Champion Power Equipment 46506 Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Puissance de pointe de 4000 W/3000 W en service Fonctionnement continu de 2850 watts
Démarrage à rappel
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
NUMÉRO DE MODÈLE
46506
12039 Smith Ave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes sont inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 46506-20140304
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1 877 338-0999
Message important concernant la température :
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
TABLE DES MATIÈRES
46506
Puissance de pointe de 4000 W/3000 W en service
Fonctionnement continu de 2850 watts
Démarrage à rappel
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
Introduction ............................ 1
Introduction ..........................1
Génératrice électrique portative ............. 1
Accessoires .......................... 1
Concernant ce manuel ................... 1
Conventions de ce manuel .................. 2
Consignes de sécurité ..................... 3
Commandes et caractéristiques ............... 5
Génératrice .......................... 5
Panneau électrique ..................... 6
Pièces fournies ........................ 7
Jeu de roues ....................... 7
Autres ............................ 7
Montage ............................... 8
Pour sortir la génératrice de l’emballage ....... 8
Installation du jeu de roues ............... 8
Installation du pied-support ............... 8
Installation de la poignée ................. 8
Pour ajouter de l’huile au moteur ............ 9
Pour faire l’appoint en carburant ............ 9
Mise à la terre ....................... 10
Fonctionnement ........................ 11
Emplacement de la génératrice ............ 11
Mise à la terre ....................... 11
Protection contre les surtensions ........... 11
Démarrage du moteur .................. 12
Branchement des charges électriques ....... 12
Pour arrêter le moteur .................. 12
Ne pas surcharger la génératrice ........... 13
Capacité ......................... 13
Gestion de la consommation ............ 13
Entretien et entreposage .................. 14
Entretien du moteur .................... 14
Huile ............................ 14
Bougie d’allumage ................... 14
Filtre à air ........................ 14
Pare-étincelles ..................... 15
Nettoyage ........................ 15
Réglages ......................... 15
Calendrier de maintenance ............. 15
Entretien de la génératrice ............... 16
Entreposage ......................... 16
Entreposage de la génératrice ........... 16
Débrancher la batterie ................ 16
Charge de la batterie ................. 16
Caractéristiques techniques ................ 17
Caractéristiques du moteur ............... 17
Caractéristiques de la génératrice .......... 17
Carburant ........................... 17
Huile .............................. 17
Bougies d’allumage .................... 17
Jeu de soupapes ...................... 17
Message important concernant la température . 17
Diagramme de câblage .................. 18
Diagramme des pièces détachées .......... 19
Nomenclature des pièces ................ 20
Diagramme des pièces de moteur .......... 21
Liste des pièces du moteur ............... 22
Guide de dépannage ..................... 23
Garantie .............................. 22
Conditions de la garantie ................ 24
Garantie de réparation et de remplacement .... 24
Ne pas rapporter le produit en entrepôt ...... 24
Exclusions de la garantie ................ 24
Usure normale ..................... 24
Installation, utilisation et entretien ....... 24
Autres exclusions ................... 24
Limites de la garantie implicite
et des dommages indirects ............. 24
Coordonnées ........................ 24
Adresse .......................... 24
Service à la clientèle ................. 24
Soutien technique ................... 24
INTRODUCTION
FRANÇAIS 46506
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit et fabrique des génératrices selon des spécifications rigoureuses. Avec des conditions d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Génératrice électrique portative
Cette unité est une génératrice de courant alternatif (c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue pour alimenter en électricité les éclairages, appareils électriques, outils et autre équipement similaire.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos housses et câbles d’alimentation, veuillez visiter notre site web à :
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations présentées dans ce manuel soient aussi précises et complètes que possible. Nous nous réservons le droit de modifier et/ou d’améliorer le produit et ce document à tout moment et sans préavis.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
46506
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1 REV 46506-20140304
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour faire l’appoint en carburant ».
46506 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez pour cela appeler notre ligne d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
REV 46506-20140304 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 46506
MISE EN GARDE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la génératrice. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Les émanations du moteur de cet article contiennent des produits chimiques qui, dans l’État de Californie, sont connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir à l’air frais sur-le-champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement et dans une zone bien aérée. N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment du générateur d’un véhicule récréatif. NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures. DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises. N’utilisez PAS de cordons électriques usagés, endommagés ou effilochés. NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps humide. NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la génératrice aux mains des enfants ou des personnes non qualifiées. Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs tels que les supports métalliques. Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la génératrice de votre installation électrique et avisez votre compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice sur votre système électrique.
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice : débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne puisse pas toucher la bougie. NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie est retirée. Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire et entraîner une amputation traumatique ou de graves lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux retirés. Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements de protection en place. NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
3 REV 46506-20140304
NE touchez PAS les surfaces chaudes. Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants. Laissez le matériel refroidir avant de le toucher. Observez un dégagement de 91,4 cm (3 pi) minimum de part et d’autre pour assurer un refroidissement adéquat. Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m (5 pi) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ. NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les appareils ou dispositifs de soutien vital. NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les appareils ou dispositifs médicaux. Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un équipement électrique. Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si une perte d’alimentation pourrait causer une urgence médicale pour quiconque dans votre foyer.
