Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition
d’un moteur de Champion Power
Equipment. CPE conçoit et fabrique des
moteurs selon des critères stricts. Dans des
conditions normales d’utilisation et avec un
entretien adéquat, ce moteur vous donnera
entière satisfaction pendant des années.
Ce guide d'utilisation contient d'importantes
informations et consignes de sécurité.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE FUTURE.
Moteur de substitution
Cette unité est un moteur de substitution
alimenté à l’essence, avec un barillet à
clavette. Il est conçu pour alimenter les
compresseurs à air, pompes, laveuses à
pression, tondeuses de type à enroulement,
karts, équipements agricoles et de
construction et autres utilisations à poulie.
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute
référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces ainsi que pour toute
assistance technique ou question de garantie.
Soutien Champion Power Equipment
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et
vend des accessoires destinés à vous aider à
rentabiliser au mieux votre investissement.
Pour en savoir davantage, visitez notre site
Web à
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Tous les efforts ont été déployés pour nous
assurer de la précision et de l’exhaustivité
des renseignements contenus dans ce
manuel. Nous nous réservons le droit de
modifier, d’altérer et d’améliorer le produit
et le présent document en tout temps, sans
avis préalable.
1-877-338-0999
Numéro de modèle
66504
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Rev 66504-20091116 1
Conventions de ce manuel
Conventions de ce
manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel pour permettre de différencier les
types d’information. Le symbole de sécurité
est utilisé comme mot clé pour vous aviser
des risques potentiels liés au
fonctionnement et à la possession de
matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité
pour éviter ou limiter tout risque de blessure
grave ou mortelle.
DANGER
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
peut
occasionner des blessures légères ou
modérées.
ATTENTION
ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité, ce terme indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
peut
occasionner des dégâts matériels.
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité,
graves, voire mortelles.
entraînera
des blessures
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée,
pourrait
voire mortelles.
entraîner des blessures graves,
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
moteur, nous pouvons vous aider. Veuillez
communiquer avec notre ligne d’assistance
téléphonique au 1-877-338-0999.
2 Rev 66504-20091116
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le
moteur. Le défaut de suivre ces directives
pourrait causer des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
L’échappement de ce moteur contient des
produits chimiques connus dans l’État de la
Californie comme causant le cancer, des
malformations à la naissance ou d’autres
dommages liés à la reproduction.
DANGER
L’échappement du moteur contient du monoxyde
de carbone, un gaz toxique incolore et inodore.
Respirer du monoxyde de carbone causera de la
nausée, des étourdissements, des
évanouissements ou la mort. En présence
d'étourdissement ou de faiblesse, sortir à l'air
frais sur-le-champ.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent causer
l’enchevêtrement des mains, des pieds, des
cheveux, des vêtements et/ou des accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations
graves peuvent en résulter.
Garder les mains et les pieds éloignés des pièces
rotatives. Attacher les cheveux longs et retirer
les bijoux. Faire fonctionner l’équipement avec
les protecteurs en place. ÉVITER de porter des
vêtements trop lâches, de laisser pendre des
cordons ou des articles pouvant être coincés.
AVERTISSEMENT
Des étincelles peuvent causer un incendie ou des
chocs électriques.
Lors de l’entretien du moteur :
Débrancher le fil de la bougie et le placer à un
endroit où il ne peut entrer en contact avec celleci. ÉVITER de vérifier la présence d’étincelles
lorsque la bougie est retirée. Utiliser uniquement
un testeur de bougie reconnu.
Ne faire fonctionner le moteur qu’à l’extérieur
seulement dans une zone bien ventilée.
ÉVITER de faire fonctionner le moteur à
l’intérieur de tout immeuble, endroit fermé ou
compartiment.
ÉVITER de laisser les vapeurs d’échappement
entrer dans une zone confinée par les fenêtres,
les portes, la ventilation ou d’autres ouvertures.
DANGER - MONOXYDE DE CARBONE :
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche dégage de la chaleur.
Des brûlures graves peuvent survenir au contact.
Les matériaux combustibles peuvent s’enflammer
au contact.
ÉVITER de toucher les surfaces chaudes.
