
WARNING!
Hazard: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing
serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions.
Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up. Do not store or
leave solution in tank after use. Always wear goggles, gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot
protection when spraying. Never use any tool to remove pump if there is pressure in sprayer. Never
stand with face or body over top of tank when pumping or loosening pump to prevent ejecting pump
assembly and/or solution from striking and injuring you. Never pressurize sprayer by any means
other than the original pump. Do not attempt to modify or repair this product except with original
manufacturer’s parts. Never spray flammable materials or heat, pressure, or gas producing chemi-
cals. Always read and follow manufacturer’s instructions before use with this sprayer as some
chemicals may be hazardous when used with this sprayer.
Sk-1113-1
1. Hose to Tank
1A
Hose Barb
2. Nozzle
2A 2B
Make sure hose is pushed all the
way to the tank. Make sure hose
clamp is tight and below the
hose barb. Turn clockwise with a
screwdriver to tighten.
3. Pre-Use Check
1) Do: Check tightness of hose nut to be sure hose is securely attached to the tank outlet.
2) Do: Inspect hose for deterioration, cracks, softness, or brittleness. If any of these conditions are found,
replace hose before using. Replace with original manufacturer’s parts only.
3) Do: Remove pump (see Filling, Pressurizing and Spraying Instructions), inspect interior and exterior of
tank for signs of deterioration of body and bottom. Any sign of deterioration indicates possible tank
weakening and could result in explosive bursting under pressure. If any of these signs are found, discard
tank immediately and replace. Do not attempt to patch leaks, etc., as this could result in serious injury.
4) Do: Follow Filling, Pressurizing and Spraying Instructions, except use water only.
5) Do: Pump plunger 10-20 strokes and inspect for leaks.
6) Do: Direct shut-off away from you and open to make sure discharge is not clogged.
7) Do: If unit passes this test, release pressure (see Pressure Releasing Instructions), empty tank, and proceed
with Filling, Pressurizing and Spraying Instructions.
WARNING: Handling the brass parts of this product will expose you
to lead, a chemical known to the State of California to cause birth
defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
Congratulations!
You have just purchased a quality Chapin product.
Register Your Sprayer Online @ www.chapinmfg.com
Questions? Do Not Return To Store.
Call us @ 1-800-950-4458 or www.chapinmfg.com
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir un producto de calidad Chapin.
Registre su pulverizador en línea en www.chapinmfg.com
¿Preguntas? No regrese a la tienda;
llámenos al 1-800-950-4458 o visite www.chapinmfg.com
Félicitations!
Vous avez acheté un produit de qualité Chapin.
Enregistrez dès que possible votre pulvérisateur en ligne à l'adresse suivante:
www.chapinmfg.com
Questions ?
Appelez-nous 1-800-950-4458 ou visitez le www.chapinmfg.com
Ne retournez pas au magasin.
Parts, Piezas, Pièces
2C 2D
Attach nozzle to shut-off handle or extension wand.
2E 2F
Insert Filter. Insert O-ring.
2G 2H
Insert appropriate nozzle
into cap.
Attach cap with nozzle to end
of housing.
Red,
Fine spray for
finer washes
Blue,
Medium
spray for
sealers
Yellow,
Course spray
for semi- transparent stains
4. Filling
1) Do: Turn pump handle counterclockwise and remove pump
2) Do: Prepare spray solution following all directions and safety warnings on chemical label.
3) Do: Fill tank to no more than the proper gallon marker. Do NOT: overfill to accommodate pump.
4) Do: Check pump to make sure that no grass or dirt is stuck to barrel. Replace pump in tank and
tighten securely.
5. Pressurizing and Spraying
5A 5B 5C
Turn handle clockwise to tighten.Push
handle down, turn
1/4 turn counterclockwise to release.
6. Fatigue-Free Spraying
For constant spraying, push down on shut-off handle
and move locking mechanism away from you. To release, squeeze handle and move the locking mechanism
back towards you.
Pump until you
feel resistance.
Push handle, down, turn 1/4
turn clockwise to lock. Begin
spraying.Re-pump sprayer as
required to maintain spray
force.
6A
6-6136
Hose
Manguera
Tuyau
6-7711
Extension wand, Vara de extensión, Rallonge
Note: Your particular sprayer may not include all parts pictured above.
Nota: Es posible que este pulverizador en particular no incluya todas las partes que se ilustran arriba.
Remarque : Votre pulvérisateur particulier pourrait ne pas inclure toutes les pièces illustrées plus haut.
