNÍM A DEZINFEKCÍ ŽULY Co budete potřebovat:
Prostředek na nádobí (může být jakékoli značky)
Papírové ručníky
• Horká voda
• Isopropylalkohol
Láhev s rozprašovačem
Jak vyčistit pracovní desku:
. 1 Navlhčete papírový ručník horkou vodou. . 2 Přidejte 3 kapky prostředku na nádobí. . 3 Dostatečně napěňte a otřete ji. . 4 Osušte ji suchým papírovým ručníkem.
Po vyčištění možná budete chtít pracovní desku dezinkovat, abyste zabili bakterie a viry, které prostředek na nádobí nezabije.
Jak dezinkovat pracovní desku:
. 1 Naplňte láhev s rozstřikovačem asi do poloviny alkoholem. . 2 Doplňte ji vodou. . 3 Nastříkejte na suchou pracovní desku a nechte 35 minut působit. . 4 Otřete ji suchým papírovým ručníkem.
Nikdy nepoužívejte tyto čisticí prostředky pro domácnost
Čisticí prostředky na okna
Čisticí prostředky na koupelny a sprchy
Čisticí prostředky na WC
• Ocet
Bělidla nebo bělicí ubrousky
Abrazivní práškové čisticí prostředky
Drátěnky
Nanášení tmelu
Na vaši žulu byl výrobcem aplikován tmel a pro její delší životnost nanášejte tmel pravidelně.
Tmel naneste podle pokynů na něm uvedených.
Tmel používejte každých šest měsíců nebo v intervalu doporučeném na
nádobě s tmelem.
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Klíč Počet Popis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
NENÍ vyobrazeno
1 PRŮVODCE VÝROBKY - EVROPA 1 HARDWAROVÉ BALENÍ
... 3 ÚROVEŇ BEZ DRŽÁKU
SPODNÍ POLIČKA
1
ZARÁŽKA DVEŘÍ
2
NIVELAČNÍ ZAŘÍZENÍ
3
VLEVO, BOČNÍ PANEL
1
RUKOJEŤ
2
PRŮCHODKA
2
PLASTOVÁ ČEPIČKA
2
VPRAVO, BOČNÍ PANEL
1
PŘEDNÍ PANEL
1
FASCIÁLNÍ PANEL
1
PODPĚRA F / HORNÍ POLICE
1
PEVNÝ KOLÍK, F / DVEŘE
2
LEVÉ DVEŘE, BEZ MADLA
1
KLIKA
2
PRAVÉ DVEŘE, BEZ MADLA
1
SPOJOVACÍ DESKA
1
MAGNET NA DVEŘE
2
PRUŽNÝ ČEP, F / DVEŘE
2
19
CS
Page 20
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM/ VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS DE REPUESTO
#11
#10
#14
#18
#9
#12
#5
#6
#7
#17
#4
#13
#15
#8
#1
#2
20
#16
#3
Page 21
HARDWARE LIST/ LISTA DE HERRAJES
Key/Clave Description/ Descripción Picture/ Ilustra Qty/ Cant
A
1/4-20x3/4" Screw
6
B
1/4 Nut
2
C
1/4-20x1/2" Screw Assembly
16
D
#10-24x1/2" Screw Assembly
8
E 7mm Lock Washer
6
F 7mm Flat Washer
6
G
#8x3/8" Tapping Screw Assembly
8
CHARBROIL.EUPage 21
Page 22
ASSEMBLY
1
1ST
2
2ND
#3
#1
#8
X2
#7
22
Page 23
#4
3
C - 8
#8
C
4
D - 6
#9
D
23
Page 24
5
#10
G - 4
G
6
C - 8
D - 2
#11
D
D
C
C
C
D
C
C
C
C
24
Page 25
7
G - 4
X2
G
8
2ND
1ST
25
Page 26
9
10
A - 2
F
A
E
E -2
F -2
A - 4
1ST
F
E
A
E-4
F-4
B -2
26
Page 27
2ND
A
F
E
B
27
Page 28
28
Page 29
Warranty Statement
Char-Broil Europe GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) warrants to the PURCHASER of this Char-Broil product that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Cabinet
All Parts 2 years
Char-Broil or the seller of the product may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE.
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.]
Additional Information – Granite Countertop Warranty
Granite is a natural stone product; therefore, there will be natural imperfections. These imperfections are natural and NOT defects. Colors and patterns vary. Natural stone is porous and requires additional care. This is also NOT a defect of the stone; it is a natural characteristic.
This Warranty includes the right of repair or replacement of the product or parts of the product that prove defective under normal use and service. Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. . Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid. If Char-Broil elects to repair the product or such defective parts of the product and this repair fails, you are entitled, pursuant to your statutory legal rights, to reduce the purchase price or to withdraw from the contract and receive a refund.
