Char-broil 463250510 User Manual

Page 1
PRODUCT GUIDE MODEL 463250510
IMPORTANT: Fill out the product record information below.
Serial Number
Date Purchased
For support and to register your grill, please visit us at
www.charbroil.com
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870.
Estimated assembly time: 30 minutes
The following are trademarks registered by W.C. Bradley Co. in the U.S. Patent and Trademark Office: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; America's Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Everybody Outside®; FastStart®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; Trentino®; U®; Wild West Tradition®; and the following marks:
® ®
The following are trademarks of W.C. Bradley Co.: Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Fireball™; Firenzy™; FlavorMaster™;Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Insure™; Let’s Grill Something Together™; Lev-Alert™; Longhorn™; Magneto™; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; Signature Series™; SureFire™; The Minute Grill™;Torchfork™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ is a trademark of Tec Infrared Grills.
Protected under one or more of the following U.S. Patents: 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,135,104; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424; 6,792,935; 6,951,213; 7,047,590; 7,516,693; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516; D423,274; D423,876; D428,303; D430,772; D435,396; D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544; D451,759; D454,028; D454,031; D455,205; D455,206; D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359; D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752; D473,414; D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000; Canada:D97,504;D99,355; D102,037; D104,200;D108,377; 2,315,567; France:D010,231;D010,422;D010,590;D010,849; 1,089,646; South Korea: 384,565; United Kingdom: 2,099,402. Other Patents Pending. © 2009 W.C. Bradley Company
© 2009 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Printed in China
Assembly instructions © 2009
08/07/09 G517-001-010801
Page 2
TABLE OF CONTENTS
For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
DANGER
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parts Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25
Registration Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.
WARNING
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial cooking.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
CAUTION:
Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
WARNING:
Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage.
2
CAUTION:
Some parts may contain sharp edges – especially as noted in the manual! Wear protective gloves if necessary.
Page 3
WARNING
CAUTION
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
Installation Safety Precautions
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel ready, a conversion kit must be purchased for use with natural gas.
Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords and/or
fuel supply hoses away from any hot surfaces.
• This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada only. Do not modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard.
Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting in failure of grill cart components.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly will void your warranty and create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by manufacturer.
3
Page 4
USE AND CARE
DANGER
• NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area.
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements:
Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for marking.
LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
•Safety relief valve.
•UL listed Overfill Protection
Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in upright position during use, transit or storage.
OPD Hand Wheel
• Never fill a cylinder beyond 80% full.
• An over filled or improperly stored cylinder is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense fire with risk of property damage, serious injury or death.
• If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from the LP cylinder/appliance and call your fire department.
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn coupling nut counterclockwise by hand only - do not use tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath bottom shelf, then lift LP cylinder up and out of cart. Install safety cap onto LP cylinder valve. Always use cap and strap supplied with valve.
Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury and/or property damage.
•A disconnected LP cylinder in
storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP cylinder in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP cylinder inside a vehicle which may become overheated by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when mixed with air.
LP Cylinder Filling
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new cylinder before filling.
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature.
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a local fire department for assistance. Check the telephone directory under “Gas Companies” for nearest certified LP dealers.
4
Page 5
LP Cylinder Exchange
Connecting Regulator to the LP Cylinder
•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill,
test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only
for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual.
Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is
not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps
or plugs may result in leakage of propane.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
Leak test must be repeated each time LP cylinder is exchanged
or refilled.
Do not smoke during leak test.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,
away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During leak test, keep grill away from open flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution. in figure below.
s Do not use household cleaning agents. Damage to gas
train components can result.
Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
4.Remove the protective cap from LP cylinder valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
c
k
w
o
i
l
s
e
Strap and Cap
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with thread on outside
Safety Relief Valve
C
f
f
O
Do not use a POL transport plug (plastic part with external threads)! It will defeat the safety feature of the valve.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire department!
5.Hold regulator and insert nipple into LP cylinder valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight line with LP cylinder valve so as not to cross-thread the connection.
Nipple has to be centered into the LP cylinder valve.
5
Page 6
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
Straight
Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP cylinder valve.
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP cylinder valve, resulting in some resistance. An additional one-half to
three-quarters turn is required to complete the connection. Tighten by hand only – do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator!
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct
before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled below, or other similar
fittings on your grill.
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury, or death.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP and call the fire department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close LPcylinder valve and call LP gas supplier or your fire department!
NOTE: Sideburner shelf fascia not shown for clarity.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP cylinder valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be stopped do not try to repair. Call for replacement
parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak test by turning hand wheel clockwise.
NOTE: Your grill may NOT be equipped with a sideburner.
6
Page 7
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury:
Do not let children operate or play near grill.
Keep grill area clear and free from materials that burn.
Do not block holes in sides or back of grill.
Check burner flames regularly.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.
Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
(Unless briquets are supplied with your grill.)
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc.
Safety Tips
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP
cylinder valve.
Never move grill while in operation or still hot.Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid
burns and splatters.
Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.The grease tray must be inserted into grill and emptied after
each use. Do not remove grease tray until grill has completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
If you notice grease or other hot material dripping from grill
onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free
and clear of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart
enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier!
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A buildup of non-ignited gas inside a closed grill is hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove coupling nut before moving LP cylinder from specified operation position.
CAUTION
• Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may result. If a grease fire develops, turn knobs and LP cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning off food residue on HI. If grill has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.
Main Burner Ignitor Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all Gas Burner Control Valves.
2. Turn ON gas source or tank.
3. Open lid during Lighting.
4. To ignite any main burner, turn the main burner control knob to the position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the burner lights.
6. Once burner has ignited , turn knob to desired setting.
7. If Ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control to OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting procedure.
8. Repeat steps 4 through 7 for the remaining main burners.
Lighting instructions continued on next page.
7
Page 8
WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF when not in use.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite with risk of injury.
Main Burner Match-Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3.Open lid during lighting.
4.Place match into match holder (hanging from side of cart).
Light match, place into lighting hole on right or left side of firebox.
5.Push in and turn far right or far left knob to position. Be
sure burner lights and stays lit.
6.If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure.
7. Light other burners by pushing knob in and turning to
position. If your grill has two cooking zones, repeat steps 4 through 6 for the remaining section of the grill.
Warning:
Top cover must be open when side burner(s) is in operation.
Sideburner Ignitor Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. To ignite SIDEBURNER, open sideburner cover.
4. Turn sideburner knob to the position to ignite burner.
5. Once burner has ignited, turn knob to desired setting.
6. If sideburner does not light, turn knob to OFF, wait 5
minutes, then repeat lighting procedure.