46506 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont particulièrement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves, voire mortelles. Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement, une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez génératrice et laissez-la refroidir pendant au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour évacuer la pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans
génératrice à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à
génératrice. N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à l’extérieur, dans un lieu bien aéré. NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant. Toujours garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute source de chaleur et d’allumage. N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système d’échappement sont correctement positionnés. Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement avant de tenter de démarrer le moteur. Vérifiez que génératrice est solidement placée sur un sol à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est en marche. NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide. Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles, des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de toute source de chaleur ou d’allumage.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant doit communiquer avec les organismes municipaux pour les lois et les règlements relatifs à la prévention des incendies.
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise. Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement, une amputation traumatique ou des lacérations. Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement pour éviter tout rebond. NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice peut l’endommager ou endommager les appareils électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice. Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser avant de brancher des charges électriques. Le matériel électrique doit être branché hors tension (position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour fonctionner. Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant d’arrêter la génératrice. NE PAS altérer la vitesse désignée NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications auxquelles elle est destinée. Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau. NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la poussière ou de la saleté excessive. NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de refroidissement. En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les éteindre et les débrancher de la génératrice. NE PAS utiliser la génératrice si :
– La puissance restituée est perdue, – Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes.
– Le matériel vibre de manière excessive.
REV 46506-20140304 4
FRANÇAIS 46506
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Génératrice
1
9
2
3
4
6
5
(1) Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
15 L (4,0 gal).
(2) Étrangleur – Permet de démarrer le moteur.
(3) Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« ON » (ouverture) pour alimenter le moteur en carburant.
8
7
(5) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(6) Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau est insuffisant.
(7) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(4) Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
5 REV 46506-20140304
(8) Panneau électrique – Voir « Panneau électrique ».
(9) Poignée
46506 FRANÇAIS
Panneau électrique
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1 4 632 5
(1) Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off » (arrêt) pour éteindre la génératrice.
(2) Disjoncteur – Protège la génératrice contre les
surcharges électriques.
(3) Voltmètre – Affiche la tension de sortie de la
génératrice.
(4) Prise à verrouillage 120 / 30 A – (NEMA L5-30R)
Peut être utilisé pour fournir de l’électricité pour fonctionnement sur des charges électriques 60 Hz monophase de 120 Volt CA, 30 Amp.
(5) Duplex 120V / 20 A (2) – (NEMA 5-20R) Peut
être utilisé pour fournir de l’électricité pour fonctionnement sur des charges électriques 60 Hz monophase de 120 Volt CA, 20 Amp.
(6) Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
REV 46506-20140304 6
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces fournies
Votre génératrice à essence 46506 est livrée avec les pièces ci-dessous.
Jeu de Roues
– Roue plaine de 20,3 cm (8 po) ..............2
– Bague ...............................2
– Boulon de bride (M10x105 pour la roue) .......2
– Rondelle plate Ø10 ......................2
– Écrou M10 ............................2
– Pied support avec silentblocs ...............1
– Boulon de bride M8x16 (pour le pied support) .... 2
– Poignée .............................1
– Boulon de bride M8x45 (pour le poignée) .......2
– Écrou M8 .............................4
Autres
– Entonnoir à huile ........................1
– Douille à bougie ........................1
– Huile ..................... 0,6 L (0,6 pinte)
– Lampe de poche DEL ....................1
– Cordon générateur de 7,6 m ................1
FRANÇAIS 46506
7
REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
MONTAGE
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter le carburant et l’huile nécessaires. Si vous avez des questions concernant le montage de votre génératrice, veuillez appeler notre ligne d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999. Munissez-vous au préalable du numéro de série et de
modèle.
Pour sortir la génératrice de l’emballage
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de la génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Installation du jeu de roues
Installation du pied-support
1. Fixez le pied-support au châssis de la génératrice avec des vis filetées (M8x16) et des contre-écrous (M8).
2. Inclinez légèrement la génératrice de manière qu’elle repose sur les roues et le pied-support.
ATTENTION
Ces roues ne sont pas prévues pour la route.
Pour monter les roues, prévoyez les outils suivants :
• clé de 17 mm (non inclus)
• clé à douille avec douille de 16 mm (non inclus)
• pinces (non inclus)
1. Avant d’ajouter de l’huile au moteur, penchez lentement la génératrice pour que le moteur soit vers le haut.
2. Glissez un boulon (M10x105) dans la rondelle, la douille et la roue.
3. Glissez un boulon dans le manchon d’essieu et sur le support de montage.
4. Le sécuriser avec l’écrou M10.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour fixer l’autre roue.
Installation de la poignée
1. Placer la poignée sur le canal de montage du cadre.
2. Fixer la poignée au cadre à l’aide des deux boulons de poignée (M8x45).
3. Placer un contre-écrou (M8) au bout de chaque boulon et fixer en place. ÉVITER de trop serrer les contreécrous.
REV 46506-20140304 8
MONTAGE
FRANÇAIS 46506
Pour ajouter de l’huile au moteur
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur sans avoir au préalable ajouté le type et la quantité d’huile recommandés. Les dommages subis par la génératrice en raison de la négligence de ces consignes annuleraient sa garantie.