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual. Exceptions may apply, so please contact Char-Broil or your seller in case you have any questions on whether this Warranty applies to your specific case or not. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemi­cals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Warranty, and are not normally covered by your statutory legal rights.
Char-Broil is not liable for any unforeseeable losses (i.e. loss or damage that neither you nor Char-Broil or the seller contemplated at the time of pur­chase), or any damage caused by you, save for that Char-Broil’s liability for fraud or death or personal injury caused by its negligence is not limited.
Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
This Warranty applies only to products sold at retail to individuals (as opposed to businesses) within the European Union.
This Warranty does not affect any of your statutory legal rights under the applicable consumer laws of your resident country.
For warranty service, contact Char-Broil at info-eu@charbroil.eu.
GB
CHARBROIL.EU
Page 30
Déclaration de Garantie
Char-Broil Europe GmbH, sis à l’adresse Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit :
Cabinet
Toutes les autres pièces 2 ans
Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE.
[France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L. 217-1 à L. 217-14 et L. 411-1 à L. 411-2 du Code de la consommation (garantie de conformité.]
Informations complémentaires - Garantie de comptoir de granit
Le granit est un produit en pierre naturelle; donc, il y aura des imperfections naturelles. Ces imperfections sont naturelles et non des défauts. Les couleurs et les motifs varient. La pierre naturelle est poreuse et nécessite des soins supplémentaires. Ce n’est pas non plus un défaut de la pierre; c’est une caractéristique naturelle. La présente garantie comprend le droit à la réparation ou au remplacement du produit ou des pièces du produit qui se révèlent défectueux dans des conditions normales d’usage et d’entretien. Avant de retourner une pièce, vous êtes invité à prendre contact sans délai avec Char-Broil aux coordonnées indiquées sur notre site Web. En cas de défaut, Char-Broil décidera de remplacer ou de réparer sans frais le produit ou les pièces en question. Char-Broil retournera le produit ou les pièces à l’acheteur, frais d’expédition ou d’affranchisse­ment prépayés. Si, après que Char-Broil a décidé de réparer le produit ou les pièces défectueuses, la réparation échoue, vous avez le droit, en vertu de vos droits légaux réglementaires, de réduire le prix d’achat ou de résilier le contrat et de vous faire rembourser. La présente garantie ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement découlant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation, d’une modification, d’une application erronée, d’un acte de vandalisme, d’une mauvaise installation, d’un mauvais entretien, d’une mauvaise réparation ou du non-respect des procédures d’entretien normal et régulier, y compris notamment les dommages causés par les insectes dans les tubes des brûleurs, comme le décrit le présent mode d’emploi. Certaines exceptions peuvent s’appliquer. Veuillez donc prendre contact avec Char-Broil ou avec votre vendeur si vous vous demandez si la présente garantie couvre votre cas particulier ou non. La détérioration ou les dommages causés par les conditions climatiques particulièrement rigoureuses, comme la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, ainsi que la décoloration due à l’exposition à des substances chimiques, soit directement, soit dans l’atmosphère, ne sont pas couverts par la présente garantie, et ne sont normalement pas visés par vos droits légaux réglementaires. Char-Broil n’est pas responsable des pertes imprévues (c’est-à-dire les pertes ou les dommages que ni vous, ni Char-Broil, ni le vendeur n’avez envisagés au moment de l’achat) ou de tout dommage dont vous êtes la cause, à ceci près que la responsabilité de Char-Broil pour fraude, décès ou dommage corporel causés par sa négligence n’est pas limitée. Char-Broil n’autorise aucun particulier ni aucune société à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité relativement à la vente, à l’installation, à l’utilisation, à l’élimination, au retour ou au remplacement de son équipement; aucune déclaration à cet effet ne lie Char- Broil. La présente garantie ne concerne que les produits vendus au détail à des particuliers (et non à des sociétés) au sein de l’Union européenne. La présente garantie n’a aucune incidence sur les droits légaux réglementaires qui vous sont octroyés par les lois sur la consommation en vigueur dans votre pays de résidence. Pour demander un service sous garantie, prenez contact avec Char-Broil à l’adresse info-eu@charbroil.eu.
FR
CHARBROIL.EU
Page 31
Gewährleistungserklärung
Char-Broil Europe GmbH, mit Geschäftssitz an der Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) gewährleistet gegenüber dem KÄUFER dieses Char-Broil-Produktes, dass es ab dem Verkaufsdatum frei von Materials-und Verarbeitungsfehlern sein wird, wie im Folgenden dargestellt:
Kabinett
All anderen Teile 2 Jahre
Char-Broil oder der Händler des Produkts werden eventuell angemessenen Nachweis Ihres Kaufsdatums verlangen. DESHALB SOLLTEN SIE IHREN KAUFBELEG ODER IHRE RECHNUNG AUFBEWAHREN. Zusätzliche Informationen - Granit-Arbeitsplattengarantie
Granit ist ein Natursteinprodukt; daher wird es natürliche Unvollkommenheiten geben. Diese Mängel sind natürlich und NICHT fehlerhaft. Farben und Muster variieren. Naturstein ist porös und erfordert zusätzliche Pflege. Dies ist auch kein Defekt des Steins; es ist eine natürliche Eigenschaft.
