Champion Power Equipment 46592 Operator's Manual for All Serial Numbers in [es]

P O W E R G E N E R A T O R
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
3250 Vatios de arranque / 2850 de Vatios Continuos
GENERADOR PORTÁTIL
NÚMERO DE MODELO
46592
10006 Santa Fe Springs Road
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HECHO EN CHINA
REV 46592-20110720
www.championpowerequipment.com
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
1-877-338-0999
24/7 Servicio Técnico: (562) 204-1188
• Tech Boletines
• Registro del producto
:
TABLA DE CONTENIDO
46592
3250 Vatios de arranque / 2850 de Vatios Continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Introducción .............................. 1
Introducción ............................ 1
Generador De Energía Portátil ............... 1
Accesorios ............................. 1
Este Folleto ............................ 1
Convenciones del manual ..................... 2
Reglas de Seguridad ........................ 3
Controles y Características .................... 5
Generador ............................. 5
Panel de energía ......................... 6
Montaje ................................. 7
Retire el generador de la caja de embalaje ....... 7
Agregue aceite al motor .................... 7
Agregue combustible ...................... 7
Puesta a tierra .......................... 8
Operación ............................... 8
Ubicación del generador ................... 8
Puesta a tierra .......................... 8
Protección contra sobretensión ............... 8
Arranque del motor ....................... 8
Conexión de las cargas eléctricas ............. 9
Parada del motor ........................ 9
No sobrecargue el generador ................ 9
Capacidad ........................... 9
Administración de la energía .............. 9
Tabla de referencia de vatiajes .............. 10
Mantenimiento y Almacenamiento .............. 11
Mantenimiento del motor .................. 11
Aceite ............................. 11
Bujías ............................. 11
Filtro de aire ........................ 11
Limpieza ........................... 12
Ajustes ............................ 12
Programa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento del generador ............... 12
Almacenamiento ........................ 12
Almacenamiento del generador ............ 12
Especificaciones .......................... 13
Especificaciones del motor ................. 13
Especificaciones del generador .............. 13
Combustible ........................... 13
Aceite ............................... 13
Bujías ............................... 13
Espacio de la válvula ..................... 13
Diagrama de cableado .................... 14
Diagrama de partes ...................... 15
Lista de partes ......................... 16
Diagrama de partes del motor ............... 17
Lista de partes del motor .................. 18
Solución de problemas ...................... 19
Garantía ................................ 20
Calificaciones de garantía ................. 20
Garantía de reparación/reemplazo ............ 20
No devuelva la unidad al local de compra ...... 20
Exclusiones de la garantía ................. 20
Desgaste normal ..................... 20
Instalación, uso y mantenimiento .......... 20
Otras exclusiones ..................... 20
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................ 20
Información de contacto .................. 20
Dirección ........................... 20
Servicio al cliente ..................... 20
Servicio técnico ...................... 20
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL 46592
Introducción
Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica generadores basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le brindará años de servicio satisfactorio.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) accionado por un motor a gasolina de arranque eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica para iluminación, artefactos, herramientas y equipos similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de codelo
46592
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
1 REV 46592-20110720
Para Tipo de Aceite, vea sección “Agregue aceite al motor”.
Para Tipo de Combustible, vea sección “Agregue combustible”.
46592 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999
REV 46592-20110720 2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL 46592
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se ha determinado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento antes de conectar el generador en su sistema de para generador de un vehículo recreativo. NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas. PELIGRO: Monóxido de Carbono.: Se opere el generador dentro se CAUSA MUERTE EN MINUTOS.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos. NO opere el generador en clima húmedo. NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den servicio al generador. Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor como plataformas metálicas. Use equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de la red de distribución eléctrica y avise a la empresa de electricidad antes de conectar el generador en su sistema de energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no haga contacto con ésta. NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede causar quemaduras graves. El material combustible puede incendiarse al hacer contacto.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles. Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar atrapados.
3 REV 46592-20110720
NO toque superficies calientes. Evite el contacto con gases de escape calientes. Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Mantenga al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para garantizar un enfriamiento adecuado. Manténgase a por lo menos cinco pies de todo material combustible.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de este equipo puede producir chispas que pueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca.
Un supresor de chispas que sean necesarios. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos de las leyes y los reglamentos relativos a los requisitos de prevención de incendios.