Éviter le contact avec les gaz d’échappement
chauds.
Laisser l’équipement refroidir avant de toucher.
Maintenir au moins trois pieds de distance de
tous les côtés afin de permettre un
refroidissement adéquat.
Maintenir au moins cinq pieds de distance des
matériaux combustibles.
Rev 66504-20091116 3
Consignes de sécurité
DANGER
Les combustibles et les vapeurs de combustible
sont hautement inflammables et extrêmement
explosifs. Un incendie ou une explosion peut
causer des brûlures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
La rentrée rapide du cordon de démarrage
attirera la main et le bras vers le moteur plus
rapidement que vous ne pouvez le relâcher.
Le démarrage inattendu peut causer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou
des lacérations.
Lors de l’ajout ou du retrait de carburant :
Éteindre le moteur et le laisser refroidir durant au
moins deux minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir de carburant. Desserrer le bouchon
lentement pour enlever la pression du réservoir.
Ne remplir ou vider le combustible qu’à l’extérieur
dans une zone bien ventilée.
ÉVITER de trop remplir le réservoir d’essence.
Toujours garder le combustible éloigné des
étincelles, des flammes ouvertes, des lampes
témoin, de la chaleur et des autres sources
d’allumage. ÉVITER d’allumer ou de fumer des
cigarettes.
Lors du démarrage du moteur :
ÉVITER de faire démarrer un moteur
endommagé. S’assurer que le bouchon du
réservoir de carburant, le filtre à air, la bougie,
les conduits d’essence et le système
d’échappement sont bien en place.
Laisser l’essence renversée s’évaporer
complètement avant de tenter de démarrer le
moteur.
S’assurer que le moteur repose solidement sur un
sol de niveau.
Lors du transport ou de l’entretien du
moteur :
S’assurer que la soupape de retenue est en
position fermée et que le réservoir d’essence est
vide.
Débrancher le fil de la bougie.
Lors du rangement du moteur :
Ranger éloigné des étincelles, des flammes
ouvertes, des lampes témoin, de la chaleur et
des autres sources d’allumage.
Un démarrage inattendu peut causer
l’enchevêtrement, une amputation traumatique
ou des lacérations.
Des os fracturés, des fractures, des ecchymoses
ou des entorses pourraient en résulter.
Lors du démarrage du moteur, tirer le cordon de
démarrage lentement jusqu’à sentir une
résistance puis tirer rapidement afin d’éviter un
retour.
ÉVITER de démarrer ou d’arrêter le moteur
lorsque des appareils électriques sont branchés.
ATTENTION
Un traitement ou un usage inadéquat du moteur
peut l’endommager, réduire sa durée de vie et
annuler la garantie.
Utiliser le moteur uniquement pour les usages
prévus.
N’actionner que sur des surfaces de niveau.
ÉVITER d’exposer le moteur à une humidité, de
la poussière ou de la saleté excessive.
ÉVITER de laisser des matériaux bloquer les
fentes de refroidissement.
ÉVITER d’utiliser le moteur si :
L’équipement produit des étincelles, de
la fumée ou émet des flammes
L’équipement vibre excessivement.
4 Rev 66504-20091116
Commandes et caractéristiques
Commandes et caractéristiques
Lisez ce manuel de l’utilisateur avant de mettre la moteur en marche. Familiarisez-vous avec
l’emplacement et la fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel
pour toute référence ultérieure.
Moteur de substitution
(1) Réservoir de carburant – Réservoir
d’une capacité de 0,93 gallon.
(2) Filtre à air – Protège le moteur en
filtrant la poussière et les débris de l’appel
d’air.
(3) Silencieux
(4) Bougie
(5) Bouchon de remplissage d’huile –
Pour vérifier et remplir le niveau d’huile du
moteur.
(6) Bouchon de vidange d’huile –
Utilisé pour purger l’huile.
(7) Interrupteur du moteur - Basculez
l’interrupteur sur « On » (marche) pour
lancer la moteur
(8) Levier à robinet d’essence –
Tourner cette soupape à la position «ouvert»
pour approvisionner le carburant au moteur.
(9) Lanceur à rappel – Utilisé pour
démarrer le moteur.
(10) Étrangleur – Utilisé pour démarrer le
moteur.