Diese Gewährleistung umfasst das Nachbesserungsrecht oder Ersetzungsrecht des Produktes oder der Teile des Produktes, die sich bei normalem Gebrauch und Anwendung als mangelhaft erweisen. Vor der Rücksendung jedweder Teile sollten Sie sich unverzüglich mit Char-Broil unter Nutzung der Kontaktinformationen auf unserer Website in Verbindung setzen. Im Falle eines Herstellungsfehlers wird Char-Broil das Produkt oder die entspre­chenden Teile ohne Berechnung entweder ersetzen oder nachbessern. Char-Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Versagen oder Bedienungsschwierigkeiten infolge von Unfällen, Missbrauch, Fehlanwendung, Abänderung, falscher Verwendung, mutwilliger Beschädigung, unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Instandhaltung oder Betrieb, oder Unterlassen nor­maler und routinemäßiger Instandhaltung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, durch Insekten im Inneren der Brennrohre verursachte Schäden, wie in dieser Bedienungsanleitung dargelegt. Ausnahmen können vorkommen, darum bitten wir Sie, Char-Broil oder Ihren Händler zu kontaktieren, falls Sie irgendwelche Fragen darüber haben, ob diese Gewährleistung auf Ihren speziellen Fall zutrifft oder nicht.
Zerfall oder Schaden, die durch extreme Witterungsbedingungen wie Hagel, Orkane, Erdbeben oder Tornados, Verfärbung durch Exposition gegenüber chemischen Stoffen, entweder direkt oder atmosphärisch bedingt, verursacht werden, sind durch diese Gewährleistung nicht gedeckt und sind nor­malerweise nicht durch zutreffende rechtliche Ansprüche gedeckt.
Char-Broil übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche unvorhergesehenen Verluste (z. B. Verlust oder Schaden, die weder Sie noch Char-Broil noch der Händler zum Zeitpunkt des Kaufs voraussahen), oder irgendeinen von Ihnen verursachten Schaden, mit Ausnahme der Tatsache, dass die Haftung von Char-Broil für Betrug oder durch ihre Nachlässigkeit verursachten Todesfall oder Verletzungen nicht beschränkt ist.
Char-Broil erteilt keiner anderen Person oder Firma dieVollmacht, für sie irgendwelche anderen Verpflichtungen oder Haftungen im Zusammenhang mit dem Verkauf, der Installation, des Gebrauchs, der Entfernung, Rücksendung, oder des Ersetzens ihrer Geräte zu übernehmen, und keine diesbezügli­chen Erklärungen sind für Char-Broil verbindlich. Diese Gewährleistung hat nur auf im Einzelhandel an Privatpersonen (im Gegensatz zu Unternehmen) innerhalb der Europäischen Union verkaufte Produkte Anwendung. Diese Gewährleistung berührt keine Ihrer rechtlichen Ansprüche unter den in Ihrem Wohnsitzland geltenden Verbraucherrechten. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen kontaktieren Sie Char-Broil unter info-eu@charbroil.eu.
DE
CHARBROIL.EU
Page 32
Garantierklæring
Char-Broil Europe GmbH af Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanterer køberen af dette Char-Broil produkt er uden materielle eller fabrikationsfejl som anvist:
Skab
ALLE ANDRE DELE 2 ÅR
Både Char-Broil og sælger af produktet kan opkræve et rimeligt bevis for købsdatoen. DERFOR SKAL DU BEHOLDE DIN KVITTERING ELLER FAKTURA.
Garantien omfatter retten til reparation eller udskiftning af produktet eller dele af produktet, som kan bevises at være defekt ved normal brug og ser­vice. Før du returnere delene, skal du straks kontakte Char-Broil. Du finder kontaktoplysningerne på vores hjemmeside. I tilfælde af fejl, vil Char-Broil erstatte eller reparere produktet eller delene uden beregning. Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive refunderet.
Yderligere oplysninger - Garanti på bordplade
Granit er et naturstenprodukt; der vil derfor være naturlige ufuldkommenheder. Disse ufuldkommenheder er naturlige og IKKE defekter. Farver og mønstre varierer. Natursten er porøs og kræver ekstra pleje. Dette er heller IKKE en mangel på stenen; det er en naturlig karakteristik.
