Champion Power Equipment 9-Ton Log Splitter Operator's Manual for All in [fr]

MANUEL DE L’OPÉRATEUR
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
MODÈLE N°201124
FENDEUSE À BOIS SUR
ATTELAGE DE 9 TONNES
ou rendez-vous sur championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
3316-M-OP REV 20211207
FR
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................... 3
Définitions de sécurité Instructions importantes relatives à la
sécurité
Formation ...........................................................6
Préparation .........................................................7
Fonctionnement ....................................................7
Entretien et rangement ............................................8
Étiquettes et plaques de sécurité .................................. 9
Pictogrammes de sécurité ....................................... 10
Pictogrammes de fonctionnement ............................... 12
Pictogrammes de guide de démarrage rapide .................. 12
.......................................................... 4
Commandes et caractéristiques .................. 13
Fendeuse de bûches ............................................. 13
Moteur ............................................................ 14
Pièces fournies ................................................... 15
Pièces non fournies .............................................. 15
Assemblage ................................................. 16
Ouverture de la boîte d’expédition ............................... 16
Installation des roues ............................................ 16
Installation du pied support ...................................... 16
Installation de la poutre .......................................... 16
Installer l’adaptateur d’attelage .................................. 17
Installation du moteur ............................................ 17
Installation du cylindre ........................................... 17
Installation de la fixation ......................................... 18
Installation de la poignée ........................................ 18
Installation des tuyaux ........................................... 18
Ajout d’huile à moteur ............................................ 19
Ajout de carburant ............................................... 20
Ajout d’huile hydraulique ......................................... 21
.................................. 3
Entretien ...................................................... 25
Nettoyage de la fendeuse de bûches ............................ 25
Changement d’huile pour moteur ................................ 26
Nettoyage et réglage des bougies ............................... 26
Nettoyage du filtre à air .......................................... 27
Changement d’huile hydraulique ................................ 27
Calendrier d’entretien ............................................ 28
Rangement .................................................. 28
Rangement de la fendeuse de bûches .......................... 28
Rangement du moteur pour une période de
moins de 30jours ................................................ 28
Rangement du moteur pour une période de
plus de 30jours .................................................. 29
Spécifications .............................................. 30
Fiche technique de la fendeuse de bûches ..................... 30
Spécifications du moteur ........................................ 30
Spécifications pour huile à moteur .............................. 30
Spécifications pour huile hydraulique ........................... 30
Spécifications du carburant ..................................... 30
Spécifications de la bougie ...................................... 30
Spécifications de soupape ....................................... 30
Message important concernant la température ................ 31
Dépannage ................................................... 32
Fonctionnement ........................................... 22
Inspection de la fendeuse de bûches
avant chaque utilisation .......................................... 22
Emplacement de la fendeuse de bûches ........................ 23
Démarrage du moteur............................................ 23
Arrêt du moteur .................................................. 23
Fonctionnement de la fendeuse de bûches ..................... 24
Montage de la fendeuse à bois sur un véhicule ................. 24
2
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit et fabrique tous ses produits conformément à de strictes spécifications et directives et offre du soutien à l’ensemble d’entre eux. Si vous connaissez bien le produit, l’utilisez de façon sûre et l’entretenez périodiquement, il devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés et que nous accordons aussi une grande importance à votre sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et d’autres documents d’information concernant le produit et de bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ou un entretien, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez dans le tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
La mention MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
AVIS
AVIS indique une information considérée importante, mais sans risque associé (ex. : messages concernant les dommages matériels).
CPE L'ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
201124
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
L’échappement du moteur de la fendeuse de bûches contient du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Allez immédiatement respirer de l’air frais si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli.
Utilisez uniquement la fendeuse de bûches à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
NE PAS utiliser la fendeuse à bois à l’intérieur d’un bâtiment, y compris un garage, un sous-sol, une remise ou un enclos.
NE laissez PAS les gaz d’échappement pénétrer par les fenêtres, portes, bouches d’air ou ouvertures menant à un espace clos.
