3250 Vatios de arranque / 2850 de Vatios Continuos
GENERADOR PORTÁTIL
NÚMERO DE MODELO
46592
10006 Santa Fe Springs Road
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
HECHO EN CHINA
REV 46592-20110720
www.championpowerequipment.com
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
1-877-338-0999
24/7 Servicio Técnico: (562) 204-1188
• Tech Boletines
• Registro del producto
:
TABLA DE CONTENIDO
46592
3250 Vatios de arranque / 2850 de Vatios Continuos
GENERADOR PORTÁTIL
Introducción..............................1
Introducción............................1
Generador De Energía Portátil ...............1
Accesorios.............................1
Este Folleto............................1
Convenciones del manual.....................2
Reglas de Seguridad ........................3
Controles y Características....................5
Generador .............................5
Panel de energía.........................6
Montaje.................................7
Retire el generador de la caja de embalaje.......7
Agregue aceite al motor....................7
Agregue combustible......................7
Puesta a tierra..........................8
Operación ...............................8
Ubicación del generador ...................8
Puesta a tierra..........................8
Protección contra sobretensión...............8
Arranque del motor.......................8
Conexión de las cargas eléctricas .............9
Parada del motor ........................9
No sobrecargue el generador ................9
Capacidad...........................9
Administración de la energía ..............9
Tabla de referencia de vatiajes ..............10
Mantenimiento y Almacenamiento..............11
Mantenimiento del motor..................11
Aceite.............................11
Bujías.............................11
Filtro de aire ........................11
Limpieza...........................12
Ajustes............................12
Programa de mantenimiento..............12
Mantenimiento del generador...............12
Almacenamiento........................12
Almacenamiento del generador............12
Especificaciones..........................13
Especificaciones del motor.................13
Especificaciones del generador..............13
Combustible...........................13
Aceite...............................13
Bujías...............................13
Espacio de la válvula.....................13
Diagrama de cableado....................14
Diagrama de partes......................15
Lista de partes.........................16
Diagrama de partes del motor...............17
Lista de partes del motor..................18
Solución de problemas......................19
Garantía................................20
Calificaciones de garantía .................20
Garantía de reparación/reemplazo............20
No devuelva la unidad al local de compra ......20
Exclusiones de la garantía.................20
Desgaste normal .....................20
Instalación, uso y mantenimiento..........20
Otras exclusiones.....................20
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes........................20
Información de contacto ..................20
Dirección...........................20
Servicio al cliente.....................20
Servicio técnico......................20
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL46592
Introducción
Felicitaciones por la compra de un generador de
Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica
generadores basándose en especificaciones estrictas.
Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios
diseñados para que usted aproveche al máximo su
compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro
sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna
(CA) accionado por un motor a gasolina de arranque
eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica
para iluminación, artefactos, herramientas y equipos
similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida en este
manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de codelo
46592
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
1REV 46592-20110720
Para Tipo de Aceite, vea sección “Agregue aceite al motor”.
Para Tipo de Combustible, vea sección “Agregue combustible”.
46592 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se
usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo.
Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999
REV 46592-20110720 2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL46592
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar el
generador. El no seguir las instrucciones podría causar
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de California
se ha determinado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono,
un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido
de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la
muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire
fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área
bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y
barracas, incluso en el compartimiento antes de
conectar el generador en su sistema de para generador
de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen
a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas,
orificios de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono.: Se opere el generador
dentro se CAUSA MUERTE EN MINUTOS.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan
material conductor como plataformas metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para aislar el
generador de la red de distribución eléctrica y avise a la
empresa de electricidad antes de conectar el generador en
su sistema de energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al hacer
contacto.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar
amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo
con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada,
cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar
atrapados.
3REV 46592-20110720
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de este equipo puede producir
chispas que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca.
Un supresor de chispas que sean necesarios. El operador
debe comunicarse con las agencias locales de bomberos
de las leyes y los reglamentos relativos a los requisitos de
prevención de incendios.
46592 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente inflamables
y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras
graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de
combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la
presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y
en una zona bien ventilada.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de
encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire,
la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el
suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o
torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
PRECAUCIÓN
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible
esté en la posición de cierre y el tanque de combustible
este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Improper treatment or use of the generator can damage
it, shorten its life and void your warranty.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad,
polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
– Se perdió la salida eléctrica
– Se perdió la salida eléctrica
– El equipo vibra excesivamente
REV 46592-20110720 4
ESPAÑOL 46592
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles
y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1
2
3
4
5
(1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad
de 15 litros (4 galones).