46592 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente inflamables y extremadamente explosivos. El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o letales. El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque. Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y en una zona bien ventilada. NO rebose el tanque de combustible. Siempre mantenga el combustible lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado. Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente instalados. Deje que el combustible derramado se evapore totalmente antes de arrancar el motor. Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación. NO incline el generador ni permita que el combustible o el aceite se derramen.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina. El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar contragolpes. NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador. Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, y luego enciéndalo para operarlo. Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el generador. NO altere la velocidad controlada. NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible esté en la posición de cierre y el tanque de combustible este vacío. Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación. Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Improper treatment or use of the generator can damage it, shorten its life and void your warranty.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está diseñado. Opérelo en superficies niveladas solamente. NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o suciedad excesivos. NO permita que ningún material bloquee las ranuras de ventilación. Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. NO use el generador si:
– Se perdió la salida eléctrica – Se perdió la salida eléctrica – El equipo vibra excesivamente
REV 46592-20110720 4
ESPAÑOL 46592
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1
2
3
4
5
(1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad
de 15 litros (4 galones).
(2) Abrogador – Controles de válvula de estrangulación.
Usa cuando se arranca el motor en frío.
(3) Válvula de combustible – Se utiliza para activar el
suministro de combustible dentro y fuera de motor.
(4) Fliltro de aire – Protege el motor filtrando el polvo
y las impurezas desde la entrada de aire.
8
7
6
(5) Arrancador – Se utiliza para iniciar manualmente el
motor.
(6) Sensor de bajo nivel de aceite – Detecta el nivel
de aceite en el cárter y apaga el motor si el nivel baja demasiado.
(7) Tapa de llenado de aceite – Verificar y nivel de
llenado de aceite del motor.
(8) Panel de energía – Vea la sección “Panel de
energía”.
5 REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Panel de energía
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
1 2
(1) Interruptor del motor – Se utiliza para encender y
apagar el generador.
(2) 120 Voltios CA, 20 Amperios Dúplex (2)
(NEMA 5-20R) – Cada receptáculo puede ser utilizado para suministrar energía eléctrica para la operación de 120 voltios CA, 20 amperios, monofásico 60 Hz cargas eléctricas
(3) Cortacircuito(s) – Protege el generador contra
sobrecargas eléctricas. Oprimir para restablecer interruptor.
.
3
(4) Indicador de salida de CA – Indica que se está
recibiendo energía al receptáculo.
(5) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un
electricista acerca de los reglamentos de puesta a tierra locales.
54
REV 46592-20110720 6
MONTAJE
ESPAÑOL 46592
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite. Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una superficie para instalar el juego de ruedas y la pata de apoyo.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Si el generador resulta dañado por no acatar estas instrucciones se anulará la garantía.
NOTA
El tipo de aceite recomendado es 10W-30 de 4-tiempos de aceite del automóvil. Por favor, consulte el apartado “Especificaciones” para obtener más información sobre los tipos de aceite.
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
Agregue aceite al motor Continuación
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la sección Mantenimiento encontrará los intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y prelubricado que no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite.
3. Agregue 0,6 litros (0,63 cuarto de galón) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue según sea necesario.
7 REV 46592-20110720
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼ de pulgada para la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño todo el combustible derramado.
46592 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Agregue combustible Continuación
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque hasta aproximadamente ¼ de pulgada por debajo de la parte superior del mismo para permitir la expansión del combustible. NO llene el tanque de combustible en interiores. NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. NO rebose el tanque de combustible. NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el generador a tierra en forma remota, conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de energía. El estator del generador está aislado del chasis y de la espiga de tierra del receptáculo de (CA). Los aparatos electrónicos que requieren una conexión a tierra, No podrían funcionar correctamente.
Protección contra sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos artefactos programables usan componentes diseñados para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con
registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en
estilos de toma única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible que los generadores usados en obras de construcción estén sujetos a reglas y reglamentaciones adicionales. Este generador debe mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material combustible. Deje al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para permitir el enfriamiento, mantenimiento y servicio adecuados. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al ubicar el generador.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posición abierta “On”.
4. Da la vuelta al interruptor de encendido en posición “ON”.
5. Mueva la palanca del obturador hasta la posición de obturación “Choke”.
6. Encendido arrancador: Tire lentamente el cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente.
7. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del obturador hacia la posición de funcionamiento “Run”.