Sideburner Match Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1.Open lid during lighting. Turn ON gas at LP cylinder.
2.Place lit match near burner.
3.Turn sideburner knob to the position.
8
Burner Flame Check
•Remove cooking grates and troughs. Light burners, rotate
knobs from to . You should see a smaller flame in
position than seen on . Perform burner flame check
on sideburner, also. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to "Sudden drop or low flame" in the Troubleshooting Section.
Turning Grill Off
•Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
OFF
Ignitor Check
•Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic ignitor
button. "Click" should be heard and spark seen each time between each collector box or burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
•Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to OFF
position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hoses are cut or worn.
Replace damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator specified by manufacturer.
General Grill Cleaning
•Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry. Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.
•Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
•Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
•Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of
the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
Page 9
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER TUBE
If you notice that your grill is getting hard to light or that the flame isn’t as strong as it should be, take the time to check and clean the venturi’s.
CONTROL PANEL
VALVE
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
In some areas of the country, spiders or small insects have been known to create “flashback” problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner. The backed-up gas can ignite in the venturi behind the control panel. This is known as a flashback and it can damage your grill and even cause injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi assembly should be removed from the grill and cleaned before use whenever the grill has been idle for an extended period.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and flame tamers.
3. Remove screws and carryover tubes from rear of burners.
4. Remove screw and washers to disengage burner from
bracket on firebox.
5. Remove screws to detach electrode from burner. Electrode
should remain in firebox.
6. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not
use a brass wire brush), run the brush through each burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.
7. Wire brush entire outer surface of burner to remove food
residue and dirt.
8. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open
paper clip.
9. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion
some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve
openings. See illustrations at right.
Correct
burner-to-valve
engagement
Storing Your Grill
•Clean cooking grates.
•Store in dry location.
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well­ventilated space and out of reach of children.
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturer.
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.
•When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill.
Attach electrode to burner.
10.
11. Carefully replace burners.
12. Attach burners to brackets on firebox.
13. Reposition carryover tubes and attach to burners. Replace flame tamers and cooking grates.
Burner
Electrode
9
Page 10
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
Stainless Burner Firebox and Lid All Other Parts
*Note: A dated sales reciept WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
Limited Lifetime 2 years from date of purchase* 1 year from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under this limited warranty.
PERFORATION, MANUFACTURING, AND MATERIAL DEFECTS ONLY
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.
10
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Page 11
PARTS LIST
Key Qty
A B C D E
Description
1
ER TOP LID
OUT 1 INNER LINER, F/ LID 1 HANDLE, F/ T 2 END CAPS, F 1 LOGO P
OP LID
/ HANDLE
LATE, W/ TEMP GAUGE
F 1 HARDWARE F/ TOP LID
G
2 RUBBER BUMPER, RECT
H
2 RUBBER BUMPER, RO
I
1 FIREBO
J1 K1 L1
HEAT SHIELD, F/ LEFT SIDE OUTE RIGHT SIDE OUTE
X
UND
FIREBOX, FRONT
R PANEL, F/ FIREBOX
R PANEL, F/ FIREBOX
M 1 MATCH HOLDER AND CHAIN
N
1 REAR PANEL, UPPER FIREBOX
O
Q2
W
AA 1 BB CC DD 1 EE
FF
GG
HH
JJ
KK
LL
MM 1
NN
OO
3 MAIN BURNER
P1
ELECTRO ELECTRODE, F/ MIDDLE & RIGHT MAIN BURNER
R
1 HO
S
1 MAIN CONT
T
1 IGNITOR SW
U
4 BEZEL, F
V
4 CONT 1 LEF
X
1 RIGHT
Y
1
Z
1 ELECT
SE/VALVE/REGULATOR
/ KNOB
ROL KNOB
T SIDE PANEL, F/ CART
SIDE PANEL, F/ CART
CAP F
/ ELECTRONIC MODULE
RONIC MODULE
HEAT SHIELD, F/ ELECTR
1 LO
WER BACK PANEL, F/ CART
1 HEAT
SHIELD, F/ TANK
FRO
NT BRACE W/ DOOR MAGNET 1 UPPER BACK PANEL, F 1 LEFT
DOOR, NO HANDLE
2 HANDLE, F/ DOOR
II
1 RIGHT 1 BO
DOOR, NO HANDLE
TTOM SHELF 1 TROUGH, SINGLE 1
SIDEBURNER DRIP PAN
1 LEF
T SIDE SHELF F/ S/B CONTROL PANEL, F/ LEFT SIDE SHELF LID, F/ SB
1 2 RUBBER BUMPER, F
DE, F/ LEFT MAIN BURNER
ROL PANEL
ITCH MODULE
/ SB
ANGLE
ONIC MODULE
/ CART
Key Qty
PP QQ RR
SS
TT UU
VV
WW 1
XX
YY
ZZ AAA BBB
Description
1
RIGHT
SIDE SHELF
1 FASCIA, RIGHT
CO
3
OKING GRATE, MAIN 1 WARMING RACK 1 SIDEBURNER 1 ELECT
SIDEBURNER GRAT
1
HEAT SHIELD, LOWER, FIREBOX, 500, '09
RODE, F/ SIDEBURNER
2 CASTER, LOCKING
2 CAST
1 IGNIT 1GRO
TANK SCREW
1
ER, FIXED
OR WIRE, F/ SIDEBURNER
MMET
Not Pictured:
Key Qty Description
…2DOOR MAGNET
1
… … … …
WRENCH, F/ CAST 1 HARDW 1 ASSEMBLY 1 ASSEMBLY
ARE PACK
SIDE SHELF
E
ERS
MANUAL, ENGLISH MANUAL, SPANISH
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.
11
Page 12
PARTS DIAGRAM
F
NN
KK
VV
OO
A
E
H
G
K
M
P
UU
TT
G
N
J
O
T
EE
L
I
O
O
R
Q
U
U
JJ
U
D
RR
WW
SS
RR
B
D
C
RR
CC
S
GG
U
DD
V
Y
AA
W
Z
II
BBB
LL
MM
ZZ
FF
12
V
YY
V
V
PP
X
QQ
BB
AAA
GG
HH
XX
Page 13
ASSEMBLY
Attach the two locking casters at the rear of the bottom shelf
1
Use the provided caster
Locking caster
Bottom shelf
wrench to fully tighten casters.
and the two fixed
Fixed caster
Front
casters at the front.
2
Make sure side panels are pushed as far to the rear of bottom shelf as possible before fully tightening screws.
Attach side panels to bottom shelf using three
1/4-20x1/2” screws, 7mm lock washers, and 7mm flat washers per panel. IMPORTANT: Panel with large hole must be on left side of bottom shelf.
