CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui
doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves
blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues
au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
REV 20201222Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100723 - 2 495 KG (5 500 LB) TREUIL
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................. 3
Définitions de sécurité
Instructions importantes relatives à
la sécurité
Pictogrammes de fonctionnement .................. 5
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion
Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre
un soutien à l’ensemble de nos produits conformément
à de strictes spécifications et directives. Avec une
connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre
et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire
vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude
et l’intégralité de l’information contenue dans le présent
manuel et nous nous réservons le droit de modifier,
de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent
document à tout moment et sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos
produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus,
ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se
trouvant à proximité de la treuil. Par conséquent, il est
IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du
produit et toute autre documentation du produit et d’être
pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du
fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit
avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit
et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser
fasse de même, en observant les procédures d’utilisation
et les consignes de sécurité adéquates avant chaque
utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et
exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez
le produit afin d’éviter des accidents, des dommages
matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des
années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des
pièces et/ou de réparation, vous devrez nous fournir
les numéros de modèle et de série de votre produit.
Transcrivez au tableau ci-dessous les informations
figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1 877 338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100723
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre
attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de
bien comprendre la signification des pictogrammes de
sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas
tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils
fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de
prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer
des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées
importantes, mais non liées aux dangers
(ex., des messages relatifs aux dommages matériels).
3
100723 - 2 495 KG (5 500 LB) TREUIL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser comme élévateur pour le levage aérien.
N’utilisez pas ce treuil pour le levage ou le
déplacement de personnes ou d’animaux.
Ne marchez jamais sur un câble/une corde chargé(e).
Gardez toujours une distance de sécurité sur le côté
opposé au câble/à la corde lorsque vous travaillez sous
charge.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité nominale.
Sachez que le câble/la corde peut se rompre avant que
le moteur ne cale.
Pour les charges lourdes à ou près de la capacité
nominale, utilisez toujours une poulie à chape ouvrante
pour réduire la charge sur le câble/la corde.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le treuil pour immobiliser ou ancrer un
véhicule pendant une période prolongée.
Servez-vous toujours des butoirs pour caler les roues
du véhicule lorsque celui-ci se trouve sur un terrain
en pente.
N’utilisez pas le treuil pour immobiliser un véhicule à
des fins de transport.
Ne déplacez jamais le véhicule pour tirer une charge
(remorquage) lorsque vous utilisez le câble/la corde
du treuil.
Ne relâchez jamais l’embrayage de décrabotage
lorsqu’une charge est posée sur le treuil.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la batterie
lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Évitez les « surcharges d’impact » en utilisant
l’interrupteur de commande par intermittence pour
rattraper le câble/la corde lâche. Les « surcharges
d’impact » peuvent excéder la capacité nominale du
câble/de la corde et du tambour.
MISE EN GARDE
Utilisez une sangle de crochet de treuil lorsque vous
manipulez le crochet pour enrouler ou dérouler le
câble/la corde.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours des gants lorsque vous manipulez le
câble ou la corde.
Ne laissez jamais le câble/la corde vous glisser des
mains.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous rembobinez le câble/la corde, veillez à
ce qu’il/elle soit enroulé(e) en position « sous le vent »,
le câble entrant dans le tambour par le bas et non par
le haut.
Pour le rembobiner de façon adéquate - tout en portant
de gants - maintenez une légère charge sur le câble/
la corde pendant que vous appuyez sur le bouton
de la télécommande pour l’enrouler. Marchez vers
le treuil en évitant de laisser glisser le câble. Lors
du rembobinage, gardez vos mains à une distance
d’au moins 12 po (30 cm) du treuil. Arrêtez le treuil
et répétez la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste plus
que quelques mètres de câble/corde. Déconnectez
la télécommande, puis terminez la procédure en
faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage
désengagé. Gardez les mains loin du guide-câble et du
tambour pendant que le treuil est sous tension.
MISE EN GARDE
N’enroulez pas la corde/le câble autour d’un objet pour
l’accrocher sur elle-même/lui-même.
4
100723 - 2 495 KG (5 500 LB) TREUIL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
La durée de la traction devrait être aussi brève que
possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au toucher,
couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil
refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction
excédant une minute pour les charges à ou près de la
capacité nominale.
MISE EN GARDE
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour
une utilisation intermittente et ne devraient pas être
utilisés pour des applications continues.
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce
produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et
apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des
symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon
plus sécuritaire.
Pictogramme Signification
Tournez l’embrayage vers le
position «IN» pour rétracter la
corde.
Tournez l’embrayage vers le
position «OUT» pour libérer le
corde.
Borne positive de la batterie.
Borne negative de la batterie.
Borne positive du treuil.
Borne negative du treuil.
5
100723 - 2 495 KG (5 500 LB) TREUIL
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre treuil. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Treuil
2 345
1
12
8
9
1. Moteur – Un moteur de 1,3 kW (1,7 HP) CC 12V
assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage
planétaire.
2. Système de freinage – L’action de freinage est
automatiquement appliquée au tambour du treuil
par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du
treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble.
3. Tambour du treuil – Le tambour du treuil est
le cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut
libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de
télécommande.
4. Système d’engrenage planétaire – L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur du
treuil en forces extrêmes de traction. Ce système
permet un couple élevé tout en conservant le format
compact et le poids léger du treuil.
5. Embrayage à déroulement libre – L’embrayage
permet à l’opérateur de dégager manuellement
(sortie) le tambour d’enroulement du train
d’engrenage, libérant le roulement. Engager
l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le
système d’engrenage.
11
6
10
13
14
7
6. Canal de montage
7. Disjoncteurs – Le coupe-circuit est installé le plus
près possible de la batterie pour la protéger en cas
de panne électrique. L’ensemble est muni de deux
(2) coupe-circuits de 50 ampères (50 A). Il s’agit de
coupe-circuits à réenclenchement automatique et
à ouverture lente et qui sont conçus pour protéger
le moteur du treuil contre une traction excessive ou
une traction longue à pleine charge. Ils se mettront
simplement à chauffer et se déclencheront en
cas de panne électrique. Une fois refroidis, ils se
réinitialiseront.
8. L’interrupteur à bascule – Interrupteur à bascule
avec poignée pour alimenter la corde dans ou à
l’extérieur du tambour du treuil.
9. Solénoïde / contacteur – L’alimentation de la
batterie du véhicule circule dans l’interrupteur du
solénoïde / contacteur étanche à la température
avant d’être acheminé au moteur du treuil.
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.