Charbroil 463241314 Owner's Manual

during assembly, please call 1-888-430-7870.
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
Char-Broil Gourmet T-36D
463251714
#4584625
09/05/13 • G517-001-110801
TABLE OF CONTENTS
For Your Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parts Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Registration Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial cooking.
CAUTION
Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook.
CAUTION
Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
CAUTION
Grease Fires
• Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may result. If a grease fire develops, turn knobs and LP tank off.
• If grill has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product. Pay close attention while preheating or burning off food residue to insure that a grease fire does not develop. Follow instructions on General Grill Cleaning and Cleaning The Burner Assembly to prevent grease fires.
The best way to prevent grease fires is
regular cleaning of the grill.
CAUTION
Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting in failure of grill cart components.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly will void your warranty and create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by manufacturer.
Installation Safety Precautions
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel ready, a conversion kit must be purchased for use with natural gas.
Grill installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada only. Do not modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard.
DANGER
NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area.
Never fill a cylinder beyond 80% full.
An over filled or improperly stored cylinder is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense fire with risk of property damage, serious injury or death.
If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from the LP cylinder/appliance and call your fire department.
2
USE AND CARE
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn coupling nut counterclockwise by hand only - do not use tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath bottom shelf or disconnect other retention means, then lift LP cylinder up and and out of cart. Install safety cap onto LP cylinder valve. Always use cap and strap supplied with valve. Failure to use safety cap as directed may
result in serious personal injury and/or property damage.
•A disconnected LP cylinder in storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP cylinder in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP cylinder inside a vehicle which may become overheated by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements:
Use LP cylinders only with these required
measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods, Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for marking.
LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with regulator or grill.
•Safety relief valve.
•UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP cylinders equipped with this
type of valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in upright position during use, transit or storage.
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
OPD Hand Wheel
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when
produced. For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
LP Cylinder Filling
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new cylinder before filling.
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of
LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature.
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close
LP cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a local fire department for assistance. Check the telephone directory under “Gas Companies” for nearest certified LP dealers.
LP Cylinder Exchange
•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders.
Exchange your cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual.
Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of safety cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
Leak test must be repeated each time LP cylinder is
exchanged or refilled.
Do not smoke during leak test.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated
area, away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During leak test, keep grill away from open flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows in figure below.
Do not use household cleaning agents. Damage to
gas train components can result.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire department!
Connecting Regulator to the LP Cylinder
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer
to assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
4.Remove the safety cap from LP cylinder valve. Always
use cap and strap supplied with valve.
c
k
w
o
i
l
s
C
e
f
f
O
OPD Hand Wheel Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
Do not use a POL transport plug (plastic part with external threads)! It will defeat the safety feature of the valve.
5.Hold regulator and insert nipple into
LP cylinder valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight line with LP cylinder valve so as not to cross-thread the connection.
Nipple has to be centered into the LP cylinder valve.
Coupling nut
Straight
Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP cylinder valve.
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the LP cylinder valve, resulting in some resistance. An
additional one-half to three-quarters turn is required to complete the connection. Tighten by hand only – do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator!
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury, or death.
3
WARNING
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP!
• If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder valve leave area and call your fire department!
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand
wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled below, or other
similar fittings on your grill.
If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear of debris.
Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect safety or use of grill.
If you have a grill problem see the "Troubleshooting” Section.
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier!
WARNING
Main Burner Ignitor Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas source or tank.
3. Open lid during Lighting.
4. To ignite any main burner, turn the main burner control knob to the position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the burner lights.
6. Once burner has ignited, turn knob to desired setting.
7. If Ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control to OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting procedure.
8. Repeat steps 4 through 7 for the other main burners.
WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF when not in use.
NOTE: Sideburner shelf fascia and other parts not shown for clarity.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close
LP cylinder valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be stopped do not try
to repair. Call for replacement parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak
test by turning hand wheel clockwise.
NOTE: Your grill may NOT be equipped with a sideburner.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
Safety Tips
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness.
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve.
Never move grill while in operation or still hot.
