IMPORTANT: Fill out the product record information below.
Serial Number
See rating label on grill for serial number.
Date Purchased
For support and to register your
grill, please visit us at
www.charbroil.com
If you have questions or need
assistance during assembly,
please call 1-888-430-7870.
Estimated assembly time: 30 minutes
The following are trademarks registered by W.C. Bradley Co. in the U.S. Patent and Trademark Office: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; America's Legendary
Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®; Everybody
Outside®; FastStart®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; New Braunfels Smoker
Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®; Sure2Burn®;
The Big Easy®; Trentino®; U®; Wild West Tradition®; and the following marks:
®®
The following are trademarks of W.C. Bradley Co.: Advantage Series™; Auto-Clean™;Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™;
Double Chef™; Fireball™; Firenzy™; FlavorMaster™;Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little
Secret™; Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Insure™; Let’s Grill Something Together™; Lev-Alert™; Longhorn™; Magneto™; Precision
Flame™; Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; Signature Series™; SureFire™; The Minute
Grill™;Torchfork™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ is a trademark of Tec Infrared Grills.
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
WARNING
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
CAUTION:
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before attempting
to assemble and cook.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
WARNING:
Failure to follow all manufacturer’s instructions could result
in serious personal injury and/or property damage.
2
CAUTION:
Some parts may contain sharp edges – especially as noted
in the manual! Wear protective gloves if necessary.
Page 3
WARNING
CAUTION
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustion by-products produced when using
this product contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, and other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
Installation Safety Precautions
• Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel ready,
a conversion kit must be purchased for use with natural gas.
• Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series,
Recreational Vehicle Code, as applicable.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords and/or
fuel supply hoses away from any hot surfaces.
• This grill is safety certified for use in the United States and/or
Canada only. Do not modify for use in any other location.
Modification will result in a safety hazard.
Using pots larger than 6 quarts in capacity could
exceed weight limit of the
side burner shelf
or side shelf,
resulting in failure
of grill cart
components.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the
hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any
modification to this assembly will void your warranty
and create the risk of a gas leak and fire. Use only
authorized replacement parts supplied by
manufacturer.
3
Page 4
USE AND CARE
DANGER
• NEVER store a spare LP cylinder under or near
the appliance or in an enclosed area.
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet the
following requirements:
•Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in accordance
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for
marking.
•LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
•Safety relief valve.
•UL listed Overfill Protection
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include
collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in
upright position during use, transit or storage.
OPD Hand Wheel
• Never fill a cylinder beyond 80% full.
• An over filled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the
safety relief valve. This could cause an intense
fire with risk of property damage, serious injury or
death.
• If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP
cylinder/appliance and call your fire department.
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn coupling
nut counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Loosen cylinder screw beneath bottom shelf, then
lift LP cylinder up and out of cart. Install safety cap onto LP
cylinder valve. Always use cap and strap supplied with valve.
Failure to use safety cap as directed may result in serious
personal injury and/or property damage.
•A disconnected LP cylinder in
storage or being transported
must have a safety cap installed (as shown).
Do not store an LP cylinder in enclosed spaces
such as a carport, garage, porch, covered
patio or other building. Never leave an LP cylinder
inside a vehicle which may become overheated
by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety
Cap
Retainer Strap
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
LP (Liquefied Petroleum Gas)
•LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For
Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
•LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when
mixed with air.
LP Cylinder Filling
•Use only licensed and experienced dealers.
•LP dealer must purge new cylinder before filling.
•Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
temperature.
•A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.
This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a
local fire department for assistance. Check the telephone
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP
dealers.
4
Page 5
LP Cylinder Exchange
Connecting Regulator to the LP Cylinder
•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing
your empty LP cylinder through an exchange service. Use only
those reputable exchange companies that inspect, precision fill,
test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only
for an OPD safety feature-equipped cylinder as described
in the "LP Cylinder" section of this manual.
•Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
•Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is
not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve
outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps
or plugs may result in leakage of propane.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
•Leak test must be repeated each time LP cylinder is exchanged
or refilled.
•Do not smoke during leak test.
•Do not use an open flame to check for gas leaks.
•Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,
away from ignition sources such as gas fired or electrical
appliances. During leak test, keep grill away from open flames
or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution.
in figure below.
s Do not use household cleaning agents. Damage to gas
train components can result.
Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a
full stop.
4.Remove the protective cap from LP cylinder valve. Always use
cap and strap supplied with valve.
c
k
w
o
i
l
s
e
Strap and Cap
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
C
f
f
O
Do not use a POL transport plug
(plastic part with external threads)!
It will defeat the safety feature of
the valve.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire
department!
5.Hold regulator and insert nipple into LP
cylinder valve. Hand-tighten the
coupling nut, holding regulator in a
straight line with LP cylinder valve so
as not to cross-thread the connection.
Nipple has to be centered
into the LP cylinder valve.
5
Page 6
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
Straight
Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection
to LP cylinder valve.
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP cylinder
valve, resulting in some resistance. An additional one-half to
three-quarters turn is required to complete the
connection. Tighten by hand only – do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator and
repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator!
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection. Correct
before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled below, or other similar
fittings on your grill.
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP and call the fire
department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close
LPcylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department!
NOTE: Sideburner
shelf fascia not
shown for clarity.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP cylinder valve immediately and retighten connections. If leaks
cannot be stopped do not try to repair. Call for replacement
parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.
NOTE: Your grill
may NOT be
equipped with a
sideburner.
6
Page 7
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that burn.
• Do not block holes in sides or back of grill.
• Check burner flames regularly.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of any
kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
(Unlessbriquets are supplied with your grill.)
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire
or sources of ignition such as pilot lights on water
heaters, live electrical appliances, etc.
Safety Tips
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP
cylinder valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid
burns and splatters.
Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
The grease tray must be inserted into grill and emptied after
each use. Do not remove grease tray until grill has
completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to
grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces
while grill is hot.
If you notice grease or other hot material dripping from grill
onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.
Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve,
hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free
and clear of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart
enclosure that would block the flow of combustion air to the
underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from walls
or rails. Do not use on or under balconies.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
CAUTION
• Putting out grease fires by closing the lid is not possible.
Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may
result. If a grease fire develops, turn knobs and LP
cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning
off food residue on HI. If grill has not been regularly
cleaned, a grease fire can occur that may damage the
product.
Main Burner Ignitor Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all Gas Burner Control Valves.
2. Turn ON gas source or tank.
3. Open lid during Lighting.
4. To ignite any main burner, turn the main burner control
knob to the position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the
burner lights.
6. Once burner has ignited , turn knob to desired setting.
7. If Ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
control to OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure.
8. Repeat steps 4 through 7 for the remaining main burners.
Lighting instructions continued on next page.
7
Page 8
WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF when not
in use.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure. If the burner does not ignite with
the valve open, gas will continue to flow out of the
burner and could accidently ignite with risk of injury.
Main Burner Match-Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3.Open lid during lighting.
4.Place match into match holder (hanging from side of cart).
Light match, place into lighting hole on right or left side of
firebox.