DANGER
L’utilisation d’un moteur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du moteur de la
fendeuse de bûches contient du monoxyde de carbone. C’est un gaz que vous ne pouvez pas voir ni sentir.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou d’une grave lacération.
Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de protection en place.
NE PAS porter de vêtements amples, de cordons pendants ou d’objets qui pourraient s’accrocher et s’enchevêtrer dans l’appareil.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de cet équipement peut produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de l’équipement.
L’utilisation d’un pare-étincelles peut être requise. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre l’incendie.
N’UTILISEZ JAMAIS à l’intérieur d’un garage ou une maison MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
UTILISEZ seulement À L’EXTÉRIEUR et loin de toutes fenêtres
et portes et tous les orifices d’aération.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Les étincelles peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.
Lors de l’entretien du moteur:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut causer de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement chauds.
Laissez refroidir l’équipement avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous les côtés pour assurer un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des matières combustibles.
4
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement
Lorsqu’il est en fonctionnement, le coin d’abattage peut couper la peau et casser les os. Garder tous les membres du corps éloignés du coin d’abattage et de la plaque d’extrémité.
AVERTISSEMENT
Risque d’Éjection
Toujours porter des lunettes de sécurité approuvées par l’ANSI lors de l’utilisation. Des morceaux de bois peuvent être éjectés de la fendeuse pendant l’utilisation. Rester à l’affût.
AVERTISSEMENT
Gardez l’aire de travail de l’opérateur dégagée.
Gardez l’aire de travail dégagée de débris pendant que vous travaillez pour vous assurer d’un bon maintien des pieds au sol.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la fendeuse de bûches peut l’endommager, écourter sa durée de vie et annuler votre garantie.
Utilisez seulement la fendeuse de bûches aux fins prévues.
Utilisez l’équipement uniquement sur des surfaces à niveau.
N’exposez PAS la fendeuse de bûches à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE laissez PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement.
N’utilisez PAS le moteur lorsque:
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
– L’équipement vibre excessivement.
AVERTISSEMENT
Risque de perforation cutanée. Le tuyau à haute pression d’huile hydraulique peut transpercer la peau.
Assurez-vous que tous les raccords sont installés fermement avant de mettre sous pression. Relâchez la pression du système avant d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Des fractures, des ecchymoses ou des entorses pourraient en résulter. Un démarrage involontaire peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis tirez rapidement pour éviter un rebond.
MISE EN GARDE
Les pièces du circuit hydraulique (cylindre, pompe, corps de soupape, tuyaux) peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement.
5
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Sécurité concernant le carburant
DANGER
LE CARBURANT ET LES VAPEURS SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIVES.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
– L’essence est un carburant liquide et ses vapeurs peuvent
s’enflammer.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Lors du démarrage du moteur:
NE tenez PAS de démarrer un moteur endommagé.
Toujours vérifier que le bouchon du carburant, le filtre à air, la bougie d’allumage, les conduites de carburant et le système d’échappement sont correctement en place.
Assurez-vous que la fendeuse de bûches repose solidement sur une surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la fendeuse de bûches:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la fendeuse de bûches pendant qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la fendeuse de bûches et ne laissez pas le carburant ni l’huile se déverser.
Lors du transport de la fendeuse de bûches ou pendant son entretien:
Toujours vérifier que la soupape de carburant est en position d’arrêt et que le réservoir de carburant est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la fendeuse de bûches:
Rangez l’équipement dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Ne rangez pas la fendeuse de bûches et l’essence près des fournaises, chauffe-eaux ou autres appareils produisant de la chaleur ou équipés d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS un contenant, un réservoir, ni aucun autre article à essence étant brisé, coupé, déformé ou endommagé.
Éteignez le moteur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir de carburant. Desserrer lentement le bouchon de carburant pour relâcher la pression de vapeur du réservoir de carburant.
Ne jamais ajouter de carburant à un moteur en marche ou chaud.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
À la station-service, NE pompez PAS directement le carburant dans le moteur. Toujours utiliser un bidon de carburant approuvé EPA/CARB pour transférer l’essence dans le réservoir de carburant du moteur.
