4000 W Watts au démarrage / 2800 W Puissance nominale maximale
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
NUMÉRO DE MODÈLE
46535
10006 Santa Fe Springs Road
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 46535-20130308
www.championpowerequipment.com
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1 877 338-0999
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
TABLE DES MATIÈRES
46535
4000 W Watts au démarrage / 2800 W Puissance nominale maximale
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
Introduction............................1
Génératrice électrique portative ............1
Accessoires ..........................1
Concernant ce manuel ...................1
Conventions de ce manuel..................2
Consignes de sécurité .....................3
Commandes et caractéristiques...............5
Génératrice ..........................5
Panneau électrique .....................6
Pièces fournies ........................7
Montage...............................8
Pour sortir la génératrice
d’emballage ..........................8
Installation du jeu de roues ...............8
Installation du pied-support ...............8
Installation de la poignée .................8
Pour ajouter de l’huile au moteur ...........9
Pour ajouter de l’essence ................10
Mise à la terre .......................10
Fonctionnement ........................11
Emplacement de la génératrice ............11
Protection contre les surtensions ...........11
Mise à la terre .......................11
Démarrage du moteur ..................11
Branchement des charges électriques .......12
Pour arrêter le moteur..................12
Ne pas surcharger la génératrice ...........12
Capacité .........................12
Gestion de la consommation ...........12
Entretien et entreposage ..................13
Entretien du moteur ...................13
Huile ...........................13
Bougie d’allumage ..................13
Filtre à air........................13
Pare-étincelles .....................14
Nettoyage ........................14
Réglages.........................14
Calendrier de maintenance .................14
Entretien de la génératrice .................15
Entreposage ...........................15
Entreposage de la génératrice ..........15
Caractéristiques techniques ................16
Caractéristiques du moteur ...............16
Caractéristiques de la génératrice ..........16
Carburant ..........................16
Huile ..............................16
Bougies d’allumage ....................16
Jeu de soupapes ......................16
Message important concernant la température .16
Diagramme des pièces ....................17
Liste des pièces ......................18
Diagramme des pièces du moteur ..........19
Liste des pièces du moteur ..............20
Diagramme de câblage .................21
Guide de dépannage.....................22
Garantie..............................23
Conditions de la garantie ................23
Garantie de réparation et de remplacement ...23 Ne pas rapporter le produit
en entrepôt..........................23
Exclusions de la garantie ................23
Usure normale .....................23
Installation, utilisation et entretien .......23
Autres exclusions ...................23
Limites de la garantie implicite et
des dommages consécutifs ..............23
Coordonnées ........................23
Adresse ..........................23
Service à la clientèle .................23
Soutien technique ..................23
INTRODUCTION
FRANÇAIS46535
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Génératrice électrique portative
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autres équipements similaires.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses et câbles d’alimentation, veuillez visiter notre
site web à :
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
46535
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1REV 46535-20130308
Pour le type d’huile, voir la section « Ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
46535 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
REV 46535-20130308 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS46535
MISE EN GARDE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Les émanations du moteur de cet article contiennent des
produits chimiques qui, dans l’État de Californie, sont
connus pour provoquer des cancers, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur d’un véhicule récréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces
mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux
retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
3
REV 46535-20130321
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 90 cm (35,4 po) minimum
de part et d’autre pour assurer un refroidissement
adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m
(59 po) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs médicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte d’alimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
46535 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir pendant
au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du
réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour
évacuer la pression du réservoir.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que la génératrice est solidement placée sur un sol
à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant
ou de l’huile.
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS modifier le régime.
NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
Pour le transport ou l’entretien de la génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de
toute source de chaleur ou d’allumage.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et les règlements relatifs à la prévention des
incendies.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Ne la faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
la puissance restituée est perdue,
le matériel produit des étincelles, fumées ou flammes,
le matériel vibre de manière excessive.
REV 46535-20130308 4
FRANÇAIS 46535
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des
différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Génératrice
1
8
2
3
4
5
(1) Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
15 L (4,0 gallons).
(2) Échappement – Permet de démarrer le moteur.
(3) Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
7
6
(5) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(6) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
(4) Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
5REV 46535-20130308
46535 FRANÇAIS
Panneau électrique
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1234
(1) Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel
pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off »
(arrêt) pour éteindre la génératrice.
5
78
(5) Duplex 120 V / 20 A – (NEMA 5-20R) Peut
être utilisé pour fournir de l’électricité pour
fonctionnement sur des charges électriques 60 Hz
monophase de 120 Volt CA, 20 Amp.
6
(2) Disjoncteur – Protège la génératrice contre les
surcharges électrique.
(3) Voltmètre – Affiche la tension de sortie de la
génératrice.
(4) Prise à verrouillage 120 ou 240 V / 20 A –
(NEMA L14-20R) Peut être utilisé pour fournir de
l’électricité pour fonctionnement sur des charges
électriques 60 Hz monophase de 120 ou 240 Volt
CA, 20 Amp.