(11) Commande de puissance -
commandes la vitesse de moteur
Rev 66504-200911165
Commandes et caractéristiques
Pièces fournies
Votre génératrice à essence 66504 est livrée avec les pièces suivantes :
Douille à bougie 1 pièce
6 Rev 66504-20091116
Montage
Montage
Cette unité est expédiée de l’usine sans
huile. Elle doit être adéquatement remplie
d’huile et de carburant avant de l’actionner.
Ajout d’huile à moteur
ATTENTION
ÉVITER de démarrer le moteur avant de le
remplir adéquatement avec le type et la quantité
d’huile recommandés. Le dommage à la
génératrice résultant du défaut de suivre ces
directives annulera la garantie.
1. Placez le moteur sur une surface plane et
de niveau.
2. Retirez le bouchon de remplissage
d’huile/jauge pour ajouter l’huile.
3. Ajoutez 0,63 pinte (0,6 L) d’huile et
replacez le bouchon de
remplissage/jauge d’huile.
4. Vérifiez quotidiennement le niveau
d’huile du moteur et ajoutez-en, au
besoin.
ATTENTION
Le moteur est muni d’un dispositif d’arrêt
automatique en cas de manque d’huile et le
moteur s’arrêtera lorsque le niveau d’huile dans
le réservoir atteint le niveau minimal
Ajout de carburant
1. Utilisez de l’essence sans plomb
régulière, propre et fraîche ayant un
indice d’octane minimal de 85.
2. ÉVITEZ de mélanger l’huile avec le
carburant.
3. Nettoyez la zone entourant le bouchon
de carburant.
4. Retirez le bouchon de remplissage de
carburant.
5. Ajoutez lentement le carburant au
réservoir. ÉVITEZ de trop remplir.
Laissez environ ¼ pouce d’espace pour
l’extension du carburant.
6. Vissez le bouchon de carburant et
essuyez tout carburant renversé.
ATTENTION
Utiliser de l’essence sans plomb régulière ayant
un indice d’octane minimal de 85.
Éviter de mélanger l’huile et l’essence.
Remplir le réservoir jusqu’à environ ¼ pouce
sous le haut du réservoir pour permettre
l’extension de l’essence.
ÉVITER de remplir le réservoir d’essence à
l’intérieur.
ÉVITER de remplir le réservoir d’essence lorsque
le moteur tourne ou est chaud.
ÉVITER de trop remplir le réservoir d’essence.
ÉVITER d’allumer des cigarettes ou de fumer lors
du remplissage du réservoir d’essence.
REMARQUE
Vérifier l’huile fréquemment durant la période
initiale. Se référer à la section sur l’entretien
pour les intervalles d’entretien recommandés.
Rev 66504-20091116 7
Fonctionnement
Fonctionnement
Emplacement du moteur
Placez le moteur dans un endroit bien
ventilé. ÉVITEZ de placer le moteur près
des entrées d’air ou des trappes de
ventilation où des vapeurs du tuyau
d’échappement pourraient être attirées dans
des espaces occupés ou confinés. Examinez
attentivement les courants de vents et d’air
pour déterminer où placer le moteur.
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que le moteur est sur une
surface plane et de niveau.
2. Basculez l’interrupteur sur « On »
(marche)
3. Tournez la vanne de carburant sur
« On » (ouverture). Voir l'image cidessous
5. Tirez le cordon de démarrage lentement
jusqu’à obtenir une résistance puis tirez
rapidement.
6. Lorsque le moteur se réchauffe, déplacez
le levier de l’étrangleur à la position
«fonctionnement». ( A droite)
7. Déplacez la manette de puissance
(article B) vers la position « rapide ».
REMARQUE
Si le moteur démarre mais ne fonctionne pas,
s’assurer qu’il est sur une surface plane et de
niveau. Le moteur est muni d’un capteur de
niveau d’huile qui empêche le moteur de
fonctionner lorsque le niveau d’huile tombe sous
un seuil critique.
Arrêt du moteur
1. Laissez le moteur fonctionner à vide
quelques minutes pour stabiliser la
température interne.
2. Tournez le commutateur d’allumage à la
position «Arrêt».