Denne garanti dækker ikke svigt eller driftsvanskeligheder på grund af uheld, misbrug, ændring, fejlagtig anvendelse, vandalisme, forkert installation eller vedligeholdelse eller service, eller manglende evne til at opfylde normal og rutinemæssig vedligeholdelse, herunder men ikke begrænset til skader forårsaget af insekter i brænderør, som angivet i denne ejers brugervejledning. Ved undtagelser, venligst kontakt Char-Broil eller din sælger, hvis du har spørgsmål om, hvorvidt denne garanti gælder for din konkrete sag eller ej.
Forringelse eller skader som følge af vanskelige vejrforhold såsom hagl, orkaner, jordskælv eller tornadoer, misfarvning som følge af udsættelse for kemikalier, enten direkte eller i atmosfæren, er ikke omfattet af denne garantiforsikring, og er normalt ikke dækket af dine lovmæssige rettigheder .
Char-Broil er ikke ansvarlig for eventuelle uforudsete tab (dvs. tab eller skader, som hverken du, Char-Broil eller sælger har overvejet på købstid­spunktet), eller eventuelle skader du kan have forårsaget, med undtagelse af, at Char-Broils ansvar er ubegrænset over for bedrageri, dødsfald eller personskade forårsaget af uagtsomhed.
Char-Broil tillader ikke, at hverken en person eller virksomhed påtager sig nogen andre forpligtelser eller ansvar i forbindelse med salg, installation, brug, fjernelse, returnering eller udskiftning af sit udstyr; og sådanne repræsentationer er ikke bindende for Char-Broil.
Denne GARANTI er kun gældende for produkter, der sælges i detailhandlen til enkeltpersoner (i modsætning til virksomhederne) i den Europæiske Union.
Denne garanti påvirker ikke nogen af dine lovbestemte juridiske rettigheder i henhold til gældende forbrugerlovgivning i dit hjemland.
For garantiservice bør du kontakte Char-Broil på info-eu@charbroil.eu.
DK
CHARBROIL.EU
Page 33
Bozza di dichiarazione di garanzia per Char-Broil
Char-Broil GmbH di Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantisce all’ACQUIRENTE di questo prodotto Char-Broil che lo stesso sarà privo di difetti, per quanto riguarda materiali e lavorazione, per i seguenti periodi a partire dalla data di acquisto:
Armadietto
Tutte le altre parti 2 anni
Char-Broil e il venditore del prodotto potranno richiedere una prova certa della data di acquisto. VI PREGHIAMO PERTANTO DI CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA.
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.]
Ulteriori informazioni - Garanzia del controso󰀩tto in granito
Il granito è un prodotto in pietra naturale; pertanto, ci saranno imperfezioni naturali. Queste imperfezioni sono naturali e NON difetti. Colori e motivi variano. La pietra naturale è porosa e richiede ulteriore cura. Anche questo NON è un difetto della pietra; è una caratteristica naturale. Questa Garanzia comprende il diritto alla riparazione o sostituzione del prodotto o delle parti dello stesso che presentano difetti alle normali condizioni d’uso e manutenzione. Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto pri­ma Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all’acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate. Qualora Char-Broil scelga di riparare il prodotto o le parti difettose dello stesso e la riparazione non dia il risultato previsto, avrete il diritto, in virtù dei diritti legali previsti per legge, di ottenere una riduzione del prezzo d’acquisto o di recedere dal contratto e ottenere il rimborso. Questa Garanzia non copre guasti o problemi di funzionamento determinati da incidenti, uso improprio, erra­to o scorretto, modiche, atti di vandalismo, installazione scorretta, manutenzione o assistenza errata o manca­ta esecuzione delle operazioni di manutenzione normali e di routine, inclusi, senza carattere limitativo, i danni causati da insetti all’interno dei tubi dei fornelli, come descritto in questo manuale d’istruzioni. Tuttavia possono esservi delle eccezi­oni. Vi preghiamo pertanto di contattare Char-Broil o il venditore per sapere se la Garanzia è applicabile o meno al vostro caso particolare. Deterioramenti o danni causati da condizioni meteorologiche avverse, quali grandine, uragani, terremoti o trombe d’aria, e lo scolorimento dovuto all’esposizione a sostanze chimiche, per contatto diretto o presenza nell’atmosfera, non sono coperti da questa Garanzia e non sono normalmente coperti dai diritti legali previsti per legge. Char-Broil non è responsabile per perdite non prevedibili (cioè perdite o danni non contemplati da voi, da Char-Broil o dal venditore al momento dell’acquisto) o per danni causati da voi, fermo restando che la responsabilità di Char-Broil in caso di frode, morte o lesioni personali causate da negligenza da parte sua è illimitata. Char-Broil non autorizza persone o società ad assumere ulteriori obblighi o responsabilità in suo nome, in relazione alla ven­dita, installazione, utilizzo, rimozione, restituzione, o sostituzione dell’apparecchio; qualsiasi dichiarazione in tal senso non è vincolante per Char-Broil. Questa garanzia è valida solo per i prodotti venduti al dettaglio a privati (non a imprese) all’interno dell’Unione europea. Questa Garanzia non pregiudica i diritti legali previsti dai codici del consumo vigenti nel vostro paese di residenza. Per l’assistenza in garanzia, contattate Char-Broil all’indirizzo info-ue@charbroil.eu.