Some surfaces will be hot during use. Use long-
handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters.
Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
The grease tray or cup must be installed during use and
emptied after each use. Do not remove grease tray or cup until grill has completely cooled.
Clean grill often, preferably after each cookout. If a
bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury:
Do not let children operate or play near grill.
Keep grill area clear and free from materials that burn.
Do not block holes in sides or back of grill.
Check burner flames regularly.
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in
enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.
Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
Do not cover grates with aluminum foil or any other
material. This will block burner ventilation and create a potentially dangerous condition resulting in property damage and/or personal injury.
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc.
3 ft.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A buildup of non-ignited gas inside a closed grill is hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of
correct position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from specified operation position.
3 ft.
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite with risk of injury.
Main Burner Match-Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. Open lid during lighting.
4. Place match into match holder (hanging from side of
cart). Light match, place into lighting hole on right or left side of firebox.
5. Push in and turn right or left knob to position.
Be sure burner lights and stays lit.
6. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting procedure.
7. Light adjacent burners by pushing in knob and turning to position.
4
Sideburner Ignitor Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF all gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. To ignite SIDEBURNER, open sideburner cover.
4. Turn sideburner knob to the position.
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the burner lights.
6. Once burner has ignited, turn knob to desired setting.
7. If sideburner does not light, turn knob to OFF, wait 5 minutes, then repeat lighting procedure.
Sideburner Match Lighting
• Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting. Turn ON gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn sideburner knob to the position. Be sure
burner lights and stays lit.
Burner Flame Check
• Remove cooking grates and troughs. Light burners, rotate knobs from to . You should see a smaller flame in position than seen on . Perform burner flame check on side burner, also. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to "Sudden drop or low flame" in the Troubleshooting Section.
Turning Grill Off
• Turn all knobs to the OFF position. Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
Ignitor Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic
ignitor button. "Click" should be heard and spark seen each time in each collector box or between burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hoses are cut or worn or
kinked. Replace damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator specified by manufacturer.
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
If your grill is getting hard to light or the flame is weak, check and clean the venturis and burners.
Spiders or small insects are known to create “flashback” problems by building nests and laying eggs in the barbeque’s venturi or burner, obstructing the flow of gas. The back-up gas can ignite behind the control panel. This flashback can damage your barbeque and cause injury. To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when ever the barbeque has been idle for an extended period of time.
General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not
apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.
• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
• Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean
any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is NOT recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
Storing Your Grill
• Clean cooking grates.
• Store in dry location.
• When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well-ventilated space and out of reach of children.
• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturers.
• Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and troughs.
3. Remove cotter pins and carryover tubes from front of burners.
4. Remove cotter pin and lift burner to disengage from bracket on firebox.
5. Use flat blade screwdriver to pry off electrode from burner. Electrode should remain in firebox.
6. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you. (A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works
well) into a small hook. Run the hook through each burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do
not use a brass wire brush), run the brush through each burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air
into the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.
7. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
8. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
9. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. See illustrations at right.
Correct burner-to-valve engagement
10. Attach electrode to burner.
11. Carefully replace burners.
12. Attach burners to brackets on firebox.
13. Reposition carryover tubes and attach to burners.
Replace troughs and cooking grates.
Remove
Firebox
Firebox Burner Support
Carryover tube
Firebox
Carryover tube
Firebox Burner Support
Electrode
Electrode
Pry off electrode with a flate blade screwdriver
screws
5
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
Stainless Burner Firebox and Lid All Other Parts
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
Limited Lifetime 2 years from date of purchase* 1 year from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
PERFORATION, MANUFACTURING, AND MATERIAL DEFECTS ONLY
6
ÍNDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vista esquemática de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-25
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores.
A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas instrucciones del fabricante puede ocasionar graves y/o daños materials.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es necesario, use guantes protectores.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión, que se producen al usar este producto, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas, incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que en el estado de California se sabe que las causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/la válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.
Medidas de seguridad para la instalación
Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP
(propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe ser adquirido para su uso con gas natural.
