Champion Power Equipment Certified 055-0405-8 Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

Page 1
Nº de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 6 550 W
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser cette génératrice et conservez-le aux fins de consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
GUIDE D’UTILISATION
Page 2
2
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
ARRÊT
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions, NE RETOURNEZ PAS LA GÉNÉRATRICE AU MAGASIN. Veuillez prendre contact avec l’un de nos agents du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider.
COORDONNÉES
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez appeler le 1 844 428-7277
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement et bien comprendre ce guide d’utilisation. Ce guide contient des consignes de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien du produit.
Conservez ce guide d’utilisation pour toute consultation ultérieure. Si vous remettez cet outil à un tiers, ce guide d'utilisation doit l'accompagner.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Coordonnées ...............................................................................2
Tab le de s mat iè res .......................................................................3
Consignes de sécurité .................................................................4
Définitions relatives à la sécurité ...........................................................4
Consignes de sécurité sur l’utilisation de carburant ............................. 8
Essence et vapeurs d’essence .............................................................. 8
Ajout ou vidange de l’essence ...............................................................8
Démarrage de la génératrice .................................................................9
Utilisation de la génératrice .................................................................9
Conseils concernant le transport et l’entretien de la génératrice......9
Entreposage de la génératrice ..............................................................9
Étiquettes de sécurité ...........................................................................10
Symboles de sécurité ............................................................................ 11
Symboles de fonctionnement ................................................................12
Étiquette de symboles concernant le démarrage rapide ......................13
Démarrage du moteur ........................................................................... 13
Arrêt du moteur ....................................................................................13
Commandes et caractéristiques .............................................. 14
Génératrice ...........................................................................................14
Tab lea u de co mm and e ...........................................................................15
Manomètre numérique ...........................................................................16
Outils requis ........................................................................................... 17
Pièces comprises .................................................................................... 17
Accessoires ........................................................................................... 17
Pièces d’assemblage ............................................................................17
Assemblage ............................................................................... 18
Déballage ...............................................................................................18
Installation des roues ...........................................................................18
Installer la patte d’appui .....................................................................19
Installer la poignée ...............................................................................19
Ajouter de l'huile de moteur ................................................................ 20
Ajout de carburant ..............................................................................22
Mise à la terre ......................................................................................24
Fonctionnement .......................................................................25
Utilisation .............................................................................................. 25
Emplacement de la génératrice ..........................................................25
Limiteur de surtension ........................................................................26
Démarrage du moteur .......................................................................... 26
Branchem ent des charges électr iques ...............................................28
Ne surchargez pas la génératrice ........................................................28
Arrêt du moteur ...................................................................................29
Fonctionnement à haute altitude ......................................................30
Entretien .....................................................................................31
Nettoyage de la génératrice ................................................................31
Changement de l’huile-moteur ........................................................... 32
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage ....................................32
Nettoyage du filtre à air ...................................................................... 33
Nettoyage du pare-étincelles ............................................................. 33
Réglage du régulateur .......................................................................... 33
Programme d'entretien........................................................................34
Entreposage ...............................................................................35
Entreposage à court terme (jusqu’à 30 jours) .................................... 35
Entreposage à moyen terme (trente jours – un an) ............................35
Entreposage à long terme (plus d’un an) ............................................ 36
Entretien après entreposage .............................................................. 37
Fiche technique .........................................................................38
Spécifications de la génératrice ......................................................... 38
Spécifications du moteur....................................................................38
Spécifications d’huile .........................................................................38
Spécifications du carburant ...............................................................39
Spécifications de température ...........................................................39
Avertissement ICES-002 ..................................................................... 39
Vue éclatée ................................................................................40
Vue éclatée des pièces ..........................................................................40
Liste des pièces ......................................................................... 41
Vue éclatée ................................................................................44
Vue éclatée des pièces du moteur ........................................................44
Liste des pièces ......................................................................... 45
Schéma de câblage ................................................................... 47
Dépannage .................................................................................48
Garantie ....................................................................................50
3 ans de garantie limitée ....................................................................... 50
Restrictions supplémentaires ...............................................................51
Avis au consommateur ........................................................................... 51
3
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Ce guide contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes. Lisez et respectez toutes les instructions lorsque vous utilisez cet article.
Page 4
4
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
F
La mention DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
F
La mention AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
L'échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone; un gaz incolore, inodore et toxique. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des étourdissements, des évanouissements, voire la mort. Si vous commencez à vous sentir pris de vertige ou de faiblesse, allez immédiatement au grand air.
N’UTILISEZ LA GÉNÉRATRICE QU’À L’EXTÉRIEUR DANS UNE ZONE BIEN VENTILÉE ET DIRIGEZ L’ÉCHAPPEMENT LOIN DE TOUT OBJET.
Ne faites PAS fonctionner la génératrice dans un bâtiment, y compris dans les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les hangars, une enceinte ou un compartiment, y compris dans le compartiment à génératrice d'un véhicule récréatif.
Ne laissez PAS les fumées d'échappement pénétrer dans une zone confinée par les fenêtres, les portes, les évents ou autre ouverture.
DANGER
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d’échappement de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
Ne l'utilisez jamais à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-la seulement à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des évents. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de
carbone électriques avec une pile de secours conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice contienne un pare-étincelles, maintenez une distance minimale de 5 pi (1,5 m) de végétation sèche afin d’éviter les incendies.
ATTENTION
F
La mention ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
La mention AVIS est utilisée pour discuter de pratiques qui ne présentent pas de risque de blessure physique.
Page 5
5
DANGER
Faites fonctionner l'appareil avec les dispositifs de protection en place. Les pièces en rotation peuvent saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements et/ou les
accessoires. Une amputation traumatique ou de graves lacérations peuvent en résulter. Gardez les mains et les pieds loin des pièces en rotation. Attachez les cheveux longs et retirez vos bijoux. Ne portez PAS des vêtements amples, des cordons de serrage ou des objets pendants qui
pourraient se faire prendre.
DANGER
La génératrice produit une tension élevée. Ne touchez PAS les fils nus ou les prises. N'utilisez PAS des cordons d'alimentation usagés, endommagés ou effilochés. Ne faites PAS fonctionner la génératrice par temps humide. L'utilisation ou l'entretien de la génératrice par des enfants ou des personnes non qualifiées est
DÉCONSEILLÉ. Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) dans les zones humides ou les zones
contenant des matériaux conducteurs tels que les terrasses métalliques. Le raccordement au système électrique de votre maison nécessite un commutateur de transfert
de 30 A installé par un électricien agréé et approuvé par l'autorité locale compétente. Le raccordement doit isoler la génératrice de l'alimentation du service public et doit se conformer à tous les codes de l’électricité et lois applicables.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la génératrice à des fins médicales ou de maintien des fonctions vitales. En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement. N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter les dispositifs ou les appareils de soutien vital. N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter les dispositifs ou les appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre ménage
dépendez de l'équipement électrique pour vivre. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement qu'une perte de courant entraînerait une
urgence médicale pour vous ou quelqu'un dans votre ménage.
AVERTISSEMENT
L'étincelle provenant d'un fil de bougie d'allumage retiré peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Lors de l'entretien de la génératrice : Débranchez le fil de bougie d'allumage et placez-le d’une manière à ce qu’il ne touche pas la
bougie ni tout autre objet en métal, car les étincelles peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne vérifiez PAS s'il y a des étincelles avec la bougie retirée. Utilisez seulement des testeurs d'étincelles approuvés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 6
6
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Des brûlures graves peuvent en résulter au contact. Les matériaux combustibles peuvent prendre feu au contact.
Ne touchez PAS les surfaces chaudes. Évitez le contact avec les gaz d'échappement chauds.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Laissez l'appareil se refroidir avant de le toucher. Maintenez au moins 3 pi (91,4 cm) de dégagement de tous les côtés pour assurer un
refroidissement adéquat. Maintenez au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde du lanceur tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez le lâcher. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, une amputation traumatique ou des lacérations. Ceci peut causer des os brisés, des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Pour démarrer le moteur, tirez sur la corde du lanceur lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un effet de rebond.
Ne démarrez ou n'arrêtez PAS la génératrice si des appareils électriques sont branchés et allumés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice peut endommager la génératrice et/ou les appareils électriques qui lui sont branchés.
Ne surchargez PAS la génératrice. Ne modifiez PAS la vitesse de rotation. Ne modifiez PAS la génératrice de quelque manière.
ATTENTION
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges électriques.
Branchez les appareils électriques en position d'arrêt, puis mettez-les en marche. Éteignez les appareils électriques et débranchez-les avant d'arrêter la génératrice.
Page 7
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Un traitement ou un usage inapproprié de la génératrice risque de l'endommager, raccourcir sa durée de vie ou annuler la garantie.
Utilisez la génératrice seulement pour les utilisations prévues. Faites fonctionner la génératrice seulement sur une surface plane. N'exposez PAS la génératrice à l'humidité excessive, la poussière ou la saleté. Ne laissez PAS du matériel bloquer les fentes de refroidissement. Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice. N'utilisez PAS la génératrice si :
• la sortie électrique est perdue.
• l'appareil produit des étincelles, des fumées ou des flammes.
• l'appareil vibre excessivement.
Page 8
8
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L’UTILISATION DE CARBURANT
ESSENCE ET VAPEURS D’ESSENCE :
• L'essence est hautement inflammable et explosive.
• L'essence peut provoquer un incendie ou une explosion si elle est allumée.
• L'essence est un carburant liquide mais ses vapeurs peuvent s'enflammer.
• L'essence est irritante pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle est renversée sur la peau ou les vêtements.
• L'essence a une odeur distinctive qui aide à détecter rapidement les fuites potentielles.