(6) Disjoncteur – Protège contre les surcharges
électrique.
(7) Prise CC 12 V / 8,3 A et disjoncteur de circuit
(8) Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
REV 46535-20130308 6
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces fournies
Votre génératrice à essence 46535 est livrée avec les
pièces suivantes :
Jeu de Roues
– Roue plaine de 20,3 cm (8 po) ..............2
– Bague ...............................2
– Boulon de bride (M10x105 pour la roue) .......2
– Rondelle plate M10 ......................2
– Écrou M10 ............................2
– Pied support avec silentblocs ...............1
– Boulon de bride M8x16 (pour le pied support) ....2
– Poignée .............................1
– Boulon de bride M8x45 (pour le poignée) .......2
– Écrou M8 .............................4
Autres
– Câble de batterie 1,83 m (6 pi) ..............1
– Entonnoir à huile ........................1
– Douille à bougie ........................1
FRANÇAIS46535
7REV 46535-20130308
46535 FRANÇAIS
MONTAGE
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage
de votre génératrice, veuillez appeler notre ligne
d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
Munissez-vous au préalable du numéro de série et de
modèle.
Pour sortir la génératrice de l’emballage
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de
la génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas
dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux
à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Installation du jeu de roues
Installation du pied-support
1. Fixez le pied-support au châssis de la génératrice avec
des vis filetées (M8x16) et des contre-écrous (M8).
2. Inclinez légèrement la génératrice de manière qu’elle
repose sur les roues et le pied-support.
ATTENTION
Ces roues ne sont pas prévues pour la route.
Pour monter les roues, prévoyez les outils suivants :
• clé de 17 mm (non inclus)
• clé à douille avec douille de 16 mm (non inclus)
• pinces (non inclus)
1. Avant d’ajouter de l’huile au moteur, penchez lentement
la génératrice pour que le moteur soit vers le haut.
2. Glissez un boulon (M10x105) dans la rondelle, la
douille et la roue.
3. Glissez un boulon dans le manchon d’essieu et sur le
support de montage.
4. Le sécuriser avec l’écrou M10.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour fixer l’autre roue.
Installation de la poignée
1. Placer la poignée sur le canal de montage du cadre.
2. Fixer la poignée au cadre à l’aide des deux boulons
de poignée (M8x45).
3. Placer un contre-écrou (M8) au bout de chaque
boulon et fixer en place. ÉVITER de trop serrer les
contreécrous.
REV 46535-20130308 8
MONTAGE
FRANÇAIS46535
Pour ajouter de l’huile au moteur
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur
sans avoir au préalable ajouté le type et la quantité
d’huile recommandés. Les dommages subis par
la génératrice en raison de la négligence de ces
consignes annuleraient sa garantie.
REMARQUE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,63 pinte) d’huile et replacer le bouchon
de remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
« Entretien » pour les intervalles de vérification
recommandés.
REMARQUE
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes
étanche et prélubrifié qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée
de vie de ce roulement.
Pour ajouter de l’essence
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum de
85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm
(¼ po) est recommandé. Le carburant peut être
expulsé du réservoir suite à l’expansion, si ce
dernier est trop rempli et cela peut affecter le bon
fonctionnement du produit. Lors du remplissage du
réservoir, il est recommandé de prévoir suffisamment
d’espace pour que le carburant puisse prendre de
l’expansion.
4. Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au
besoin.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection
du niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau
d’huile du carter descend sous un certain seuil.
9REV 46535-20130308
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
46535 FRANÇAIS
Pour ajouter de l’essence (suite)Pour ajouter de l’essence (suite)
MONTAGE
MISE EN GARDE
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans la
génératrice à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
Mise à la terre
Votre génératrice doit être correctement branchée avec
une mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge
électrique.
MISE EN GARDE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut
entraîner un choc électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de
la génératrice est prévue à cet effet sur le panneau
électrique. Pour une mise à la terre distante, branchez
un long fil de cuivre de gros calibre (12 AWG minimum)
entre la borne de terre de la génératrice et un piquet en
cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons
vivement de vous adresser à un électricien qualifié pour
que l’installation soit conforme aux codes électriques en
vigueur.
REV 46535-20130308 10
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS46535
Emplacement de la génératrice
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ou règlements additionnels. Les génératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (59 po)
minimum des matériaux combustibles. En plus d’être
éloignées de tout matériel inflammable les génératrices
doivent avoir un espace libre d’au moins 90 cm (35,4
po) de dégagement de part et d’autre de la génératrice
pour permettre un refroidissement, une maintenance
et un entretien. Les génératrices ne devraient jamais
être démarrées ou fonctionner à l’arrière d’un VUS,
d’une caravane, d’une remorque, dans le lit d’un camion
(régulier, plat ou autre), sous des escaliers, des cages
d’escalier, près des murs ou des bâtiments ou à tout autre
endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat
de la génératrice ou du silencieux. NE PAS enfermer
les génératrices durant le fonctionnement. Laisser les
génératrices refroidir adéquatement avant le transport ou
l’entreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confinés.
Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
Protection contre les surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs et de
nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants
conçus pour fonctionner sur une plage de tension étroite
et peuvent être affectés par des fluctuations transitoires
de tension. Bien qu’il n’existe aucun moyen d’éviter ces
fluctuations de tension, il est possible de protéger le matériel
électronique sensible en suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA, dans
les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de prise
unique ou de multiprise. Ils sont conçus pour protéger
pratiquement contre toutes les fluctuations de tension de
brève durée.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane
et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la
génératrice si des appareils électriques sont branchés
ou allumés.
3. Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
4. Basculez l’interrupteur sur « ON » (marche).
5. Amenez le levier d’échappement sur « CHOKE »
(échappement).
6. Lanceur à rappel : tirez lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-la
rapidement.
7. Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe,
mettez le levier d’échappement sur « RUN » (position
de marche).
MISE EN GARDE
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels.
11REV 46535-20130308
REMARQUE
Garder le levier de l’étrangleur à la position
«Étrangleur», la première fois où le lanceur à rappel
est tiré, puis déplacer le levier de l’étrangleur à la
position «Marche» pour les 3 fois suivantes. Trop
d’étranglement crée une bougie encrassée ou un
moteur noyé dû au manque d’admission d’air. Le
moteur ne démarrera pas.
REMARQUE
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez
que la laveuse à pression est bien sur une surface
plane et à niveau. Le moteur est doté d’un
détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le
moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
46535 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Branchement des charges électriques
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques de 120 ou 240
volts c.a., monophasées, 60 Hz désirées.
– NE branchez PAS de charges triphasées sur la génératrice.
– NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la génératrice.
– NE surchargez PAS la génératrice.
REMARQUE
Connexion d’un générateur de lignes à haute tension de votre
société d’électricité ou à une autre source d’énergie peut être
contraire à la loi. En outre, cette action, si mal fait, risque
d’endommager votre générateur et les appareils et provoquer
des blessures graves, voire mortelles pour vous ou un travailleur
d’utilité qui peuvent travailler sur les lignes électriques à
proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur
électrique portable lors d’une panne, s’il vous plaît aviser votre
compagnie d’électricité immédiatement et n’oubliez pas de
brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne pas
brancher le générateur dans n’importe quelle prise électrique
de votre maison. Cela pourrait créer une connexion à des lignes
d’utilité compagnie d’électricité. Vous êtes responsable de
veiller à ce que votre générateur d’électricité n’est pas pris en
compte dans les lignes d’alimentation électrique écrou.
Si le générateur sera connecté à un renforcement du système
électrique, consultez votre compagnie locale d’électricité ou un
électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance
du générateur de courant de secteur et doit se conformer à
toutes les lois et codes.
Pour arrêter le moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ni n’arrêtez la génératrice si des
appareils électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF »
(fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
5. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours s’assurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et d’allumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
Mise à la terre
La mise à la terre de la génératrice connecte le châssis
aux bornes de terre du panneau électrique. La mise à la
terre du système est reliée au fil neutre c.a.
Ne pas surcharger la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous envisagez
de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter ces
articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé dans l’étape 2.
La puissance de surtension correspond au nombre de
watts supplémentaires nécessaires pour faire démarrer
certains appareils électriques. Les étapes indiquées sous
« Gestion de la consommation » permettent de s’assurer
du démarrage d’un seul appareil à la fois.
Gestion de la Consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
Volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée de vie utile de la génératrice et de
celle des appareils qui y sont branchés, suivez ces étapes
pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour
qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous tension. Il
est préférable de brancher en premier l’appareil ayant la
plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en ajoutant
des charges.
REMARQUE
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période
de deux (2) semaines ou plus, consulter la section
Entreposage pour le rangement adéquat du moteur et du
carburant.
REV 46535-20130308 12
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
FRANÇAIS46535
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
MISE EN GARDE
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
Modifier le réglage effectué en usine annulera la
garantie.
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
REMARQUE
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effectués par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance systématique. Corrigez tout problème avant
de faire fonctionner la génératrice.
Huile (suite)
REMARQUE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne l’orifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour
retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
REMARQUE
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez
notre ligne d’assistance au 1-877-338-0999.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez le fil de
contact de la bougie avant d’effectuer une révision.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référezvous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à vos
conditions de travail.
1.
Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un
prolongateur de 12 mm (0,6 po).
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon jaugeur du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,6 litre (0,63 pinte) d’huile et remettez le
bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des
déchets approuvé.
13
REV 46535-20130321
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
5. Reportez-vous aux recommandations de bougies
d’allumage dans la section Caractéristiques
techniques, lors du remplacement d’une bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour la fixer solidement.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1. Retirez le couvercle à déclic qui retient le filtre à air
sur l’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau.
Essorez-le dans un chiffon propre pour le sécher.
4. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
5. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un
chiffon absorbant propre.
6. Placez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant
en position.
46535 FRANÇAIS
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Pare-étincelles
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant toute
procédure d’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les deux (2) vis de fixation de la plaque de
finition qui maintient l’extrémité du pare-étincelles sur le
silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la
grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux et
fixez-le avec les deux (2) vis.
Nettoyage
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (172,4 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
Réglages
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. L’altération
du régulateur peut endommager votre génératrice ainsi
que vos appareils électriques, et annulera la garantie.
CPE vous recommande d’utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre besoin en
matière de révision et/ou de réglage.
ATTENTION
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la
performance du moteur.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance indiqués
dans le calendrier ci-dessous. Entretenez la génératrice
plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des
conditions difficiles. Utilisez notre ligne d’assistance au
1 877 338-0999 pour obtenir l’adresse du concessionnaire
agréé Champion Power le plus proche de chez vous, pour
toute maintenance de la génératrice ou du moteur.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer ou recaler l’écartement bougie
Vérifier ou ajuster le jeu de soupapes *
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre *
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
REV 46535-20130308 14
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
FRANÇAIS46535
Entretien de la génératrice
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger
correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une
surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec.
N’exposez PAS l’unité à des conditions extrêmes ainsi
qu’à un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidité
ou de vapeurs corrosives.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’aération et endommager ses enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (172,4 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris de la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de
refroidissement pour s’assurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous
les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20
minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre
ces directives.
Entreposage de la génératrice
1. Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement au
ré servoir.
2. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de
la génératrice.
3. Faire fonctionner le génératrice durant quelques minutes
pour que le carburant traité circule dans les conduites
d’essence et le carburateur.
4. Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
5. Laisser le génératrice fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
6. Le génératrice doit refroidir complètement avant tout
nettoyage ou entreposage.
7. Nettoyez le génératrice selon les instructions de la
section Entretien.
8. Changez l’huile.
Entreposage de la génératrice (suite)
9. Retirez la bougie et verser environ ½ once d’huile
dans le cylindre. Faire tourner le moteur lentement à
distribuer l’huile et lubrifier le cylindre.
10. Remettez la bougie.
11. Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec,
hors de la lumière solaire directe.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle
est rangée, prendre les précautions suivantes :
– Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtes périodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
15REV 46535-20130308
46535 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du moteur
– Modèle .....................YF168FD-2-01
– Cylindrée ........................196 cm
– Type ........................4-temps OHV
– Type de démarrage ...........Lanceur à rappel
Caractéristiques de la génératrice
– Modèle ..........................46535
– Puissance nominale ...............2800 watts
– Puissance de démarrage ...........4000 watts
– Tension c.a. ..................120 ou 240 V
– Phase ...........................Unique
– Fréquence .........................60 Hz
– Capacité en carburant .............15 L (4 gal)
– Poids brut..............
– Poids net...............
– Hauteur ..............51,5 cm (20,3 pouces)
– Largeur ................59 cm (23,2 pouces)
– Longueur ...............77 cm (30,3 pouces)
52,8 kg (116,4 livres)
48,8 kg (107,6 livres)
Carburant
La capacité en carburant est de 15 L (4 gal). Utilisez du
carburant ordinaire sans plomb avec un taux d’octane
minimum de 85 et une teneur en éthanol inférieure à
10 % en volume.
Huile
Utilisez de l’huile 10W-30 pour le automoteur.
Le capacité d’huile est à 0,6 litre (0,63 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types d’huile recommandés pour la génératrice.