NE remplissez PAS le réservoir de carburant à l’excès.
Toujours laisser le carburant renversé s’évaporer complètement avant d’essayer de démarrer le moteur.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Formation
1. Lisez entièrement le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre fendeuse de bûches.
2. Interdisez à toute personne de faire fonctionner votre fendeuse de bûches si elle n’a pas lu le manuel d’utilisation ou si elle n’a pas été informée du fonctionnement sécuritaire de la fendeuse de bûches.
3. Interdisez toute utilisation de la fendeuse de bûches à tout enfant ou adulte non formé.
4. Plusieurs accidents surviennent lorsque plusieurs personnes font fonctionner la fendeuse de bûches. Si une personne vous aide à charger les bûches à fendre, n’activez jamais les commandes tant que cette personne n’est pas éloignée de la zone.
5. Ne permettez jamais à une personne de monter sur la fendeuse de bûches.
6
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
6. Ne transportez jamais une charge sur votre fendeuse de bûches.
7. Des pressions élevées de fluide se bâtissent dans les fendeuses de bûches hydrauliques. Le fluide hydraulique sous pression s’échappe par une piqûre de corrosion et risque de transpercer la peau et cause une septicémie grave. C’est pour cette raison que les instructions suivantes doivent être respectées en tout temps.
7a. Ne faites jamais fonctionner l’équipement comportant
des tuyaux, raccords ou conduits éraillés, coudés ou endommagés.
7b. Arrêtez le moteur et relâchez la pression du système
hydraulique avant de changer, serrer ou desserrer des tuyaux, conduits et autres composants du système.
7c. Ne modifiez pas les réglages de pression de la pompe ni
de la soupape.
7d. Ne cherchez pas les fuites avec vos mains. Les fuites
peuvent être découvertes en passant un morceau de carton ou de bois sur la zone suspecte. Cherchez les décolorations. Consultez immédiatement un médecin si vous avez été blessé par une éjection de fluide. Une infection ou réaction grave peut se développer si un traitement médical approprié n’est pas prodigué immédiatement.
8. Gardez la zone de l’opérateur et environnante propre et sécuritaire afin d’assurer un bon maintien des pieds au sol.
9. Il faudrait installer un pare-étincelles à l’échappement du moteur si votre fendeuse de bûches est équipée d’un moteur à combustion interne et est conçue pour être utilisée près d’un terrain nu, recouvert d’arbres, de buissons ou d’herbes. Assurez-vous d’être conforme aux codes locaux, provinciaux et fédéraux. Apportez le matériel d’incendie approprié avec vous.
10. Les fendeuses de bûches ne doivent être utilisées que pour fendre des bûches. Ne l’utilisez pas à d’autres fins sauf si le fabricant fournit les accessoires et les instructions.
11. Fendez uniquement les bûches DANS LE SENS du fil. Ne fendez JAMAIS une bûche perpendiculairement au fil.
– Ne portez jamais de bijoux ou de vêtements amples
pouvant s’enchevêtrer dans les pièces mobiles ou rotatives de la fendeuse de bûches.
3. Assurez-vous que la fendeuse de bûches repose sur une surface à niveau. Calez les roues pour vous assurer que le pied support est immobile et éviter un mouvement accidentel de la fendeuse de bûches pendant qu’elle fonctionne.
– Faites toujours fonctionner la fendeuse de bûches dans
l’aire de l’opérateur indiquée par le fabricant.
4. Les bûches à fendre sur des équipements à vérin hydraulique doivent être coupées le plus à l’équerre possible.
5. Toujours vérifier que tous les écrous et boulons visibles sont serrés pour vous assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement.
6. Carburant : voir les instructions SÉCURITÉ DU CARBURANT.
Fonctionnement
1. Avant de démarrer cette fendeuse à bois, passer en revue toutes les instructions de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité.
2. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux et colliers de serrage sont fermement installés avant toute mise en marche de la fendeuse de bûches. Il est possible que les raccords se desserrent au fil du temps à cause de la vibration.