Left side panel
Rear
1/4-20x1/2” screw
7mm lock washer
7mm flat washer
Right side panel (with large hole)
Door magnet
13
Page 14
3
Place lower back panel between side panels at rear of bottom shelf. Secure lower back panel to side panels using two 1/4-20x1/2” screws, 7mm lock washers, and 7mm flat washers on each side.
Lower back panel
1/4-20x1/2” screw
7mm lock washer
7mm flat washer
4
This step requires two people to lift and position grill head onto cart.
head onto the cart, aligning slots at bottom of grill head with posts on cart side panels. Make sure the
regulator hose is hanging outside the cart. Grill head must face open side of cart.
Carefully lower the grill
Grill head
Regulator hose
14
Page 15
5
Insert front brace under control panel and between cart side panels. Make sure door hinge pins are on the top side and facing the front. Secure using two 1/4-20x1½” screws, 7mm lock washers, and 7mm flat washers on each side.
NOTE: MAKE SURE THAT THE FRONT BRACE IS MOUNTED IN THE MOST DOWNWARD POSITION WHEN ASSEMBLED TO CART.
Door Hinge Pin
6
Front brace
On back of grill, place upper back panel between side panels and above lower back panel. Secure upper back panel, in lower holes, using one 1/4-20x1½” screw, 7mm lock washer, and 7mm flat washer on each side. Do not fully tighten screws until side shelf
installation is complete in later steps.
7mm flat washer
7mm lock washer
Note: some parts omitted
for clarity of illustration
1/4-20x1½”
screw
1/4-20x1½” screw
Upper back panel
7mm lock washer
7mm flat
washer
15
Page 16
7
Attach right side fascia to right side shelf using four Insert flange on right side shelf into side shelf brackets on right side of firebox, shown B.
, one
Attach one 1/4-20x1-1/2” shown C.
Attach three
1/4-20x1/2”
screw
screw, 7mm lock washers and 7mm flat washers at the front shelf, shown D.
1/4-20x1/2”
#10-24x3/8”
screw
screws,
,two
7mm lock washers and two 7mm
5mm
lock washers and 5mm
flat washers, shown A.
flat washers at the rear shelf,
A
right side fascia
5mm Flat Washer
5mm Lock Washer
#10-24x3/8” Screw
B
side shelf bracket
C
7mm Flat Washer
1/4-20x1/2” Screw
1/4-20x1-1/2” Screw
7mm Lock Washer
7mm Flat Washer
7mm Lock Washer
16
D
1/4-20x1/2” Screw
7mm lock Washer
7mm Flat Washer
Page 17
8
Attach left side fascia to left side shelf using four Insert flange on left side shelf into side shelf brackets on side of firebox, shown B.
Attach one shown C.
Attach three 1/4-20x1/2” screws, 7mm lock washers, 7mm flat washers at the front shelf, shown D.
1/4-20x1-1/2” screw,one 1/4-20x1/2” screw,two
#10-24x3/8”
screws,
7mm
5mm lock washers and
lock washers and two
5mm
flat washers at the rear shelf,
7mm
flat washers, shown A.
A
C
left side shelf
1/4-20x1/2” Screw
7mm Lock Washer
left side fascia
5mm Lock
Washer
#10-24x3/8”
screw
B
side shelf bracket
5mm Flat Washer
D
1/4-20x1-1/2” Screw
7mm Lock Washer
7mm Flat Washer
7mm Flat Washer
7mm Lock
Washer
1/4-20x1/2”
Screw
7mm Flat
Washer
17
Page 18
9
First, remove the two screws and lock washers factory attached to the sideburner valve bracket.
Position sideburner valve bracket beneath sideburner shelf fascia so that valve stem comes through larger center hole in fascia. Align the holes on valve bracket with left and right holes on fascia. Secure using screws and lock washers that were removed from bracket, shown A.
Place sideburner bezel over valve stem on front side of fascia. Align small holes on bezel with upper and lower holes on fascia.
Attach sideburner bezel to fascia using two
Press sideburner control knob onto valve stem, shown
#8-32x3/8”
screws and
B.
4mm
lock washers.
A
Screws and washers
removed from
valve bracket
Valve bracket
B
Sideburner shelf
Note: Use left and right holes
on fascia to attach valve bracket
Sideburner shelf Fascia
Note: Make sure set the Bezel with longer slot at the top.
Control Knob
Note: Use upper and lower holes
on fascia to attach bezel
valve stem
#8-32x3/8”
screw
18
4mm Lock
washer
Sideburner Bezel
Page 19
10
Insert sideburner into left shelf. The stud on bottom of burner fits into rear small hole in sideburner drip pan, shown A. Secure burner to sideburner drip pan with Wing nut, shown B. Under sideburner shelf, attach sideburner ignitor wire to electrode. Make sure burner tube engages sideburner valve, shown B.
Place sideburner cooking grate onto sideburner shelf, aligning grate legs with holes in shelf, shown C.
A
Sideburner
Sideburner drip pan
B
Sideburner drip pan
Electrode
Burner tube
Burner tube
Vale
Wing nut
C
Sideburner Grate
Sideburner ignitor wire
Electrode
19
Page 20
11
Release the cap and nut from electronic ignition module. Attach electronic ignition module and heat shield to the cart left side panel with the nut, shown A.
Insert AA battery into ignition module, negative (
Connect each of the wires from the main burner electrodes, and sideburner electrode into the back of the Electronic Ignition
Module.
Connect the two wires[(a) and (b)] from
Total (2) connections.
NOTE: Switch
Total (4) connections.
the switch wiring harness into the back
terminals are larger than electrode
-) end first. Then put on the cap, shown B.
of the Electronic Ignition Module.
terminals and should only be
installed in location shown as (a),(b).
12
A
Left side panel
Nut
Heat shield
B
+
Attach FireBox lower heat shield to the tank heat shield using two #8x3/8” self-tapping screws, shown A.
Inside of cart, insert rear tank heat shield tabs(w/o holes) into slots on the bottom of upper back panel.
Attach front tank heat shield tabs(w/ holes) under front brace using two #8x3/8” self-tapping screws, shown B.
Tank heat shield
(concave faces up)
-
AA batteryCap
Electronic
ignition module
A
side view
1
(a)
2
3
4
(b)
FB lower heat shield
Tank heat shield
FB lower heat shield
#8x3/8” self-tapping
screw
Tab w/o hole
(rear)
Tab w/ hole
(front)
B
Front brace
Upper back panel
Tank heat shield
#8x3/8” self-tapping
screw
20
Page 21
13
Insert the pin on bottom of doors into hole in bottom shelf. Press upper hinge pin in front brace, align hinge hole on top of door, and release hinge pin into door.