Bougies d’allumage
OEM bougies d’allumage : NHSP F6RTC
3
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6ES
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Le jeu des soupapes d’entretien
– Admission 0,13 - 0,17 mm (0,005 / 0,007 po)
– Échappement 0,18 - 0,22 mm (0,007 / 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure de réglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
exposée à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
REV 46535-20130308 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces
44
47
48
49
50
51
45
46
13
43
42
41
FRANÇAIS 46535
24
23
22
27
28
29
30
31
32
33
29
34
35
36
40
39
37
38
19
25 18
26
24
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
21
20
19
18
17
16
4
3
52
53
54
55
29
56
72
29
69
71
2
1
100
99
70
75
76
98
95
94
93
686 9
91
92
90
656 667
96
97
8081
78
79
77
8283
88
87
89
8586
84
17REV 46535-20130308
60
59
58
54
57
29
61
62
63
64
74
73
46535 FRANÇAIS
N° N° de pièceDescriptionQté
26.402Moteur1
1
122.190005.00Plug-B1
2
122.190005.01Plug-A1
3
123.19110 0.2 0Rotor1
4
2.08.022Bride boulon M8 × 2421
5
1.96.08Rondelle Ø81
6
1.7244.08Rondelle de blocage Ø81
7
123.191200.20Assemblée stator1
8
123.191002.01Couverture du stator1
9
122.190002.00End Housing1
10
2.08.065Bride boulon M6 × 1684
11
1.97.1.06Rondelle Ø64
12
1.93.06Rondelle de blocage Ø68
13
122.190600.00Cpl diode1
14
1.5783.0622.3Boulon M6 × 201
15
122.190300.00Carbon Bursh Assemblée1
16
122.190004.01Pincer1
17
1.93.05Rondelle de blocage Ø54
18
1.5783.0516Boulon M5 × 163
19
1.97.1.05Rondelle Ø52
20
122.190200.0 4AVR1
21
1.16674.0516Bride boulon M5 × 162
22
122.190003.00.48Couvercle générateur1
23
1.16 674.0 512. 2Bride Boulon M5 × 123
24
122.190400.00Bornier1
25
122.190018.00Titulaire (I), Silencieux1
26
1.16 674.0 8 20Bride Boulon M8 × 203
27
122.19 0018.01Titulaire (II), Silencieux1
28
1.5789.0612Bride Boulon M6 × 1211
29
1.9074.4.0514
30
46.101503.0 8Plaque pare-étincelles,1
31
46.101300.0 8Pare-étincelles1
32
26.101000.00Silencieux1
33
23.102000.03.1Couvercle du silencieux1
34
1.6175.08Ecrou M82
35
1.93.08Rondelle de blocage Ø82
36
1.848.08Rondelle Ø8 2
37
26.100001.00Joint silencieux1
38
23.090006.21Titulaire, l'air pur1
39
1.5789.0608Bride Boulon M6 × 81
40
122.070011.05Pipe, Carburant1
41
2.06.007Couper2
42
122.070400.05Robinet de Carburant1
43
122.071000.06.48Réservoir à Carburant1
44
122.070 015.01
45
2.03.004Rondelle Ø64
46
1.5789.0620.2Bride Boulon M6 × 204
47
122.072000.02Assemblée compteur de carburant1
48
1.819.0510Vis M5 x 102
49
122.070300.02Filtre à carburant1
50
122.070100.03Bouchon de réservoir1
51
152.200702.00Gérer la gaine1
52
Assemblée Rondelle Boulon
M5×14
Mont vibrations, Réservoir
d'essence
2
4
N° N° de pièceDescriptionQté
122. 200701.01.1Manipuler1
53
1.6177.1.08Ecrou M814
54
1.5789.0845Bride Boulon M8 × 452
55
6.2.232.318.1Cadre1
56
122.200800.04.1
57
122.201200.02Support moteur II2
58
122.201200.03Support de moteur, je2
59
1.618 2.10Ecrou M102
60
122. 201701.05.4 8Roue 8 po2
61
122. 200016.01Bush Ø10.5 × 58,52
62
1.96.10Rondelle plate Ø102
63
1.5782.10105Boulon M10 × 1052
64
1.5783.0622.3Boulon M6 × 221
65
1.6175.06. 3Ecrou M62
66
1.97.1.06.3Rondelle Ø62
67
1.93.06.3Rondelle de blocage Ø62
68
1.862.06Rondelle de blocage Ø62
69
5.1900.029Mise à la terre ligne1
70
1.6177.1.06Ecrou M61
71
122.200800.03.1
72
1.5789.0816Bride Boulon M8 × 162
73
152.200002.00.1Jambe d'appui (2.36)1
74
152.201400.00Vibration Mont2
75
1.5789.0825Bride Boulon M8 × 252
76
2.08.068.2Bride Boulon M5 × 134
77
122.01.109.1Panneau de configuration1
78
5.1000.004.3Commutateur d'allumage1
79
5.1400.003Voltmètre1
80
1.848.03.2Rondelle Ø34
81
1.859.03.2Rondelle de blocage Ø34
82
1.6175.03.2Ecrou M34
83
5.1120 .025Prise L14-20R1
84
1.9074.4.0414.1
85
1.6177.1.04.1Ecrou M46
86
5.1120 .027Prise 5-20R2
87
122.210011.20Noire borne négative1
88
122.210 011.42Ecrou, borne1
89
122.210 011.10Rouge borne positive1
90
122.210 011.32Ecrou, borne1
91
5.1200.110.1A.C 10A Disjoncteur1
92
122.210003.02Fiche1
93
5.1310.0 01Gaine, le fil1
94
122.210003.04Fiche1
95
5.1240.91212A Disjoncteur1
96
1.9074.4.0306.1Assemblée Rondelle Boulon M3×64
97
122.210002.03Le boîtier de commande1
98
1.9074.1.0538.2
99
122.210003.00Fiche1
100
Panneau de commande défendre
conseil d'administration
Panneau de commande défendre
conseil d'administration
Assemblée Rondelle Boulon
M4×14
Assemblée Rondelle Boulon
M5×38
1
1
6
3
REV 46535-20130308 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces du moteur
96
95
FRANÇAIS 46535
94
93
0
9
91
88
87
86
5
8
84
83
1
5
4
1
48
101
00
1