5.Push in and turn far right or far left knob to position. Be
sure burner lights and stays lit.
6.If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner
control knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting
procedure.
7. Light other burners by pushing knob in and turning to
position. If your grill has two cooking zones, repeat steps 4
through 6 for the remaining section of the grill.
Warning:
Top cover must be open
when side burner(s) is in
operation.
Sideburner Ignitor Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. To ignite SIDEBURNER, open sideburner cover.
4. Turn sideburner knob to the position to ignite burner.
5. Once burner has ignited, turn knob to desired setting.
6. If sideburner does not light, turn knob to OFF, wait 5
minutes, then repeat lighting procedure.
Sideburner Match Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1.Open lid during lighting. Turn
ON gas at LP cylinder.
2.Place lit match near burner.
3.Turn sideburner knob to the position.
8
Burner Flame Check
•Remove cooking grates and troughs. Light burners, rotate
knobs from to . You should see a smaller flame in
position than seen on . Perform burner flame check
on sideburner, also. Always check flame prior to each use. If
only low flame is seen refer to "Sudden drop or low flame" in
the Troubleshooting Section.
Turning Grill Off
•Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by
turning hand-wheel clockwise to a full stop.
OFF
Ignitor Check
•Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic ignitor
button. "Click" should be heard and spark seen each time
between each collector box or burner and electrode. See
"Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
•Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should spring
back. If knobs do not spring back, replace valve assembly
before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to
OFF
position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
•Before each use, check to see if hoses are cut or worn.
Replace damaged hoses before using grill. Use only
valve/hose/regulator specified by manufacturer.
General Grill Cleaning
•Do not mistake brown or black accumulation of grease and
smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the
factory (and should never be painted). Apply a strong solution
of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush
on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely
air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and
failure of parts can result.
•Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most
residue can be wiped away with baking soda/water solution or
specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder
for stubborn stains.
•Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft
nonabrasive cloth.
•Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage.
Do not use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of
the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on
cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to
clean cooking surfaces while grill is hot.
Page 9
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER TUBE
If you notice that your grill is getting hard to light or that the
flame isn’t as strong as it should be, take the time to check and
clean the venturi’s.
CONTROL PANEL
VALVE
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
In some areas of the country, spiders or small insects have been
known to create “flashback” problems. The spiders spin webs, build
nests and lay eggs in the grill’s venturi tube(s) obstructing the flow of
gas to the burner. The backed-up gas can ignite in the venturi behind
the control panel. This is known as a flashback and it can damage
your grill and even cause injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and
venturi assembly should be removed from the grill and cleaned
before use whenever the grill has been idle for an extended period.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner
assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.
2.Remove cooking grates and flame tamers.
3.Remove screws and carryover tubes from rear of burners.
4.Remove screw and washers to disengage burner from
bracket on firebox.
5.Remove screws to detach electrode from burner. Electrode
should remain in firebox.
6.Carefully lift each burner up and away from valve openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one
easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner
tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not
use a brass wire brush), run the brush through each
burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
7.Wire brush entire outer surface of burner to remove food
residue and dirt.
8.Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open
paper clip.
9.Check burner for damage, due to normal wear and corrosion
some holes may become enlarged. If any large cracks or
holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve
openings. See illustrations at right.
Correct
burner-to-valve
engagement
Storing Your Grill
•Clean cooking grates.
•Store in dry location.
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a wellventilated space and out of reach of children.
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill
covers offered by manufacturer.
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
disconnected, removed from grill and stored outdoors.
•When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill.
Attach electrode to burner.
10.
11. Carefully replace burners.
12. Attach burners to brackets on firebox.
13. Reposition carryover tubes and attach
to burners. Replace flame tamers and
cooking grates.
Burner
Electrode
9
Page 10
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGEPERIOD OF COVERAGETYPE OF FAILURE COVERAGE
Stainless Burner
Firebox and Lid
All Other Parts
*Note: A dated sales reciept WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
Limited Lifetime
2 years from date of purchase*
1 year from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
10
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Page 11
PARTS LIST
KeyQty
A
B
C
D
E
Description
1
ER TOP LID
OUT
1INNER LINER, F/ LID
1HANDLE, F/ T
2END CAPS, F
1LOGO P
OP LID
/ HANDLE
LATE, W/ TEMP GAUGE
F1HARDWARE F/ TOP LID
G
2RUBBER BUMPER, RECT
H
2RUBBER BUMPER, RO
I
1FIREBO
J1
K1
L1
HEAT SHIELD, F/
LEFT SIDE OUTE
RIGHT SIDE OUTE
X
UND
FIREBOX, FRONT
R PANEL, F/ FIREBOX
R PANEL, F/ FIREBOX
M1MATCH HOLDER AND CHAIN
N
1REAR PANEL, UPPER FIREBOX
O
Q2
W
AA1
BB
CC
DD1
EE
FF
GG
HH
JJ
KK
LL
MM1
NN
OO
3MAIN BURNER
P1
ELECTRO
ELECTRODE, F/ MIDDLE & RIGHT MAIN
BURNER
R
1HO
S
1MAIN CONT
T
1IGNITOR SW
U
4BEZEL, F
V
4CONT
1LEF
X
1RIGHT
Y
1
Z
1ELECT
SE/VALVE/REGULATOR
/ KNOB
ROL KNOB
T SIDE PANEL, F/ CART
SIDE PANEL, F/ CART
CAP F
/ ELECTRONIC MODULE
RONIC MODULE
HEAT SHIELD, F/ ELECTR
1LO
WER BACK PANEL, F/ CART
1HEAT
SHIELD, F/ TANK
FRO
NT BRACE W/ DOOR MAGNET
1UPPER BACK PANEL, F
1LEFT
DOOR, NO HANDLE
2HANDLE, F/ DOOR
II
1RIGHT
1BO
DOOR, NO HANDLE
TTOM SHELF
1TROUGH, SINGLE
1
SIDEBURNER DRIP PAN
1LEF
T SIDE SHELF F/ S/B
CONTROL PANEL, F/ LEFT SIDE SHELF
LID, F/ SB
1
2RUBBER BUMPER, F
DE, F/ LEFT MAIN BURNER
ROL PANEL
ITCH MODULE
/ SB
ANGLE
ONIC MODULE
/ CART
KeyQty
PP
QQ
RR
SS
TT
UU
VV
WW1
XX
YY
ZZ
AAA
BBB
Description
1
RIGHT
SIDE SHELF
1FASCIA, RIGHT
CO
3
OKING GRATE, MAIN
1WARMING RACK
1SIDEBURNER
1ELECT
SIDEBURNER GRAT
1
HEAT SHIELD, LOWER, FIREBOX, 500, '09
RODE, F/ SIDEBURNER
2CASTER, LOCKING
2CAST
1IGNIT
1GRO
TANK SCREW
1
ER, FIXED
OR WIRE, F/ SIDEBURNER
MMET
Not Pictured:
Key Qty Description
…2DOOR MAGNET
1
…
…
…
…
WRENCH, F/ CAST
1 HARDW
1 ASSEMBLY
1 ASSEMBLY
ARE PACK
SIDE SHELF
E
ERS
MANUAL, ENGLISH
MANUAL, SPANISH
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from
those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.