PRESS
Top of door
14
Right door
pin
on bottom
of door
Left door
Align the trough pins with the holes on fire box. Make sure trough is put in the right direction.Place trough onto fire box.
Trough
Trough pin
21
Page 22
15
Place cooking grates onto the firebox as shown. Place the Warming Rack onto the the firebox. Make sure insert the Warming Rack ends into the holes properly as shown.
Warming Rack
Cooking Grate
16
LP TANK IS SOLD SEPARATELY. Fill and leak check the tank before attaching to grill and Once tank has been filled and leak checked, place cylinder into cut-out in bottom shelf. Make sure Secure tank with tank screw under bottom shelf. Insert regulator through large hole in right side
See Use & Care section of this manual to perform the "Burner Flame Check" and for
regulator (see Use & Care section).
panel.
important safety instructions before using.
CAUTION
LP Tank valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
Tank Valve
LP Tank
(not included)
Facing Front.
Regulator
Tank Screw at rear of cart
tank valve is facing front of grill.
22
Always keep LP tank in upright position during use, transport, and storage.
Page 23
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Emergencies
Gas leaking from cracked/cut/burned hose.
Gas leaking from LP cylinder.
Gas leaking from LP cylinder valve.
Gas leaking between LP cylinder and regulator connection.
Fire coming through control panel.
Grease fire or continuous excessive flames above cooking surface.
Possible Cause
•Damaged hose.
•Mechanical failure due to rusting or mishandling.
• Failure of cylinder valve from mishandling or mechanical failure.
•Improper installation, connection not tight, failure of rubber seal.
• Fire in burner tube section of burner due to blockage.
• Too much grease buildup in burner area.
Prevention/Solution
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If anything but burned, replace valve/hose/regulator. If burned, discontinue use of product until a plumber has investigated cause and corrections are made.
•Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
•Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove burner and inspect for spider nests or rust. See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After cooling, clean food particles and excess grease from inside firebox area, grease tray, and other surfaces.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Solution
Burner(s) will not light using ignitor. (See Electronic Ignition Troubleshooting also)
Continued on next page.
GAS ISSUES:
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not fully connected.
ELECTRICAL ISSUES:
•Electrode cracked or broken; “sparks at crack.”
•Electrode tip not in proper position.
•Wire and/or electrode covered with cooking residue.
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matter. See cleaning section of Use and Care.
• For a grill equipped with the AUTO-CLEAN™ feature, make sure the AUTO-CLEAN™ valve is set to “Grill
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow.”
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder. Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Sideburner:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
•Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
•Wires are loose or disconnected.
•Wires are shorting (sparking) between ignitor and electrode.
•Dead battery.
•Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
•Replace ignitor wire/electrode assembly.
•Replace with a new AA-size alkaline battery.
23
Page 24
Troubleshooting (continued)
Problem
Burner(s) will not light using ignitor.
Burner(s) will not match light.
Sudden drop in gas flow or low flame.
Flames blow out.
Possible Cause
•Faulty electronic ignition circuit.
•Sparking somewhere other than between burner and electrode.
•See “GAS ISSUES:” on previous page.
•Improper method of match-lighting.
•Out of gas.
•Excess flow valve tripped.
•Vapor lock at coupling nut/LP tank connection.
•High or gusting winds.
•Low on LP gas.
Prevention/Solution
•See Troubleshooting Integrated Electronic Ignition section.
•Inspect wire insulation and proper connections. Replace wires if insulation is broken.
•See “Match-Lighting” section of Use and Care.
•Check for gas in LP tank.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP tank valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP tank valve, wait 30 seconds and then light grill.
•Turn off knobs and LP tank valve. Disconnect coupling nut from tank. Reconnect and retry.
•Turn front of grill to face wind or increase flame height.
•Refill LP tank.
Flare-up.
Persistent grease fire.
Flashback... (fire in burner tube(s)).
Unable to fill LP tank.
One burner does not light from other burner(s).
AUTO-CLEAN™
(If Equipped)
Timer does not work (Green light does not flash)
•Excess flow valve tripped.
•Grease buildup.
•Excessive fat in meat.
•Excessive cooking temperature.
•Grease trapped by food buildup around burner system.
•Burner and/or burner tubes are blocked.
•Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
•Clean burners and inside of grill/firebox.
•Trim fat from meat before grilling.
•Adjust (lower) temperature accordingly.
•Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP tank. Leave lid in position and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts.
•Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner cleaning section of Use and Care manual.
•Some dealers have older fill nozzles with worn threads.
•Grease buildup or food particles in
•The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve. Try a second LP dealer.
•Clean carry-over tube(s) with wire brush.
end(s) of carryover tube(s).
Possible Cause Prevention/Solution
Dead BatteryBatteries installed incorrectly.Knob Position did not start the Clean
Cycle
Replace BatteriesInstall batteries correctly.Push Knob in to start the clean cycle. (Green LED should begin to
flash)
No LED’s will illuminate Dead Battery
Red LED next to battery
Low Battery Strength
symbol is illuminated
24
Replace Batteries
Prepare to replace batteries (NOTE: Clean cycle will operate with
a weak battery.
Page 25
Troubleshooting - Integrated Electronic Ignition
Problem (Ignition)
SECTION I
No sparks appear at any electrodes when burner control knobs are turned to ; no noise can be heard from spark module.
SECTION II
No sparks appear at any electrodes when burner control knobs are turned to ; noise can be heard from spark module.
Possible Cause
•Battery not installed properly.
•Dead battery.
•Battery cap not installed properly.
•Faulty spark module.
•Output lead connections not connected.
•Electrode tip not in proper position.
Check Procedure
•Check battery orientation.
•Has battery been used previously?
•Check to ensure battery cap is fully engaged.
•If no sparks are generated with new battery and good wire connections, module is faulty.
•Are output connections on and tight?
•Are the electrode tips pointing in the right direction? Is the gap too big?
Prevention/Solution
•Install battery (make sure that and “–”
“+” connectors are oriented correctly, with “+” end up and “–” end down.)
•Replace battery with new AA-size alkaline battery.
•Remove battery cap and reinstall, making sure it can be fully engaged.
•Replace spark module assembly.
•Remove and reconnect all output connections at module and electrodes.
Main Burners:
•Tip of electrode should be pointing toward port hole in burner. The distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
Sideburner:
•Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
SECTION III
Sparks are present but not at all electrodes and/or not at full strength
•Output lead connections not connected.
•Arcing to grill away from burner(s).