(2) Abrogador – Controles de válvula de estrangulación.
Usa cuando se arranca el motor en frío.
(3) Válvula de combustible – Se utiliza para activar el
suministro de combustible dentro y fuera de motor.
(4) Fliltro de aire – Protege el motor filtrando el polvo
y las impurezas desde la entrada de aire.
8
7
6
(5) Arrancador – Se utiliza para iniciar manualmente el
motor.
(6) Sensor de bajo nivel de aceite – Detecta el nivel
de aceite en el cárter y apaga el motor si el nivel
baja demasiado.
(7) Tapa de llenado de aceite – Verificar y nivel de
llenado de aceite del motor.
(8) Panel de energía – Vea la sección “Panel de
energía”.
5REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Panel de energía
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
12
(1) Interruptor del motor – Se utiliza para encender y
apagar el generador.
(2) 120 Voltios CA, 20 Amperios Dúplex (2)
(NEMA 5-20R) – Cada receptáculo puede ser
utilizado para suministrar energía eléctrica para
la operación de 120 voltios CA, 20 amperios,
monofásico 60 Hz cargas eléctricas
(3) Cortacircuito(s) – Protege el generador contra
sobrecargas eléctricas. Oprimir para restablecer
interruptor.
.
3
(4) Indicador de salida de CA – Indica que se está
recibiendo energía al receptáculo.
(5) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un
electricista acerca de los reglamentos de puesta a
tierra locales.
54
REV 46592-20110720 6
MONTAJE
ESPAÑOL46592
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad
se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se
le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame
a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida
y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el
generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de
arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin
de formar una superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes
haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de
aceite recomendados. Si el generador resulta dañado
por no acatar estas instrucciones se anulará la garantía.
NOTA
El tipo de aceite recomendado es 10W-30 de 4-tiempos
de aceite del automóvil. Por favor, consulte el apartado
“Especificaciones” para obtener más información sobre los
tipos de aceite.
1. Coloque el generador en una superficie plana y
nivelada.
Agregue aceite al motor Continuación
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la
sección Mantenimiento encontrará los intervalos de
servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo limpio y nuevo de
al menos 85 octanos.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
3. Agregue 0,6 litros (0,63 cuarto de galón) de aceite y
vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora
de aceite.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue
según sea necesario.
7REV 46592-20110720
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de
combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO
lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼
de pulgada para la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño
todo el combustible derramado.
46592 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Agregue combustible Continuación
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque
hasta aproximadamente ¼ de pulgada por debajo de la
parte superior del mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO llene el tanque de combustible en interiores. NO
llene el tanque de combustible cuando el motor esté
funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de
combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador
puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a
tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el
generador a tierra en forma remota, conecte un alambre
de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el
terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de
cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el
bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de
energía.
El estator del generador está aislado del chasis y de la
espiga de tierra del receptáculo de (CA). Los aparatos
electrónicos que requieren una conexión a tierra, No
podrían funcionar correctamente.
Protección contra sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto
funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras
y muchos artefactos programables usan componentes
diseñados para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido a las
fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no
hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje,
usted puede tomar medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con
registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos
sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en
estilos de toma única o de múltiples tomas. Están
diseñados para brindar protección contra casi todas
las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas,
los generadores deben inscribirse en la empresa de
electricidad local. Es posible que los generadores
usados en obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales. Este generador debe
mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de espacio
libre en todos los lados para permitir el enfriamiento,
mantenimiento y servicio adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO
coloque el generador cerca de orificios de ventilación o
entradas donde las emanaciones del escape pudieran
ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire
al ubicar el generador.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en una superficie
plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posición abierta “On”.
4. Da la vuelta al interruptor de encendido en posición
“ON”.
5. Mueva la palanca del obturador hasta la posición de
obturación “Choke”.
6. Encendido arrancador: Tire lentamente el cable
del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente.
7. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del
obturador hacia la posición de funcionamiento “Run”.
REV 46592-20110720 8
OPERACIÓN
ESPAÑOL46592
Arranque del motor Continuación
NOTA
Mantenga la palanca del estrangulador en la
posición de difusión “Choke” al tirar una sola vez el
arrancador de retroceso. Tras la primera vez, mueva
la palanca de difusión a la posición de marcha
“Run” y tire del arrancador de retroceso las 3 veces
siguientes desde dicha posición.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique que
el generador esté en una superficie plana y nivelada.