REV 46592-20110720 8
OPERACIÓN
ESPAÑOL 46592
Arranque del motor Continuación
NOTA
Mantenga la palanca del estrangulador en la posición de difusión “Choke” al tirar una sola vez el arrancador de retroceso. Tras la primera vez, mueva la palanca de difusión a la posición de marcha “Run” y tire del arrancador de retroceso las 3 veces siguientes desde dicha posición.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique que el generador esté en una superficie plana y nivelada. El motor está equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral.
Conexión de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz.
– NO conecte cargas trifásicas en el generador. – NO conecte cargas de 50 Hz en el generador. – NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y los artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica que pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un generador portátil durante un apagón, avise inmediatamente a la empresa de electricidad y recuerde enchufar los artefactos directamente en el generador. No enchufe el generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de cerciorarse de que la electricidad del generador no sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa de electricidad. Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio, consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar el suministro del generador del suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir todas las leyes y códigos pertinentes.
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición de apagado “Off”.
Importante: Si el generador se mueve o se almacena a su vez la válvula de combustible a la posición “OFF” y garantizar el interruptor de encendido y el interruptor de la batería en el panel de alimentación están en la posición “OFF”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de funcionamiento y arrangque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos los dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos descritos en la sección “Administración de la energía” se garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más conveniente conectar primero el artefacto con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
9 REV 46592-20110720
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador.
46592 ESPAÑOL
Tabla de referencia de vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje aproximados para su equipo.
PRECAUCIÓN
Si la capacidad de carga especificado se excede el generador puede estar dañado.
Para determinar potencia total necesaria para alimentar un dispositivo, agregue Vatios de Funcionamiento a Partir de Watts. (A + B). Los vatios de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente son aproximados. En su herramienta o artefacto se indica el consumo de vatiaje real.
OPERACIÓN
Artefacto
Fundamentales
Bombilla de 100W 100 Refrigerador/congelador 1200 2400 Congelador 500 500 Bomba de sumidero 600 1800 Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000 Calentador de agua 4000 Sistema de seguridad 180 Radio AM/FM 300 Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600 Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500 Ventilador 300 600 Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000 Cocina eléctrica – Un elemento 1500 Sartén eléctrica 1250 Cafetera 1500 Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD / VCR 100 Receptor estereofónico 450 Televisor de 27” 500 PC con monitor de 15” 800
Lijadora de banda de 3” 1000 1500 Esmeriladora de banco de 6” 700 1500 Sierra circular 1500 1500 Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500 Recortadora de bordes 500 500 Taladro manual de 1/2” 1000 1000 Segadora 1200 1800 Rociador de pintura 600 1200 Sierra de mesa 2000 2000
(A) Vatios
funcionamiento
Obra
(B) Vatios arranque
REV 46592-20110720 10
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
0.7 - 0.8 mm
0.028 - 0.031 in.
ESPAÑOL 46592
El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fi jado de fábrica anulará la garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
NOTA
El mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema del control de emisión puede realizarse por cualquier persona o en un establecimiento de reparación de motores.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
Aceite Continuación
NOTA
Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orifi cio de llenado. Si se usa la varilla para comprobar el nivel de aceite, NO tornillo de la varilla de medición durante la comprobación.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que viene con el generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestr línea de ayuda al 1-877-338-0999
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las especifi caciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de 12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite para agregar el aceite.
5. Agregue 0,6 litros (0,63 ct. gal.) de aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el tratamiento de desechos.management facility.
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a fi n de instalarla fi rmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el fi ltro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el fi ltro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro y encájela en su lugar.
11 REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el limitador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda que se comunique con la línea de servicio llamando al 1-877-33 8-0999 para satisfacer todas sus demás necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. Dé servicio al generador más frecuentemente cuando lo opere en condiciones adversas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al 1-877-338-099 9 para ubicar al proveedor de servicio más cercano certificado por Champion Power Equipment a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento para el generador o el motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en
entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite Limpie/ajuste la bujía Revise/ajuste el espacio de la válvula * Limpie el parachispas Limpie el tanque de combustible y el filtro *
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Opere la unidad en una superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo, suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del generador. Inspeccionar todas las salidas de aire y ranuras de ventilación para asegurar que estén limpios y sin obstrucciones.
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por tiempo prolongado.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardarla.
2. Limpie el generador de acuerdo con las instrucciones en la sección Mantenimiento.
3. Gire la válvula de combustible aspiradora a la posición “OFF”.
4. Asegúrese de que todos los aparatos están desconectados del generador. Arranque el motor y dejarlo funcionar hasta que el combustible en la línea y el carburador se consume y muere el motor.