•Weak battery.
•Electrodes are wet.
•Electrodes cracked or broken “sparks at crack”.
•Are output connections on and tight?
•If possible, observe grill in dark location. Operate ignition system and look for arcing between output wires and grill frame.
•All sparks present but weak or at slow rate.
•Has moisture accumulated on electrode and/or in burner ports?
•Inspect electrodes for cracks.
•Remove and reconnect all output connections at module and electrodes.
•If sparks are observed other than from burner(s), wire insulation may be damaged. Replace wires.
•Replace battery with a new AA-size alkaline battery.
•Use paper towel to remove moisture.
•Replace cracked or broken electrodes.
25
Page 26
NOTES
26
Page 27
Warranty Registration Department P.O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240
27
Page 28
Page 29
GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463250510
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para garantizar su satisfacción y Para el servicio de seguimiento, Inscriba su parrilla en línea, en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870.
Tiempo estimado de montaje: 30 minutos
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; America's Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Everybody Outside®; FastStart®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; New Braunfels Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®; The Big Easy®; Trentino®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas:
® ®
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: ; Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™; Fireball™; Firenzy™; FlavorMaster™;Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Insure™; Let’s Grill Something Together™; Lev-Alert™; Longhorn™; Magneto™; Precision Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; Signature Series™; SureFire™; The Minute Grill™;Torchfork™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
Protected under one or more of the following U.S. Patents: 5,421,319; 5,458,309; 5,579,755; 5,996,573; 6,135,104; 6,279,566; 6,331,108; 6,484,900; 6,526,876; 6,595,197; 6,640,799; 6,640,803; 6,729,873; 6,739,473; 6,749,424; 6,792,935; 6,951,213; 7,047,590; 7,516,693; D364,535; D372,637; D373,701; D377,735; D383,035; D397,910; D405,643; D406,005; D406,009 ; D413,043; D413,229; D414,982; D415,388; D416,164; D416,441; D417,587; D417,588; D422,516; D423,274; D423,876; D428,303; D430,772; D435,396; D436,004; D438,059; D438,060; D438,427; D439,110; D442,505; D443,179; D443,354; D443,464; D447,384; D447,385; D447,909; D448,610; D448,614; D448,615; D448,616; D448,975; D449,492; D450,544; D451,759; D454,028; D454,031; D455,205; D455,206; D456,202; D456,222; D456,223; D457,789; D458,520; D458,760; D458,802; D459,088; D459,148 D459,149; D459,161; D459,163; D459,586; D459,943; D460,312; D460,313; D460,318; D461,359; D465,123; D465,693; D466,307; D466,439; D466,752; D473,414; D474,371; D477,498; D477,501; D477,504; D477,506; D477,746; D478,471; D478,472; D480,914; D491,410; D494,009; D494,413; D498,523; D500,359; D504,048; D530,098; D535,000; Canadá:D97,504;D99,355; D102,037; D104,200;D108,377; 2,315,567; Francia:D010,231;D010,422;D010,590;D010,849; 1,089,646; Corea del Sur: 384,565; Reino Unido: 2,099,402. Otras patentes en trámite. © 2009 W.C. Bradley Company
© 2009 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Instrucciones de montaje © 2009
09/27/09 G517-001-010802
Page 30
TABLE OF CONTENTS
INDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
PELIGRO
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-25
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores.
2
A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes, ¡especialmente las indicadas en el manual! Si es necesario, use guantes protectores.
Page 31
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión, que se producen al usar este producto, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas, incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que en el estado de California se sabe que las causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Medidas de seguridad para la instalación
Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe ser adquirido para su uso con gas natural.
La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Código de la instalación del gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el
almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe realizar de conformidad con el código sobre gas propano NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de recreo ni en embarcaciones.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad.
El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/la válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.
3
Page 32
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra por debajo del estante inferior, y luego levante el tanque y sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves.
• Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como cocheras, garajes, porches, patios techados u otras edificaciones.
4
Válvula del tanque de gas
Tapa de seguridad
Tira de sujeción
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos:
Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las especificaciones para tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín del tanque de gas.
La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
• Una válvula de paso de seguridad.
• Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL. Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
sobre cilindros,esferas y
Manilla del dispositivo de
seguridad volumétrica
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la guía telefónica.
Page 33
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas propano.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Manilla del dispositivo de
Cierre en el sentido de las agujas del reloj
seguridad volumétrica
Salida tipo 1, con rosca exterior
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia su seguridad
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
Válvula de seguridad
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior)! Anulará la característica de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos!
El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas.
5
Page 34
Rec
t
o
Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. u otros accesorios similares en su parrilla.
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en embarcaciones..
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento, DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y llame al distribuidor o a los bomberos!
NOTA: Para mayor claridad, no se ilustra la máscara de del estante del quemador lateral.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.
6
Page 35
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves:
No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tales como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la
válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para
evitar quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de
10 lb. La grasa de la bandeja debe ser insertado en la parrilla y vaciado después
de cada uso. No retire la bandeja de grasa hasta que la parrilla se ha enfriado completamente.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de
usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias
calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto
para el tanque de gas (del carrito de la parrilla).
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan
bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso.
Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la
válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
Para personas que viven en apartamentos: Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.
ADVERTENCIA
• No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla en limpio cuando la esté precalentando o usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Encendido del quemador principal con el encendedor No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. CIERRE todas las de control del quemador de gas.válvulas
2. ABRA el fuente de tanque o la gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender cualquier quemador principal, d vuelta a la perilla é
de control del quemador a la posición correspondiente .
5. Oprima y mantenga oprimido el bot n ENCENDEDOR ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
6. Una vez que el quemador se encienda, el punto que desee.
7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control
hasta y repita el OFF (APAGADO) , espere 5 minutos procedimiento de encendido.
8. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales.
Las instrucciones de encendido continúan en la página siguiente.
ó
dé vuelta a la perilla hasta
7
Page 36
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y el tanque o la fuente de suministro de gas cuando no la use.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos del quemador principal
No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Apague todas las válvulas de control de quemador de gas.
2. Encienda el gas LP en cilindros.
3.
Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un fósforo en el portafósforos (que cuelga de un lado del carrito). Encienda el fósforo y colóquelo en el orificio de encendido en el lado derecho o izquierdo de la cámara de combustión.
5. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del extremo izquierdo a la posición . Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del quemador a la posición de apagado, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido.
7. Encienda los otros quemadores oprimiendo la perilla y girándola hasta la posición . Si su parrilla tiene dos zonas de cocción, repita los pasos 4 a 6 para el resto de la sección de la parrilla.