99
6
1
1
1
81
82
0
8
79
8
7
77
19
28
8
1
7
9
92
1
75
4
7
76
33
34
31
5
56
5
51
50
49
5
4
98
73
72
71
70
69
39
36
59
7
5
58
3
2
5
5
02
1
54
24
23
2
2
21
68
7
6
66
63
2
6
61
60
64
25
47
46
65
20
37
35
103
2
3
30
9
2
27
26
5
2
44
43
42
41
40
12
38
104
3
1
12
0
1
9
15
8
7
6
5
4
19
REV 46535-20130321
3
2
19
89
1
17
46535 FRANÇAIS
Liste des pièces du moteur
N° N° de pièceDescriptionQté
1.5789.0608Bride boulon M6 x 86
1
22.061100.00.2Recoil assemblée démarreur1
2
21.061005.00Recoil printemps démarreur1
3
2.10.003Recoil corde de démarrage1
4
21.061001.01Recoil bobine de démarrage1
5
45.060003.00Printemps, ratchet2
6
45.060002.00Cliquet de démarrage (fer)2
7
45.060009.00Le guide de ressort à cliquet1
8
45.060007.00Guide ratchet1
9
45.060008.00Boulon guide cliquet1
10
24.040004.00Plaque à pousser guide rod1
11
1.5789.0612Bride boulon M6 x 128
12
24.0 80100.01.48Assemblée capot du ventilateur1
13
24.0 9110 0.20De base, filtre à air1
14
21.061300.00Recoil starter bouton1
15
24.130004.20Emballage carburateur1
16
22.061000.00Assemblée recoil1
17
24.091000.20Assemblée filtre à air1
18
26.131000.20Carburateur1
19
2.03.016
20
2.02.006Ecrou M14×1.51
21
21.060001.01Début hub1
22
23.080001.00Le ventilateur de refroidissement1
23
24.12010 0.02Fly roue1
24
2.11.0 01Huile de phoque (Ø25ר41.3×6)2
25
2.03.020.1Rondelle (Ø6.2ר15×0.5)1
26
21.110100.00Engins de gouverneur1
27
23.13010 0.20Levier de starter1
28
21.110013.00Arbre, gouverneur engrenage1
29
21.110 011.00Ciragrafes, gouverneur engrenage1
30
22.130003.00Joint, le carburateur1
31
21.110012.01Douille, gouverneur1
32
24.130002.00Joint, isolant (pas d'amiante)1
33
23.130001.00Isolant, carburateur1
34
23.080600.00Linceul1
35
2.01.003Goujon M6 x 902
36
26.030100.00Carter (200)1
37
21.127000.01Capteur de niveau d'huile1
38
26.010100.00Culasse1
39
23.050200.00Bielle1
40
25.05010 0.11Vilebrequin assemblée1
41
1.276.6205Roulement à billes 62052
42
24.030008.00Joint, le carter1
43
22.031000.00.48Jauge d'huile1
44
122.070011.05Conduite de carburant1
45
23.030007.01Couvercle de carter1
46
1.5789.0832.0.8Bride boulon de 8 X 326
47
23.091002.21Joint du filtre à air1
48
23.110006.00Retour papillon de printemps1
49
21.110003.00Bras, le gouverneur1
50
1. 6 177.0 6Ecrou M63
51
21.110001.00Bras gouverneur arbre1
52
22.123000.02Bobine d'allumage1
53
Rondelle de vidange, boulon
(Ø10 x Ø16 x 1,5)
2
N° N° de pièceDescriptionQté
1.5789.0625Bride boulon de M6 x 252
54
23.110005.01Tige, conjointe1
55
23.110007.00Printemps, le gouverneur1
56
2.08.040Boulon, le bras gouverneur1
57
21.110008.00Broches, l'arbre1
58
24.080300.00Ensemble de commande1
59
25.040013.00Lifter, valve2
60
2.04.001Goujon (Ø9×14)2
61
26.041000.00Ensemble arbre à cames1
62
2.14.012Clé1
63
2.08.037Machine à laver, boulon de vidange2
64
26.050005.00Piston1
65
23.050003.00Maneton1
66
2.09.001Maneton ciragrafes (Ø18 × Ø1)2
67
26.050303.00Bague, d'une part1
68
26.050302.00Bague, d'autre part1
69
26.050301.00Bague, l'huile1
70
26.030009.00Joint de culasse1
71
2.04.003Goujon (Ø10×14)2
72
23.040002.00De soupape, l'apport1
73
23.040006.00De soupape, d'échappement1
74
26.080400.01Joint de culasse (200 G)1
75
2.15.002 (F6RTC)Bougie1
76
1.5789.0855Bride boulon de M8 x 854
77
23.040017.00L'huile de phoque, la vanne2
78
21.040003.00Printemps, la vanne2
79
21.040007.00
80
21.040001.00
81
21.040008.00
82
24.040202.00Culbuteur arbre1
83
22.040009.00Culbuteur2
84
22.040012.00Ajustement de la valve à vis2
85
21.040021.00Contre-écrou2
86
1.97.1.06Rondelle Ø62
87
1.6177.1.06Écrou M62
88
26.1 310 17.2 0Norme gicleur principal1
89
24.040201.00De retenue, culbuteur1
90
23.040010.00Goujon, culbuteur2
91
23.040005.00La tige de poussée2
92
21.020002.01Joint, couvercle de cylindre1
93
24.021000.00Assemblage du couvercle cylindre1
94
23.020001.02Tube de reniflard1
95
1.5789.0615Bride boulon M6 x 154
96
2.01.010Goujon2
97
2.06.007Agrafe (Ø8×b6)2
98
24.091200.20Couverture, filtre à air1
99
23.091003.21Élément1
100
23.091001. 21Séparateur1
101
2.03.021.1Rondelle (Ø6.4ר13×1)1
102
1.5789.0620Bride boulon M6 x 201
103
21.120400.00Ensemble à diode1
104
La soupape d'échappement de
retenue,
La soupape d'admission de
retenue,
Rotateur, la soupape
d'échappement
1
1
1
REV 46535-20130308 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme de Câblage
FRANÇAIS46535
21REV 46535-20130308
46535 FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE
ProblèmeCauseSolution
La génératrice ne démarre pasPas de carburantAjouter de l’essence
Bougie d’allumage défectueuseChanger la bougie
Unité chargée pendant le démarrageRetirer la charge de l’appareil