3. Tournez la soupape d’essence à la
position «fermé».
4. Déplacez le levier d’étrangleur (Article
B) à la position «Étrangleur».
8 Rev 66504-20091116
Entretien
3. Replacez le bouchon de vidange d’huile.
Entretien
Le propriétaire/opérateur est responsable de
tout l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner un moteur
endommagé ni défectueux.
4. Retirez le bouchon/jauge de remplissage
d’huile pour faire le plein.
5. Ajoutez 0,63 pinte (0,6L) d’huile et
replacez le bouchon/jauge de
remplissage d’huile.
6. Éliminez l’huile usée dans un endroit
approuvé prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Effectuez tout entretien prévu de manière
prompte. Corrigez tout problème avant de
faire fonctionner le moteur.
REMARQUE
Pour le service ou les pièces, communiquez avec
notre ligne d’aide téléphonique au (877) 338-
0999.
Entretien du moteur
Pour empêcher un démarrage accidentel,
retirez et mettez à la terre le fil de la bougie
avant d’effectuer tout entretien.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud.
Référez-vous aux spécifications concernant
l’huile pour choisir la catégorie d’huile
adéquate pour vos conditions de
fonctionnement.
ATTENTION
Le moteur est expédié de l’usine sans huile.
Avant de tirer le cordon à rappel ou de démarrer
le moteur, remplissez-le d’huile sans dépasser la
limite.
1. Retirez le bouchon de vidange d’huile à
l’aide d’une douille de 12 mm et d’une
extension.
2. Laissez l’huile se vider complètement.
Bougies
1. Détachez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil expédié avec le moteur
pour retirer la bougie.
3. Inspectez l’électrode sur la bougie. Elle
doit être propre et ne pas être usée pour
pouvoir produire l’étincelle requise pour
le démarrage.
4. Assurez-vous que l’écartement des
électrodes est de 0,7 – 0,8 mm (0,028 –
0,031 po).
5. Référez-vous au tableau des
recommandations concernant la bougie
lors du remplacement.
6. Vissez soigneusement la bougie dans le
moteur.
7. Utilisez l’outil pour installer fermement
la bougie.
8. Replacez le câble sur la bougie.
Air Filter
1. Retirez le couvercle encliquetable
retenant le filtre à air au système.
2. Retirez l’élément de mousse.
3. Séparer l'élément de mousse de
l'élément de papier.
4. Secouer le filtre de papier pour retirer la
saleté et les débris. Utiliser de l'air
comprimé (25 PSI) pour retirer les
débris.
5. Dans le cas de l'élément de mousse :
laver au détergent liquide et à l'eau.
Comprimer à fond dans un linge propre.
6. Saturez-le d’huile à moteur propre.
7. Tordez-le dans un linge absorbant et
propre pour retirer tout excès d’huile.
8. Assembler les deux éléments et les fixer
de nouveau. Serrer l'écrou à oreilles.
Rev 66504-200911169
Entretien
9. Rattachez le couvercle encliquetable du
filtre à air.
Nettoyage
ATTENTION
ÉVITER de vaporiser de l’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le système à combustion.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les
surfaces extérieures du moteur.
Utilisez une brosse à poils doux pour retirer
la saleté et l’huile.
Utilisez un compresseur à air (25 PSI) pour
dégager la saleté et les débris du moteur.
Réglages
Le mélange d’air et de carburant n’est pas
réglable. CPE vous recommande de
communiquer avec notre ligne d’entretien
au 1-877-338-0999 pour tout autre besoin
de service ou de réglage.
Calendrier d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien
indiqués dans le calendrier plus bas.
Effectuez un entretien plus fréquent de votre
moteur dans des conditions difficiles de
fonctionnement.
Communiquez avec notre ligne d’aide
téléphonique au 1-877-338-0999 pour
connaître le centre de service certifié
Champion Power Equipment reconnu pour
vos besoins d’entretien.
Toutes les 8 heures ou tous les jours
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer l’entrée d’air et le silencieux
Après les 5 premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou à chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile si la charge est lourde ou
l’environnement très chaud.
Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer et régler la bougie
Vérifier et régler le jeu de soupape *
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir d’essence et le filtre *
Tous les 3 ans
Remplacer le conduit d’essence
* À être effectué par des propriétaires
d’expérience ou par un détaillant certifié
de Champion Power Equipment
10 Rev 66504-20091116
Rangement
2. Nettoyez le moteur selon les directives
Rangement
Les moteurs rangés durant plus de 30 jours
doivent être purgés de l’essence pour
empêcher les dépôts dans le système de
carburant, dans les composants du
carburateur et dans les boyaux. Pour un
rangement à long terme, veuillez suivre ces
lignes directrices.
Rangement du moteur
1. Laissez le moteur refroidir
complètement avant de le ranger.
dans la section sur l’entretien.
3. Purgez tout carburant complètement des
conduits d’essence et du carburateur
pour empêcher la formation de dépôts.
4. Ajoutez un agent stabilisateur de
carburant dans le réservoir d’essence.
5. Changez l’huile.
6. Retirez la bougie et versez environ ½
once d’huile dans le cylindre. Tirez
lentement le cordon de démarrage du
moteur pour répartir l’huile et lubrifier
le cylindre.
7. Réinstallez la bougie.
Rev 66504-2009111611
Spécifications
Spécifications
Spécifications du moteur
Moteur 196 cc OHV CPE
Rotation PTO Anti-horaire
Mode d’allumage TCI (transistorisé)
Cylindrée 196 cc
Puissance réelle (max.) 9,74 ft. lbs. at 2800
RPM
Compression 8.5:1
Arbre d’entraînement horizontal ¾” x 2
7/16”
1,91 cm x 6,17 cm
Ouverture d’extrémité Taraudé 5/16 po
24 UNF
Capacité de carburant 0,93 gallons (3,5 L)
Poids 37,5 lbs. (17 kg)
Hauteur 13,35 inches (33,9 cm)
Largeur 12,14 inches (30,8 cm)
Longueur 14,25 inches (36,2 cm)
Carburant
La capacité de carburant est de 0,93 gallon
américain (3,5 L). Utilisez de l’essence sans
plomb régulière ayant un indice d’octane
minimal de 85.
Bougies
Votre moteur est muni d’une bougie à long
col ¾ po (19 mm).
Utilisation intermittente (moins de une
heure par mois) ou à des températures sous
60 °F :
NGK B6ES ou l’équivalent
Utilisation modérée (moins de 3 heures par
mois) ou à des températures saisonnières de
50 à 80 °F :
NGK B7ES ou l’équivalent
Utilisation intensive (continue) ou à des
températures chaudes entre 80 et 100 °F :
NGK B8ES ou l’équivalent
Assurez-vous que l’écartement des
électrodes se situe entre 0,7 – 0,8mm
(0,028 – 0,031 po).
Jeu de soupape
Admission 0,10-0,12 mm (0,004 – 0,005
po)
Échappement 0,10-0,12 mm (0,004 – 0,005
po)
9 ST188FD--1070006A Clip 3
10 GB6187-86-N6 Écrou M6 2
11 ST168F--1121100-C Commutateur d’allumage 1
12 ST168F-1070005-G Tube, II 1
13 ST152FD-1070200 Filtre d’essence 1
14 168.071000.32 Réservoir d’essence 1
15 ST160F--1070100H Bouchon de réservoir d’essence 1
16 ST168F--1110005 Ressort de rappel de papillon des gaz 1
17 ST168F--1110007 Ressort de régulateur 1
18 ST160F--1110003 Bras régulateur 1
19 GB6177--86-N6 Écrou M6 3
20 ST160F--1110008 Pince à aiguilles 1
21 ST160F--1110001 Bras régulateur 1
22 ST168F--1110006 Tige de régulateur 1
23 ST160F--1110004 Boulon du bras de régulateur 1
24 ST168F--1111000 Système de commande 1
25 ST160F--1110108 Rondelle 2
26 GB5789--86-FB6-8 Boulon à collet M6×8 5
27 ST188F-1060004 Ressort de guidage de rochet 1
28 ST160F--1061200 Bouton du lanceur à rappel 1
29 ST160F--1061100-Q Boîtier du lanceur à rappel 1
30 ST160F--1061005 Ressort de lanceur à rappel 1
31 ST160F--1061009 Cordon de lanceur à rappel 1
32 ST160F--1061001-A Bobine de lanceur à rappel 1
33 ST188F-1060006 Ressort 2
34 ST188F-1060005 Rochet de démarreur 2
35 ST188F-1060003 Guide du démarreur 1
36 ST188F-1060002 Vis 1
37 GB5789--86-FB6-20 Boulon à collet M6×20 4