Nota:Tampa superior deve estar aberto quando Sideburner (s) está em operação.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral. Encendido del quemador lateral con el encendedor No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la posición de APAGADO (OFF) .
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Para encender el quemador lateral, abra la tapa del mismo.
4. Para encender el quemador lateral, gire la perilla a la graduación .
5. Una vez encendido el quemador, gire la perilla a la graduación
deseada.
6. Si el quemador lateral no se enciende, gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF) , espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
Encendido con fósforos del quemador lateral
1. Abra la tapa durante el encendido. Abra el
paso de gas desde el tanque.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación .
8
Control de la llama del quemador
• Retire las rejillas de cocción y las bandejas. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación a la graduación . Deberá ver una llama más reducida en la graduación que en la graduación . Haga también un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas.
Como apagar la parrilla
•Gire todas las perillas a la posición de APAGADO (OFF) .
Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
Control del encendedor
•Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
•Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas
desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas
se traban al llegar a la posición de APAGADO (OFF). Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA (LOW) y luego regréselas a la posición de APAGADO (OFF). Las válvulas deben girar con un movimiento uniforme.
Control de la manguera
Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan
cortes ni estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
•No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color
marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño. No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni limpiadores de parrilla concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
•Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Page 37
•Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
•Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto
de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua jabonosa tibia y frótela con un paño suave para secarla, cada vez después de usarla. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección de pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos Venturi.
CONTROL PANEL
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las rejillas de cocción y las bandejas.
Retire los tornillos para sacar el quemador.
3.
4. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Use la que le resulte más fácil.
( A )Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo de cada quemador.
( C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el aire salga a través de cada orificio.
7. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
8. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
9. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones que siguen.
Lo preferible es la opción (A).
VALVE
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede producir lesiones. Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.
Conexión correcta
del quemador y la válvula
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar las bandejas y las rejillas de cocción.
13. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores. Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Quemador
Electrodo
9
Page 38
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor­comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA
Quemador de acero inoxidable
Quemador de acero inoxidable
Quemador de acero inoxidable Fuego caja y tapa
Fuego caja y tapa
Fuego caja y tapa Todas las demás partes
Todas las demás partes
Todas las demás partes
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
Garantía de por vida limitada 2 Año de fecha de compra * 1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
10
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Page 39
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant. Descripción
A 1
TAPA SUPERIOR, PARTE EXTERIOR
B 1
REVESTIMIENTO INTERIOR, TAPA SUPERIOR
C 1
ASA DE TAPA SUPERIOR
D 2
MARCO, ASA DE LA TAPA
E 1
PLACA DEL LOGOTIPO, CON MEDIDOR DE TEMPERATURA
F 1
HERRAJES, TAPA SUPERIOR
G 2
TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR
H 2
TOPE DE CAUCHO, REDONDO
I 1
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
J 1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, CÁMARA DE COMBUSTIÓN, PARTE DELANTERA
K 1
PANEL EXTERIOR, LADO IZQUIERDO, CÁMARA DE COMBUSTIÓN
L 1
PANEL EXTERIOR, LADO DERECHO, CÁMARA DE COMBUSTIÓN
M 1
PORTAFÓSFOROS Y CADENA
N 1
PANEL POSTERIOR, PARTE SUPERIOR DE CÁMARA DE COMBUSTIÓN
O 3
QUEMADOR PRINCIPAL
P 1
ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL LADO IZQUIERDO
Q 2
ELECTRODO, QUEMADOR DEL MEDIO Y LADO DERECHO QUEMADOR PRINCIPAL
R 1
MANGUERA/VÁLVULA/REGULADOR
S 1
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
T 1
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
U 4
MARCO DE PERILLA
V 4
PERILLA DE CONTROL
W 1
PANEL LATERAL DEL CARRITO, IZQUIERDO
X 1
PANEL LATERAL DEL CARRITO, DERECHO
Y 1
TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Z 1
MÓDULO ELECTRÓNICO
AA 1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, M ÓDULO ELECTRÓNICO
BB 1
PANEL INFERIOR TRASERO DEL CARRITO
CC 1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
DD 1
ESTRIBO DELANTERO c. IMÁN PARA LA PUERTA
EE 1
PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO
FF 1
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
GG 2
ASA PARA PUERTA
HH 1
PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
II 1
REPISA INFERIOR
JJ 1
CUBA, SIMPLE
KK 1
BANDEJA PARA LA GRASA, QUEMADOR LATERAL
Clave Cant. Descripción
LL 1 REPISA DEL LADO IZQUIERDO, QUEMADOR LATERAL
MM 1 TABLERO DE CONTROL, REPISA LATERAL IZQUIERDA
NN 1
TAPA, QUEMADOR LATERAL
OO 2
TOPE DE CAUCHO, QUEMADOR LATERAL
PP 1
REPISA LATERAL DERECHA
QQ 1
MÁSCARA, REPISA LATERAL DERECHA
RR 3
PARRILLA DE COCCIÓN, PRINCIPAL
SS 1
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
TT 1
QUEMADOR LATERAL
UU 1
ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
VV 1
REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
WW 1
PROTECTOR INFERIOR CONTRA EL CALOR, CÁMARA DE COMBUSTIÓN, 500, '09
XX 2
RUEDITA CON SEGURO
YY 2
RUEDITA FIJA
ZZ 1
ENCENDEDOR CABLE, QUEMADOR LATERAL
AAA 1
OJAL
BBB 1
TORNILLO PARA EL TANQUE
No se ilustra:
2
IMÁN DE LA PUERTA
1 LLAVE PARA RUEDITAS
1 PAQUETE DE HERRAJES
1 MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
1 MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
11
Page 40
VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
F
NN
KK
VV
OO
A
E
H
G
K
M
P
UU
TT
G
N
J
O
T
EE
L
I
O
O
R
Q
U
U
JJ
U
D
RR
WW
SS
RR
B
D
C
RR
CC
S
GG
U
DD
V
Y
AA
W
Z
II
BBB
LL
MM
ZZ
FF
12
V
YY
V
V
PP
X
QQ
BB
AAA
GG
HH
XX
Page 41
13
2
1
ARMADO
Instale las dos rueditas con seguro en la parte posterior de la repisa inferior y las dos rueditas fijas en la parte delantera. Para apretar las rueditas, use la llave para rueditas que viene con la parrilla.
Ruedita con seguro
Repisa inferior
Parte posterior
Ruedita fija
Parte delantera
Instale los paneles laterales en la repisa inferior con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada panel. IMPORTANTE: El panel con el orificio grande debe ir sobre el lado derecho de la repisa inferior.