3. Ne laissez jamais une fendeuse de bûches en marche sans surveillance.
4. Ne faites jamais fonctionner la fendeuse de bûches si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
5. Le propriétaire de la fendeuse de bûches doit instruire tous les opérateurs au sujet du fonctionnement sécuritaire de cet équipement.
6. Pour un fonctionnement sécuritaire, faites toujours fonctionner la fendeuse de bûches avec tout l’équipement de sécurité installé et ses commandes convenablement réglées.
7. Faites toujours fonctionner la fendeuse de bûches selon la vitesse recommandée par le fabricant.
Préparation
1. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et le bon usage de votre équipement.
2. Équipement de protection:
– Portez toujours des souliers de sécurité ou des bottes
robustes lorsque vous faites fonctionner cet équipement.
– Portez toujours des lunettes de sécurité ou les lunettes
étanches lorsque vous utilisez la fendeuse de bûches.
8. Gardez toujours vos mains et vos pieds éloignés des pièces mobiles.
9. Lorsque vous faites fonctionner une fendeuse de bûches à vérin hydraulique, placez vos mains sur les côtés de la bûche et non aux extrémités. Ne placez jamais vos mains ou toute autre partie du corps entre la bûche et toute partie de la fendeuse de bûches.
10. Avec les fendeuses de bûches à vérin hydraulique, n’essayez jamais de vendre plus d’une (1) bûche à la fois sauf lorsque le cylindre est complètement déployé et qu’une autre bûche est nécessaire pour terminer la séparation de la première bûche.
7
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
11. Avec les fendeuses de bûches à vérin hydraulique sur lesquelles les bûches ne sont pas coupées à l’équerre, la portion la plus longue de la bûche doit être tournée vers le bas et les bûches coupées à l’équerre doivent être placées contre le vérin.
12. Fendez uniquement les bûches dans le sens du fil.
13. Utilisez seulement vos mains pour faire fonctionner les commandes de la fendeuse de bûches.
Entretien et rangement
1. Éteignez ou fermez toujours la source d’énergie avant de réparer ou régler la fendeuse de bûches, sauf si recommandé par le fabricant.
2. Nettoyez les débris et la paille du cylindre du moteur, des ailettes de la culasse, le capuchon du lanceur à rappel et du silencieux et autour de ces derniers. Si le silencieux du moteur est équipé d’un pare-étincelles, nettoyez-le et vérifiez-le périodiquement (respectez les instructions d’entretien du fabricant). Remplacez-le s’il est endommagé.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
3. Dégagez les débris des pièces mobiles seulement lorsque la source d’alimentation est hors tension.
4. Ne rangez jamais à l’intérieur une fendeuse de bûches ayant du carburant dans le réservoir. Les vapeurs peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle. Laissez refroidir le moteur avant de ranger dans tout endroit clos.
8
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
2897-L-SF
DANGER PELIGRO WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT DANGER
WORK ZONE - AREA D E TRABAJO - ZON E DE TRAVAIL
1110-L-OP-B
UNLEADED F UEL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maxim um 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SA NS PLOMB SEULE MENT.
Indice d’octa ne minimal de 87.
Maximum 10 % d'étha nol.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNING
DO NOT TOUCH! Exhaust gases,
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenc iador y los
NE TOUCHEZ PAS! Le s gaz
d’échappement, le
silencieux et les pièces
du moteur sont
extrêmement CHAUDS
et peuvent cause r
des brûlures.
3394-L-SF-A
muffler and engin e components are extremely HOT an d cause burns.
componentes del motor están extremadamente CALIENTE S y causan quemaduras.
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE SANTA FE SPRINGS, CA 90670 USA / É.-U. 1-877-338-0999 WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
3295-L-PR-A
MANUFACTURE DATE DATE DE FABRICATION
SERIAL NO. N° DE SÉRIE
MODEL MODÈLE
201124
XXXX
XXXXXXXXXXXX
2158-L-SF-A
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
This hitch adapter is n ot to be used for towing. Failure to prop erly secure adapter may result in damage to equip ment, vehicle or cause injury or death. Champion Power Equipment (CPE ) is not responsible for the installatio n of this adapter. CPE neither guarantee s nor will it be liable for any damage resulting fr om the installation or with improper use. War ranty is void if adapter is damaged, worn or modified.