La instalación de la parrilla debe cumplir con las
disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (o Código nacional
sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Código de la instalación del gas natural y del propano), CSA B149.1.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code
(Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA
70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de
suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad.
7
ADVERTENCIA
PELIGRO
Fuego de Grasa
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
Si el asador no se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego causado por la grasa que podría dañar el producto. Preste mucha atención mientras precalienta o quema los residuos de comida para asegurar que no se cause fuego debido a la grasa. Siga las instrucciones de Limpieza general del asador y de Limpieza del conjunto del quemador para prevenir fuego causado por grasas.
La mejor forma de prevenir fuegos
causados por grasas es la limpieza regular del asador.
ADVERTENCIA
PELIGRO
El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos.
USO Y MANTENIMIENTO
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa, o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego levante el tanque de gas para sacarlo del carrito. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Si la tapa de seguridad no se
usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves.
•Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como cocheras, garajes, porches, patios techados u otras edificaciones.
•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños.
Válvula del tanque de gas
Tapa de seguridad
Tira de sujeción
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe
cumplir los siguientes requisitos:
Use únicamente tanques de gas que tengan las
siguientes medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las especificaciones para tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín del tanque de gas.
La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible con el regulador o la parrilla.
•Una válvula de paso de seguridad.
•Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL. Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular. Use
únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
Carga de los tanques de gas propano
Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
purgar el tanque nuevoEl vendedor de gas debe
antes de cargarlo.
NUNCAEl vendedor no debe cargar el tanque de gas
con más del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con la temperatura.
Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque
está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la guía telefónica.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por
otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual.
Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de
repuesto, en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
Verifique que el tanque de gas, nuevo o de
recambio, no tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
Coloque la tapade seguridad sobre la salida de la válvula del tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de tapade seguridad que viene con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas propano.
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Por su propia su seguridad
Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada
vez que se cambie o se recargue el tanque.
No fume durante la prueba para detectar fugas.
No use una llama al descubierto para comprobar si el
tanque tiene fugas.
La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe
efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
Esto No use productos de limpieza del hogar.
puede dañar los componentes del circuito de gas.
2.Gire todas las perillas de control a la posición
APAGADO (OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa seguridad de la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Cierre en el sentido de las agujas del reloj
Válvula de seguridad
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior)! Anulará la característica de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión.
El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas.
Recto
Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del
reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia.
Se deberá hacer girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use
este regulador!
Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica
Salida tipo 1, con rosca exterior
Tuerca de unión
El gas propano (GLP)
Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. , al gas propano se le ha Para su seguridad incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler.
El gas propano es sumamente inflamable y se puede
encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos!
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla.
(Lea la sección de ensamblado.)
8
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento, ¡DETÉNGASE !
• Si no puede detener una fuga de gas cerrando la zona baja vavle del tanque de gas y llame a los bomberos.
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al
tanque de gas.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la
manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable.
Corrija esta situación antes de continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. u otros accesorios similares en su parrilla.
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla).
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
El regulador puede emitir un sonido zumbante o
sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de
Resolución de problemas.
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la
parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
Encendido del quemador principal con el encendedor
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. CIERRE todas las válvulas de control del quemador de gas.
2. ABRA el tanque o la fuente de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender cualquier quemador principal, dé vuelta a la perilla de control del quemador a la posición correspondiente .
5. Oprima y mantenga oprimido el botón ENCENDEDOR ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
6. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a la perilla hasta el punto que desee.
7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control hasta OFF (APAGADO) , espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
8. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales.
NOTA: Para mayor claridad, no se ilustra la máscara de del estante del quemador lateral y otras partes.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe
una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas,
cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en embarcaciones.
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de
gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante.
Consejos de seguridad
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas.
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas.
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
Algunas superficies pueden estar calientes durante el uso. Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras.
El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de 10 lb.
La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar colocado siempre que use la parrilla, y lo debe vaciar cada vez después de usarla. No retire la bandeja o el recipiente para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves:
No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de
la misma.
Mantenga el área de la parrilla limpia y sin
materiales combustibles.