5. Añadir un estabilizador de combustible en el tanque de combustible.
6. Cambie el aceite.
7. Retire la bujía y vierta aproximadamente ½ onza de aceite en el cilindro. Haga girar el motor lentamente para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
8. Vuelva a colocar la bujía.
9. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco de la luz solar directa.
REV 46592-20110720 12
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL 46592
Especificaciones del motor
– Motor .................... 196 cc OHV CPE
Especificaciones del generador
– Vatiaje de Funcionamiento ......... . 2850 vatios
– Vatiaje de Arranque .............. . 3250 vatios
– Carga CA ......................... . 120 V
– Fase ............................. Única
– Frecuencia ........................ . 60 Hz
– Capacidad de Combustible .... 15 litros (4 galones)
– Peso Bruto .............. 42,8 kg (94,2 libras)
– Peso Neto .............. . 87,6 kg (39,8 libras)
– Altura ............... 43,7 cm (17,2 pulgadas)
– Ancho .............. . 42,5 cm (16,7 pulgadas)
– Largo .............. . 59,0 cm (23,2 pulgadas)
Combustible
La capacidad de combustible es de 15 litros (4 galones). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen.
Bujías
OEM bujías : NHSP F6TC Reemplazo de bujías : NGK BP6ES o equivalente
Asegurese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 –0,8 mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Mantenimiento de la válvulas
– Entrada de 0,13 – 0,17 mm (0,005 – 0,007 pulg.) – Salida de 0,18 – 0,22 mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Aceite
Use aceite de automoción 4-tiempos. La capacidad del aceite es de 0,6 litros (0,63 ct. gal.). Consulte la tabla siguiente para los tipos de aceite recomendado para su uso en el generador.
13 REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Diagrama de cableado
ESPECIFICACIONES
REV 46592-20110720 14
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
ESPAÑOL 46592
15 REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Lista de Partes
# Numero de Parte Descripcion
1 GB819 M5×10 Tornillo M5 x 10 2
2 ST02FD-04140000
3 ST02FD-04120000-A
4 ST02FD-04130000 Filtro de combustible 1 5 GB5789 M6×20 Brida de tornillo M6 x 20 4 6 ST02FD-04100014 Lavadora 6.5 4 7 ST02FD-04100010 Tanque de goma 4
8 ST02FD-04110000 (R)
9 ST02FD-04160000 Fuel Cock 1 10 ST168FD-1160002B Línea de combustible 1 11 ST188FD-1070006A Clip 2
12 ST02FD-02100010 Terminal 1 13 GB16674 M5×12 Brida de tornillo M5 x 12 3 14 ST02FD-02100004(R) Generador de tapa final 1 15 GB16674 M5×16 Brida de tornillo M5 x 16 2 16 ST02FD-02100007 AVR 1 17 GB5783 M5×16 Tornillo M5 x 16 3 18 GB93 5 Arandela 5 4 19 GB97.1 5 Lavadora 5 2 20 ST02FD-02100009 Conjunto cepillo 1 21 ST02FD-02100001-2.5 Brida BoltM6 × 158 4 22 GB93 6 Arandela 6 10 23 GB97.1 6 Lavadora 6 6 24 ST02FD-02100003 Cubierta de extremo 1 25 ST02FD-02100002-2.5 Portada del estator 1 26 504.191200.04 Conjunto del estator 1 27 ST02FD-02100005-2.5 Brida M8 × 233 1 28 GB7244 8 Primavera 8 Lavadora 1 29 GB96 8 Lavadora 8 1 30 504.191100.04 Rotor Comp 1 31 ST168FD-2-G2 Motor 1 32 ST02FD-1151300C-1 Montaje del motor II 2
Medidor de combustible Conjunto
Tapa del tanque de combustible
Tanque de combustible de montaje
Ctd
# Numero de Parte Descripcion
33 ST168FD-1151400
1
1
1
34 ST02FD-1151300D-1 Montaje del motor I 2 35 GB6177 M8 Tuerca M8 12 36 ST02FD-210-2.5 Marco 1
37 ST168FD-1090006