• Dans un cas d’incendie de carburant, les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
flammes ne doivent pas être éteintes à moins que la vanne d’alimentation de carburant ne puisse être stoppée. En effet, si un feu est éteint et qu'une réserve de carburant n'est pas désactivée, une explosion pourrait s’ensuivre.
• L'essence se dilate ou se contracte selon les températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant au maximum de sa capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente.
AJOUT OU VIDANGE DE L’ESSENCE : N'allumez PAS ou ne fumez PAS des cigarettes. Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir
pendant au moins deux minutes avant de retirer le bouchon d’essence.
Retirez le bouchon lentement pour libérer la pression dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez l'essence seulement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
NE pompez PAS l'essence directement dans la génératrice à la station d’essence. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l'essence dans la génératrice.
Ne remplissez PAS trop le réservoir de carburant.
L'essence doit toujours être rangée loin des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'allumage.
DANGER
L’essence et les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et explosives. Les incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures, voire la mort.
Page 9
9
DÉMARRAGE DE LA GÉNÉRATRICE : Ne tentez PAS de démarrer une génératrice
endommagée. Assurez-vous que le bouchon d’essence, le
filtre à air, la bougie d'allumage, les conduits de carburant et le système d'échappement sont bien en place.
Laissez l'essence déversée s'évaporer complètement avant de tenter de démarrer le moteur.
Assurez-vous que la génératrice est solidement placée sur un sol plat.
UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE : Ne déplacez PAS ou n'inclinez PAS la génératrice
pendant le fonctionnement. N'inclinez PAS la génératrice ou évitez tout
déversement de l'essence ou l'huile.
CONSEILS CONCERNANT LE TRANSPORT ET L’ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE :
Assurez-vous que le robinet de carburant est en position d'arrêt et que le réservoir de carburant est vide.
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
ENTREPOSAGE DE LA GÉNÉRATRICE : Rangez-la loin des étincelles, des flammes, des
veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'allumage de feu.
Ne rangez pas la génératrice ou l'essence à proximité des fournaises, des chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou ayant des allumages automatiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de bidon à essence, de réservoir à essence ou tout autre article de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
10
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Ces étiquettes vous avertissent des dangers potentiels pouvant causer des blessures graves. Lisez-les attentivement.
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, communiquez avec l'équipe dassistance technique pour obtenir une nouvelle étiquette.
Dessus Arrière
Étiquette Description
A
ONLY use OUTSIDE and far
away from windows, doors, and vents.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
1590-L-SF-A
L’ut i l is a t i o n d u n e g é n é r at r i c e à l i n t é r i e u r PEUT EN TRAÎNER LA MORT EN QUELQUES MINUTE S. Les gaz déchappement de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone, un poison invisible et inodore. N’utilisez JAMAIS la génératrice dans une maison ou un garage
MELORSQUE les po rtes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-la UNIQUEMENTÀLEXTÉRIEUR, à bonne distance des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. Évitez les autres dangers que présente la génératrice. Lisez le guide dutilisation au préalable.
! DANGER
! DANGER
Avoid other generator hazards. Read manual before use.
Using a generator indoors CAN
KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide; his is a poison you cannot see or smell.
Danger CO
B
1356-L-SF -A
Symboles de sécurité
C
UNLEADED FU EL ONLY. Minimum octane rat ing of 85. Maximum 10% et hanol.
GASOLINA RE GULAR SOLAM ENTE. 85 octan os como mínimo. Máxim o de etanol de 10%.
ESSENCE SANS P LOMB SEULEMENT. Indice doctane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
Carburant
D
! WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, mufer and engine components are extremely HOT and cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local re agencies for laws and regulations relating to re prevention requirements. If installed, clean every 100 hours or every season.
1563-L-SF-A
! AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz déchappement, le silencieux et les pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. Lopérateur doit communiquer avec le service dincendie local pour connaître les lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
Surface chaude
A
B
D
C
Page 11
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fon ctio nne r le pro dui t de façon plus séc uri tair e.
Symbole Signification
Lisez le guide d’utilisation. Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Dégagement. Gardez tous les objets à une distance d’au moins 5 pi (1,5 m) de cet appareil. La chaleur provenant du silencieux et des gaz d'échappement peut enflammer des objets combustibles.
Mise à la terre. Consultez un électricien local afin de déterminer les exigences de mise à la terre avant d’utiliser la génératrice.
11
Choc électrique. Le manquement d’utiliser la génératrice dans des conditions sèches et à respecter les pratiques de sécurité peut entraîner un choc électrique. Des raccordements électriques incorrects à un bâtiment peuvent permettre au courant de s'introduire dans les lignes de services publics, créant ainsi un risque d'électrocution. Un commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Les incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures, voire la mort. Le fonctionnement de cet appareil peut créer des étincelles qui peuvent brûler la végétation sèche environnante. L'utilisateur doit communiquer avec les organismes locaux d'incendie pour connaître les lois ou règlements relatifs aux exigences de prévention d'incendie.
Surface chaude. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou dommages.
Mise en garde – flammes nues. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Gardez l’essence éloignée de toutes fumée, flamme nue, étincelle, veilleuse, chaleur et autres sources d’inflammation.
Alerte de conditions humides. N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas dans un endroit humide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 12
12
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fon ctio nne r le pro dui t de façon plus séc uri tair e.
Symbole Signification
ON (MARCHE)
ÉTEINT ou ARRÊT
Prise à verrouillage
Prise pour VR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Neutre flottant. Le circuit neutre N'EST PAS connecté électriquement au châssis/à la masse de la génératrice.
Robinet de carburant (OUVERT/FERMÉ)
Étrangleur
Symbole Signification
Marche
Borne de terre
Hertz. Indiqué sur le manomètre numérique comme « ##.# »
Volts. Indiqué sur le manomètre numérique comme « ### »
Durée d'exécution. Indiqué sur le manomètre numérique comme « ###. »
Page 13
1529-L- OP-A
1
10W-30
!
!
2 3 4 5 6 7 8 1 2 3
ÉTIQUETTE DE SYMBOLES CONCERNANT LE DÉMARRAGE RAPIDE
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fon ctio nne r le pro dui t de façon plus séc uri tair e.
13
DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Vérifiez le niveau d'huile. Le type d’huile recommandé est 10W-30.
2. Vérifiez le niveau de l’essence. Lors de l’ajout d’essence, assurez-vous d’un indice d’octane minimal de 85 avec teneur en éthanol de 10 % au maximum.
3. Tournez le robinet de carburant vers la position MARCHE.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du moteur pour le mettre en position MARCHE.
5. Déplacez le levier d'étrangleur vers la position ÉTRANGLEUR.
6. Tirez sur le lanceur à rappel.
7. Déplacez le levier de l’étrangleur vers la position EXÉCUTER.
8. Branchez l'appareil désiré.
ARRÊT DU MOTEUR
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du moteur pour le mettre en position ARRÊT.
3. Tournez le robinet d'essence vers la position FERMÉE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Déplacez la génératrice à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des couvercles de ventilation d'admission.
Page 14
14
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce guide d’utilisation avant d'utiliser votre génératrice. Familiarisez-vous avec l'emplacement et la fonction des commandes et ses caractéristiques. Conservez ce guide pour toute consultation ultérieure.
GÉNÉRATRICE
10
1
2 3
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Réservoir d'essence – 6,1 gal. (23,1 L)
2. Étrangleur – pour mettre en marche le
3. Robinet de carburant – pour ouvrir ou fermer
4. Filtre à air – protège le moteur en filtrant la
5. Lanceur à rappel – pour démarrer le moteur
6. Roues jamais dégonflées – 8 po (20,3 cm)
7. Bouchon de remplissage/jauge d’huile –
4
moteur.
l'alimentation en carburant au moteur.
poussière et les débris l’entrée d’air
manuellement
couvercle fermant l’orifice de remplissage d’huile et jauge pour vérifier le niveau d’huile.
9
8
7
5 6
8. Panneau de commande – consultez la section « Panneau de commande ».
9. Jauge de carburant – indique la quantité d'essence dans le réservoir de carburant.
10. Poignée repliable – pour déplacer la génératrice en la soulevant et en la faisant rouler sur ses roues. Ne l’utilisez pas pour soulever ou transporter l'appareil.
11. Borne de terre – consultez un électricien pour connaître les réglementations locales de mise à la terre.
11
Page 15
TABLEAU DE COMMANDE
15
1
1. Bouton de marche/arrêt du moteur – pour mettre la génératrice en MARCHE ou ARRÊT.
2. Manomètre numérique – manomètre numérique à trois modes pour afficher la durée d’exécution totale, la tension et la fréquence en hertz.
3. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la génératrice contre les surcharges électriques.
4. Disjoncteurs (bouton-poussoir de réinitialisation) – protège la génératrice contre les surcharges électriques.
2
3
4
A
Prises
Prise à verrouillage 120/240 VCA, 30 A (NEMA L14-30R)
A
Y
B
A
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 30 A, monophasées et 60 Hz.
(4×) 120 V CA, 20 A (NEMA 5-20R) Peut être utilisée pour fournir de l'énergie électrique pour alimenter des charges électriques de 120 V CA, 20 A, monophasées, 60 Hz.
B
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Page 16
16
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
MANOMÈTRE NUMÉRIQUE
Manomètre numérique à trois modes pour l'affichage de la tension, de la fréquence (hertz) et de la durée d’exécution totale.
L'écran ACL affiche chaque mode pendant plusieurs secondes, puis effectue un cycle automatique.
Mode Description
Ten sio n de so rt ie de la g én éra tri ce .