IT
CHARBROIL.EU
Page 34
Concept van garantiebeleid voor Char-Broil
Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garandeert aan de KOPER van dit Char-Broil- product dat het geen materiaal- en productiefouten zal bevatten vanaf de aankoopdatum tot:
Kabinet
Alle andere onderdelen 2 jaar
Char-Broil of de verkoper van dit product kunnen een geldig bewijs van uw aankoopdatum nodig hebben. HOE U UW HOEVEELHEID OF FOUTIE BESPAART.
Deze garantie omvat het recht om het product of delen van het product die defect blijken te zijn bij normaal gebruik en onderhoud, te repareren of te vervangen. Neem vóór het terugzenden van onderdelen onmiddellijk contact op met Char-Broil via de contactgegevens op onze website. In het geval van een defect product, beslist Char-Broil of het product gratis moet worden vervangen of gerepareerd. . Char-Broil retourneert het product of delen van het product aan de koper met vooruitbetaalde verzend- of verzendkosten. Als Char-Broil ervoor kiest om het product of defecte onderdelen van het product te repareren en deze reparatie mislukt, hebt u het recht om, overeenkomstig uw wettelijke rechten, de aankoopprijs te verlagen of het contract te annuleren en een terugbetaling
Aanvullende informatie - Granieten aanrechtgarantie
Graniet is een natuursteenproduct; daarom zullen er natuurlijke onvolkomenheden zijn. Deze onvolkomenheden zijn natuurlijke en GEEN defecten. Kleuren en patronen variëren. Natuursteen is poreus en vereist extra zorg. Dit is ook GEEN defect van de steen; het is een natuurlijk kenmerk.
Deze garantie dekt geen defecten of ongemak veroorzaakt door een ongeluk, misbruik, verkeerd gebruik, wijziging, onjuist gebruik, vandalisme, onjuiste installatie of onjuist onderhoud of onderhoud, of het niet uitvoeren van standaard- en routineonderhoud, inclusief maar niet beperkt tot voor schade veroorzaakt door insecten in de branderbuizen, zoals beschreven in deze handleiding. Er kunnen uitzonderingen van toepassing zijn, neem contact op met Charbroil of uw verkoopvertegenwoordiger als u vragen heeft over de vraag of deze garantie van toepassing is op uw specifieke geval of niet.
Volwassenheid of schade veroorzaakt door hevige weersomstandigheden zoals hagel, orkanen, aardbevingen of bedreigingen, verkleuring door bloot­stelling van chemicaliën, direct of in de atmosfeer, valt niet onder deze garantie en valt meestal niet onder uw wettelijke wettelijke rechten.
Char-Broil is niet verantwoordelijk voor onvoorziene verliezen (dwz verliezen of schade die u of Char-Broil of verkoper opmerkt op het moment van aan­koop) of schade veroorzaakt door u, naast de aansprakelijkheid van Char-Broil voor fraude, overlijden of persoonlijk letsel veroorzaakt door nalatigheid. Char-Broil staat niet toe dat een persoon of bedrijf enige verplichting of aansprakelijkheid op zich neemt in verband met de verkoop, installatie, gebruik, verwijdering, teruggave of vervanging van apparatuur, en dergelijke petities zijn niet bindend voor Char-Broil.
Deze garantie is alleen van toepassing op producten die in de detailhandel worden verkocht aan particulieren (in tegenstelling tot bedrijven) binnen de Europese Unie.
Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke wettelijke rechten volgens de huidige consumentenwetgeving in uw eigen land.
Neem voor garantieservice contact op met Char-Broil via info-eu@charbroil.eu.
NL
CHARBROIL.EU
Page 35
Utkast til garantierklæring for Char-Broil
Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garanterer overfor KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kj
Kabinett
Alle andre deler 2 år
Char-Broil eller selgeren av dette produktet kan kreve rimelige dokumentasjon på kjøpsdatoen. DERFOR BØR DU TA VARE PÅ KVITTERINGEN ELLER FAKTUREAN.
Denne garantien omfatter rett til reparasjon eller erstatning av produktet eller deler av produktet dersom det viser seg å ha feil ved normalbruk og service. Før du returnerer deler, må du omgående kontakte Char-Boil ved hjelp av kontaktopplysningene på nettsidene våre. Dersom det påvises feil, vil Char-Broil velge å enten erstatte eller reparere produkter eller de mangelfulle delene, uten kostnad. . Char-Broil vil returnere produktet eller deler av produktet til kjøperen, med forhåndsbefalt frakt eller porto. Hvis Char-Broil velger å reparere produktet eller produktets defekte deler, og hvis slik repa­rasjon ikke lykkes, har du rett til, i henhold til dine juridiske rettigheter, å redusere kjøpesummen eller trekke deg fra kontrakten og få refundert beløpet.