El motor está equipado con un sensor de aceite
bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando
el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral.
Conexión de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos
cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120
voltios de CA y 60 Hz.
– NO conecte cargas trifásicas en el generador.
– NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
– NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa de electricidad
o a otra fuente de energía puede ser ilegal. Además, si se hace
en forma incorrecta, esta acción podría dañar el generador y los
artefactos, y usted o un empleado de la empresa eléctrica que
pudiera estar trabajando cerca del tendido podría sufrir lesiones
graves e incluso letales. Si planea hacer funcionar un generador
portátil durante un apagón, avise inmediatamente a la empresa
de electricidad y recuerde enchufar los artefactos directamente
en el generador. No enchufe el generador en el tomacorriente
del hogar. Ello podría crear una conexión al suministro de
la empresa de electricidad. Usted tiene la responsabilidad
de cerciorarse de que la electricidad del generador no sea
retroalimentada hacia el tendido de la empresa de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio,
consulte a la empresa de electricidad o a un técnico calificado.
Las conexiones deben aislar el suministro del generador del
suministro de la empresa de electricidad y deben cumplir todas
las leyes y códigos pertinentes.
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas.
Nunca arranque ni detenga el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga durante
varios minutos para estabilizar las temperaturas
internas del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de
apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la posición de
apagado “Off”.
Importante: Si el generador se mueve o se almacena a
su vez la válvula de combustible a la posición “OFF” y
garantizar el interruptor de encendido y el interruptor
de la batería en el panel de alimentación están en la
posición “OFF”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arrangque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea
hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de
estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que
necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos
los dispositivos identificados en el paso 1. Sume
este número a la cantidad calculada en el paso 2. El
vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que
se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos.
Si se siguen los pasos descritos en la sección
“Administración de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y
amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos cuando
agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos
para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la
carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
9REV 46592-20110720
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador.
46592 ESPAÑOL
Tabla de referencia de vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje
aproximados para su equipo.
PRECAUCIÓN
Si la capacidad de carga especificado se excede el
generador puede estar dañado.
Para determinar potencia total necesaria para
alimentar un dispositivo, agregue Vatios de
Funcionamiento a Partir de Watts. (A + B). Los vatios
de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes
de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente
son aproximados. En su herramienta o artefacto se
indica el consumo de vatiaje real.
OPERACIÓN
Artefacto
Fundamentales
Bombilla de 100W100
Refrigerador/congelador12002400
Congelador500500
Bomba de sumidero6001800
Bomba de pozo, 1 HP20004000
Calentador de agua4000
Sistema de seguridad180
Radio AM/FM300
Abridor de portón de garaje, 1/2 HP500600
Cargador de batería 12V DC110
Microondas 1000W1000
Cocina eléctrica – Un elemento1500
Sartén eléctrica1250
Cafetera1500
Lavadora de ropa1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD / VCR100
Receptor estereofónico450
Televisor de 27”500
PC con monitor de 15”800
Lijadora de banda de 3”10001500
Esmeriladora de banco de 6”7001500
Sierra circular15001500
Compresor de 1 1/2 HP25002500
Recortadora de bordes500500
Taladro manual de 1/2”10001000
Segadora12001800
Rociador de pintura6001200
Sierra de mesa20002000
(A) Vatios
funcionamiento
Obra
(B) Vatios
arranque
REV 46592-20110720 10
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
0.7 - 0.8 mm
0.028 - 0.031 in.
ESPAÑOL 46592
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fi jado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
NOTA
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de operar
el generador.
Aceite Continuación
NOTA
Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor,
el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo
del orifi cio de llenado. Si se usa la varilla para
comprobar el nivel de aceite, NO tornillo de la varilla
de medición durante la comprobación.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que viene con el
generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y
no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7
– 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestr línea de ayuda al 1-877-338-0999
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el
alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte
las especifi caciones de aceite para seleccionar el aceite
adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de
12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
5. Agregue 0,6 litros (0,63 ct. gal.) de aceite y vuelva
a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de
aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para
el tratamiento de desechos.management facility.
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a fi n de instalarla
fi rmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el fi ltro de aire
al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo
totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar
el exceso de aceite.