Tension Exemple : 120 V
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Fréquence Exemple : 60,0 Hz
Durée d’exécution totale de la génératrice depuis la première mise en service
Durée d’exécution
totale
Exemple : 2 heures
Fréquence de sortie en hertz.
Page 17
17
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
OUTILS REQUIS
Outil Dimension Illustration de référence
Clé 10-12
Pince
S.O.
PIÈCES COMPRISES
ACCESSOIRES
Pièce Qté Utilisation Illustration de référence
Entonnoir à huile 1
Ajoutez de
l'huile
PIÈCES D’ASSEMBLAGE
Pièce
Qté de la
pièce
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Référence à chaque pièce Outils requis
Roues (A) 2
Goupille cylindrique (B) 2 S.O.
Grande goupille bêta
(C)
2 S.O.
Patte dappui
avec coussinets
antivibrations (D)
1
Boulon pour flasque
(M8 × 16) (E)
2
Clé à douille n° 12
Écrou freiné (M8) (F) 2
Poignée repliable
(G)
1
Goupille courte (H) 1 S.O.
Petite goupille bêta (I) 1 S.O.
Page 18
18
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
ASSEMBLAGE
Votre génératrice nécessite un peu d'assemblage. Cet appareil est expédié de notre usine sans huile. Il doit être correctement entretenu avec du carburant et de l'huile avant son utilisation.
Si vous avez des questions concernant l'assemblage de votre génératrice, appelez notre équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277.
Veuillez avoir en main votre numéro de série et numéro de modèle.
DÉBALLAGE Déposez la boîte d’emballage sur une surface
plane et solide.
ASSEMBLAGE
Retirez tout de la boîte, sauf la génératrice. Coupez soigneusement chaque coin de la
boîte de haut en bas. Pliez chaque côté à plat sur le sol pour fournir une surface sur laquelle assembler la génératrice.
INSTALLATION DES ROUES
1. Avant d'ajouter de l'essence et de l'huile, inclinez la génératrice sur le côté du lanceur à rappel.
2. De l’extérieur, faites glisser la goupille cylindrique (B) dans la roue (A).
3. Faites glisser la goupille cylindrique à travers le point de montage sur le châssis.
4. Fixez la goupille cylindrique au moyen d’une goupille bêta (C).
5. Répétez ces étapes pour installer l'autre roue.
A
B
C
ATTENTION
Ces roues ne sont pas conçues pour une utilisation sur route.
Page 19
19
INSTALLER LA PATTE D’APPUI
1. Fixez la patte d’appui (D) au châssis de la génératrice à l'aide des boulons à tête hexagonale (E) et des écrous freinés (F).
2. Inclinez lentement la génératrice de manière à ce qu'elle repose sur les roues et la patte d’appui.
F
E
D
INSTALLER LA POIGNÉE
1. Placez la poignée (G) à l'intérieur du canal de montage sur le châssis.
2. Fixez la poignée au châssis au moyen d'une goupille courte (H).
3. Placez une goupille bêta (I) sur l’extrémité de la goupille courte et fixez solidement.
I
H
G
ASSEMBLAGE
Page 20
20
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
AJOUTER DE L'HUILE DE MOTEUR
1. Placez la génératrice sur une surface plane.
2. Enlevez le bouchon/jauge de l'orifice de remplissage de l'huile pour ajouter de l'huile.
3. À l’aide d’un entonnoir, ajoutez jusqu’à 37,2 oz liq. (1,1 L) d'huile (non incluse), puis replacez le bouchon/la jauge d'huile. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR D'HUILE.
ASSEMBLAGE
ATTENTION
Ne tentez PAS de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec le type et la quantité d'huile recommandée. Les dommages à la génératrice suite au non-respect de ces instructions annuleront votre garantie.
4. Vérifiez le niveau d'huile pour moteur après chaque utilisation et ajoutez-en si nécessaire.
MAX
MIN
Type d’huile recommandé
5W-30 Synthétique
-20 0 20 40 60
-28,9°F°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
Temp érat ure ambi ante
JAUGE D'HUILE
10W-3 0
10W- 405W-30
80 100 120
AVIS :
Le rotor de la génératrice comporte un roulement à billes étanche prélubrifié qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant la durée de vie du roulement.
AVIS :
Le type d'huile recommandée pour usage normal est de l'huile pour automobile 10W-30. Si vous utilisez la génératrice à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant pour connaître le type
d'huile recommandé.
AVIS:
Une fois que l'huile a été ajoutée, vérifiez pour voir si l'huile est d'environ 1 à 2 filetages inférieurs au niveau de l'ouverture de l'orifice de remplissage.
Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile, ne vissez PAS la jauge lors de la vérification.
Page 21
21
ASSEMBLAGE
AVIS :
Vérifiez le niveau d'huile souvent pendant la période de rodage. Reportez-vous à la section Entretien pour connaître les intervalles d’entretien recommandés.
ATTENTION
Le moteur est équipé d'une soupape d’arrêt en cas où l'huile dans le carter de moteur est inférieure au niveau de seuil.
AVIS :
Les 5 premières heures d'exécution constituent la période de rodage de l'appareil. Pendant la période de rodage, faites fonctionner la génératrice à une puissance égale ou inférieure à 50 % de la puissance de fonctionnement en watts et variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements statoriques de se chauffer et refroidir. En fonction du réglage de la charge, la vitesse variera et les segments de piston se logeront. Après la période de rodage de cinq heures, vidangez l'huile.
AVIS :
L'huile synthétique peut être utilisée après la période initiale de 5 heures de rodage. L'utilisation de l'huile synthétique n'augmente pas l'intervalle de changement d'huile recommandée. L’huile 5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage par temps froid de < 41 °F (5 °C).
Page 22
22
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
AJOUT DE CARBURANT Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb
propre et fraîche avec un indice d’octane minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au maximum. Ne mélangez PAS l'huile et l'essence.
1. Retirez le bouchon d'essence.
2. Ajoutez lentement de l'essence au réservoir. Le réservoir est plein lorsque l'essence atteint un cercle rouge à l'écran. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR DE CARBURANT. L'essence peut se dilater après le remplissage. Au moins ¼ po (6,4 mm) d'espace dans le réservoir est requis pour la dilation volumique de l'essence, bien que plus de ¼ po (6,4 mm) d'espace est recommandé. L'essence peut être forcée
ASSEMBLAGE
hors du réservoir par suite de la dilation volumique s'il est trop plein, et peut affecter les conditions de marche stable de la génératrice. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge de carburant sur le dessus du réservoir de carburant.
ATTENTION
Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au maximum.
N'allumez PAS une cigarette ou ne fumez PAS lors du remplissage du réservoir. Ne mélangez PAS l'huile et l'essence. Ne remplissez PAS trop le réservoir. Remplissez le réservoir jusqu'à environ ¼ po (6,4 mm) au niveau
inférieur de la partie supérieure du réservoir pour permettre la dilatation de l'essence. Ne pompez PAS l'essence directement dans la génératrice à la station d’essence. Utilisez un bidon
approuvé pour verser l’essence dans la génératrice. Ne remplissez PAS le réservoir à l'intérieur. Ne remplissez PAS le réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud.
AVERTISSEMENT
Verser de l'essence trop rapidement à travers le filtre à essence risque d’entraîner l'éclaboussure d'essence sur la génératrice et l'utilisateur.
Page 23
VIDE REMPLI
3. Le niveau de carburant approximatif est indiqué sur la jauge de carburant sur le dessus du réservoir de carburant.
23
4. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant renversé.
ASSEMBLAGE
Page 24
24
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
MISE À LA TERRE Votre génératrice doit être correctement reliée
à la terre pour éviter les chocs électriques. Une borne de terre connectée au châssis de la
génératrice a été fournie (consultez la section Commandes et caractéristiques pour repérer l'emplacement de la borne). Pour la mise à la terre distante, branchez un fil de cuivre de gros calibre (12 AWG minimum) entre la borne de terre de la génératrice et un piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié pour assurer la conformité aux codes électriques locaux.
• La génératrice (enroulement statorique) est isolée du châssis et de la broche de terre pour prise CA de mise à la terre.
• Les appareils électriques qui nécessitent un branchement de la broche de terre ne fonctionneront pas si la prise de mise à la terre n'est pas fonctionnelle.
Circuit neutre lié au châssis*
• Le circuit neutre EST connecté électriquement au châssis/à la masse de la génératrice.
• La masse du système de la génératrice relie la traverse inférieure du châssis sous l'alternateur. La masse du système est connectée au fil neutre CA
Neutre flottant*
• Le circuit neutre N'EST PAS connecté
ASSEMBLAGE
*Consultez le panneau de commande de votre modèle pour le type de mise à la terre spécifié.
électriquement au châssis/à la masse de la génératrice.
AVIS :
Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec de l’essence contenant 10 % ou moins d'éthanol. Lors de l'utilisation de mélanges éthanol-essence, il y a quelques problèmes à noter :
• Les mélanges éthanol-essence peuvent absorber plus d'eau que l'essence seule.
• Ces mélanges peuvent éventuellement se séparer, laissant de l'eau ou un liquide aqueux dans le réservoir, la vanne de carburant et le carburateur. L’essence compromise peut être aspirée dans le carburateur et causer des dommages au moteur et/ou des dangers potentiels.
• Si un stabilisateur de carburant est utilisé, vérifiez qu'il est formulé pour fonctionner avec des mélanges d’éthanol et d’essence.
• Les risques engendrés ou les dommages qui s’ensuivent par l'utilisation d'essence inadéquate, d'essence incorrectement entreposée et/ou de stabilisateurs mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Il est conseillé de toujours couper l'alimentation en essence et de faire tourner le moteur à court d’essence après chaque utilisation. Consultez les instructions d’entreposage en cas de non utilisation prolongée.