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Panel lateral izquierdo
Panel lateral derecho (con orificio grande)
IMÁN
Recuerde que debe empujar los paneles laterales todo lo que pueda hacia la parte posterior de la repisa inferior, antes de apretar completamente los tornillos.
Parte delantera
Page 42
14
3
4
Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior de la repisa inferior. Verifique que el adaptador esté en la posición que se muestra en la ilustración. Fije el panel inferior trasero a los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
Panel inferior trasero
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión
de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Para este paso se necesita que dos personas levanten la parte superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito. Baje cuidadosamente la parte
superior de la parrilla sobre el carrito, alineando las ranuras de ésta con los postes de los paneles laterales.
Compruebe que la manguera del regulador quede colgando fuera del carrito. La parte superior de la parrilla debe quedar orientada hacia el lado abierto del carrito.
Parte superior de la parrilla
Manguera del regulador
Page 43
5
Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito. Verifique que los pasadores de articulación de las puertas queden en la parte superior y orientados hacia el frente. Fíjelo con dos tornillos de 1/4-20 x 1½”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO EN LA POSICIÓN MÁS BAJA UNA VEZ QUE SE HAYA ARMADO EN EL CARRITO.
Pasador de articulación de la puerta
Tablero de control
6
Estribo delantero
Arandela
plana
de 7 mm
Arandela de
presión
de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Nota: Para mayor claridad en la ilustración no aparecen algunas de las piezas
En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales y por encima del panel inferior trasero. Fije el panel inferior trasero en los orificios inferiores, con un tornillo de 1/4 - 20 x 1 1/2”, arandela de presión de 7 mm, y arandela plana de 7 mm en cada lado.
No apriete totalmente los tornillos hasta que la instalación de la repisa lateral esté terminada, en pasos posteriores.
Tornillo de 1/4-20 x 1½”
Panel superior trasero
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
15
Page 44
7
Instale la máscara de la repisa lateral en la repisa lateral derecha con cuatro tornillos No.10-24 de 3/8”, arandelas de presión de 5 mm y arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en A.
Introduzca la brida de la repisa lateral en los soportes para la repisa ubicados el lado derecho de la cámara de combustión, como se ilustra en B.
Instale un tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”, un tornillo de 1/4-20 x 1/2”, dos arandelas de presión de 7 mm y dos arandelas planas de 7 mm en la parte posterior de la repisa, como se ilustra en C.
Instale tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en la parte delantera de la repisa, como se ilustra en D.
.
A
máscara lado derecho
Arandela plana de 5 mm
Arandela de presión de 5 mm
Tornillo No. 10-24 x 3/8”
B
soporte de repisa lateral
C
Arandela plana de 7 mm
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
16
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”
Arandela de presión de 7 mm
D
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Page 45
8
Instale la máscara del lado izquierdo en la repisa lateral izquierda con cuatro tornillos No. 10-24 de 3/8", arandelas de presión de 5 mm y arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en A.
Introduzca la brida de la repisa del lado izquierdo en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de combustión, como se ilustra en B.
Instale un tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”, un tornillo de 1/4-20 x 1/2”, dos arandelas de presión de 7 mm y dos arandelas planas de 7 mm en la parte posterior de la repisa, como se ilustra en C.
Instale tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en la parte delantera de la repisa, como se ilustra en D.
A
Repisa lateral izquierda
C
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Máscara del lado izquierdo
Arandela plana de 5 mm
Arandela de presión de 5 mm
Tornillo No. 10-24 de 3/8”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
B
soporte de la repisa lateral
D
Tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Arandela de presión de 7 mm
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela plana de 7 mm
17
Page 46
9
Primero, retire los dos tornillos y arandelas de presión, instalados en fábrica, del soporte de la válvula del quemador lateral.
Ubique el soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la máscara de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del quemador pase a través del orificio central más grande de la máscara. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios del lado izquierdo y derecho ubicados en la máscara. Fíjelo con los tornillos y las arandelas de presión que retiró del soporte, como se ilustra en A.
Coloque el marco del quemador lateral sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios pequeños del marco con los orificios superior e inferior ubicados en la máscara. Fije el marco del quemador lateral en la máscara con dos tornillos No. 8-32 x 3/8” y arandelas de presión de 4 mm. Presione la perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula, como se ilustra en B.
A
Tornillos y las
arandelas que retiró
del soporte de la
Soporte de válvula
B
Nota: Recuerde que debe
válvula
colocar el marco con la ranura más grande en la
Repisa de quemador lateral
Nota: Instale el soporte de la válvula en los orificios del lado derecho e izquierdo ubicados en la máscara
Máscara de la repisa del quemador lateral
Nota: Instale el marco en los
orificios superior e
Perilla de control
Tornillo No. 8-32 de 3/8”
18
Arandela de presión de 4 mm
Marco de quemador lateral
inferior ubicados en la
Vástago de la válvula
Page 47
10
Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago de la parte inferior del quemador cabe en el orificio pequeño ubicado en la parte posterior de la bandeja para la grasa de la repisa, como se ilustra en A.
Fije el quemador a la bandeja para la grasa del quemador lateral con una tuerca de mariposa, como se ilustra en B. Bajo la repisa del quemador lateral, fije el cable del encendedor del quemador lateral en el electrodo. Verifique que el tubo del quema-
dor quede conectado a la válvula del quemador lateral, como se ilustra en B. Coloque la parrilla de cocción del quemador lateral en la repisa del mismo; alinee las patas de la rejilla con los orificios ubicados en la
repisa, como se ilustra en C.
A
Quemador lateral
Bandeja para la grasa del quemador lateral
Tubo del quemador
B
Bandeja para la grasa del quemador lateral
C
Rejilla del quemador lateral
Tuerca de mariposa
Electrodo
Tubo del quemador
Cable del encendedor del quemador lateral
Válvula
Electrodo
19
Page 48
11
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca, fije el módulo de encendido electrónico y el protector contra el calor en el panel del lado izquierdo del carrito, como se ilustra en A. Coloque una pila AA en el encendedor, con el polo negativo (—) por delante. Luego coloque la tapa, como se ilustra en B. Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y del electrodo del quemador lateral en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. Total (4) conexiones. Conecte los dos cables [(a) y (b)] del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. Total (2) conexiones.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los terminales del electrodo y deben instalarse únicamente en los lugares señalados como (a) y (b).