No obstruya los orificios laterales ni los de la parte
posterior de la parrilla.
Revise periódicamente las llamas del quemador.
Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados.
NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.
No use carbón ni briquetas de cerámica en una
parrilla a gas.
No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún
otro material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones corporales.
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10
pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
3pi
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos.
3pi
9
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas cuando no la use.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos del quemador principal
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Apague todas las válvulas de control de quemador de gas.
2. Encienda el gas LP en cilindros.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un fósforo en el portafósforos (que cuelga de un lado del carrito). Encienda el fósforo y colóquelo en el orificio de encendido en el lado derecho o izquierdo de la cámara de combustión.
5. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del extremo izquierdo a la posición . Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del quemador a la posición de apagado, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido.
7. Encienda los otros quemadores oprimiendo la perilla y girándola hasta la posición . Si su parrilla tiene dos zonas de cocción, repita los pasos 4 a 6 para el resto de la sección de la parrilla.
Encendido del quemador lateral con el encendedor
• No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la posición de APAGADO (OFF) .
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Para encender el quemador lateral, abra la tapa del mismo.
4. Para encender el quemador lateral, gire la perilla a la graduación .
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido ELECTRÓNICO hasta que se encienda el quemador.
6. Una vez encendido el quemador, gire la perilla a la graduación deseada.
7. Si el quemador lateral no se enciende, gire la perilla a la posición de APAGADO (OFF) , espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
Encendido con fósforos del quemador lateral
• No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Abra la tapa durante el encendido. Abra el paso de gas desde el tanque.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral a la graduación . Sea seguro de las luces del quemador y se queda encendido.
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y las bandejas. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación a la graduación . Deberá ver una llama más reducida en la graduación que en la graduación . Haga un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la Caída
repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas.
Cómo apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y
mantenga oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de revisar las válvulas.
Las perillas se traban al llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de
APAGADO. Las válvulas deben girar suavemente.
Control de la manguera
Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las
mangueras no tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado por el fabricante.
ADVERTENCIA
PELIGRO
¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL QUEMADOR
Si está experimentando dificultades para encender su parrilla, o si la llama es débil, inspeccione y limpie los quemadores y los tubos Venturi.
Se ha comprobado que las arañas y los pequeños insectos generan problemas de “fogonazos” al construir sus nidos y poner huevos en los quemadores o los tubos Venturi puesto que obstruyen el flujo de gas. El gas que se acumula puede encenderse en la parte posterior del tablero de control. Estos fogonazos pueden dañar su parrilla y causar lesiones. Para evitar los fogonazos y garantizar un buen funcionamiento, retire y limpie la unidad de quemador y tubo Venturi si no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado.
Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique
productos de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de hornos a las superficies pintadas.
Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y
séquelas con un paño. No use citrisol, productos de limpieza abrasivos,
desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
• Superficies porcelanizadas: Debido a su
composición vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente
suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
• Superficies de acero inoxidable: Para conservar el
aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua jabonosa tibia y frótela con un paño suave para secarla, cada vez después de usarla. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección de pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de
cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla,
guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y
desde el tanque de gas.
2. Retire las rejillas de cocción y las bandejas.
3. Retire los tornillos para sacar el quemador.
4. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la válvula.
5. Use destornillador de punta plana quite cubierta del electrodoel quemador. Electrodo debe permanecer en la cámara de combustión.
6. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Use la que le resulte más fácil. Lo preferible es la opción (A). (A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para
ropa sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible
(no use un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el aire salga a través de cada orificio.
7. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
8. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles.
9. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones que siguen.
Conexión correcta del quemador y la válvula
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de
combustión.
12. Vuelva a colocar las bandejas y las rejillas de cocción.
13. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los
quemadores. Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Cámara de combustión
Soporte del quemador de la cámara de combustión
Tubo de arrastre
Cámara de combustión
Tubo de arrastre
Soporte del quemador de la cámara de combustión
Electrodo
Electrodo
Retire el tornillo
PRY fuera electrodo con un destornillador de hoja plana
10
Loading...
+ 22 hidden pages