AVERTISSEMENT
L'échec de la mise à la terre de la génératrice peut entraîner un choc électrique.
Page 25
25
UTILISATION
EMPLACEMENT DE LA GÉNÉRATRICE Ne faites PAS fonctionner la génératrice dans
un bâtiment, y compris dans les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les hangars, une enceinte ou un compartiment, y compris dans le compartiment à génératrice d'un véhicule récréatif. Consultez les autorités locales. Dans certaines régions, les génératrices doivent être enregistrées auprès du service public local. Des règles et règlements supplémentaires peuvent s'appliquer si les génératrices sont utilisées sur les chantiers de construction. Les génératrices doivent se trouver sur une surface plane et de niveau à tout moment. (Même si elles ne sont pas utilisées) Un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) doit être prévu entre la génératrice et tout matériau combustible. Prévoyez également un dégagement d'au moins 3 pi (91,4 cm) de tous les côtés de la génératrice pour permettre le refroidissement adéquat, la maintenance et l'entretien. Les génératrices
ne doivent jamais être démarrées ou utilisées dans l'arrière d'un VUS, d'un campeur, d'une remorque, dans la benne de camion (ordinaire, plate ou autre), sous les escaliers, à côté des murs ou des bâtiments, ou en tout autre lieu qui ne permettra pas un refroidissement adéquat de la génératrice et/ou du silencieux. N'emboîtez PAS les génératrices pendant le fonctionnement. Permettez aux génératrices de se refroidir adéquatement avant le transport ou l’entreposage
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé. Ne placez PAS la génératrice à proximité des évents ou des prises d'air où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Prenez en compte le vent et les courants d'air avant de positionner la génératrice.
Le non-respect des mesures de sécurité appropriées peut annuler la garantie du fab rican t.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ou ne rangez pas la génératrice où elle peut être exposée à la pluie, la neige ou l'humidité. L'utilisation d'une génératrice ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, comme la pluie
ou la neige, à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont humides, pourrait entraîner une électrocution.
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement, les fumées d'échappement seront chaudes. Si un refroidissement adéquat et un espace aéré ne sont pas fournis, ou si la génératrice est bloquée ou emboîtée, la température peut devenir extrêmement élevée et peut provoquer un incendie.
Page 26
26
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
LIMITEUR DE SURTENSION Les appareils électroniques, y compris les
ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants qui sont conçus pour fonctionner dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles.
Installez des limiteurs de surtension certifiés UL1449/CSA sur les prises alimentant le matériel sensible. Les limiteurs de surtension sont disponibles dans des dispositifs à prise simple ou à prises multiples. Ils sont conçus
FONCTIONNEMENT
pour protéger contre presque toutes les fluctuations de tension de courte durée.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface plane.
2. Débranchez toutes les charges électriques connectées de la génératrice. Ne démarrez ou n'arrêtez jamais la génératrice si des appareils électriques sont branchés ou allumés.
3. Tournez le robinet de carburant vers la position MARCHE.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du moteur pour le mettre en position MARCHE.
5. Déplacez le levier d’étrangleur vers la position ÉTRANGLEUR. Remarque : Pour redémarrer un moteur chaud, déplacez le levier d’étrangleur à 75 % de la position ÉTRANGLEUR.
Page 27
27
6. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement.
7. Dès que le moteur démarre, déplacez le levier d’étrangleur vers la position EXÉCUTION pendant une durée de 2 à 5 secondes.
8. Branchez les charges électriques.
AVIS :
Maintenez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR lors de 1 tirage sur le lanceur à rappel. Après avoir tiré une fois , dé place z le levi er d ’étrangl eur vers la po siti on EX ÉCUT ION p our tirer 3 au tres fois sur l e la nceur à ra ppel. Pas assez d'air entrant au niveau du volet de départ entraîne l’encrassement des bougies d'allumage ou la noyade du moteur. Dans ce cas, le moteur ne démarre pas.
AVIS :
Pour le redémarrage à essence avec un moteur chaud à une température ambiante chaude de plus de 86 °F (30 °C), maintenez le levier d’étrangleur à 75 % de la position ÉTRANGLEUR pendant seulement 1 tirage sur le lanceur à rappel. Après avoir tiré une fois, déplacez le levier d’étrangleur vers la position EXÉCUTION pour tirer 3 autres fois sur le lanceur à rappel. Pas assez d'air entrant au niveau du volet de départ entraîne l’encrassement des bougies d'allumage ou la noyade du moteur. Dans ce cas, le moteur ne démarre pas.
AVIS :
Pour le démarrage à essence à une température froide de moins de 59 °F (15 °C), le levier d’étrangleur doit se trouver à 100 % en position ÉTRANGLEUR pour les procédures de tirage sur le lanceur à rappel. Ne répétez pas trop cette opération avec l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez progressivement le levier d’étrangleur vers la position EXÉCUTION pendant une durée de 2 à 5 secondes.
AVIS :
Si le moteur démarre mais ne continue pas à fonctionner, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface plane. Le moteur est doté d'un détecteur de basse pression d'huile qui empêche le moteur de tourner lorsque le niveau d'huile est inférieur au seuil critique.
FONCTIONNEMENT
Page 28
28
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES Laissez le moteur se stabiliser et chauffer
pendant quelques minutes après le démarrage. Branchez et mettez en marche les charges
électriques désirées de 120 ou 240 V CA (le cas échéant) monophasé, 60 Hz.
• Ne branchez PAS des charges triphasées à la génératrice.
NE SURCHARGEZ PAS LA GÉNÉRATRICE Capacité Suivez ces étapes simples pour calculer les
watts nécessaires de fonctionnement et de démarrage pour répondre à vos besoins:
1. Sélectionnez les appareils électriques que
FONCTIONNEMENT
vous envisagez de faire fonctionner en même temps.
2. Additionnez les watts nécessaires au fonctionnement de ces appareils. Ceci est la quantité de puissance nécessaire au fon ctio nne ment de vos ap pare ils.
3. Déterminez la puissance de démarrage maximale de tous les appareils identifiés à l'étape 1. Additionnez ce nombre au
nombre calculé à l'étape 2. La puissance de démarrage est la saute de puissance nécessaire pour faire démarrer certains appareils électriques. Suivez les étapes indiquées sous la Gestion de l'alimentation pour garantir qu'un seul appareil démarrera
à la fois. Gestion de l'alimentation Utilisez la formule suivante pour convertir la
tension et l'intensité en puissance :
Volts × Ampères = Watts
Pour prolonger la durée de vie de votre génératrice et des accessoires, suivez ces étapes pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge
électrique.
2. Laissez le moteur en marche pendant
plusieurs minutes pour le réchauffer.
3. Branchez et mettez en marche le premier
appareil. Il est préférable de brancher
l'appareil ayant la charge la plus lourde en
premier.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
AVERTISSEMENT
Le raccordement d'une génératrice aux lignes électriques de votre compagnie d'électricité ou à une autre source d'énergie peut être illégal. Et cette action, si mal effectuée, pourrait endommager votre génératrice et vos appareils et pourrait causer des blessures graves voire la mort, soit vous ou un travailleur d'utilité qui travaille sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire fonctionner une génératrice électrique portable lors d'une panne d'électricité, notifiez votre compagnie d'électricité immédiatement et n'oubliez pas de brancher vos appareils directement dans la génératrice. Ne branchez pas la génératrice dans une prise électrique dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. Vous êtes responsable de vous assurer que l'électricité de votre génératrice ne se réinjecte pas dans les lignes électriques du réseau.
Si la génératrice est raccordée à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. Les raccordements doivent isoler l'alimentation de la génératrice de l'alimentation du service public et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables.
Page 29
29
5. Branchez et mettez en marche le prochain appareil.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque appareil supplémentaire.
ARRÊT DU MOTEUR
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne démarrez ou n'arrêtez jamais la génératrice si des appareils électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice fonctionner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du moteur pour le mettre en position ARRÊT.
4. Tournez le robinet de carburant vers la position FERMÉE.
Important : Assurez-vous toujours que le robinet d'essence et le bouton marche/arrêt du moteur sont en position ARRÊT lorsque la génératrice n’est pas utilisée.
FONCTIONNEMENT
AVIS :
Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de deux (2) semaines ou plus, reportez-vous à la section Entreposage pour apprendre comment bien entreposer le moteur et l'essence.
Page 30
30
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE La densité atmosphérique à haute altitude
est plus faible qu'au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite à mesure que la masse volumique de l'air et le rapport air-carburant diminuent. La puissance du moteur et le rendement de la génératrice seront réduits d'environ 3 ½ % pour chaque 1 000 pi (304,8 m) d'altitude au-dessus du niveau de la mer. À haute altitude, les émissions de gaz d'échappement peuvent également augmenter en raison de l'enrichissement accru du rapport air-carburant. D'autres problèmes de haute altitude peuvent inclure le démarrage difficile, la consommation accrue de carburant et l'encrassement de la bougie d'allumage.
FONCTIONNEMENT
Pour atténuer les problèmes de haute altitude autre que la perte de puissance naturelle, un gicleur principal pour haute altitude peut être installé en remplacement du gicleur standard. Le gicleur principal alternatif et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant l’équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277.
Le numéro de pièce et l'altitude minimale recommandée pour l'application du gicleur principal pour haute altitude du carburateur sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Afin de sélectionner le bon gicleur principal pour haute altitude, il est nécessaire d'identifier le modèle du carburateur. À cette fin, un code est apposé sur le côté du carburateur. Sélectionnez le bon numéro de pièce du gicleur haute altitude correspondant au code du carburateur trouvé sur votre carburateur particulier.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du jet principal en option à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée risque d’endommager le moteur. Pour un fonctionnement à des altitudes plus basses, le gicleur standard fourni à l'origine doit être utilisé. Faire fonctionner le moteur avec un mauvais réglage du moteur à une altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer son rendement énergétique et sa performance.