Tilleggsinformasjon - Garanti mot benkeplate
Granitt er et natursteinprodukt; derfor vil det være naturlige ufullkommenheter. Disse ufullkommenhetene er naturlige og IKKE mangler. Farger og mønstre varierer. Naturstein er porøs og krever ekstra pleie. Dette er heller IKKE en mangel på steinen; det er en naturlig egenskap.
Denne garantien dekker ikke feil eller driftsvansker som skyldes uhell, misbruk, feilbruk, endringsarbeid, hærverk eller feil montering, vedlikehold eller service, eller manglende utførelse av vanlig og rutinemessig vedlikehold, inkluder, men ikke begrenset til, skade som skyldes insekter i brennerrørene, som forklart i denne brukerhåndboken. Det kan finnes un­ntak, kontakt derfor Char-Broil eller forhandleren dersom du ikke er sikker på om denne garantien gjelder i nettopp ditt tilfelle eller ikke.
Forringelse eller skade som skyldes vanskelige værforhold som f.eks. hagl, orkan, jordskjelv eller tornado, misfarging som skyldes kjemikalieeksponer­ing, enten direkte eller i atmosfæren, dekkes ikke av denne garantien og dekkes vanligvis heller ikke av dine lovfestede rettigheter.
. Char-Broil er ikke ansvarlig for eventuelle uforutsette tap (dvs. tap eller skade som verken du eller Char-Broil forutså på kjøpstidspunktet) eller for skade forårsaket av deg, fortsett fra at Char-Broils skadeansvar for svindel, død eller personskade som skyldes uaktsom­het fra Char-Broils side ikke er begrenset.
Char-Broil tillater ingen personer eller bedrifter å påta seg forpliktelser eller ansvar for selskapet i forbindelse med salg, montering, bruk, fjerning, retur eller utskifting av selskapets utstyr, og ingen slike fremføringer skal være bindende for Char-Broil.
Denne garantien gjelder kun for produkter som selges gjennom detaljhandel til enkeltpersoner (ikke til bedrifter) innenfor EU.
Denne garantien påvirker ingen av dine lovpålagte juridiske rettigheter under gjeldende forbrukerlover i ditt bostedsland.
For garantiservice kan du kontakte Char-Broil påinfo-eu@charbroil.eu.
NO
CHARBROIL.EU
Page 36
Záručného Vyhlásenia
Spoločnosť Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) poskytuje NADOBÚDATEĽOVI dňom zakúpenia tohto výrobku značky Char-Broil nasledujúcu záruku, že nebude mať závady materiá-
lu a spracovania nasledovne
Skrinka
Všetky ostatné časti 2 rokov
Spoločnosť Char-Broil alebo predajca tohto výrobku môže požadovať dôkaz o dátume jeho zakúpenia. PRETO BY STE SI MALI ÚČTENKU ALEBO FAKTÚRU PONECHAŤ.
Táto záruka zahŕňa nárok na opravu alebo výmenu výrobku alebo jeho častí, ktoré sa preukážu ako závadné pri normálnom používaní a činnosti výrobku. Pred vrátením ktorejkoľvek časti použite kontaktné informácie na našej internetovej stránke a urýchlene kontaktujte spoločnosť Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné časti a oprava nepomôže, budete mať na základe práv vyplývajúcich zo zákona nárok na zníženie kúpnej ceny alebo odstúpenie od zmluvy a preplatenie kúpnej ceny.
Ďalšie informácie - Žulová záruka na dosku
Žula je produkt z prírodného kameňa; preto budú existovať prirodzené nedostatky. Tieto nedokonalosti sú prirodzené a NIE SÚ chybami. Farby a vzory sa líšia. Prírodný kameň je pórovitý a vyžaduje ďalšiu starostlivosť. To tiež NIE JE vada kameňa; je to prirodzená charak-
teristika.
Táto záruka sa nevzťahuje na závady a poruchovú činnosť výrobku v dôsledku nehody, zlého zaobchádzania a nesprávneho používania výrobku, jeho pozmenenia, nesprávnej aplikácie, vandalizmu, nesprávnej montáže alebo neprimeranej údržby alebo servisu, alebo ne­poskytnutia normálnej alebo rutinnej údržby vrátane poškodenia spôsobeného hmyzom vo vnútri trúbok horáka a iného poškodenia ako sa uvádza v Návode na používanie. Môžu platiť určité výnimky, preto v prípade akýchkoľvek otázok v súvislosti s platnosťou tejto záruky vo vašom konkrétnom prípade sa obráťte na spoločnosť Char-Broil alebo vášho predajcu.