6. Coloque el fi ltro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro y encájela en su lugar.
11REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el limitador puede dañar el generador y los dispositivos
eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda
que se comunique con la línea de servicio llamando
al 1-877-33 8-0999 para satisfacer todas sus demás
necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa. Dé servicio al generador más frecuentemente
cuando lo opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al
1-877-338-099 9 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento
para el generador o el motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en
entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro *
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o
bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y
correctamente almacenado. Opere la unidad en una
superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco.
NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas
suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del generador.
Inspeccionar todas las salidas de aire y ranuras de
ventilación para asegurar que estén limpios y sin
obstrucciones.
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada
14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20
minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por
tiempo prolongado.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
guardarla.
2. Limpie el generador de acuerdo con las instrucciones
en la sección Mantenimiento.
3. Gire la válvula de combustible aspiradora a la
posición “OFF”.
4. Asegúrese de que todos los aparatos están
desconectados del generador. Arranque el motor
y dejarlo funcionar hasta que el combustible en la
línea y el carburador se consume y muere el motor.
5. Añadir un estabilizador de combustible en el tanque
de combustible.
6. Cambie el aceite.
7. Retire la bujía y vierta aproximadamente ½ onza de
aceite en el cilindro. Haga girar el motor lentamente
para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
8. Vuelva a colocar la bujía.
9. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco de la luz
solar directa.
REV 46592-20110720 12
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL46592
Especificaciones del motor
– Motor ....................196 cc OHV CPE
Especificaciones del generador
– Vatiaje de Funcionamiento ..........2850 vatios
– Vatiaje de Arranque...............3250 vatios
– Carga CA..........................120 V
– Fase.............................Única
– Frecuencia.........................60 Hz
– Capacidad de Combustible....15 litros (4 galones)
– Peso Bruto..............42,8 kg (94,2 libras)
– Peso Neto ...............87,6 kg (39,8 libras)
– Altura...............43,7 cm (17,2 pulgadas)
– Ancho...............42,5 cm (16,7 pulgadas)
– Largo ...............59,0 cm (23,2 pulgadas)
Combustible
La capacidad de combustible es de 15 litros (4 galones).
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como
mínimo y un contenido de etanol de menos de 10% en
volumen.
Bujías
OEM bujías : NHSP F6TC
Reemplazo de bujías : NGK BP6ES o equivalente
Asegurese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 –0,8 mm
(0,028 – 0,031 pulg.).
Mantenimiento de la válvulas
– Entrada de 0,13 – 0,17 mm (0,005 – 0,007 pulg.)
– Salida de 0,18 – 0,22 mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Aceite
Use aceite de automoción 4-tiempos.
La capacidad del aceite es de 0,6 litros (0,63 ct. gal.).
Consulte la tabla siguiente para los tipos de aceite
recomendado para su uso en el generador.
13REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Diagrama de cableado
ESPECIFICACIONES
REV 46592-20110720 14
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
ESPAÑOL46592
15REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Lista de Partes
#Numero de ParteDescripcion
1GB819 M5×10Tornillo M5 x 102
2ST02FD-04140000
3ST02FD-04120000-A
4ST02FD-04130000Filtro de combustible1
5GB5789 M6×20Brida de tornillo M6 x 204
6ST02FD-04100014Lavadora 6.54
7ST02FD-04100010Tanque de goma4
8ST02FD-04110000 (R)
9ST02FD-04160000Fuel Cock1
10 ST168FD-1160002BLínea de combustible1
11 ST188FD-1070006AClip2
12 ST02FD-02100010Terminal1
13 GB16674 M5×12Brida de tornillo M5 x 123
14 ST02FD-02100004(R)Generador de tapa final1
15 GB16674 M5×16Brida de tornillo M5 x 162
16 ST02FD-02100007AVR1
17 GB5783 M5×16Tornillo M5 x 163
18 GB93 5Arandela 54
19 GB97.1 5Lavadora 52
20 ST02FD-02100009Conjunto cepillo1