38 ST168F--1080100-G Couvercle de ventilateur 1
39 ST160F--1050010 Écrou M14 1
40 ST160F--1060001 Lanceur à rappel 1
41 ST168F--1080001 Ventilateur de refroidissement 1
42 ST168F--1120100 Volant 1
43 ST168F--1080200 Placa 1
44 ST168F--1030100 Joint d’étanchéité d’huile 2
45 ST160F-1129000-G Diode 1
46 ST160F--1030003 Bouchon de vidange d’huile 2
47 ST160F--1030004 Rondelle de boulon de vidange d’huile 2
48 ST168F-2-1030012-G Vilebrequin 1
49 GB/T-276-94 Radial Ball Bearing 6202/P6 2
50 ST160F-1127000-A Système de commutateur de niveau d’huile 1
51 ST160F--1110101 Support de poids régulateur 1
Rev 66504-20091116 15
Spécifications
Article No de pièce Description Qté
52 ST160F--1110102 Taquet de poids régulateur 2
53 ST160F--1110104 Arbre régulateur 1
54 ST160F--1110103 Pince de couvercle régulateur 1
55 ST160F--1110107 Poids régulateur 2
56 ST168F-1040014 Rondelle
57 ST160F--1110105-A Régulateur de couvercle 1
58 ST168F-2-1050001-Q Vilebrequin 1
59 ST168F--1030008-G Garniture 1
60 ST160F--1030001-B Bouchon de filtre à l’huile 1
61 ST160F--1030002
62 ST168F-1030007-5/16-G Vilebrequin complet 1
63 GB5789--86-FB8-32 Boulon à collet M8×32 6
64 ST168F-1090100 Écrou de couvercle du filtre à air 2
65 ST168F-1090001-G Couvercle du filtre à air 1
66 ST168F-1090200-C Élément du filtre à air 1
67 ST168F-1090500-G Comp. en coude du filtre à air Comp 1
68 GB5789--86-FB6-25 Boulon à collet M6×25 2
69 ST160F-1123000-G Bobine électrique 1
70 152FMD--1001007 Goujon 10×16 2
71 GB5789--86-FB8-55 Boulon à collet M8×55 4
72 ST160F--1130004 Rondelle 1
73 ST160F--1130100 Étrangleur 1
74 ST168F-2-1130000-G Système de carburateur 1
75 ST160F--1130003-CPE Tampon de carburateur 1
76 ST168F--1130001 Isolant de carburateur 1
77 ST168F--1130002-CPE Isolant de carburateur 1
78 ST160F--1010001 Boulon M6×113 2
79 ST168F-2-1010100-G Cylindre complète 1
80 ST168F-2-1030009-G Tête de cylindre complète 1
81 ST168F--1040002 Soupape d’admission 1
82 ST168F--1040006 Soupape d’échappement 1
83 ST168F-2-1040013 Poussoir de soupape 2
84 ST168F-1030015-G Cheville 9×14 2
85 ST168F-2-1041000 Arbre à cames 1
86 4X7.5X19-GB1099-79 Clé 4×7.5×19 1
87 ST160F--1020001 Tube 1
88 ST168F--1040024 Boulon 2
89 ST160F--1020002-A Garniture 1
90 ST168F--1020100-C Couvercle 1
91 ST168F--1040022 Culbuteur d’admission 1
92 ST168F--1040021 Haches de culbuteur 1
93 ST160F--1040008 Rotateur de soupape 1
94 ST160F--1040001 Attache de ressort de soupape d’admission 1
95 ST160F--1040007 Attache de ressort de soupape d’échappement 1
96 ST160F--1040003 Ressorte 2
97 ST160F--1124000 Bougie 1
98 ST168F--1040025 Écrou 2
99 ST168F--1040023 Culbuteur d’échappement 1
100 ST168F--1040026 Boulon de culbuteur 1
101 ST168F--1040027 Pivoter le boulon 2
102 ST168F--1040005 Tige de culbuteur 2
103 GB16674.1-FB5-8 Vis M5×8 5
104 GB848-85-W5 Rondelle ø5 5
105 GB859-87-SW5 Rondelle frein ø5 5
Garniture d’étanchéité du bouchon de
remplissage d’huile
ST168F-1050200 Bouchon de vidange d’huile 1
115 ST168F-II-1050005 Piston 1
116 ST168F--1050004 Pince d’axe de piston 2
117 ST168F--1050003 Axe de piston 1
118 ST168F--1050100 Bielle 1
119 ST160F--1030005-B Bouchon de filtre à l’huile 1
120 ST160F-1070006 Filtre d’essence 1
121 ST1P68F-1070006-F Pince 1
122 GB848-85-W6 Rondelle ø6 6
123 GB859-87-SW6 Rondelle frein ø6 4
124 GB5789--86-FB6-35 Boulon à collet M6×35 1
125 GB5789--86-FB6-15 Boulon à collet M6×15 4
Premier anneau (chrome) 1
Rev 66504-20091116 17
Diagnostic
Diagnostic
Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas Pas de carburant Ajouter du carburant
Bougie défectueuse Remplacer la bougie
Le moteur ne démarre pas;
le moteur démarre mais tourne mal
Le moteur s’interrompt durant le
fonctionnement.