Page 31
31
ENTRETIEN
Assurez-vous que la génératrice est maintenue propre et entreposée correctement. Ne faire fonctionner l'appareil que sur une surface plane et à niveau, dans un milieu de travail propre et sec. N'exposez PAS l'appareil à des conditions extrêmes, comme la poussière, la saleté, l'humidité excessives ou les vapeurs corrosives.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable de tout entretien périodique.
Effectuez tous les entretiens prévus en temps opportun.
Corrigez tout problème avant de faire fon ctio nne r la gé nératr ice.
Pour obtenir de l'assistance ou des pièces détachées, prenez contact avec notre équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277.
NETTOYAGE DE LA GÉNÉRATRICE
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile.
3. Utilisez un compresseur d'air (25 lb/po2) pour éliminer la poussière et les débris de la génératrice.
4. Vérifiez tous les évents d'aération et toutes les fentes de refroidissement pour vous assurer qu'ils sont propres et non obstrués.
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de bougie d'allumage et mettez-le à la masse avant d'effectuer tout entretien.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
AVIS :
Pour les dispositifs et systèmes de réduction des émissions, lisez et comprenez vos responsabilités en matière d’entretien énoncées dans la déclaration de garantie concernant la réduction des émissions de ce guide d’utilisation.
ATTENTION
N'aspergez PAS la génératrice directement avec de l'eau. L'eau peut pénétrer dans la génératrice à travers les fentes d'aération et endommager les
bobinages de la génératrice. L'eau peut contaminer le système de carburant.
Page 32
32
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
CHANGEMENT DE L’HUILE-MOTEUR Vidangez l'huile lorsque le moteur est chaud.
Reportez-vous au tableau de spécifications d'huile afin de sélectionner le bon type d'huile pour votre milieu de fonctionnement.
1. Retirez le bouchon de vidange d'huile au moyen d'une douille de 19/32 po (15 mm) (non comprise) et d’une rallonge.
BOULON DE VIDANGE
ENTRETIEN
2. Laissez l'huile s'écouler complètement dans un récipient approprié.
3. Replacez le bouchon de vidange de l’huile.
4. Enlevez le bouchon/la jauge de l'orifice de remplissage de l'huile pour ajouter de l'huile.
5. Ajoutez de l'huile selon les directives du chapitre « Ajouter de l'huile-moteur » dans la section Assemblage. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR D’HUILE.
6. Jetez l'huile usagée dans un centre de gestion des déchets approuvé.
NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
2. Utilisez une clé à douille pour bougie d'allumage (non fournie) ou une douille de 13/16 po (21 mm) (non comprise) pour retirer la bougie.
3. Inspectez l'électrode de la bougie d'allumage. Elle doit être propre et non usée pour produire l'étincelle nécessaire à l'allumage.
4. Assurez-vous que l'écartement de la bougie d'allumage de 0,028 – 0,031 po (0,7 – 0,8 mm).
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
5. Reportez-vous aux types de bougies d'allumage dans la section des spécifications lors du remplacement de la bougie.
6. Réinstallez fermement la bougie d’allumage.
7. Fixez le fil de bougie d'allumage à la bougie d’allumage.
AVIS :
Une fois que l'huile a été ajoutée, vérifiez pour voir si l'huile est d'environ 1 à 2 filetages inférieurs au niveau de l'ouverture de l'orifice de remplissage. Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile, ne vissez PAS la jauge lors de la vérification.
Page 33
33
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
1. Retirez le couvercle encliquetable qui retient le filtre à air sur l'assemblage.
2. Retirez l'élément en mousse.
3. Lavez au détergent liquide et l'eau. Essorez­le dans un chiffon propre.
4. Imbibez-le dans l'huile de moteur propre.
5. Essorez-le dans un chiffon propre et absorbant pour enlever tout excès d'huile.
6. Placez le filtre dans l'assemblage.
7. Remettez le couvercle de filtre à air et enclenchez-le en place.
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
1. Laissez le moteur se refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles.
2. Retirez les deux ou trois vis (le nombre varie en fonction du modèle) retenant le couvercle qui retient le pare-étincelles au silencieux.
3. Retirez l'écran pare-étincelles.
4. Retirez soigneusement les dépôts de carbone sur l'écran pare-étincelles au moyen d'une brosse métallique.
Type 1
5. Reportez-vous à la liste des pièces de votre modèle afin de déterminer le type spécifié de pare-étincelles.
6. Remplacez le pare-étincelles s'il est endommagé.
7. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le au moyen des vis retirées à l’étape 2.
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR Le mélange air-essence n'est pas réglable.
L'altération du régulateur peut endommager votre génératrice ainsi que vos appareils électriques, et annulera votre garantie. Communiquez avec notre équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277 pour tous les autres besoins d’entretien et/ou de réglage.
Type 2
ENTRETIEN
ATTENTION
Ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.
AVERTISSEMENT
L'altération du régulateur réglé en usine annulera votre garantie.
Page 34
34
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
PROGRAMME D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien indiqués dans le programme d'entretien suivant doivent être respectés. Effectuez l'entretien de la génératrice plus fréquemment lorsqu'elle fonctionne dans des conditions
défavorables. Communiquez avec notre équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277 afin de trouver le
concessionnaire d'entretien certifié le plus proche pour les besoins d’entretien de votre génératrice ou du moteur.
Toutes les
Article Entretien
8 heures ou
avant chaque
utilisation
Premières
5 heures (rodage)
Toutes les
50 heures ou
annuellement
Toutes les 100 heures ou annuellement
Tou te s l es
250 heures
Tous les 3 ans
Huile­moteur
Entrée d'air
ENTRETIEN
et silencieux
Filtre à air Nettoyer
Bougie d’allumage
Pare­étincelles
Filtre du robinet de carburant
Chambre de combustion
Dégagement du robinet
Conduite du carburant
(1) L’entretien de ces éléments devrait être effectué par votre concessionnaire, sauf si vous possédez les outils appropriés et êtes bon mécanicien. Consultez le manuel pour obtenir les procédures d’entretien.
Vérifier le niveau
Changer
Nettoyer
Vérifier – nettoyer
Remplacer
Nettoyer
Nettoyer
Nettoyer
Vérifier – régler
Remplacer
(1)
(1)
(1)
(1)
Page 35
35
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE À COURT TERME (JUSQU’À 30 JOURS)
L'essence risque de gommer et d’obstruer le carburateur si la génératrice n'est pas utilisée ou si le carburateur n'est pas vidangé dans les 4 semaines.
1. Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la génératrice.
2. Démarrez la génératrice comme indiqué dans la section « Démarrage du moteur ».
3. Tournez le robinet d'essence vers la position FERMÉE.
4. Laissez le moteur en marche jusqu'à ce que le manque d'essence arrête le moteur. Cela prend habituellement quelques minutes.
5. Mettez le contacteur d’allumage/le bouton marche/arrêt du moteur à la position ARRÊT.
ENTREPOSAGE À MOYEN TERME (TRENTE JOURS – UN AN)
5. Option 1 : vidanger l'essence du carburateur a. Mettez le contacteur d'allumage/le
bouton marche/arrêt du moteur sur la position ARRÊT et laissez la génératrice refroidir complètement avant de continuer.
b. Tournez le robinet de carburant vers la
position ARRÊT.
c. Utilisez le boulon de vidange sur le
carburateur pour vider tout excès d'essence du carburateur dans un récipient approprié. Utilisez un entonnoir (et un tuyau approprié si nécessaire) sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter les éclaboussures.
ENTREPOSAGE
L'essence dans le réservoir a une durée de vie maximale de 1 an avec l'ajout d'un stabilisateur de carburant correctement formulé, et entreposé dans un endroit frais et sec.
1. Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé au réservoir d’essence.
3. Tournez le robinet de carburant vers la position MARCHE.
4. Faites fonctionner la génératrice pendant 10 minutes pour que l'essence traitée passe dans le système de carburant.
d. Lorsque l'essence arrête de couler du
carburateur, replacez et serrez le boulon de vidange du carburateur et assurez­vous de bien jeter l'essence vidangée conformément à la réglementation ou aux directives locales.
Page 36
36
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
6. Option 2 : faire tourner le moteur à sec a. Avec la génératrice en marche, tournez
le robinet de carburant vers la position ARRÊT et laissez le moteur de la génératrice tourner jusqu'à ce qu’à ce qu’il s’arrête en raison de manque de carburant. Cela peut prendre quelques minutes.
b. Mettez le contacteur d'allumage/le
bouton marche/arrêt du moteur sur la position ARRÊT et laissez la génératrice refroidir complètement avant de continuer.
7. Retirez le capuchon et la bougie d'allumage
et versez environ une cuiller à table (10 mL) d'huile dans le cylindre.
8. Tirez doucement sur le lanceur à rappel pour
ENTREPOSAGE
faire tourner le moteur afin de distribuer l'huile et lubrifier le cylindre.
9. Installez la bougie d’allumage et le
capuchon de bougie.
10. Nettoyez la génératrice selon la section
Nettoyage de la génératrice.
11. Entreposez la génératrice dans un endroit
propre et sec, hors de la lumière directe du soleil.
ENTREPOSAGE À LONG TERME (PLUS D’UN AN) Pour l’entreposage de plus de 1 an, le réservoir
d'essence et le carburateur doivent être complètement vidés de l'essence.
1. Suivez les étapes de 1 à 4 pour entreposage à moyen terme.
2. Mettez le contacteur d'allumage/le bouton marche/arrêt du moteur sur la position ARRÊT et laissez la génératrice refroidir complètement avant de continuer.