21 ST02FD-02100001-2.5Brida BoltM6 × 1584
22 GB93 6Arandela 610
23 GB97.1 6Lavadora 66
24 ST02FD-02100003Cubierta de extremo1
25 ST02FD-02100002-2.5Portada del estator1
26 504.191200.04Conjunto del estator1
27 ST02FD-02100005-2.5Brida M8 × 2331
28 GB7244 8Primavera 8 Lavadora1
29 GB96 8Lavadora 81
30 504.191100.04Rotor Comp1
31 ST168FD-2-G2Motor1
32 ST02FD-1151300C-1Montaje del motor II2
Medidor de combustible
Conjunto
Tapa del tanque de
combustible
Tanque de combustible de
montaje
Ctd
#Numero de ParteDescripcion
33 ST168FD-1151400
1
1
1
34 ST02FD-1151300D-1Montaje del motor I2
35 GB6177 M8Tuerca M812
36 ST02FD-210-2.5Marco1
37 ST168FD-1090006
38 GB5789 M6×8Brida de tornillo M6 x 81
39 ST168F-1100200-GSilenciador Junta1
40 GB848 8Lavadora 82
41 GB93 8Primavera Washer 82
42 GB6175 M8Tuerca M82
43 468.101000.02Silenciador1
44 GB5789 M6×12
45 ST02FD-02100008Apriete la placa1
46 GB6177 M6Tuerca M61
47 ST02FD-02100013-14Tierra de línea1
48 ST02FD-05010703Brida de tornillo M5 x 134
49 2A97(F)Panel de control1
50 ST02FD-05702002Interruptor de encendido1
51 ST02FD-05502023Receptáculo doble (5-20R)2
52 GB9074.8 M4×14Tornillo M4 x 144
53 GB6177 M4Tuerca M44
54 ST02FD-05302001-L20Cortacircuitos2
55 ST02FD-05802001Lámpara indicadora1
56 GB5783 M6×22Tornillo M6 x 221
57 GB6175 M6Tuerca M62
58 GB862 6
59 GB6177 M4Tuerca M41
60 OV01-00000000-1Protector de voltaje1
61 GB823 M4×14Tornillo M4 x 141
62 ST02FD-05202014Caja de control1
63 ST02FD -05212002Construir1
64 ST02FD-05212007Conducto1
65 ST02FD-05212001Construir1
Vibraciones de montaje
Limpiador de aire se
mantienen
Tornillo M6 x 12
Arandela 6
Ctd
4
1
2
1
REV 46592-20110720 16
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del motor
ESPAÑOL46592
17REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
Lista de Partes del Motor
#Número de ParteDescripcion
1
GB5789--86-FB6-8
2
ST160F--1061200
3
ST160F--1061100-Q
4
ST160F--1061005
5
ST160F--1061009
6
ST160F--1061001-A
7
ST188F--1060006
8
ST188F--1060005
9
GB5789--86-FB6-12
10
ST188F--1060003
11
ST188F--1060004
12
ST188F--1060002
ST168F--1080100- G( R)
13
14
ST160F--1050010
15
ST160F--1060001
16
ST168F--1080001
17
ST168F--1120100
18
ST168F--1080200
19
ST168F--1030100
20
GB5789--86-FB6-15
21
ST160F--1030003
22
ST160F--1030004
23
ST168F-2-1030012-G
24
GB/T—276--94
25
ST160F-1127000-A
26
ST160F--1110108
27
ST160F--1110101
28
ST160F--1110102
29
ST160F--1110104
30
ST160F--1110103
31
ST160F--1110107
32
ST160F--1110108
33
ST160F--1110105-A
ST168FD-2-1050001-A
34
35
ST168F-1030008-G
36
ST160F--1030001-B
37
ST160F--1030002
38
GB5789--86-FB8-32
39
ST168F--1110005
40
ST168F--1110007
41
ST160F--1110003
42
GB6177--86
43
ST160F--1110008
44
ST160F--1110001
45
ST168F--1110006
46
ST160F--1110004
47
GB5789--86-FB6-25
48
ST160F--1123000-G
49
152FMD--1001007
50
GB5789--86-FB8-55
51
ST168FD--1090200-G
Brida de tornillo 6 * 85
Botón de arranque de retroceso1
Recoil un borrador inicial1
Primavera de arranque de retroce so
Cuerda de arranque de retroceso1
Bobina de arranque de retroceso1
Retorno por muelle2
Trinquete de arranque (Metal)2
Brida de tornillo M6 * 129
Ratchet guía1
Ratchet guía del muelle1
Tornillo de ajuste1
Cubierta del ventilador borrador1
Tuerca M141
Inicio centro1
Ventilador de refrigeración1
Mosca de la rueda1
Lado de su lugar (II)1
Aceite de foca2
Brida de tornillo M6 * 154
Perno de drenaje del enchufe2
Fuga de la arandela del perno2
Cárter (para EE.UU.)1
Radiales de bolas 62052
Nivel de aceite cambiar assy1
Gobernador lavadora (II)1
Gobernador titular de peso1
Gobernador pin peso2
Gobernador del eje1
Gobernador clip de soporte1
Gobernador de peso2
Gobernador lavadora (II)1
Gobernador cubrir1
Cigüeñal borrador1
Caso más de embalaje (sin amianto)
Aceite de la tapa de llenado de
la Asamblea
Aceite de la tapa de llenado de
embalaje
Brida perno 8 * 326
Muelle de retorno del acelerador1
Gobernador de primavera1
Gobernador del brazo1
Tuerca M63
Pasador de bloqueo1
Gobernador del eje del brazo1
El gobernador Rod1
Gobernador perno de1
Brida de tornillo 6 * 252
Ignición1
Pasador pin 10 * 162
Brida perno 8 * 554
Aire más limpio cubrir un
Elemento1
Separador1
Limpiador de aire de sello1
Caso del filtro de aire comp1
Empaque del carburador (sin amianto)
Carburador aislante1
Espárrago 6 * 1102
Un borrador de la culata1
Junta de la culata1
Las válvulas de admisión1
Válvula de escape1
Válvula de levantador2
Montaje del árbol de levas1
Clavija de 9 pines * 142
Control de ensamble1
Clave1
Cubierta de carter1
Biela borrador1
Del bulón1
Pistón clip de pin2