La génératrice refuse de démarrer;
la génératrice démarre mais fonctionne mal
La génératrice s’éteint pendant le
fonctionnement
La génératrice ne parvient pas à fournir
une puissance suffisante ou surchauffe
Pas de sortie c.a.Raccordement défectueux du câbleVérifier toutes les connexions
La génératrice s’emballeRégulateur de régime défectueuxUtiliser la ligne d’assistance
Déclenchement répété du disjoncteurSurchargeRevoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
Niveau d’huile basRemplir le carter au niveau adéquat.
Mettre la génératrice sur une surface plane
et à niveau
Échappement sur la mauvaise positionAjuster l’échappement
Fil de la bougie non raccordéFixer le fil à la bougie
Manque de carburantRemplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile basRemplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la génératrice sur une surface plane
et à niveau
La génératrice est en surchargeRevoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Aération insuffisanteVérifier qu’il n’y a pas de restriction dans
l’arrivée d’air. Aller dans une zone bien
aérée
Le dispositif connecté est défectueuxRemplacer le dispositif défectueux
Le disjoncteur est déclenchéRéenclencher le disjoncteur
Balai défectueuxChanger le balai (Centre de réparations)
AVR (régulateur de tension) défectueuxChanger l'AVR (Centre de réparations)
Câblage lâcheInspecter et serrer les montages
électriques
AutreUtiliser la ligne d’assistance
de la consommation »
Cordons ou matériel défectueuxVérifier si les fils sont endommagés,
dénudés ou effilochés. Remplacer le
dispositif défectueux
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
REV 46535-20130308 22
GARANTIE
FRANÇAIS46535
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte d’enregistrement de
la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du
reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi
que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date
d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période d’un
an (pièces et main d’oeuvre) et deux ans (pièces) à
partir de la date d’achat initiale (90 jours (pièces et
main-d’œuvre ) et de 180 jours (pièces) pour un usage
commercial et industriel). Les frais de transport du
produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette
manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable, ou dans un établissement de
réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les génératrices ont besoin périodiquement de pièces et
d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre
pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la
durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la maind’œuvre si la génératrice est considérée comme ayant
été mal utilisée, négligée, impliquée dans un accident,
abusée, chargée au-delà de ses limites, modifiée,
Installation, utilisation et entretien (suite)
installée inadéquatement ou mal connectée à un
composant électrique. L’entretien régulier n’est pas
couvert en vertu de la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement,
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Cette garantie ne s’applique pas aux générateurs utilisés
pour l’alimentation principale en place dans un service
public.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi
octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans
cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
23REV 46535-20130308
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
Garantie du système de contrôle de l'émission
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement Canada
(EC) sur l'émission.
DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE :
CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à votre petit moteur
hors-route 2013. Les nouveaux moteurs doivent être désignés, construits et équipés au moment de la
vente de façon à se conformer aux règlements d'Environnement Canada en matière de petits moteurs
hors-route. CPE doit garantir le système de contrôle de l'émission sur votre petit moteur hors-route
durant la période inscrite plus bas dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucun abus, négligence,
modification non approuvée ou entretien inadéquat.
Le système de contrôle de l'émission peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système
d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique et les conduites d'essence.
Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres systèmes liés à l'émission peuvent également être inclus.