Schátranie alebo poškodenie v dôsledku extrémnych klimatických podmienok ako je krupobitie, hurikány, zemetrasenia alebo tornáda, vyblednutie v dôsledku vystavenia chemikáliám alebo či už priamo alebo v ovzduší, táto záruka nepokrýva a zvyčajne sa na ne nevzťa­hujú ani vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Spoločnosť Char-Broil nie je zodpovedná za žiadne nepredvídateľné straty (t.j. stratu alebo poškodenie, ktoré ste vy, spoločnosť Char-Broil alebo predajca v čase kúpy nebrali do úvahy), ani za vami spôsobené poškodenie s výnimk­ou právnej zodpovednosti spoločnosti Char-Broil v prípade podvodu, smrti alebo úrazu osôb spôsobených jej nedbalosťou.
Spoločnosť Char-Broil neoprávňuje žiadnu osobu alebo spoločnosť prevziať na seba v mene spoločnosti Char-Broil žiadne iné záväzky alebo zodpovednosť v súvislosti s predajom, montážou, používaním, demontážou, vrátením alebo výmenou jej zariadenia a uvedené zastupovanie nie je pre spoločnosť Char-Broil záväzné. Táto záruka sa vzťahuje výlučne na výrobky predávané jednotlivcom v maloobchodnej sieti (na rozdiel od veľkoobchodu) v rámci Eu-
rópskej únie.
Táto záruka nemá dopad na vaše práva vyplývajúce zo spotrebiteľských zákonov krajiny vášho pobytu. Svoju žiadosť o servis v rámci záruky zašlite spoločnosti Char-Broil na emailovú adresu info-eu@charbroil.eu.
SK
CHARBROIL.EU
Page 37
Záručního Listu
Char-Broil Europe GmbH z Paříže-Dessau-Straße 8 Quartier O - 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) zaručuje kupujícímu tohoto produktu Char-Broil, že neobsahuje vady materiálu a zpracování datum nákupu takto:
Skříň
Všechny ostatní součástky 2 roků
Char-Broil nebo prodejce produktu může požadovat důkaz s datem koupě. PROTO, SI VŽDY SCHOVEJTE ÚČTENKU, POKLADNÍ LÍSTEK NEBO FAKTURU.
Tato Záruka zahrnuje právo na opravu nebo náhradu výrobku nebo jeho součástek, které se ukážou jako závadné při normál­ním používání nebo údržbě. Před reklamací jakékoli součástky ihned kontaktujte Char-Broil podle údajů uvedených na naší webové stránce. Jde-li o závadu, Char-Broil rozhodne, zda produkt nebo dané součástky vymění nebo opraví zdarma. Char­Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
Další informace - Granite Countertop Warranty
Žula je produkt z přírodního kamene; proto budou existovat přirozené nedokonalosti. Tyto nedostatky jsou přirozené a NENÍ vadami. Barvy a vzory se liší. Přírodní kámen je porézní a vyžaduje další péči. To také NENÍ vada kamene; je to přirozená
vlastnost.
Tato Záruka se nevztahuje na selhání nebo provozní potíže, které jsou následkem nehody, špatného používání či zacházení, pozměnění, nesprávného používání, vandalismu, nesprávné instalace, nesprávné údržby nebo servisu, nebo následkem neplnění normální a pravidelné údržby, zahrnující mimo jiné hmyzem způsobené škody na vnitřních trubičkách hořáků, jak je popsáno v této příručce pro uživatele. Mohou platit výjimky, proto kontaktujte Char-Broil nebo prodejce s dotazy, jestli tato Záruka platí ve vašem konkrétním případě nebo ne.
Zchátrání nebo poškození následkem drsného počasí jako např. kroupy, uragán, zemětřesení nebo tornáda, vyblednutí způsobené přímým vystavením chemikáliím nebo látkami obsaženými ve vzduchu, tato Záruka nekryje a neplatí zde běžná
ochrana podle zákona.
Char-Broil nenese zodpovědnost za žádné nepředvídatelné ztráty (tj. ztráty nebo škody, o kterých jste vy ani Char-Broil ani prodejce neuvažovali v době koupě), ani za škody, které jste způsobil(a) vy, s výjimkou, že odpovědnost rmy Char-Broil za podvod, smrt nebo úraz, způsobené její nedbalostí není omezená.
Firma Char-Broil neopravňuje žádnou jinou osobu nebo společnost k tomu, aby za ni převzala jakoukoli jinou povinnost nebo zodpovědnost ve spojitosti s prodejem, s instalací, s odstraněním, s používáním, s reklamací, s vracením nebo s výměnou svého vybavení, a žádná taková prohlášení nejsou pro Char- Broil závazná. Tato Záruka se vztahuje pouze na výrobky prodané v maloobchodě jednotlivcům (nikoliv podnikům) v Evropské Unii. Tato Záruka nijak neovlivňuje vaše zákonem daná práva v souladu s platnými zákony o ochraně spotřebitelů ve státě vašeho bydliště. V případě potřeby zárukou daného servisu se obraťte na Char-Broil na info-eu@charbroil.eu.