Repair Parts Kit Gaskets and Seals (not included),
Juego de piezas de reparación, empaquetaduras y juntas (no incluido)
Kit de pièces de réparation, joints et garniture d’étanchéité (non inclus) 6-1925
Printed in USA
6-6000
Nozzle
Tobera
Buse
6-1866
Shut-off Handle
Mango de cierre
Poignée du robinet
6-3337
Strap
Correa
Sangle
3-4843
Fan Nozzle Pack
Paquete de boquilla a chorro
Ensamble de buse à jet éventail
2-1100-23 (A) R0209
Nozzle
Fan spray
Cap
O-ring
Filter
Housing
Shut-off
or Wand
Stream spray
7. To Release Pressure
1) Do: With pump facing away, turn locked handle counterclockwise until air begins to escape.
Stop turning handle when you hear air escaping.
2) Do: Stay away from the sprayer until all air has escaped.
8. Care, Storage and Maintenance
1) Do: Rinse tank thoroughly with water only, empty, refill with water. Follow Filling, Pressurizing and
Spraying Instructions, except pump unit only 8-10 strokes.
2) Do: Open shut-off and allow water to run through discharge assembly.
3) Do: Release pressure (Follow Pressure Release Instructions), remove pump and empty sprayer.
4) Do: Store sprayer tank upside down, with pump removed, in a warm dry location.
5) Do: Periodically oil pump by dropping 10-12 drops of light oil down pump rod through opening in
cover.

ADVERTENCIA!
Peligro: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y
causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y
seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede
causar el aumento de la presión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar.
Cuando utilice el pulverizador siempre utilice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga,
pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca utilice ninguna herramienta para retirar
la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro o cuerpo sobre la parte
superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar que la eyección del montaje de la
bomba y/o la solución lo golpee y lo lastime. Nunca presurice el pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba original. No trate de modificar o reparar este producto, excepto con las
partes originales del fabricante. Nunca pulverice material inflamable o químicos que produzcan
calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante antes de usar el producto
ya que algunos químicos pueden ser peligrosos al usarse con este pulverizador.
Sk-1113-2
PRECAUCIÓN: El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un
agente químico que en el Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
1. Manguera Para el Tanque
Asegúrese de que la manguera sea empujada hacia el tanque. Asegúrese de que la abrazadera de la
manguera esté ajustada y debajo de la punta de la manguera. Ajuste dando vuelta en sentido de las
agujas del reloj con un destornillador (Fig. 1A).
2. Boquilla.
Encaje la boquilla en la manija de la unidad de cierre o la vara de extensión (Fig.2A-2D).
Introducir el filtro (Fig. 2E).
Introducir el aro tórico (Fig. F).
Introducir la boquilla adecuada en la tapa (Fig. 2G).
Colocar la tapa con la boquilla en el extremo del cuerpo (Fig. 2H).
3. Verificación Antes Del Uso
1) Sí: Verifique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida correct
amente a la salida del tanque.
2) Sí: Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra
alguna de estas condiciones, reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las
partes del fabricante original.
3) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el
interior y exterior del tanque en busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de
deterioro indica posible debilidad del tanque y podría resultar en una explosión debido a la presión. Si
encuentra alguna de estas condi ciones, deseche el tanque de inmediato y reemplácelo. No intente
parchar goteras, etc., porque podría ocasionar una lesión seria.
4) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua.
5) Sí: Bombee el émbolo con 8 o 10 movimientos e inspeccione para ver si hay goteras.
6) Sí: Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida.
7) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión),
vacíe el tanque y proceda con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar.
4. Cómo llenar
1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba
2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que
aparecen en la etiqueta del producto químico.
3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar
la bomba.
4) Sí: Verifique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril.
Vuelva a colocar la bomba en el tanque y ajuste bien.
5. Cómo presurizar y pulverizar
• Gire el mango hacia la derecha para ajustarlo (Fig.5A).
• Bombee hasta que siente resistencia (Fig.5B).
• Oprima el mango, hágalo girar 1/4 de vuelta hacia la derecha para trabarlo. Comience a pulverizar. Vuelva
a bombear el pulverizador según se requiera para mantener la fuerza de pulverización (Fig.5C).
6. Una pulverización que no fatiga
Para una pulverización constante, empuje el mango de cierre hacia abajo y mueva el mecanismo de traba en
dirección opuesta a usted. Para soltarlo, apriete el mango y mueva el mecanismo de traba nuevamente en
dirección hacia usted (Fig. 6A).
7. Para liberar la presión
1) Sí: Con la bomba orientada hacia afuera, gire la manija asegurada en sentido antihorario hasta que
el aire empiece a escapar. Deje de girar la manija cuando escuche que el aire escapa.
2) Sí: Manténganse alejado del pulverizador hasta que todo el aire haya escapado.
8. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento Soins
1) Sí: Enjuague minuciosamente el tanque sólo con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua. Siga las
Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo
8 a 10 movimientos.
2) Sí: Abra la unidad de cierre y deje fluir el agua a través del montaje de descarga.