38 GB5789 M6×8 Brida de tornillo M6 x 8 1 39 ST168F-1100200-G Silenciador Junta 1 40 GB848 8 Lavadora 8 2 41 GB93 8 Primavera Washer 8 2 42 GB6175 M8 Tuerca M8 2 43 468.101000.02 Silenciador 1 44 GB5789 M6×12 45 ST02FD-02100008 Apriete la placa 1 46 GB6177 M6 Tuerca M6 1 47 ST02FD-02100013-14 Tierra de línea 1 48 ST02FD-05010703 Brida de tornillo M5 x 13 4 49 2A97(F) Panel de control 1 50 ST02FD-05702002 Interruptor de encendido 1 51 ST02FD-05502023 Receptáculo doble (5-20R) 2 52 GB9074.8 M4×14 Tornillo M4 x 14 4 53 GB6177 M4 Tuerca M4 4 54 ST02FD-05302001-L20 Cortacircuitos 2 55 ST02FD-05802001 Lámpara indicadora 1 56 GB5783 M6×22 Tornillo M6 x 22 1 57 GB6175 M6 Tuerca M6 2 58 GB862 6 59 GB6177 M4 Tuerca M4 1 60 OV01-00000000-1 Protector de voltaje 1 61 GB823 M4×14 Tornillo M4 x 14 1 62 ST02FD-05202014 Caja de control 1 63 ST02FD -05212002 Construir 1 64 ST02FD-05212007 Conducto 1 65 ST02FD-05212001 Construir 1
Vibraciones de montaje
Limpiador de aire se mantienen
Tornillo M6 x 12
Arandela 6
Ctd
4
1
2
1
REV 46592-20110720 16
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del motor
ESPAÑOL 46592
17 REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Lista de Partes del Motor
# Número de Parte Descripcion
1
GB5789--86-FB6-8
2
ST160F--1061200
3
ST160F--1061100-Q
4
ST160F--1061005
5
ST160F--1061009
6
ST160F--1061001-A
7
ST188F--1060006
8
ST188F--1060005
9
GB5789--86-FB6-12
10
ST188F--1060003
11
ST188F--1060004
12
ST188F--1060002
ST168F--1080100- G( R)
13 14
ST160F--1050010
15
ST160F--1060001
16
ST168F--1080001
17
ST168F--1120100
18
ST168F--1080200
19
ST168F--1030100
20
GB5789--86-FB6-15
21
ST160F--1030003
22
ST160F--1030004
23
ST168F-2-1030012-G
24
GB/T—276--94
25
ST160F-1127000-A
26
ST160F--1110108
27
ST160F--1110101
28
ST160F--1110102
29
ST160F--1110104
30
ST160F--1110103
31
ST160F--1110107
32
ST160F--1110108
33
ST160F--1110105-A
ST168FD-2-1050001-A
34 35
ST168F-1030008-G
36
ST160F--1030001-B
37
ST160F--1030002
38
GB5789--86-FB8-32
39
ST168F--1110005
40
ST168F--1110007
41
ST160F--1110003
42
GB6177--86
43
ST160F--1110008
44
ST160F--1110001
45
ST168F--1110006
46
ST160F--1110004
47
GB5789--86-FB6-25
48
ST160F--1123000-G
49
152FMD--1001007
50
GB5789--86-FB8-55
51
ST168FD--1090200-G
Brida de tornillo 6 * 8 5 Botón de arranque de retroceso 1 Recoil un borrador inicial 1
Primavera de arranque de retroce so
Cuerda de arranque de retroceso 1 Bobina de arranque de retroceso 1 Retorno por muelle 2 Trinquete de arranque (Metal) 2 Brida de tornillo M6 * 12 9 Ratchet guía 1 Ratchet guía del muelle 1 Tornillo de ajuste 1 Cubierta del ventilador borrador 1 Tuerca M14 1 Inicio centro 1 Ventilador de refrigeración 1 Mosca de la rueda 1 Lado de su lugar (II) 1 Aceite de foca 2 Brida de tornillo M6 * 15 4 Perno de drenaje del enchufe 2 Fuga de la arandela del perno 2 Cárter (para EE.UU.) 1 Radiales de bolas 6205 2 Nivel de aceite cambiar assy 1 Gobernador lavadora (II) 1 Gobernador titular de peso 1 Gobernador pin peso 2 Gobernador del eje 1 Gobernador clip de soporte 1 Gobernador de peso 2 Gobernador lavadora (II) 1 Gobernador cubrir 1 Cigüeñal borrador 1
Caso más de embalaje (sin amianto)
Aceite de la tapa de llenado de la Asamblea
Aceite de la tapa de llenado de embalaje
Brida perno 8 * 32 6 Muelle de retorno del acelerador 1 Gobernador de primavera 1 Gobernador del brazo 1 Tuerca M6 3 Pasador de bloqueo 1 Gobernador del eje del brazo 1 El gobernador Rod 1 Gobernador perno de 1 Brida de tornillo 6 * 25 2 Ignición 1 Pasador pin 10 * 16 2 Brida perno 8 * 55 4 Aire más limpio cubrir un
borrador
Ctd
1
1
1
2
1
# Número de Parte Descripcion
52
ST168FD--1090004
53
ST168FD--1090003
54
ST168FD--1090002
55
ST168FD--1090004
ST160F--1130003-CPE
56 57
ST168F--1130001
ST168F--1130002-CPE Empaque aislante (sin amianto) 1
58 59
ST160F--1010001
60
ST168F-2-1010100-G
61
ST168F-2-1030009-G
62
ST168F--1040002
63
ST168F--1040006
64
ST168F-2-1040013
65
ST168F-2-1041000
66
ST168F--1030015-G
67
ST168FD--1111100
68
GB1099--79
69
ST168FD--1030007-G
70
ST168F--1050100
71
ST168F--1050003
72
ST168F--1050004
73
ST168F-2-1050005 ST168F--1050007
74
ST168F--1050006 ST168F--1050200
75
ST168F--1080002-G
76
GB900--88
77
ST168F--1040005