12
-
Módulo
1
(a)
2
3
4
(b)
A
de encendido electrónico
Panel lateral
izquierdo
Tuerca
Protector contra el calor
B
+
Pila AATapa
Instale el protector inferior contra el calor de la cámara de combustión en el protector contra el calor para el tanque, con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en A. Dentro del carrito, introduzca las lengüetas (sin orificios) de la parte posterior del protector contra el calor del tanque en las ranuras de la parte inferior del panel superior trasero. Fije las lengüetas (con orificios) de la parte delantera del protector contra el calor del tanque con dos tornillos autorroscantes
No. 8 de 3/8", como se ilustra en B.
Protector contra el calor
para el tanque
(lado cóncavo hacia arriba)
Protector inf. contra el calor,
cámara de combustión
Tornillo autorroscante
No. 8 x 3/8"
A
Vista lateral
Lengüeta sin orificio
(Parte posterior)
Estribo delantero
Panel superior trasero
Protector contra el
calor para el tanque
Protector contra
el calor para el tanque
Tornillo autorroscante
No. 8 x 3/8"
Protector inf. contra el calor, cámara de combustión
Lengüeta con orificio
(Parte delantera)
B
20
Page 49
13
Inserte la chaveta de la parte inferior de las puertas en el orificio de la repisa inferior. Oprima la chaveta de bisagra superior ubicada en el estribo delantero, alinee el orificio de la bisagra ubicado en la parte superior de la puerta, y suelte la chaveta de bisagra de manera que entre en la puerta
OPIMIR
Parte
superior
de la
puerta
Puerta derecha
Clavija de
bisagra en
la parte
Puerta izquierda
inferior de
la puerta
14
Coloque la cuba dentro de la cámara de combustión. Alinee las clavijas de la cuba con los orificios de la cámara de combustión. Verifique que la cuba quede orientada correctamente.
Cuba
Clavija de la cuba
21
Page 50
15
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra. Coloque la rejilla para calentar alimentos en la cámara de combustión. Verifique que las patas de la rejilla queden correctamente introducidas en los orificios
Rejilla para calentar alimentos
Parrilla de cocción
16
El tanque de gas propano se vende por separado. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas, colóquelo en la abertura de la repisa inferior. Verifique que la
válvula del tanque quede orientada hacia delante.
Fije el tanque con el tornillo correspondiente, debajo de la repisa inferior Inserte el regulador a través del orificio grande ubicado en el panel lateral izquierdo.
Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de seguridad en la sección de Uso y mantenimiento de este manual.
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del carrito. Si no se instala correctamente el tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el suminis­tro, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio.
Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito
Válvula del tanque
orientada hacia delante.
22
Tanque de gas
(no viene incluido)
Regulador
Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Page 51
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula del cilindro.
Fuga de gas entre el cilindro y la conexión del regulador.
Sale fuego por el tablero de control.
Hay continuamente fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar.
Causas probables
• Manguera dañada.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica.
• Instalación inadecuada, la conexión no está bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.
Resolución de problemas
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
• Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo conectar el regulador al cilindro de gas.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra superficie.
Medidas de prevención / solución
El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor. (Lea además la sección
Resolución de problemas del encendido electrónico)
Continúa en la página siguiente.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula de control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la grieta”.
• La punta del electrodo no está en la posición correcta.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo.
• Pila gastada.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
23
Page 52
Resolución de problemas
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.
Fugas de gas del tanque de gas.
Fuga de gas de la válvula del tanque de gas.
Fugas de gas entre el tanque de gas y la conexión del regulador.
Sale fuego por el tablero de control.
Resolución de problemas: Problema
Hay continuamente fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar.
El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor.
Causas probables
• Manguera dañada.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.
•Falla de la válvula del tanque debida al mal uso o falla mecánica.
• Instalación inadecuada, la conexión no está bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo parcial.
Causas probables
• Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.
\PROBLEMAS DE GAS:
• El quemador no está conectado a la válvula de control.
• Obstrucción en el quemador.
Medidas de prevención / solución
• Cierre el paso de gas desde el tanque Si la manguera está cortada o agrietada, cambie la válvula/la manguera/el regulador. Lea las secciones tituladas Prueba
para detectar fugas en un tanque de gas y Cómo conectar el regulador al tanque de gas.
• Cierre la válvula del tanque de gas.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Devuelva el tanque al proveedor de gas.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Retire el regulador del tanque y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un tanque de gas y Cómo conectar el regulador al tanque de gas.
• Cierre las perillas de control y la válvula del tanque. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y Cómo limpiar la unidad del quemador.
.
Medidas de prevención / solución
• Cierre la válvula del tanque de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión, taza / recipiente / bandeja para la grasa o toda otra superficie.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.
AUTO-CLEAN™
(Si corresponde)
Temporizador no funciona (la luz verde no flash)
LED no se ilumina
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la grieta”.
• La punta del electrodo no está en la posición correcta.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo.
Causas probables Medidas de prevención / solución
Batería plana
Pilas instaladas incorrectamente
Batería plana
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Cierre las perillas de control y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas.
• Cambie el electrodo.
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Cambie el cable del encendedor.
Sustituir las pilas
Instale las pilas correctamente.
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
24
LED rojo junto al símbolo de la
batería se ilumina
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
funciona con una batería débil.
Page 53
Resolución de problemas Encendido electrónico incorporado
Problema (encendido)
SECCIÓN I
No aparecen chispas en ningún electrodo cuando se gira las perillas de control del quemador a la posición ; no se oye ningún ruido del módulo de chispas.
SECCIÓN II
No aparecen chispas en ningún electrodo cuando se gira las perillas de control del quemador a la posición ; se oye ruido del módulo de chispas.
Causas probables
• La pila no está instalada adecuadamente.
• Pila gastada.
• La tapa de la pila no está instalada adecuadamente.
• Módulo de chispas defectuoso.
• Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.
• La punta del electrodo no está en la posición correcta.
Procedimiento de revisión
• Revise la orientación de la pila.
• ¿Es una pila usada?
• Verifique que la tapa de la pila esté bien conectada.
• Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas, el módulo está defectuoso.
• ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?
• ¿Están las puntas del electrodo orientadas en la dirección correcta? ¿Hay demasiado espacio libre?
Medidas de prevención / solución
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén orientados correctamente, con el polo “+” hacia arriba y el polo “” hacia abajo).
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
• Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla; verifique que esté bien conectada.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en todos los electrodos y/o no a plena potencia
• Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.
• El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es).
• Pila débil.
• Los electrodos están húmedos.
• Los electrodos están agrietados o rotos, con "chispas en las grietas".
• ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?
• Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla.
• Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas.
• ¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los orificios de combustión?
• Examine los electrodos para detectar grietas.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.
• Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie los cables.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
25
Page 54
NOTAS
26
Page 55
Warranty Registration Department P.O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240
27
Page 56
Loading...