CZ
CHARBROIL.EU
Page 38
Page 39
Page 40
GB NOTE: This information is a guide only. Items included in your BBQ specication may differ
depending on region or specic dealer specication.
CH, FR NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est possible que les articles inclus
dans les spécications de votre barbecue différent selon la région ou les caractéristiques
stipulée par le concessionnaire.
LU, AT, CH, DEANMERKUNG: Diese Anleitung dient nur zu Informationszwecken. Einzelteile der Grillspezi-
kation sind unter Umständen verschieden entsprechend der Vertiebsegion oder bestimmten Händleranforderungen.
CH, IT AVVERTENZA: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto. Gli articoli compresi
nelle cartteristiche techiche del barbecue potrebbero variare a seconda della regione o del concessionario.
LU, BE, NL ATTENTIE: Deze informatie is alleen bedoeld als gids. Onerdelen in uw BBQ specicatie en
pakket kunnen per regio of per dealer verschillen.
SE ANM.: Denna information är endast avsedd som handledning. Specikationerna för grillen kan
variera regionalt eller beroende på de krav som olika återförsäljare har.
FI HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia. ostamanne grillin yksityiskohdat
voivat olla erilaiset paikkakunnan tai erityisten myyäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan.
ES NOTA: Esta información es una guà únicamente. Es posible que las indicaciones incluidas
en las especicaciones de su Asador seandiferentes según la región o las especicacaiones especà icas del representante.
PT NOTA: Esta informação é simplesmente um guia. Os itens incluídos na especicação do seu
BBQ poderão diferir dependendo da especicação da região ou do vendedor especico.
DK NB.: Denne information er kun vejledende. Specikationer kan variere efter ønske fra forhan-
dler, eller I henhold til nationale regler.
NO NB.: Denne informasjon er kun veiledende. Spesikasjoner kan variere som stipulert av
forhandler, elle I henhold til nasjonale krav.
SK POZNÁMKA: Tieto informácie slúžia len ako pomôcka. Údaje uvedené v technických údajoch
vášho grilu sa môžu líšiť podľa regiónu alebo špecických technických údajov stanovených
predajcom.
IS ATH: þessar upplýsingar eru eingöngu leiðbeiningar. Atriði sem eru innifalin
í BBQ forskriftinni þinni geta verið mismunandi eftir svæðum eða sérstökum söluaðila.
CZ POZNÁMKA: Tyto informace slouží pouze jako instruktáž. Součásti vašeho BBQ. Specikace
se mohou lišit podle regionu/země nebo specických údajů prodejce.
IL
הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של מכשיר הגריל שברשותך
עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות של מפיץ מסוים.
RO NOTĂ: Această informație este doar un ghid. Elementele incluse în specicațiile dvs. pentru
grătar pot diferi în funcție de regiune sau de specicațiile dealerului.
GR ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτές οι πληροφορίες είναι μόνο ένας οδηγός. Τα στοιχεία που περιλαμβάνονται
στις προδιαγραφές BBQ ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή ή τις συγκεκριμένες προδιαγραφές του αντιπροσώπου.
HU MEGJEGYZÉS: Ez az információ csak tájékoztató jellegű. A BBQ specikációjában szereplő
tételek a régiótól vagy a specikus kereskedői specikációtól függően eltérőek lehetnek.
BG ЗАБЕЛЕЖКА: Тази информация е само ръководство. Елементите, включени в
спецификацията за барбекю, може да се различават в зависимост от региона или конкретните спецификации на дилъра.
All specications are subject to change without notice.
Toutes les caractéristiques sont susceptibles d’être modiées
Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten.
Tutti I dati tecnici possono cambiare senza preavviso.
Alle specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin pidaätetään.
"Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman etta niistä erikseen ilmoitetaan."
Todas las especicaciones estan sujetas a cambios sin previo aviso.
Todas as especicações estão sujeitas a alteração sem aviso.
Alle specikationer kan ændres foruden varsel.
Spesikasjoner kan endres utenvarsel.
Všetky špecikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Allar upplýsingar geta breyst án fyrirvara.
Všechny informace mohou být změněny bez předchozího upo­zornění.
כל המפרטים כפופים לשינויים ללא הודעה.
Toate specicațiile pot  modicate fără noticare.
Όλες οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση
Minden műszaki változtatás jogát fenntartjuk.
Всички спецификации подлежат на промяна без предизвестие.
©
2020 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg
©
2020 Assembly instructions.
The product associated with this guide was manufactured in China.
Printed in China.
Loading...