11
Page 12
PARTS DIAGRAM
F
NN
KK
VV
OO
A
E
H
G
K
M
P
UU
TT
G
N
J
O
T
EE
L
I
O
O
R
Q
U
U
JJ
U
D
RR
WW
SS
RR
B
D
C
RR
CC
S
GG
U
DD
V
Y
AA
W
Z
II
BBB
LL
MM
ZZ
FF
12
V
YY
V
V
PP
X
QQ
BB
AAA
GG
HH
XX
Page 13
ASSEMBLY
Attach the two locking casters at the rear of the bottom shelf
1
Use the provided caster
Locking caster
Bottom shelf
wrench to fully tighten casters.
and the two fixed
Fixed caster
Front
casters at the front.
2
Make sure side panels
are pushed as far to the
rear of bottom shelf as
possible before fully
tightening screws.
Attach side panels to bottom shelf using three
1/4-20x1/2” screws, 7mm lock washers, and
7mm flat washers per panel.
IMPORTANT: Panel with large hole must
be on left side of bottom shelf.
Left side panel
Rear
1/4-20x1/2” screw
7mm lock washer
7mm flat washer
Right side panel
(with large hole)
Door magnet
13
Page 14
3
Place lower back panel between side
panels at rear of bottom shelf. Secure
lower back panel to side panels using two
1/4-20x1/2” screws, 7mm lock washers,
and 7mm flat washers on each side.
Lower back panel
1/4-20x1/2” screw
7mm lock washer
7mm flat washer
4
This step requires two people
to lift and position grill head
onto cart.
head onto the cart, aligning slots at
bottom of grill head with posts on
cart side panels. Make sure the
regulator hose is hanging outside
the cart. Grill head must face open
side of cart.
Carefully lower the grill
Grill head
Regulator hose
14
Page 15
5
Insert front brace under control panel and between cart side panels. Make sure door hinge pins are on the top side and
facing the front. Secure using two 1/4-20x1½” screws, 7mm lock washers, and 7mm flat washers on each side.
NOTE: MAKE SURE THAT THE FRONT BRACE IS MOUNTED IN THE MOST DOWNWARD POSITION WHEN
ASSEMBLED TO CART.
Door
Hinge Pin
6
Front brace
On back of grill, place upper back panel between side panels and
above lower back panel. Secure upper back panel, in lower holes,
using one 1/4-20x1½” screw, 7mm lock washer, and 7mm flat
washer on each side. Do not fully tighten screws until side shelf
installation is complete in later steps.
7mm flat
washer
7mm lock
washer
Note: some parts omitted
for clarity of illustration
1/4-20x1½”
screw
1/4-20x1½”
screw
Upper back panel
7mm lock
washer
7mm flat
washer
15
Page 16
7
Attach right side fascia to right side shelf using four
Insert flange on right side shelf into side shelf brackets on right side of firebox, shown B.
, one
Attach one 1/4-20x1-1/2”
shown C.
Attach three
1/4-20x1/2”
screw
screw, 7mm lock washers and 7mm flat washers at the front shelf, shown D.
1/4-20x1/2”
#10-24x3/8”
screw
screws,
,two
7mm lock washers and two 7mm
5mm
lock washers and 5mm
flat washers, shown A.
flat washers at the rear shelf,
A
right side fascia
5mm Flat Washer
5mm Lock Washer
#10-24x3/8” Screw
B
side shelf bracket
C
7mm Flat Washer
1/4-20x1/2” Screw
1/4-20x1-1/2” Screw
7mm Lock Washer
7mm Flat Washer
7mm Lock Washer
16
D
1/4-20x1/2” Screw
7mm lock Washer
7mm Flat Washer
Page 17
8
Attach left side fascia to left side shelf using four
Insert flange on left side shelf into side shelf brackets on side of firebox, shown B.
Attach one
shown C.
Attach three 1/4-20x1/2” screws, 7mm lock washers, 7mm flat washers at the front shelf, shown D.
1/4-20x1-1/2” screw,one 1/4-20x1/2” screw,two
#10-24x3/8”
screws,
7mm
5mm lock washers and
lock washers and two
5mm
flat washers at the rear shelf,
7mm
flat washers, shown A.
A
C
left side shelf
1/4-20x1/2” Screw
7mm Lock Washer
left side fascia
5mm Lock
Washer
#10-24x3/8”
screw
B
side shelf bracket
5mm Flat Washer
D
1/4-20x1-1/2” Screw
7mm Lock Washer
7mm Flat Washer
7mm Flat Washer
7mm Lock
Washer
1/4-20x1/2”
Screw
7mm Flat
Washer
17
Page 18
9
First, remove the two screws and lock washers factory attached to the sideburner valve bracket.
Position sideburner valve bracket beneath sideburner shelf fascia so that valve stem comes through larger
center hole in fascia. Align the holes on valve bracket with left and right holes on fascia. Secure using screws
and lock washers that were removed from bracket, shown A.
Place sideburner bezel over valve stem on front side of fascia. Align small holes on bezel with upper and lower holes on
fascia.
Attach sideburner bezel to fascia using two
Press sideburner control knob onto valve stem, shown
#8-32x3/8”
screws and
B.
4mm
lock washers.
A
Screws and washers
removed from
valve bracket
Valve bracket
B
Sideburner shelf
Note: Use left and right holes
on fascia to attach valve bracket
Sideburner shelf Fascia
Note: Make sure set the Bezel with
longer slot at the top.
Control Knob
Note: Use upper and lower holes
on fascia to attach bezel
valve stem
#8-32x3/8”
screw
18
4mm Lock
washer
Sideburner Bezel
Page 19
10
Insert sideburner into left shelf. The stud on bottom of burner fits into rear small hole in sideburner drip pan, shown A.
Secure burner to sideburner drip pan with Wing nut, shown B.
Under sideburner shelf, attach sideburner ignitor wire to electrode. Make sure burner tube engages sideburner valve, shown B.
Place sideburner cooking grate onto sideburner shelf, aligning grate legs with holes in shelf, shown C.
A
Sideburner
Sideburner drip pan
B
Sideburner drip pan
Electrode
Burner tube
Burner tube
Vale
Wing nut
C
Sideburner Grate
Sideburner ignitor wire
Electrode
19
Page 20
11
Release the cap and nut from electronic ignition module. Attach electronic ignition module and heat shield to the cart left
side panel with the nut, shown A.
Insert AA battery into ignition module, negative (
Connect each of the wires from the main burner electrodes, and sideburner electrode into the back of the Electronic Ignition
Module.
Connect the two wires[(a) and (b)] from
Total (2) connections.
NOTE: Switch
Total (4) connections.
the switch wiring harness into the back
terminals are larger than electrode
-) end first. Then put on the cap, shown B.
of the Electronic Ignition Module.
terminals and should only be
installed in location shown as (a),(b).