Pistón1
Establecer el primer anillo1
Establecer segundo anillo1
Anillo de un borrador1
Sábana borrador (I)1
Espárrago2
La varilla de empuje2
Aceite de foca2
Perno de pivote2
Válvula de balancín1
Tuerca M62
Del balancín de escape1
Tubo del respiradero1
Cabeza sobre un borrador1
Cabeza sobre embalaje1
Rectificar el perno2
Contratuerca2
Entrada del eje de balancín1
Ejes de balancines1
La válvula de los rotadores1
La válvula de admisión de
primavera de retención
Válvula de escape de primavera
de retención
Resorte de válvula2
Bujía1
Carburador
Embalaje
La palanca del estrangulador
borrador
Ctd
1
1
1
1
1
1
REV 46592-20110720 18
ESPAÑOL 46592
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolución
El generador no arrancaSin combustibleAgregue combustible
Bujía defectuosaReemplácela
Unidad cargada durante el arranqueRetire la carga de la unidad
El generador no arranca;Nivel de aceite bajoLlene el cigüeñal hasta el nivel correcto
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
Arranca, pero funciona bruscamenteEstrangulador en posición incorrecta.Ajústelo.
Alambre de la bujía sueltoConéctelo a la bujía
El generador se apaga durante la operación Sin combustibleLlene el tanque
Nivel de aceite bajoLlene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada
El generador no puede proporcionar
suficiente energía o se sobrecalienta
Sin salida de CACable incorrectamente conectadoRevise todas las conexiones
El generador oscilaLimitador del motor defectuosoComuníquese con la línea de ayuda
Disyunción repetida del cortacircuitoSobrecargaRevise la carga y ajústela. Vea la sección
Generador sobrecargadoRevise la carga y ajústela. Vea la sección
“Administración de la energía”
Ventilación insuficienteRevise si hay restricción de aire. Cámbielo
a un área bien ventilada
Dispositivo conectado defectuosoReemplácelo
Cortacircuito abiertoReinícielo
Conjunto de cepillo defectuosoRemplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Cableado sueltoRevise y apriete las conexiones del
OtroLlame a la línea de ayuda.
Cables o dispositivo defectuososRevise si hay alambres dañados, pelados
Reemplácela (centro de servicio)
cableado
“Administración de la energía”
o raídos. Reemplace el dispositivo
defectuoso
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
19REV 46592-20110720
46592 ESPAÑOL
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía
una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y
una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE
minoristas como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra
dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el
producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de
obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90
días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto
sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de
exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se
aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico.
Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su
criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de
la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de
CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener
servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura.
Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y
servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no
cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se
considera que el generador ha sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado
más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía
no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del
sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
– Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
– Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
– Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
– Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
– Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente
de energía principal en lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para
la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden
variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado
usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en
esta garantía.
Información de vontacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
No. Fax: 1 (562) 236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Servicio técnico: (562) 204-1188
REV 46592-20110720 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.