3) Sí: Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y
vacíe el pulverizador.
4) Sí: Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y
templado.
5) Sí: El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara
de la bomba después abrir la cubierta.
ADAVERTISSEMENT!
Danger : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance
explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous
devez lire et comprendre toutes les instructions.. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil.
La chaleur peut provoquer une accumulation depression. Ne jamais ranger ni laisser la solution dans le
réservoir après l’utilisation. Toujours porter des lunettes de sécurité, des gants, une chemise à manches
longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez. Ne jamais utiliser d’outil pour retirer la pompe s’il y a de la pression dans le pulvérisateur. Ne jamais se placer
avec le visage ou le corps au-dessus du réservoir en pompant ou en desserrant la pompe pour prévenir
l’éjection de l’assemblage de la pompe et/ou pour éviter que la solution ne vous frappe et ne vous blesse.
Ne jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen que la pompe d’origine. Ne pas es-
sayer de modifier ou réparer ce produit sauf avec les pièces originales du fabricant. Ne jamais pulvériser de matériaux inflammables ou de produits chimiques produisant de la chaleur, de la pression
ou du gaz. Toujours lire et suivre les instructions du fabricant avant d’utiliser ce pulvérisateur car
certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec ce pulvérisateur.
AVERTISSEMENT : Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un
produit chimique qui de l’avis de l’État de la Californie cause des anomalies congénitales et d’autres
problèmes reproductifs. Lavez-vous les mains après toute manipulation.
1. Boyau au réservoir
Assurez-vous que le boyau est poussé jusqu’au bout dans le réservoir. Assurez-vous que la pince de boyau
est resserrée et sous la cannelure du boyau. Tournez avec un tournevis dans le sens horaire pour resserrer
(Fig. 1A).
2. Buse
Installez la buse à la poignée d’arrêt ou à la lance de rallonge (Fig. 2A-2D).
Insérer le filtre (Fig. 2E).
Insérer le joint torique (Fig. 2F).
Insérer la buse appropriée dans le capuchon (Fig. 2G).
Fixer le capuchon avec la buse sur le bout du logement (Fig. 2H).
Sk-1113-3
3. Vérification Avant L’utilisation
1) Oui : Vérifiez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie
du réservoir.
2) Oui : Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, fissures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez
l’un de ces problèmes, remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces
du fabricant d’origine.
3) Oui : Retirez la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez
l’intérieur et l’extérieur du réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de
détérioration indique une faiblesse possible du réservoir qui pourrait mener à un éclatement explosif sous
pression. Si vous découvrez l’un de ces signes, jetez immédiatement le réservoir et remplacez-le. N’essayez
pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait mener à de graves blessures.
4) Oui : Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser
de l’eau seulement.
5) Oui : Pompez le plongeur 8 à 10 fois et inspectez s’il y a des fuites.
6) Oui : Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué.
7) Oui : Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression),
videz le réservoir et passez aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.
4. Remplir
1) Oui : Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.
2) Oui : Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de
sécurité sur l’étiquette de produits chimiques.
3) Oui : Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas
trop pour accommoder la pompe.
4) Oui :Vérifiez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps.
Replacez la pompe dans le réservoir et resserrez bien.
5. Mettre sous pression et pulvériser
• Oprima el mango, hágalo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda para soltarlo (Fig. 5A).
• Pomper jusqu’à ce qu’il y ait une résistance (Fig 5B).
• Enfoncer la poignée et la tourner de 1/4 tour dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la bloquer. Commencer à pulvériser. Repomper le pulvérisateur au besoin pour
maintenir la force de pulvérisation (Fig. 5C).
6. Une pulverisation sans fatugue
Pour une pulvérisation constante, appuyer sur la poignée du robinet d’arrêt et déplacer en direction opposée
à soi le mécanisme de blocage. Pour le libérer, comprimer la poignée et ramener vers soi le mécanisme de
blocage (Fig 6A).
7. Pour dégager la pression
1) Oui : Avec la pompe dans l'autre direction, tourner la poignée verrouillée dans le sens antihraire
jusqu'à ce que l'air commence à s'échapper. Cessez de tourner la poignée en entendant l'air s'échapper.
2) Oui : Restez loin du pulvérisateur jusqu'à ce que tout l'air se soit échappé.
8. Entretien, rangement et maintenance
1) Oui : Rincez bien le réservoir avec de l’eau seulement, videz et remplissez d’eau. Suivez les instructions
pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper seulement 8 à 10 fois.
2) Oui : Ouvrez le robinet d’arrêt et laissez l’eau couler par l’assemblage de décharge.
3) Oui : Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le
pulvérisateur.
4) Oui : Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.
5) Oui : Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe
par l’ouverture dans le couvercle.
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com
2-1100-23 (B) R0209