12
A
Left side panel
Nut
Heat shield
B
+
Attach FireBox lower heat shield to the tank heat shield using two #8x3/8” self-tapping screws, shown A.
Inside of cart, insert rear tank heat shield tabs(w/o holes) into slots on the bottom of upper back panel.
Attach front tank heat shield tabs(w/ holes) under front brace using two #8x3/8” self-tapping screws, shown B.
Tank heat shield
(concave faces up)
-
AA batteryCap
Electronic
ignition module
A
side view
1
(a)
2
3
4
(b)
FB lower heat shield
Tank heat shield
FB lower heat shield
#8x3/8” self-tapping
screw
Tab w/o hole
(rear)
Tab w/ hole
(front)
B
Front brace
Upper back panel
Tank heat shield
#8x3/8” self-tapping
screw
20
Page 21
13
Insert the pin on bottom of doors into hole in bottom shelf. Press upper hinge pin in front brace, align hinge hole on top of
door, and release hinge pin into door.
PRESS
Top of
door
14
Right door
pin
on bottom
of door
Left door
Align the trough pins with the holes on fire box. Make sure trough is put in the right direction.Place trough onto fire box.
Trough
Trough pin
21
Page 22
15
Place cooking grates onto the firebox as shown.
Place the Warming Rack onto the the firebox. Make sure insert the Warming Rack ends into the holes properly as shown.
Warming Rack
Cooking Grate
16
LP TANK IS SOLD SEPARATELY. Fill and leak check the tank before attaching to grill and
Once tank has been filled and leak checked, place cylinder into cut-out in bottom shelf. Make sure
Secure tank with tank screw under bottom shelf. Insert regulator through large hole in right side
See Use & Care section of this manual to perform the "Burner Flame Check" and for
regulator (see Use & Care section).
panel.
important safety instructions before using.
CAUTION
LP Tank valve must face to front of cart once
tank is attached. Failure to install cylinder
correctly may allow gas hose to be damaged
in operation, resulting in the risk of fire.
Tank Valve
LP Tank
(not included)
Facing Front.
Regulator
Tank Screw at rear of cart
tank valve is facing front of grill.
22
Always keep LP tank in upright position during use,
transport, and storage.
Page 23
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Emergencies
Gas leaking from
cracked/cut/burned
hose.
Gas leaking from LP
cylinder.
Gas leaking from LP
cylinder valve.
Gas leaking between
LP cylinder and
regulator connection.
Fire coming through
control panel.
Grease fire or
continuous excessive
flames above cooking
surface.
Possible Cause
•Damaged hose.
•Mechanical failure due to rusting or
mishandling.
• Failure of cylinder valve from
mishandling or mechanical failure.
•Improper installation, connection not
tight, failure of rubber seal.
• Fire in burner tube section of burner due
to blockage.
• Too much grease buildup in burner area.
Prevention/Solution
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If
anything but burned, replace valve/hose/regulator. If burned,
discontinue use of product until a plumber has investigated cause
and corrections are made.
•Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and
visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test
and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
•Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove
burner and inspect for spider nests or rust. See Natural Hazard
and Cleaning the Burner Assembly pages.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After cooling, clean food particles and
excess grease from inside firebox area, grease tray, and other
surfaces.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Solution
Burner(s) will not light
using ignitor.
(See Electronic Ignition
Troubleshooting also)
Continued on next
page.
GAS ISSUES:
• Trying to light wrong burner.
• Burner not engaged with control valve.
• Obstruction in burner.
• No gas flow.
• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.
• Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.
ELECTRICAL ISSUES:
•Electrode cracked or broken; “sparks at
crack.”
•Electrode tip not in proper position.
•Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• See instructions on control panel and in Use and Care section.
• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.
• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other
matter. See cleaning section of Use and Care.
• For a grill equipped with the AUTO-CLEAN™ feature, make sure
the AUTO-CLEAN™ valve is set to “Grill”
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”
• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.
• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
• Replace electrode(s).
Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.
Sideburner:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on
burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.
•Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.
•Wires are loose or disconnected.
•Wires are shorting (sparking) between
ignitor and electrode.
•Dead battery.
•Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
•Replace ignitor wire/electrode assembly.
•Replace with a new AA-size alkaline battery.
23
Page 24
Troubleshooting (continued)
Problem
Burner(s) will not light
using ignitor.
Burner(s) will not
match light.
Sudden drop in gas
flow or low flame.
Flames blow out.
Possible Cause
•Faulty electronic ignition circuit.
•Sparking somewhere other than
between burner and electrode.
•Inspect wire insulation and proper connections. Replace wires if
insulation is broken.
•See “Match-Lighting” section of Use and Care.
•Check for gas in LP tank.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low,
turn off knobs and LP tank valve. Disconnect regulator. Reconnect
regulator and leak-test. Turn on LP tank valve, wait 30 seconds and
then light grill.
•Turn off knobs and LP tank valve. Disconnect coupling nut from
tank. Reconnect and retry.
•Turn front of grill to face wind or increase flame height.
•Refill LP tank.
Flare-up.
Persistent grease fire.
Flashback...
(fire in burner tube(s)).
Unable to fill LP tank.
One burner does not
light from other
burner(s).
AUTO-CLEAN™
(If Equipped)
Timer does not work
(Green light does not
flash)
•Excess flow valve tripped.
•Grease buildup.
•Excessive fat in meat.
•Excessive cooking temperature.
•Grease trapped by food buildup around
burner system.
•Burner and/or burner tubes are blocked.
•Refer to “Sudden drop in gas flow” above.
•Clean burners and inside of grill/firebox.
•Trim fat from meat before grilling.
•Adjust (lower) temperature accordingly.
•Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP tank. Leave lid in position and
let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts.
•Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner
cleaning section of Use and Care manual.
•Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.
•Grease buildup or food particles in
•The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve. Try
a second LP dealer.
•Clean carry-over tube(s) with wire brush.
end(s) of carryover tube(s).
Possible CausePrevention/Solution
Dead Battery
Batteries installed incorrectly.
Knob Position did not start the Clean
Cycle
Replace Batteries
Install batteries correctly.
Push Knob in to start the clean cycle. (Green LED should begin to
flash)
No LED’s will illuminateDead Battery
Red LED next to battery
Low Battery Strength
symbol is illuminated
24
Replace Batteries
Prepare to replace batteries (NOTE: Clean cycle will operate with
a weak battery.
Page 25
Troubleshooting - Integrated Electronic Ignition
Problem (Ignition)
SECTION I
No sparks appear at
any electrodes when
burner control knobs
are turned to ; no
noise can be heard
from spark module.
SECTION II
No sparks appear at
any electrodes when
burner control knobs
are turned to ; noise
can be heard from
spark module.
Possible Cause
•Battery not installed
properly.
•Dead battery.
•Battery cap not
installed properly.
•Faulty spark module.
•Output lead
connections not
connected.
•Electrode tip not in
proper position.
Check Procedure
•Check battery orientation.
•Has battery been used
previously?
•Check to ensure battery cap
is fully engaged.