3. Utilisez le boulon de vidange sur le carburateur pour vider tout excès d'essence du réservoir d’essence et du carburateur dans un récipient approprié. Utilisez un entonnoir (et un tuyau approprié si nécessaire) sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter les éclaboussures.
4. Lorsque l'essence arrête de couler du carburateur, replacez et serrez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de bien jeter l'essence vidangée conformément à la réglementation ou aux directives locales.
5. Tournez le robinet de carburant vers la position FERMÉE.
6. Suivez les étapes de 8 à 11 pour entreposage à moyen terme.
Page 37
37
ENTRETIEN APRÈS ENTREPOSAGE Si la génératrice a été mal entreposée pendant
une longue période avec de l'essence dans le réservoir d'essence et/ou le carburateur, tout le carburant doit être vidangé et le carburateur doit être nettoyé à fond. Ce processus implique des tâches techniquement avancées. Pour obtenir de l'aide, appelez notre équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277.
Si le réservoir d'essence et le carburateur ont été correctement vidés de toute l'essence avant l’entreposage de la génératrice, suivez les étapes ci-dessous pour la retirer de l'entreposage.
1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage/ le bouton marche/arrêt du moteur se trouve en position ARRÊT.
2. Ajoutez de l'essence à la génératrice selon les directives dans la section Ajout de carburant : essence.
3. Tournez le robinet de carburant vers la position MARCHE.
4. Après 5 minutes, vérifiez les zones du carburateur et du filtre à air pour déceler toute fuite d'essence. Si des fuites sont constatées, le carburateur devra être démonté et nettoyé ou remplacé. Si aucune fuite d'essence n'est détectée, tournez le robinet de carburant vers la position ARRÊT.
5. Vérifiez le niveau d'huile du moteur et ajoutez de l'huile propre et fraîche si nécessaire. Consultez les spécifications d'huile pour connaitre le type d'huile approprié.
6. Vérifiez et nettoyez le filtre à air de tout obstacle tel que des insectes ou des toiles d'araignée. Si nécessaire, nettoyez le filtre à air selon les directives dans la section Nettoyage du filtre à air.
7. Démarrez la génératrice comme indiqué dans la section Démarrage du moteur.
ENTREPOSAGE
DANGER
Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives. Les incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures ou la mort. Remplissez ou vidangez
l'essence seulement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Ne pompez PAS l'essence directement dans la génératrice. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l'essence dans la génératrice. N'utilisez jamais de bidon à carburant ou tout autre article de carburant endommagé ou qui apparaît endommagé. Ne remplissez PAS trop le réservoir de carburant. Le carburant doit toujours être rangé loin des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'allumage. N'allumez PAS ou ne fumez PAS des cigarettes.
Page 38
38
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
FICHE TECHNIQUE
SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
CTC n º ............................................ 055-0405-8
Type de d émarreur .................................Manuel
Watts (démarrage/fonctionnement)
........................................................ 8200/6550
Volts CA .............................................. 120 / 240
Ampères CA à 120 V ....................................54,6
Ampères CA à 240 V.....................................27,3
Fréquence ................................................60 Hz
Courant ........................................... Monophasé
Poids .........................................162 lb. (73,5 kg)
Longueur ................................... 28 po (71,2 cm)
FICHE TECHNIQUE
Largeur .............................. 24 1/2 po (62,3 cm)
Hauteur ..............................25 1/16 po (63,7 cm)
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
Modèle ..........................................YF188FD-010
Cylindrée ..............................................389 cm
Type ............ soupapes en tête à quatre temps
Bougie d’allumage
Type OEM ....................................... NHSP F6RTC
Type de rechan ge
............................... NGK BPR6ES ou équivalent
Écart ....................0,028-0,031 po (0,7-0,8 mm)
Soupape
Dégagement d’admission ..................................
.......................... 0,005-0,007 po (0,13-0,17 mm)
Dégagement d'échappement ............................
......................... 0,007-0,009 po (0,17-0,22 mm)
SPÉCIFICATIONS D’HUILE
NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR D’HUILE.
Type .............*Consultez le tableau ci-dessous
Capacité de charge ................ 37,2 oz liq. (1,1 L)
Type d’huile recommandé
10W-3 0
3
-20 0 20 40 60
-28,9°F°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
5W-30 Synthétique
Temp érat ure ambi ante
10W- 405W-30
80 100 120
AVIS :
Un bulletin technique concernant les procédures de réglage de la soupape est disponible sur www.championpowerequipment.com.
Page 39
SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice
d’octane minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au maximum. N'UTILISEZ PAS E15 ou E85. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR D’HUILE.
Volume d’essence ......................6,1 gal. (23,1 L)
SPÉCIFICATIONS DE TEMPÉRATURE
Tem pé rat ure d e d ém arr age
Plage (°F/°C) ...........................5 à 104/-15 à 40
AVERTISSEMENT ICES-002 Cet appareil est conforme aux normes RSS
d'Industrie Canada.
39
L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes :
Il ne doit pas produire de brouillage, et l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fon ctio nne ment .
AVIS :
Message important concernant la température : votre produit a été conçu et évalué pour fonctionner en continu à des températures ambiantes allant jusqu'à 104 °F (40 °C). Il peut être utilisé à des températures comprises entre 5 °F (-15 °C) et 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes en cas de besoin. S'il est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant l’entreposage, laissez-le réchauffer ou refroidir, le cas échéant, à cette plage de température avant de l’utiliser. Dans tous les cas, le produit doit toujours être utilisé à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et à l'écart des portes, fenê tres et éve nts.
FICHE TECHNIQUE
Page 40
40
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
34
33
2 3
1 3
0 3
29
7 2
28
2 4
3 4
44
5 4
6 4
47
48
49
0 5
1 5
92 1
9 0
8
676
9 89
88
75
8
7
VUE ÉCLATÉE
4
2
1 3 5 6
25
26
4 2
1
4
1
12
13
10
9
1
5 1
52
53
54
5 5
23
2 2
21
0 2
9 1
6
8
1
1
17
57
56
6
59
6
9
9
6
70
1
12
5 6
35
6 3
37
8 3
39
0 4
35
41
6 7
97
96
5 9
94
93
7 8
6 8
5 8
4
3 8 8
2 8
81
79
8 7
80
7 7
5859
4 6
61
60
62
63
2
3
4
71
4
7
7
6
7
Page 41
LISTE DES PIÈCES
41
Nº de pièce Description Qté
1 2.06.006 Pince, Ø7 × Ø1 1
24.070030.00 Trou , tu be r enif lard 1
2
2.05.001 Pince, Ø8 × 6,5 2
3
152.070014.08
4
122.070100.07
5
122.070300.03 Filtre à carburant 1
6
24.070800.00 Valve d’inversion 1
7
1.819.0510 Vis M5 × 10 2
8
152.072000.02
9
152.071000.54.25
10
1.5789.0620
11
1.93.06 Rondelle frein Ø6 5
12
2.03.004.1
13
122.070015.01
14
122.070400.05 Robinet à essence 1
15
2.06.016 Pince, Ø8 × b6 2
16
152.070011.07 Tuya u, c arb uran t, 195 mm 1
17
45.090006.20 Support, purificateur d’air 1
18
1.6177.1.06 Contre-écrou M6, bride 2
19
1.848.08 Rondelle Ø8 2
20
1.93.08 Rondelle frein, Ø8 2
21
1.6175.08 Contre-écrou M8, bride 2
22
46.100001.07 Joint, échappement 1
23
46.101000.00.2 Ensemble du silencieux 1
24
1.9074.4.0510
25
46.101300.00
26
1.16674.0820 Boulon de bride M8 × 20 2
27
1.6175.05 Écrou M5 2
28
1.97.1.05 Rondelle Ø5 2
29
1.93.05 Rondelle frein Ø5 2
30
2.08.035 Boulon M5 × 214 2
31
152.190300.00
32
Tuyau, valve d’inversion, 710 mm
Bouchon de réservoir à carburant
Ensemble de jauge de carburant
Réservoir de carburant, 23,1 L, vert
Boulon de bride M6 × 20, noir
Rondelle plate, Ø24 × Ø6,5 × 1,5, noir
Montage anti-vibratoire, réservoir de carburant
Ensemble de vis et rondel le M5 × 10
Ensemble de pare­étincelles
Ensemble de brosse de carbone
Nº de pièce Description Qté
122.190004.01
33
1.9074.15.0520
34
1
1
1
1
4
4
4
3
1
1
1.16674.0512.2 Boulon de brise M5 × 12 3
35
152.190003.00.25
36
1.9074.17.0516
37
122.190400.00 Plaque à bornes 1
38
1.16674.0516 Boulon de bride M5 × 16 2
39
153.190200.03 Régulateur de tension 1
40
152.190002.00 Boîtier d’extrémité 1
41
2.08.032
42
152.191002.00 Housse de stator 1
43
2.08.034
44
152.191200.27
45
152.191100.26
46