El adaptador de engan che no se debe usar para remolcar. El fallar en asegu rar apropiadamente e l adaptador puede resultar en daños al equipo, vehículo, o causar lesion es o la muerte Champion Power Equipment (CPE ) no es responsable de la instalación de este a daptador. CPE no garant iza ni será responsable por cualquier daño resultando de la instalación o del us o inapropiado. La garantía es anulada si e l adaptador está daña do, desgastado o modificado.
Cet adaptateur d'at telage ne doit pas être u tilisé pour le remorquage. Le f ait de ne pas bien fixer l'adaptateur peut end ommager l'équipement, le véhicule ou provoquer des blessures ou la mort. Champion Power Equipmen t (CPE) n'est pas responsable de l'installation de cet adaptateur. CPE ne garantit ni ne s era responsable des dommages résultant d e l'installation ou d'une mauvaise utilisati on. La garantie est null e si l'adaptateur est end ommagé, usé ou modifié.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Étiquettes et plaques de sécurité
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l'équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
A
C
B
E
D
Dessus Côté
PICTOGRAMME DESCRIPTION
Pictogrammes de sécurité
A
et alertes au monoxyde de
carbone
B
C
D
E
Carburant
Surface chaude
Plaque de sécurité
Avertissement de sécurité
sur l’adaptateur d’attelage
9
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel d’utilisation. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire et pour l’ouïe. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes avec des écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial ainsi que des protecteurs d’oreilles pendant que vous faites fonctionner ce produit.
Chaussures. Portez toujours des souliers de sécurité ou des bottes robustes lorsque vous faites fonctionner cet équipement.
Gants. Portez des gants de protection antidérapants et robustes lorsque vous faites fonctionner ce produit.
Alerte de sécurité. Précautions nécessaires pour améliorer votre sécurité.
Risque d’incendie. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Le
feu peut causer des blessures graves ou mortelles. N’ajoutez pas de carburant pendant que cet équipement est en marche ou chaud.
Risque de perforation cutanée. Le tuyau à haute pression d’huile hydraulique peut transpercer la peau. Assurez-vous que tous les raccords sont installés fermement avant de mettre sous pression. Relâchez la pression du système avant d’effectuer l’entretien.
Gardez les mains éloignées du coin et du vérin. Les pièces en mouvement peuvent écraser ou couper.
10
201124 - FENDEUSE À BOIS SUR ATTELAGE DE 9 TONNES
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Gardez toujours les pieds éloignés du coin et du vérin. Les pièces en mouvement peuvent écraser ou couper.
Surface chaude. Évitez le contact avec toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou de bris.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Tenez les bûches par les côtés lorsque vous les chargez. Gardez les mains et les pieds éloignés du cylindre, du coin et des bûches partiellement fendues.
Ne placez jamais les mains ou toute autre partie du corps entre la bûche et toute autre partie de la fendeuse de bûches. Ne fendez pas les bûches contre le fil. Fendez les bûches d’un bout à l’autre dans le sens du fil seulement.
Vapeurs toxiques. L’échappement du moteur de cet équipement contient des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres anomalies du système reproducteur.
Risque d’asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des évanouissements ou la mort. Utilisez seulement dans un endroit bien aéré.
Espace libre. Gardez tous les objets y compris les autres personnes à une distance d’au moins 3m (10 pi) de cet équipement. Une seule personne doit faire fonctionner la fendeuse de bûches et y charger les bûches.
Ne faites pas fonctionner sur un plan incliné. Assurez-vous que la fendeuse de bûches repose sur une surface à niveau. Calez les roues pour vous assurer que le pied support est immobile et éviter un mouvement accidentel de la fendeuse de bûches pendant qu’elle fonctionne.
11
Loading...
+ 25 hidden pages