•If no sparks are generated
with new battery and good
wire connections, module is
faulty.
•Are output connections on
and tight?
•Are the electrode tips
pointing in the right
direction? Is the gap too big?
Prevention/Solution
•Install battery (make sure that and “–”
“+”
connectors are oriented correctly, with “+” end up
and “–” end down.)
•Replace battery with new AA-size alkaline battery.
•Remove battery cap and reinstall, making sure it
can be fully engaged.
•Replace spark module assembly.
•Remove and reconnect all output connections at
module and electrodes.
Main Burners:
•Tip of electrode should be pointing toward port hole
in burner. The distance should be 1/8” to 3/16”.
Adjust if necessary.
Sideburner:
•Tip of electrode should be pointing toward gas port
opening on burner. The distance should be 1/8” to
3/16”. Adjust if necessary.
SECTION III
Sparks are present
but not at all
electrodes and/or not
at full strength
•Output lead
connections not
connected.
•Arcing to grill away
from burner(s).
•Weak battery.
•Electrodes are wet.
•Electrodes cracked or
broken “sparks at
crack”.
•Are output connections on
and tight?
•If possible, observe grill in
dark location. Operate
ignition system and look for
arcing between output wires
and grill frame.
•All sparks present but weak
or at slow rate.
•Has moisture accumulated
on electrode and/or in burner
ports?
•Inspect electrodes for
cracks.
•Remove and reconnect all output connections at
module and electrodes.
•If sparks are observed other than from burner(s),
wire insulation may be damaged. Replace wires.
•Replace battery with a new AA-size alkaline battery.
•Use paper towel to remove moisture.
•Replace cracked or broken electrodes.
25
Page 26
NOTES
26
Page 27
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
27
Page 28
Page 29
GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463250510
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para garantizar su satisfacción y
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 1-888-430-7870.
Tiempo estimado de montaje: 30 minutos
Las siguientes son marcas comerciales registradas de W.C. Bradley Co en la U. S. Oficina de Patentes y Marcas: Caldera®; Charcoal2Go®; Char-Broil®; America's
Legendary Barbeque Company®; American Gourmet®; Bandera®; Brush Hawg®; CB 940®; Char-Diamonds®; Char-Broil Charcoal/Gas®; Everybody Grills®;
Everybody Outside®; FastStart®; Grill 2 Go®; Grill 2 Go® Express®; Grill Lovers®; Infrared Grilling That’s All About U®; Keepers of the Flame®; New Braunfels
Smoker Company®; Patio Bistro®; Patio Caddie®; Patio Kitchen®; Pro-Sear®; RED®; Quantum®; Santa Fe®; Sear and Grill®; Sierra®; Signature Series®;
Sure2Burn®; The Big Easy®; Trentino®; U®; Wild West Tradition®; y las siguientes marcas:
®®
Las siguientes son marcas comerciales de W.C. Bradley Co: ; Chef Tested™; Commercial Series™; Designer Series™;; Diamond Flame™; Double Chef™;
Fireball™; Firenzy™; FlavorMaster™;Front Avenue™; Grill 2 Go® Advantage™; Hog and Yard Bird™; H20 Smoker™; Infrared. Grilling’s Juicy Little Secret™;
Incredible Taste. Infallible Results™; Infrared Inside™; Insure™; Let’s Grill Something Together™; Lev-Alert™; Longhorn™; Magneto™; Precision Flame™;
Quick2Burn™; QuickSet™; Ready When You Are™; Season, Set, And Savor™; Sizzle On The Grill™; Signature Series™; SureFire™; The Minute
Grill™;Torchfork™; Universal Grill Parts™; You Bring the Party™ TEC™ es una marca registrada de Tec Parrillas de infrarrojos.
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
2
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes,
¡especialmente las indicadas en el manual! Si
es necesario, use guantes protectores.
Page 31
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Medidas de seguridad para la instalación
Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
•
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su
parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe
ser adquirido para su uso con gas natural.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el
almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe
realizar de conformidad con el código sobre gas propano
NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de
recreo ni en embarcaciones.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
3
Page 32
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo del estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves.
• Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados u otras edificaciones.
4
Válvula del tanque de gas
Tapa de
seguridad
Tira de sujeción
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
•
Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339,
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
• Una válvula de paso de seguridad.
• Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
sobre cilindros,esferas y
Manilla del dispositivo de
seguridad volumétrica
El gas propano (GLP)
• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
• El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
• Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
• El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
• El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Page 33
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
•Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
•Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
•Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Manilla del
dispositivo de
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
seguridad
volumétrica
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia su seguridad
•Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
•No fume durante la prueba para detectar fugas.
•No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
•La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
Válvula de seguridad
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
5
Page 34
Rec
t
o
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
u otros accesorios similares en su parrilla.
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
6
Page 35
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior
de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas. (Salvoque las briquetas vengan con su parrilla).
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies
entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que
sean fuentes de ignición, tales como las llamas piloto de
calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la
válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para
evitar quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de
10 lb.
La grasa de la bandeja debe ser insertado en la parrilla y vaciado después
de cada uso. No retire la bandeja de grasa hasta que la parrilla se ha
enfriado completamente.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de
usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para
cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando
la parrilla esté aún caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias
calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema,
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de
proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto
para el tanque de gas (del carrito de la parrilla).
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan
bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del
tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso.
Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la
válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el
tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al
proveedor!
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si
se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y
las paredes o las barandillas. No la use en balcones o
debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en
las parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las
instrucciones de armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la
tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio
específico de uso.
ADVERTENCIA
• No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa
cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas
tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego
provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de
gas.
• No deje desatendida la parrilla en limpio cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para quemar los
residuos de comida. Si no se ha limpiado periódicamente la
parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la
grasa, que puede dañar al producto.
Encendido del quemador principal con el encendedor
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. CIERRE todas las de control del quemador de gas.válvulas
2. ABRA el fuente de tanque o la gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender cualquier quemador principal, d vuelta a la perilla é
de control del quemador a la posición correspondiente.
5. Oprima y mantenga oprimido el bot n ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
6. Una vez que el quemador se encienda,
el punto que desee.
7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control
hasta y repita el OFF (APAGADO) , espere 5 minutos
procedimiento de encendido.
8. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales.
Las instrucciones de encendido continúan en la página siguiente.
ó
dé vuelta a la perilla hasta
7
Page 36
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y el tanque o la fuente de
suministro de gas cuando no la use.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos del quemador principal
No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Apague todas las válvulas de control de quemador de gas.
2. Encienda el gas LP en cilindros.
3.
Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un fósforo en el portafósforos (que cuelga de un lado del
carrito). Encienda el fósforo y colóquelo en el orificio de encendido
en el lado derecho o izquierdo de la cámara de combustión.
5. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del
extremo izquierdo a la posición . Verifique que el
quemador se encienda y que permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del quemador a la
posición de apagado, espere 5 minutos y repita el proceso de
encendido.
7. Encienda los otros quemadores oprimiendo la perilla y girándola
hasta la posición . Si su parrilla tiene dos zonas de cocción,
repita los pasos 4 a 6 para el resto de la sección de la parrilla.