Le moteur n’offre pas suffisamment
de puissance ou surchauffe.
Faible niveau d’huile Remplir le carter de moteur du bon
niveau.
Placer le moteur sur une surface
plane, de niveau
Étrangleur dans la mauvaise position. Régler l’étrangleur.
Fil de bougie lâche Fixer l e fi l à la bougie
Manque de carburant Remplir le réservoir d’essence
Faible niveau d’huile Remplir le carter de moteur au bon
niveau.
Placer le moteur sur une surface
plane, de niveau.
Ventilation insuffisante Vérifier les restrictions de l’air.
Déplacer dans une zone bien ventilée.
18 Rev 66504-20091116
Garantie
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE D'UN
En vigueur le 1
toutes les garanties datées ou non avant le 1
septembre 2006.
Conditions de garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte
d’enregistrement de la garantie et d’une preuve
d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un
des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement
ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui
suivent la date d’achat.
Garantie de
réparations/remplacement
CPE garantit à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défaut dans le matériel et la
fabrication pendant une période d'un (1) an à
compter de la date originale de l'achat (90 jours
pour une utilisation commerciale et industrielle).
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur
original et n'est pas transférable.
Ne pas ramener le produit sur le
lieu d’achat.
Contactez le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou
par courriel. Si le problème ne peut être résolu
de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de
la pièce ou du composant défectueux dans un
centre de services CPE. CPE vous fournira un
numéro de cas dans le cadre du service de
garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements
effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne
sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les treuils ont besoin périodiquement de pièces
et d’entretien pour bien fonctionner. Cette
garantie ne couvre pas les réparations quand
l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou
de l'équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la
main-d’œuvre si le treuil est considéré comme
er
septembre 2006. Remplace
er
ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà de ses limites,
modifié, installé inadéquatement ou mal
connecté à un composant électrique. L’entretien
régulier n’est pas couvert en vertu de la présente
garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
Les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc., les accessoires tel
que les housses de rangement, les défauts dus à
des catastrophes naturelles
majeurs au-delà du contrôle du fabricant et les
problèmes causés par des pièces autres que celles
de Champion Power Equipment.
et autres événements
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute
obligation en matière de réclamations concernant
le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret
ou toute autre réclamation secondaire ou
indirecte découlant de l’utilisation de ce produit
par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront
soumis à la garantie du produit original. La durée
de la garantie du produit échangé continuera à
être calculée en fonction de la date d’achat du
produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut
aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
No. télécopieur : 1-562-236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure
normale/avancée du Pacifique)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Rev 66504-2009111619
Remarques
Remarques
20 Rev 66504-20091116
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.