78
ST168-1040014-A
79
ST168F--1040027
80
ST168F--1040026
81
GB6177--86-N6
82
ST168F--1040023
83
ST160F--1020001
84
ST168F--1020100-C
85
ST160F--1020002-A
86
ST168F--1040024
87
ST168F--1040025
88
ST168F--1040022
89
ST168F--1040021
90
ST160F--1040008
91
ST160F--1040001
92
ST160F--1040007
93
ST160F--1040003
94
ST160F--1124000 ST168FD-2-1131000
95
ST168FD--1130005-CPE
96
ST02FD-1151201A
97
Elemento 1 Separador 1 Limpiador de aire de sello 1 Caso del filtro de aire comp 1
Empaque del carburador (sin amianto)
Carburador aislante 1
Espárrago 6 * 110 2 Un borrador de la culata 1 Junta de la culata 1 Las válvulas de admisión 1 Válvula de escape 1 Válvula de levantador 2 Montaje del árbol de levas 1 Clavija de 9 pines * 14 2 Control de ensamble 1 Clave 1 Cubierta de carter 1 Biela borrador 1 Del bulón 1 Pistón clip de pin 2 Pistón 1 Establecer el primer anillo 1 Establecer segundo anillo 1 Anillo de un borrador 1 Sábana borrador (I) 1 Espárrago 2 La varilla de empuje 2 Aceite de foca 2 Perno de pivote 2 Válvula de balancín 1 Tuerca M6 2 Del balancín de escape 1 Tubo del respiradero 1 Cabeza sobre un borrador 1 Cabeza sobre embalaje 1 Rectificar el perno 2 Contratuerca 2 Entrada del eje de balancín 1 Ejes de balancines 1 La válvula de los rotadores 1 La válvula de admisión de
primavera de retención Válvula de escape de primavera
de retención Resorte de válvula 2 Bujía 1 Carburador Embalaje La palanca del estrangulador
borrador
Ctd
1
1
1
1 1
1
REV 46592-20110720 18
ESPAÑOL 46592
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad
El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto
Coloque el generador en una superficie plana y nivelada
Arranca, pero funciona bruscamente Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la operación Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie plana y nivelada
El generador no puede proporcionar suficiente energía o se sobrecalienta
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la sección
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la sección
“Administración de la energía”
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire. Cámbielo
a un área bien ventilada
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo Cortacircuito abierto Reinícielo Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio) Regulación de voltaje automática
defectuosa Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
Otro Llame a la línea de ayuda.
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados, pelados
Reemplácela (centro de servicio)
cableado
“Administración de la energía”
o raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin costo:1 (877) 338-0999 tech@championpowerequipment.com
19 REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90 días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se considera que el generador ha sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
– Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
– Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
– Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
– Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment. Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente de energía principal en lugar del suministro de la compañía de electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR. La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en esta garantía.
Información de vontacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc. Customer Service 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670 www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo:1-877-338-0999 No. Fax: 1 (562) 236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo:1-877-338-0999 tech@championpowerequipment.com 24/7 Servicio técnico: (562) 204-1188
REV 46592-20110720 20
Loading...