1.5789.0608 Boulon de bride M6 × 8 1
47
152.192300.01 Guidage d’air 1
48
152.190005.00
49
152.190005.01
50
46.403.25 Moteur, 389 cm3, vert 1
51
152.200702.00 Housse, poignée 1
52
122.200701.11 Poignée 1
53
11.110008.00 Clé en « R » 1
54
122.201001.00 Caoutchouc rigide 1
55
122.200703.11 Tige courte, poignée 1
56
122.201400.03 Caoutchouc 1
57
65285.0.5.2 Cadre, 680 × 521 × 573 1
58
1.6177.1.10 Contre-écrou M10, bride 4
59
152.201200.03 Support de moteur, 1 2
60
2.16.001.1
61
122.201701.09.2 Roue de 8 po, noir 2
62
Pincement, brosse de carbone
Ensemble boulon et rondel le M5 × 20
Embout de la génératrice, vert
Ensemble de vis et rondel le M5 × 16
Ensemble de boulon et rondel le de br ide M6 × 179
Ensemble de boulon et rondel le de br ide M10 × 265
Ensemble de stator, aluminium, Ø190 × 140 mm, CSA
Ensemble de stator, aluminium, Ø190 × 140 mm, CSA
Caoutchouc, housse avant, A
Caoutchouc, housse avant, B
Tige Ø2 × 33, en forme de « R », noir
1
1
1
2
4
1
1
1
1
1
2
LISTE DES PIÈCES
Page 42
42
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
Nº de pièce Description Qté
122.201501.26.1
63
1.6177.1.08 Contre-écrou M8, bride 8
64
152.201200.04 Support de moteur, 2 2
65
152.100007.00
66
1.862.06 Rondelle frein Ø6, à dents 1
67
5.1900.029
68
1.97.1.06 Rondelle Ø6 2
69
1.62.06 Écrou papillon M6 1
70
1.5789.0816 Boulon de bride M8 × 16 2
71
152.200002.00.2 Pied support, 60 mm 1
72
152.201400.00 Caoutchouc, support 2
73
1.5789.0825 Boulon de bride M8 × 25 2
74
2.08.068.1
75
152.24.1.2
76
VUE ÉCLATÉE
5.1000.004.3
77
5.1430.008
78
5.1870.014
79
5.1210.920
80
5.1240.927
81
1.9074.4.0306.1
82
5.1120.026 Prise L14-30R, CSA 1
83
5.1870.003
84
5.1120.027 Prise double 5-20R, CSA 2
85
5.1870.008
86
1.6177.1.04.1
87
5.1810.000
88
1.818.0514.2 Vis M6 × 14 2
89
5.1800.000 Pont redresseur 1
90
Goupille cylindrique, roue, Ø12,5 × Ø10 × 81, noir
Panneau d’isolation, support de moteur
Ligne de mise à la terre, 150 mm
Boulon de bride M5 × 13, noir
Panneau de commande, noir
Interrupteur d’allumage, rouge
Jauge intelligente, transformateur à fréquence variable, 2
Housse de disjoncteur de protection, bouton­pressoir
Disjoncteur de protection de 20 A, bouton-pressoir, CSA
Disjoncteur de protection de 27 A, bipolaire, CSA
Ensemble de vis et rondel le M3 × 6, noir
Couvercle de prise, prise L14-30R
Couvercle de prise, prise double 5-20R
Contre-écrou M4, bride, noir
Protecteur de surtension, CSA
Nº de pièce Description Qté
152.210002.30 Boîtier de commande, CSA 1
2
1
1
4
1
1
1
2
2
1
4
1
2
8
1
91
1.9074.1.0538.2
92
152.210003.01
93
5.1320.024 Fourreau, fil, CSA 1
94
152.210003.03 Prise, embout, CSA 1
95
100614.21.10 Ensemble de fils 1
96
100614.21
97
Ensemble boulon et rondel le M5 × 38
Gaine de fil, boîtier de commande, CSA
Ensemble du panneau de commande
3
1
1
Page 43
43
Page laissée intentionnellement en blanc
Page 44
44
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DU MOTEUR
60
9 5
58
7 5
6
VUE ÉCLATÉE
6 0 1
5
55
4 5
53
2 5
12
1 5
50
49
8
2 8
1 8
80
9 7
8 7
77
6 7
75
108
74
3 7
72
1 7
90
1 9
92
3 9
94
3 10
101 10 2
00
8
9
991
8
70
5 8
86
7 8
88
89
95
96979
4
47
6 4
5 4
69
8 6
67
6 6
65
64
3 6
2
3 8
4 8
6
1 6
04 1
38
9 3
40
41
42
7 3
21
44
3 4
0 3
9 2
8 2
7 2
6 2
5 2
4 2
3 2
22
6 3
35
8 2
34
12
33
32
1 3
4
3
1
1 2
0 2
19
18
17
16
15
4 1
3 1
12
11
10
9
8
7
6
5
07 1
2
105
87
Page 45
LISTE DES PIÈCES
45
Nº de pièce Description Qté
1 21.061300.00
1.5789.0608 Boulon de bride M6 × 8 3
2
46.061100.00.2
3
45.060005.00
4
45.061102.00
5
2.10.003.1 Corde Ø4 × 1 550, noir 1
6
45.060003.00 Ressort, roue à rochet 2
7
45.060002.00
8
45.060009.00
9
45.060007.00 Guide de roue à rochet 1
10
45.060008.00 Vis, guide de roue à rochet 1
11
1.5789.0612 Boulon de bride M6 × 12 12
12
2.05.005 Pince Ø6 2
13
46.080100.01.25
14
2.02.007 Écrou M16 × 1,5 1
15
1.5789.0629 Boulon de bride M6 × 29 2
16
45.060001.00 Poulie, démarreur 1
17
46.123000.01 Bobine d’allumage 1
18
45.080001.00
19
46.120100.03 Volant d’inertie 1
20
2.11.007
21
2.05.050 Pince de fil, 100 mm 1
22
152.070031.01 Fourreau, fil 1
23
2.03.023
24
46.030100.04 Carter du moteur 1
25
45.127000.02 Capteur du niveau d’huile 1
26
1.5789.0615 Boulon de bride M6 × 15 2
27
1.276.6202 Roulement à billes 6202 2
28
47.05000 6.00 Équilibreur de poids 1
29
45.050100.14 Vilebrequin 1
30
46.030008.00
31
2.04.001 Goupille Ø9 × 14 2
32
Poignée, lanceur de rappe l, soup le
Housse, démarrage à lanceur de rappel, noir
Ressort, démarrage à lanceur de rappel
Dévidoir, démarrage à lanceur de rappel
Démarreur, roue à rochet, acier
Ressort, guide de roue à rochet
Housse de ventilateur, vert
Ventilateur de refroid issement
Joint d’huile Ø35 × Ø52 × 8
Rondelle Ø12,5 × Ø20 × 2, boulon de drain
Joint, housse du carter du moteur
Nº de pièce Description Qté
46.080600.00 Guidage d’air, côté droit 1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
33
1.276.6207 Roulement à billes 6207 1
34
46.031000.01.25
35
45.030007.00 Housse, carter du moteur 1
36
1.5789.0840 Boulon de bride M8 × 40 7
37
2.03.021.1
38
45.110013.00 Arbre, régulateur 1
39
45.110100.00 Engrenage, régulateur 1
40
21.110011.00 Pince, régulateur 1
41
45.110012.00 Bague, régulateur 1
42
47.05020 0.00 Bielle 1
43
46.050005.00 Piston 1
44
2.09.004
45
45.050003.00 Tige, piston 1
46
46.050303.00 Anneau, huile 1
47
46.050302.00 Anneau, deuxième piston 1
48
46.050301.00 Anneau, premier piston 1
49
2.04.004 Goupille Ø12 × 20 2
50
46.030009.01 Joint, culasse 1
51
46.080400.00 Guidage d’air, bas 1
52
46.010100.00 Culasse 1
53
2.01.010 Boulon de goujon M8 × 35 2
54
2.15.002(F6RTC) Bougie d’allumage F6RTC 1
55
2.08.014 Boulon de bride M10 × 80 4
56
46.020002.00 Joint, housse de culasse 1
57
46.021000.00 Housse, culasse 1
58
45.020001.02 Tu be r eni flar d 1
59
45.020100.00 Boulon, housse de culasse 1
60
2.08.039
61
46.041000.00 Arbre à cames 1
62
45.040013.00 Poignée, valve 2
63
45.040002.00 Valve, admission 1
64
45.040006.00 Valve, échappement 1
65
46.040005.00 Bielle de poussée 2
66
45.040015.00 Retenue, ressort de valve 2
67
45.040017.00 Joint d’huile, valve 2
68
45.040003.00 Ressort, valve 2
69
23.040010.00 Boulon, culbuteur 2
70
Ensemble de jauge d’huile, vert
Rondelle Ø6,4 × Ø13 × 1, noir
Anneau de retenue Ø21 × Ø1
Boulon de drain M12 × 1,5 × 15
1
1
2
LISTE DES PIÈCES
2
Page 46
46
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
LISTE DES PIÈCES
Nº de pièce Description Qté
45.040001.00
71
45.040007.00
72
45.040008.00
73
46.040004.00
74
46.040016.00 Arbre, culbuteur 1
75
46.040201.00 Retenue, culbuteur 1
76
46.040009.00
77
46.040018.00
78
1.97.1.06 Rondelle Ø6 2
79
22.040012.00 Vis, réglage de la valve 2
80
1.6177.1.06 Écrou de bride M6 2
81
21.040021.00 Écrou M6 × 0,5, verrou 2
82
2.01.008
83
46.130002.20 Joint, isolant 1
84
45.130001.00 Isolant, carburateur 1
85
46.130003.20 Joint, carburateur 1
86
46.131000.20
87
46.131000.24
46.130004.20 Joint, purificateur d’air 1
88
1.6177.06 Écrou de bride M6 3
89
46.091100.03 Base, purificateur d’air 1
90
45.091002.20 Joint, purificateur d’air 1
91
45.091001.20
92
45.091003.20
93
Retenue, ressort de valve d’admission
Retenue, ressort de valve d’échappement
Goulotte, valve d’échappement
Plaque-guide, bielle de poussée
Culbuteur, valve d’admission
Culbuteur, valve d’échappement
Boulon de goujon M6 × M8 × 105
Carburateur 1
Séparateur, purificateur d’air
Élément, purificateur d’air
Nº de pièce Description Qté
46.091200.04 Housse, purificateur d’air 1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
94
45.110001.00
95
2.03.019 Rondelle Ø8,2 × Ø17 × 0,8 1
96
2.11.006 Joint d’huile Ø7 × Ø14 × 5 1
97
45.110008.00 Tige, arbre 1
98
45.110003.00 Bras, rég ulateur 1
99
2.08.040
100
45.110006.00 Tige, régulateur 1
101
45.110005.00
102
45.110007.00 Ressort, régulateur 1
103
46.080300.20 Guidage d’air, supérieur 1
104
46.131017.20 Jet principal standard 1
105
46.131017.20.01 Jet principal à élévation /
46.091000.03.2
106
46.061000.00
107
46.040200.00 Ensemble de culbuteur 1
108
Arbre, bras des régulateurs
Boulon M6 × 21, bras des régulateurs
Ressort, retour du papillon des gaz
Ensemble de purificateur d’air
Ensemble de lanceur de rappe l
1
1
1
1
1
Page 47
SCHÉMA DE CÂBLAGE
N
5-20R
120 V
Blc Rg
5-20R
120 V
PRISE DOUBLE A PRISE DOUBLE B
20 A
DISJONCTEUR
N
Blc
R
Blc
L14-30R
N
BORNE DE
V/J
20 A
DISJONCTEUR
R
V/J
Blc
27 A
TERRE
V/J
V/J
N
V/J
LA SURTENSION
PROTECTION CONTRE
J
DIODE
EN
MARCHE
DE MOTEUR
INTERRUPTEUR
B
ÉTEINDRE
N
ORGANE DE COMMANDE
Blc/V Blc/V
47
J
CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE
N/V
N/V
SOLÉNOÏDE DE COUPURE
DU CARBURANT
SCHÉMA DE CÂBLAGE
250 V 27 A
BIPOLAIRE
N
N
Jauge intelligente
N
Blc
B
B
EP2
V
EP1
Blc
Hz
H
Rg
Rg
Rg
J
J
J
Blc
BOBINE
INDUCTRICE
R
Mar.