Nota:Tampa superior
deve estar aberto quando
Sideburner (s) está em
operação.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.
Encendido del quemador lateral con el encendedor
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de APAGADO (OFF) .
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Para encender el quemador lateral, abra la tapa del mismo.
4. Para encender el quemador lateral, gire la perilla a la graduación .
5. Una vez encendido el quemador, gire la perilla a la graduación
deseada.
6. Si el quemador lateral no se enciende, gire la perilla a la posición de
APAGADO (OFF) , espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
Encendido con fósforos del quemador lateral
1. Abra la tapa durante el encendido. Abra el
paso de gas desde el tanque.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del
quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral a la
graduación .
8
Control de la llama del quemador
• Retire las rejillas de cocción y las bandejas. Encienda los
quemadores y gire las perillas, de la graduación a la
graduación . Deberá ver una llama más reducida en la graduación
que en la graduación . Haga también un control de la
llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de
cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
Como apagar la parrilla
•Gire todas las perillas a la posición de APAGADO (OFF) .
Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
Control del encendedor
•Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un
chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección
o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni
ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
•Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas
desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas
se traban al llegar a la posición de APAGADO (OFF). Para
revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego
suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De
lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la
parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA (LOW) y luego
regréselas a la posición de APAGADO (OFF). Las válvulas
deben girar con un movimiento uniforme.
Control de la manguera
•Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan
cortes ni estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas
antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el
regulador especificado por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
•No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color
marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas
a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de
agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas
resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y
el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen
completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies
pintadas.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño.
No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni
limpiadores de parrilla concentrados para las piezas plásticas.
Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
•Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño
empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o
con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo
limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
Page 37
•Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un
paño suave, no abrasivo.
•Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto
de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y
con agua jabonosa tibia y frótela con un paño suave para
secarla, cada vez después de usarla. Es posible que para los
depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de
limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela
únicamente en la dirección de pulido del acabado. No use
almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es
más débil de lo normal, examine y limpie los tubos Venturi.
CONTROL PANEL
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2.Retire las rejillas de cocción y las bandejas.
Retire los tornillos para sacar el quemador.
3.
4.Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Use la que
le resulte más fácil.
( A )Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el
gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del
tubo de cada quemador.
( C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el
aire salga a través de cada orificio.
7.Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
8.Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
9.Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si
observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a
conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones que
siguen.
Lo preferible es la opción (A).
VALVE
SPIDER WEBS
INSIDE VENTURI
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen
sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del
gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi,
ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A
esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede
producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la
unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla,
si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre,
en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición
una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado
el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de
encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.
Conexión correcta
del quemador y la válvula
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar las bandejas y las rejillas de cocción.
13. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Quemador
Electrodo
9
Page 38
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURAPLAZO DE COBERTURATIPO DE FALLA AMPARADA
Quemador de acero inoxidable
Quemador de acero inoxidable
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Fuego caja y tapa
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
Todas las demás partes
Todas las demás partes
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra.Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
Garantía de por vida limitada
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
10
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Page 39
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant. Descripción
A1
TAPA SUPERIOR, PARTE EXTERIOR
B1
REVESTIMIENTO INTERIOR, TAPA SUPERIOR
C1
ASA DE TAPA SUPERIOR
D2
MARCO, ASA DE LA TAPA
E1
PLACA DEL LOGOTIPO, CON MEDIDOR DE
TEMPERATURA
F1
HERRAJES, TAPA SUPERIOR
G2
TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR
H2
TOPE DE CAUCHO, REDONDO
I1
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
J1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, CÁMARA DE
COMBUSTIÓN, PARTE DELANTERA
K1
PANEL EXTERIOR, LADO IZQUIERDO, CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
L1
PANEL EXTERIOR, LADO DERECHO, CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
M1
PORTAFÓSFOROS Y CADENA
N1
PANEL POSTERIOR, PARTE SUPERIOR DE CÁMARA DE
COMBUSTIÓN
O3
QUEMADOR PRINCIPAL
P1
ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL LADO
IZQUIERDO
Q2
ELECTRODO, QUEMADOR DEL MEDIO Y LADO
DERECHO QUEMADOR PRINCIPAL
R1
MANGUERA/VÁLVULA/REGULADOR
S1
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
T1
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
U4
MARCO DE PERILLA
V4
PERILLA DE CONTROL
W1
PANEL LATERAL DEL CARRITO, IZQUIERDO
X1
PANEL LATERAL DEL CARRITO, DERECHO
Y1
TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
Z1
MÓDULO ELECTRÓNICO
AA1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, M ÓDULO
ELECTRÓNICO
BB1
PANEL INFERIOR TRASERO DEL CARRITO
CC1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
DD1
ESTRIBO DELANTERO c. IMÁN PARA LA PUERTA
EE1
PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO
FF1
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
GG2
ASA PARA PUERTA
HH1
PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
II1
REPISA INFERIOR
JJ1
CUBA, SIMPLE
KK1
BANDEJA PARA LA GRASA, QUEMADOR LATERAL
Clave Cant. Descripción
LL1REPISA DEL LADO IZQUIERDO, QUEMADOR LATERAL
MM1TABLERO DE CONTROL, REPISA LATERAL IZQUIERDA
NN1
TAPA, QUEMADOR LATERAL
OO2
TOPE DE CAUCHO, QUEMADOR LATERAL
PP1
REPISA LATERAL DERECHA
QQ1
MÁSCARA, REPISA LATERAL DERECHA
RR3
PARRILLA DE COCCIÓN, PRINCIPAL
SS1
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
TT1
QUEMADOR LATERAL
UU1
ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
VV1
REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL
WW1
PROTECTOR INFERIOR CONTRA EL CALOR, CÁMARA
DE COMBUSTIÓN, 500, '09
XX2
RUEDITA CON SEGURO
YY2
RUEDITA FIJA
ZZ1
ENCENDEDOR CABLE, QUEMADOR LATERAL
AAA1
OJAL
BBB1
TORNILLO PARA EL TANQUE
No se ilustra:
…2
IMÁN DE LA PUERTA
…
1LLAVE PARA RUEDITAS
…
1PAQUETE DE HERRAJES
…
1MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
…
1MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
11
Page 40
VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
F
NN
KK
VV
OO
A
E
H
G
K
M
P
UU
TT
G
N
J
O
T
EE
L
I
O
O
R
Q
U
U
JJ
U
D
RR
WW
SS
RR
B
D
C
RR
CC
S
GG
U
DD
V
Y
AA
W
Z
II
BBB
LL
MM
ZZ
FF
12
V
YY
V
V
PP
X
QQ
BB
AAA
GG
HH
XX
Page 41
13
2
1
ARMADO
Instale las dos rueditas con seguro en la parte posterior de la repisa inferior y las dos rueditas fijas en la parte delantera.
Para apretar las rueditas, use la llave para rueditas que viene con la parrilla.