En cas de défectuosité garantie, CPQ réparera votre petit moteur hors-route sans frais, incluant le
diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION :
Le système de contrôle de l'émission est garanti durant deux ans sous réserve des dispositions établies
plus bas. Si, durant la période de garantie, les matériaux ou la fabrication de la pièce liée à l'émission
s'avéraient défectueux, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉ DU DÉTENTEUR DE LA GARANTIE :
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous êtes responsable de l'entretien prescrit dans le
Guide d'utilisation. CPE recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit
moteur hors-route mais CPE ne peut réfuter la garantie uniquement sur la base du manque de reçus ou
de votre défaut d'effectuer tous les entretiens prescrits.
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez être conscient que CPE pourrait
réfuter la couverture de la garantie si votre petit moteur hors-route ou une de ses pièces fait
défaut suite à l'abus, la négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors-route à un centre de service CPE
autorisé, un détaillant CPE ou CPE, Santa Fe Springs, CA, États-Unis dès que le problème survient. Les
réparations en garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable et ne pas excéder 30 jours.
Pour toute question sur les droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
Tél. : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION
Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de
contrôle de l'émission.
Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) :
1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou
l'équipement est livré à son acheteur initial et final et se poursuivra durant les 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE DE LA GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES ÉMISSIONS
CPE garantit à l'acheteur initial et final du nouveau moteur ou de l'équipement et de tout acheteur
subséquent que chacun de ses petits moteurs hors-route est :
a. conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment de la vente à tous les règlements en
vigueur de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE 1999).
b. exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant causer la panne d'une pièce garantie
identique à tous les niveaux à la pièce décrite dans l'application du fabricant du moteur pour fins de
certification durant une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
a. Toute pièce garantie ne devant pas être remplacée en vertu d'un entretien prévu selon le
Guide d'utilisation, sera couverte pour la période de garantie SCE établie. Si une telle pièce fait défaut
durant la période de garantie SCE, elle sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» cidessous. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de
la période de garantie SCE.
b. Toute pièce garantie et liée à l'émission devant uniquement faire l'objet d'une inspection
régulière tel que stipulé dans le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de garantie SCE. Un
énoncé dans les directives écrites à l'effet que la pièce doit être «réparée ou remplacée au besoin» ne
réduira pas la période de garantie SCE. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE
sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE.
c. Toute pièce garantie et liée à l'émission qui doit faire l'objet d'un remplacement dans le cadre
d'un entretien requis selon le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de temps antérieure au
premier remplacement prévu. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera
réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» plus bas. Ladite pièce liée aux émissions et
réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie
SCE avant le premier remplacement prévu pour cette pièce reliée à l'émission.
d. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie liée à l'émission en vertu de la
présente garantie SCE sera effectué sans frais au propriétaire dans un centre de service CPE autorisé.
e. Le propriétaire n'aura pas à payer les frais de main-d'œuvre de diagnostique qui mène à la
conclusion qu'une pièce couverte par la garantie SCE est effectivement défectueuse dans la mesure où
un tel travail de diagnostique est effectué dans un centre de service CPE autorisé.
f. CPE sera responsable des dommages aux composants originaux du moteur ou aux
modifications approuvées, présumés être causés par le défaut d'une pièce liée à l'émission et couverte
par la garantie SCE.
g. Durant toute la période de garantie SCE, CPE demeurera fournisseur des pièces garanties
liées à l'émission suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
h. Toute pièce liée à l'émission approuvée et autorisée par CPE peut être utilisée lors de tout
entretien ou réparation en garantie SCE et sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira
pas l'obligation en vertu de la garantie de CPE.
i. Des ajouts ou pièces modifiées non approuvés ne peuvent être utilisés pour modifier ou réparer
un moteur CPE. Une telle utilisation annule la présente garantie SCE et constituera un motif suffisant
pour réfuter toute réclamation en vertu de la garantie SCE. CPE ne sera pas responsable en vertu des
présentes pour tout défaut des pièces garanties d'un moteur CPE causé par l'utilisation de tels ajouts ou
pièces modifiées non approuvés.
LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION INCLUENT LES PIÈCES SUIVANTES : (utiliser les parties de la
liste applicable au moteur)
Systèmes couverts par la présente garantie
Description des pièces
Système de dosage du carburant
Régulateur de carburant, carburateur et pièces
internes
Système d'induction d'air
Filtre à air, tubulure d'admission
Système d'allumage
Bougie et pièces, système d'allumage
électromagnétique
Système d'échappement
Tubulure d'échappement, convertisseur
catalytique
Pièces diverses
Tubulures, raccords, dispositifs d'étanchéité,
joints statiques et pinces associés aux systèmes
mentionnés.
POUR OBTENIR UN SERVICE EN GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec votre carte
d'enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d'achat originale, à vos frais, chez un
détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par
Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de
réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de
matériaux ne seront pas réfutées parce que le moteur n'a pas fait l'objet d'un entretien ou d'une utilisation
adéquate.
Pour toute question sur les droits et responsabilités de la garantie ou pour bénéficier d'un service
garanti, écrire ou communiquer avec le service à la clientèle de Champion Power
Equipment, Inc. à :
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
1-877-338-0999
Attention : Service à la clientele
tech@championpowerequipment.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.