RTA
B
B
+
B
B
Rg
ENROULEMENT
D’EXCITATION
non utilisé
Blc
ENROULEMENT C.C.
Mar.
GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE
N
BLOC MOTEUR
MARRON
NOIR ET BLANC
Mar.
N/B
JAUNE
NOIR
BLANC VERT
Blc/V
BLEU
B
BLANC BLEU
VERT JAUNE
Blc/B
V/J
VERT
ROUGE
VNJ
Rg
BOUGIE D’ALLUMAGE BOBINE D’ALLUMAGE
INDIGO
NOIR VERTN/V
In
BLANC
Blc
Page 48
48
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Pas de carburant. Ajoutez du carburant.
Bougie d'allumage défectueuse. Remplacez la bougie d'allumage.
Appareil chargé au démarrage. Éliminez la charge de l'appareil.
La génératrice ne démarre pas.
DÉPANNAGE
La génératrice démarre mais ne fonc tio nne pas bie n.
La génératrice s'arrête en cours de fonctionnement.
La génératrice ne peut pas fournir assez de puissance ou elle surchauffe.
Faible niveau d'huile.
Fil de la bougie d'allumage desserré.
Le robinet de carburant est fermé. Ouvrez le robinet de carburant.
Le bouton marche/arrêt du moteur se trouve en position ARRÊT.
Position incorrecte du levier d’étrangleur.
Filtre à air sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Robinet de carburant sale. Nettoyez le robinet de carburant.
Pas d'essence. Remplissez le réservoir d'essence.
Faible niveau d'huile.
La génératrice est surchargée.
Filtre à air sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Remplissez le carter de moteur jusqu'au niveau approprié.
Placez la génératrice sur une surface plane.
Fixez le fil à la bougie d'allumage.
Mettez le bouton marche/arrêt du moteur en position MARCHE.
Réglez le levier d’étrangleur.
Remplissez le carter de moteur jusqu'au niveau approprié. Placez la génératrice sur une surface plane, de niveau.
Examinez la charge et ajustez. Reportez-vous à la section « Branchem ents de s charge s élect riques ».
Page 49
Problème Cause possible Solution
Le cordon d'alimentation n'est pas correctement connecté.
Appareil branché défectueux. Remplacez l'appareil défectueux.
Disjoncteur est ouvert. Réinitialisez le disjoncteur.
Aucune sortie en CA.
La génératrice a un cycle irrégulier.
Déclenchement répété du disjoncteur
Pour obtenir de l'assistance technique :
Ensemble de balais défectueux. Remplacez l'ensemble de balais (centre d'entretien).
Régulateur de tension défectueux Remplacez le régulateur de tension (centre d'entretien).
Câblage desserré. Inspectez et serrez les connexions de câblage.
Autre. Appelez la ligne téléphonique d’assistance.
Le régulateur du moteur est défectueux.
Surcharge.
Cordons d’alimentation ou dispositif endommagés.
49
Vérifiez toutes les connexions.
Appelez la ligne téléphonique d’assistance.
Examinez la charge et ajustez. Reportez-vous à la section « Branchem ents de s charge s élect riques ».
Vérifiez la présence de fils endommagés, dénudés ou effilochés. Remplacez le dispositif endommagé.
DÉPANNAGE
Équipe d’assistance technique Numéro sans frais 1 844 428-7277
Page 50
50
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
3 ANS DE GARANTIE LIMITÉE
Le présent article de marque CERTIFIEDMC est visé par une garantie d’une durée de 3 ans à compter de la date d’achat au détail initial en cas de vice de fabrication ou de matériaux.
Sous réserve des conditions et restrictions décrites ci-dessous, ce produit, s'il nous est retourné avec une preuve d'achat dans le délai de garantie indiqué, et s'il est couvert par cette garantie, sera réparé ou remplacé (avec le même modèle, ou d'une valeur ou spécification égale), à notre gré. Nous assumerons le coût de tout remplacement ou réparation ainsi que les frais de main-d’œuvre s’y rapportant.
Ces garanties sont assujetties aux conditions et restrictions suivantes :
a. un contrat de vente attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni; b. la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce d’un produit qui est usé ou brisé, qui
est devenu hors d’usage en raison d’un emploi abusif ou inapproprié, d’un dommage accidentel, d’une négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inapproprié (selon la description figurant dans le guide d’utilisation ou le mode d’emploi applicable) ou qui est utilisé à des fins industrielles, professionnelles, commerciales ou locatives;
GARANTIE
c. la présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale ou aux pièces ou accessoires non
réutilisables qui sont fournis avec le produit et qui deviendront vraisemblablement inutilisables ou hors d’usage après une période d’utilisation raisonnable;
d. la présente garantie ne s’applique pas à l’entretien régulier et aux articles de consommation
comme le carburant, l’huile, les mises au point et les réglages;
e. la présente garantie ne s’applique pas lorsque les dommages sont causés par des réparations ou
des tentatives de réparation faites par des tiers (c’est-à-dire des personnes non autorisées par le fabricant);
f. la présente garantie ne s’applique à aucun produit qui a été vendu à l’acheteur original à titre de
produit remis en état ou remis à neuf (à moins qu’il n’en soit prévu autrement par écrit);
g. la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce de produit lorsqu’une pièce d’un
autre fabricant est installée dans celui-ci ou que des réparations ou modifications ou tentatives de réparation ou de modification ont été faites par des personnes non autorisées;
h. la présente garantie ne s’applique pas à la détérioration normale du fini extérieur, notamment les
éraflures, les bosses et les éclats de peinture, ou à la corrosion ou à la décoloration causée par la chaleur, les produits abrasifs et les produits de nettoyage chimiques;
i. la présente garantie ne s’applique pas aux pièces vendues par une autre entreprise et décrites
comme telles, lesquelles pièces sont couvertes par la garantie du fabricant s’y rapportant, le cas échéant.
Page 51
Restrictions supplémentaires
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et ne peut être transférée. Ni le détaillant ni le fabricant n’est responsable des autres frais, pertes ou dommages, incluant sans s'y limiter, les dommages indirects, consécutifs ou les dommages-intérêts exemplaires découlant de la vente ou de l’utilisation du présent produit ou de l'incapacité d'utiliser ce produit.
Avis au consommateur
La garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits,qui peuvent varier d’une province à l’autre. Les dispositions qui figurent dans la présente garantie ne visent pas à limiter, à modifier, à réduire ou à exclure une quelconque garantie prévue dans les lois provinciales ou fédérales applicables.
Fabriqué en Chine Importé par Distribution Trifeuil
51
Tor on to, C ana da M 4S 2B8
GARANTIE
Page 52
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE),
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (EPA)
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2019 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main­d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Page 53
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
120 39 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
Page 54
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997
ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les
moteurs à allumage par étincelles de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce
sous garantie soit identique à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être
garantie pour la période de garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme
décrite dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien
planifié au manuel du propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » ci­dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la
garantie du système antipollution par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce
couverte par la garantie du système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
Page 55
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de
réparations non autorisés dans les circonstances suivantes : i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000
habitants selon les États-Unis. Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km
(100 mi). La limite de distance de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des
modifications approuvées causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité
suffisante de pièces relatives au système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent
être utilisées et fournies pour effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou
réparer un moteur CPE. Une telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
Page 56
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Système de dosage de carburant
Système d’admission d’air Filtre à air, tubulure d’admission Système d’allumage Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique Système d’échappement Tubulur e d’é chappeme nt, po t c atal ytique Pièces diverses Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux
Émissions de vapeurs de carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
systèmes énumérés. Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces
de canalisation de carburant (pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de purge du carburateur
Description des pièces
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
120 39 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
tech@championpowerequipment.com
Loading...