Ruedita con
seguro
Repisa inferior
Parte posterior
Ruedita fija
Parte delantera
Instale los paneles laterales en la repisa inferior
con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de
presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en
cada panel.
IMPORTANTE: El panel con el orificio grande
debe ir sobre el lado derecho de la repisa inferior.
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Panel lateral
izquierdo
Panel lateral derecho
(con orificio grande)
IMÁN
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de
apretar completamente
los tornillos.
Parte delantera
Page 42
14
3
4
Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior de la repisa inferior. Verifique que el adaptador esté
en la posición que se muestra en la ilustración. Fije el panel inferior trasero a los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2”,
arandelas de presión de 7 mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
Panel inferior trasero
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión
de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Para este paso se necesita que dos
personas levanten la parte superior
de la parrilla y la coloquen sobre el
carrito. Baje cuidadosamente la parte
superior de la parrilla sobre el carrito,
alineando las ranuras de ésta con los
postes de los paneles laterales.
Compruebe que la manguera del
regulador quede colgando fuera del
carrito. La parte superior de la parrilla
debe quedar orientada hacia el lado
abierto del carrito.
Parte superior
de la parrilla
Manguera del
regulador
Page 43
5
Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito. Verifique que los pasadores de
articulación de las puertas queden en la parte superior y orientados hacia el frente. Fíjelo con dos tornillos de 1/4-20 x 1½”, arandelas
de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO EN LA POSICIÓN MÁS BAJA UNA VEZ QUE
SE HAYA ARMADO EN EL CARRITO.
Pasador de
articulación
de la puerta
Tablero de control
6
Estribo delantero
Arandela
plana
de 7 mm
Arandela de
presión
de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Nota: Para mayor claridad en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas
En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales y por encima del panel inferior trasero.
Fije el panel inferior trasero en los orificios inferiores, con un tornillo de 1/4 - 20 x 1 1/2”, arandela de presión de 7 mm, y arandela
plana de 7 mm en cada lado.
No apriete totalmente los tornillos hasta que la instalación de la repisa lateral esté terminada, en pasos posteriores.
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Panel superior trasero
Arandela de
presión de
7 mm
Arandela plana
de 7 mm
15
Page 44
7
Instale la máscara de la repisa lateral en la repisa lateral derecha con cuatro tornillos No.10-24 de 3/8”, arandelas de presión de 5 mm y
arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en A.
Introduzca la brida de la repisa lateral en los soportes para la repisa ubicados el lado derecho de la cámara de combustión, como se
ilustra en B.
Instale un tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”, un tornillo de 1/4-20 x 1/2”, dos arandelas de presión de 7 mm y dos arandelas planas de 7 mm en
la parte posterior de la repisa, como se ilustra en C.
Instale tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en la parte delantera de la repisa, como
se ilustra en D.
.
A
máscara lado derecho
Arandela plana de 5 mm
Arandela de
presión de 5 mm
Tornillo
No. 10-24 x 3/8”
B
soporte de repisa lateral
C
Arandela plana
de 7 mm
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
16
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
D
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Page 45
8
Instale la máscara del lado izquierdo en la repisa lateral izquierda con cuatro tornillos No. 10-24 de 3/8",
arandelas de presión de 5 mm y arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en A.
Introduzca la brida de la repisa del lado izquierdo en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de combustión, como
se ilustra en B.
Instale un tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”, un tornillo de 1/4-20 x 1/2”, dos arandelas de presión de 7 mm y dos arandelas planas de 7 mm
en la parte posterior de la repisa, como se ilustra en C.
Instale tres tornillos de 1/4-20 x 1/2”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en la parte delantera de la repisa,
como se ilustra en D.
A
Repisa lateral izquierda
C
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Máscara del lado izquierdo
Arandela plana de 5 mm
Arandela de presión
de 5 mm
Tornillo
No. 10-24 de 3/8”
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
B
soporte de la repisa lateral
D
Tornillo de 1/4-20 x 1-1/2”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
Arandela
de presión de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Arandela
plana de 7 mm
17
Page 46
9
Primero, retire los dos tornillos y arandelas de presión, instalados en fábrica, del soporte de la válvula del quemador lateral.
Ubique el soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la máscara de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del
quemador pase a través del orificio central más grande de la máscara. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios del
lado izquierdo y derecho ubicados en la máscara. Fíjelo con los tornillos y las arandelas de presión que retiró del soporte, como se
ilustra en A.
Coloque el marco del quemador lateral sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios
pequeños del marco con los orificios superior e inferior ubicados en la máscara. Fije el marco del quemador lateral en la máscara
con dos tornillos No. 8-32 x 3/8” y arandelas de presión de 4 mm.
Presione la perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula, como se ilustra en B.
A
Tornillos y las
arandelas que retiró
del soporte de la
Soporte de válvula
B
Nota: Recuerde que debe
válvula
colocar el marco con la
ranura más grande en la
Repisa de quemador lateral
Nota: Instale el soporte
de la válvula en los
orificios del lado
derecho e izquierdo
ubicados en la máscara
Máscara de la repisa del quemador lateral
Nota: Instale el marco en los
orificios superior e
Perilla de control
Tornillo
No. 8-32
de 3/8”
18
Arandela de
presión
de 4 mm
Marco de
quemador lateral
inferior ubicados en la
Vástago de la válvula
Page 47
10
Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago de la parte inferior del quemador cabe en el orificio pequeño
ubicado en la parte posterior de la bandeja para la grasa de la repisa, como se ilustra en A.
Fije el quemador a la bandeja para la grasa del quemador lateral con una tuerca de mariposa, como se ilustra en B.
Bajo la repisa del quemador lateral, fije el cable del encendedor del quemador lateral en el electrodo. Verifique que el tubo del quema-
dor quede conectado a la válvula del quemador lateral, como se ilustra en B.
Coloque la parrilla de cocción del quemador lateral en la repisa del mismo; alinee las patas de la rejilla con los orificios ubicados en la
repisa, como se ilustra en C.
A
Quemador lateral
Bandeja para la grasa del
quemador lateral
Tubo del quemador
B
Bandeja para
la grasa del
quemador lateral
C
Rejilla del quemador lateral
Tuerca de
mariposa
Electrodo
Tubo del quemador
Cable del encendedor
del quemador lateral
Válvula
Electrodo
19
Page 48
11
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca, fije el módulo de encendido electrónico y el
protector contra el calor en el panel del lado izquierdo del carrito, como se ilustra en A.
Coloque una pila AA en el encendedor, con el polo negativo (—) por delante. Luego coloque la tapa, como se ilustra en B.
Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y del electrodo del quemador lateral en la parte posterior del
módulo de encendido electrónico. Total (4) conexiones.
Conecte los dos cables [(a) y (b)] del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. Total (2)
conexiones.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los terminales del electrodo y deben instalarse únicamente en los
lugares señalados como (a) y (b).
12
-
Módulo
1
(a)
2
3
4
(b)
A
de encendido electrónico
Panel lateral
izquierdo
Tuerca
Protector contra el calor
B
+
Pila AATapa
Instale el protector inferior contra el calor de la cámara de combustión en el protector contra el calor para el tanque, con dos tornillos
autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en A.
Dentro del carrito, introduzca las lengüetas (sin orificios) de la parte posterior del protector contra el calor del tanque en las ranuras de la
parte inferior del panel superior trasero.
Fije las lengüetas (con orificios) de la parte delantera del protector contra el calor del tanque con dos tornillos autorroscantes
No. 8 de 3/8", como se ilustra en B.
Protector contra el calor
para el tanque
(lado cóncavo hacia arriba)
Protector inf. contra el calor,
cámara de combustión
Tornillo autorroscante
No. 8 x 3/8"
A
Vista lateral
Lengüeta sin orificio
(Parte posterior)
Estribo delantero
Panel superior trasero
Protector contra el
calor para el tanque
Protector contra
el calor para el tanque
Tornillo autorroscante
No. 8 x 3/8"
Protector inf. contra el calor,
cámara de combustión
Lengüeta con orificio
(Parte delantera)
B
20
Page 49
13
Inserte la chaveta de la parte inferior de las puertas en el orificio de la repisa inferior. Oprima la chaveta de bisagra superior
ubicada en el estribo delantero, alinee el orificio de la bisagra ubicado en la parte superior de la puerta, y suelte la chaveta de
bisagra de manera que entre en la puerta
OPIMIR
Parte
superior
de la
puerta
Puerta derecha
Clavija de
bisagra en
la parte
Puerta izquierda
inferior de
la puerta
14
Coloque la cuba dentro de la cámara de combustión. Alinee las clavijas de la cuba con los orificios de la cámara de combustión.
Verifique que la cuba quede orientada correctamente.
Cuba
Clavija de
la cuba
21
Page 50
15
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra.
Coloque la rejilla para calentar alimentos en la cámara de combustión. Verifique que las patas de la rejilla queden correctamente
introducidas en los orificios
Rejilla para calentar alimentos
Parrilla de cocción
16
El tanque de gas propano se vende por separado. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la
parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento).
Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas, colóquelo en la abertura de la repisa inferior. Verifique que la
válvula del tanque quede orientada hacia delante.
Fije el tanque con el tornillo correspondiente, debajo de la repisa inferior Inserte el regulador a través del orificio grande ubicado en el
panel lateral izquierdo.
Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de
seguridad en la sección de Uso y mantenimiento de este manual.
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya quedado instalado,
la válvula del tanque debe quedar orientada
hacia la parte delantera del carrito. Si no se
instala correctamente el tanque, se puede
dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de
incendio.
Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito
Válvula del tanque
orientada hacia delante.
22
Tanque de gas
(no viene incluido)
Regulador
Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical
durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Page 51
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fuga de gas del cilindro.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
Sale fuego por el tablero de
control.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
Causas probables
• Manguera dañada.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
Resolución de problemas
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
• Cambie el cilindro de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo conectar el regulador al cilindro de gas.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es
necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Pila gastada.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
23
Page 52
Resolución de problemas
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
Fugas de gas del tanque de
gas.
Fuga de gas de la válvula
del tanque de gas.
Fugas de gas entre el
tanque de gas y la conexión
del regulador.
Sale fuego por el tablero de
control.
Resolución de problemas:
Problema
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
Causas probables
• Manguera dañada.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
•Falla de la válvula del tanque debida al mal uso
o falla mecánica.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo parcial.
Causas probables
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
\PROBLEMAS DE GAS:
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Obstrucción en el quemador.
Medidas de prevención / solución
• Cierre el paso de gas desde el tanque Si la manguera está cortada o agrietada,
cambie la válvula/la manguera/el regulador. Lea las secciones tituladas Prueba
para detectar fugas en un tanque de gas y Cómo conectar el regulador al tanque
de gas.
• Cierre la válvula del tanque de gas.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Devuelva el tanque al proveedor de gas.
• Cierre la válvula del tanque de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones
tituladas Prueba para detectar fugas en un tanque de gas y Cómo conectar el regulador al tanque de gas.
• Cierre las perillas de control y la válvula del tanque. Deje abierta la tapa para
permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la
parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas
o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y Cómo limpiar la unidad del quemador.
.
Medidas de prevención / solución
• Cierre la válvula del tanque de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las
llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida
y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de
combustión, taza / recipiente / bandeja para la grasa o toda otra superficie.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras
materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.
AUTO-CLEAN™
(Si corresponde)
Temporizador no
funciona (la luz verde
no flash)
LED no se ilumina
• No hay flujo de gas.
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque no
están bien conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
Causas probablesMedidas de prevención / solución
Batería plana
Pilas instaladas incorrectamente
Batería plana
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Cierre las perillas de control y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva
a conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
• Cambie el electrodo.
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio del puerto del
quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Cambie el cable del encendedor.
Sustituir las pilas
Instale las pilas correctamente.
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
24
LED rojo junto al símbolo de la
batería se ilumina
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
funciona con una batería débil.
Page 53
Resolución de problemas Encendido electrónico incorporado
Problema (encendido)
SECCIÓN I
No aparecen chispas en
ningún electrodo cuando se
gira las perillas de control
del quemador a la posición
; no se oye ningún
ruido del módulo de
chispas.
SECCIÓN II
No aparecen chispas en
ningún electrodo cuando
se gira las perillas de
control del quemador a la
posición ; se oye
ruido del módulo de
chispas.
Causas probables
• La pila no está instalada
adecuadamente.
• Pila gastada.
• La tapa de la pila no está
instalada adecuadamente.
• Módulo de chispas
defectuoso.
• Las conexiones del cable
de salida no están bien
hechas.
• La punta del electrodo no
está en la posición
correcta.
Procedimiento de revisión
• Revise la orientación de la pila.
• ¿Es una pila usada?
• Verifique que la tapa de la pila
esté bien conectada.
• Si no se generan chispas con la
pila nueva y las conexiones del
cable están bien hechas, el
módulo está defectuoso.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• ¿Están las puntas del electrodo
orientadas en la dirección
correcta? ¿Hay demasiado
espacio libre?
Medidas de prevención / solución
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el polo “+” hacia arriba y el
polo “” hacia abajo).
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
• Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla;
verifique que esté bien conectada.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio
del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a
3/16”. Ajústela si es necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio
de combustión del puerto del quemador. La distancia debe
ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o
no a plena potencia
• Las conexiones del cable
de salida no están bien
hechas.
• El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
• Pila débil.
• Los electrodos están
húmedos.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Si es posible, observe la parrilla
en un lugar oscuro. Haga
funcionar el sistema de
encendido y trate de detectar la
formación del arco entre los
cables de salida y el marco de la
parrilla.
• Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
• ¿Se ha acumulado humedad en
el electrodo y/o en los orificios de
combustión?
• Examine los electrodos para
detectar grietas.
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• Si se observan chispas que no sean del (de los)
quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de
los cables. Cambie los cables.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño AA.
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
25
Page 54
NOTAS
26
Page 55
Warranty Registration Department
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
27
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.