REMARQUE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est 10W-30 automobile huile.
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour ajouter de l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et replacer le bouchon de remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la période de rodage. Référez-vous au chapitre « Entretien » pour les intervalles de vérification recommandés.
REMARQUE
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes étanche et prélubrifié qui ne nécessite aucune lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie de ce roulement.
Pour ajouter de l’essence
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de l’expansion après le remplissage. Un espace minimal de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm (¼ po) est recommandé. Le carburant peut être expulsé du réservoir suite à l’expansion, si ce dernier est trop rempli et cela peut affecter le bon fonctionnement du produit. Lors du remplissage du réservoir, il est recommandé de prévoir suffisamment d’espace pour que le carburant puisse prendre de l’expansion.
4. Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au besoin.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection du niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau d’huile du carter descend sous un certain seuil.
9 REV 46506-20140304
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute trace de carburant.
46506 FRANÇAIS
Pour ajouter de l’essence (suite) Pour ajouter de l’essence (suite)
MONTAGE
MISE EN GARDE
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à carburant pourrait créer un refoulement de carburant vers l’opérateur lors du remplissage
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm (1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du carburant. NE PAS pomper d’essence directement dans la génératrice à la station-service. Utiliser un contenant adéquat pour transférer le carburant à la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir à carburant à l’intérieur. NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le moteur est en marche ou qu’il est chaud. NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant. N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en faisant l’appoint en carburant.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il faut noter certains risques :
– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, la soupape de carburant et le carburateur.
– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le carburateur et causer des dommages au moteur et représenter des risques potentiels.
– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les mélanges de carburant à l’éthanol.
– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal entreposé et d’additifs stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant. Il est recommandé de toujours fermer la soupape d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus de 30 jours.
Mise à la terre
Votre génératrice doit être correctement branchée avec une mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge électrique.
MISE EN GARDE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut entraîner un choc électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de la génératrice est prévue à cet effet sur le panneau électrique. Pour une mise à la terre distante, branchez un long fil de cuivre de gros calibre (12 AWG minimum) entre la borne de terre de la génératrice et un piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons vivement de vous adresser à un électricien qualifié pour que l’installation soit conforme aux codes électriques en vigueur.
REV 46506-20140304 10
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 46506
Emplacement de la génératrice
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments, incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès des services publics locaux. Les génératrices utilisées sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet de règles ou règlements additionnels. Les génératrices devraient être placées sur une surface plane et de niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées). Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (5 pi) minimum des matériaux combustibles. En plus d’être éloignées de tout matériel inflammable les génératrices doivent avoir un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de dégagement de part et d’autre de la génératrice pour permettre un refroidissement, une maintenance et un entretien. Les génératrices ne devraient jamais être démarrées ou fonctionner à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une remorque, dans le lit d’un camion (régulier, plat ou autre), sous des escaliers, des cages d’escalier, près des murs ou des bâtiments ou à tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou du silencieux. NE PAS enfermer les génératrices durant le fonctionnement. Laisser les génératrices refroidir adéquatement avant le transport ou l’entreposage. Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS placer la génératrice près des trappes de ventilation ni les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient être attirées dans les espaces occupés ou confinés. Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et constituer des risques potentiels.
Mise à la terre
La mise à la terre de la génératrice connecte le châssis aux bornes de terre du panneau électrique. La mise à la terre du système est reliée au fil neutre c.a.
Protection contre les surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour fonctionner sur une plage de tension étroite et peuvent être affectés par des fluctuations transitoires de tension. Bien qu’il n’existe aucun moyen d’éviter ces fluctuations de tension, il est possible de protéger le matériel électronique sensible en suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA dans les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de prise unique ou de multiprises. Ils sont conçus pour protéger contre pratiquement toutes les fluctuations de tension de brève durée.
MISE EN GARDE
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique dans des conditions humides comme la pluie ou la neige, près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs d’échappement produites deviennent chauds. Un espace suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu pour éviter les risques potentiels.
11 REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
1. Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la génératrice, si des appareils électriques sont branchés ou allumés.
3. Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
4. Basculez l’interrupteur de moteur sur « ON » (marche).
5. Amenez le levier d’échappement sur « CHOKE » (échappement).
6. Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-la rapidement.
7. Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe, mettez le levier d’échappement sur « RUN » (position de marche).
REMARQUE
Garder le levier de l’étrangleur à la position «Étrangleur», la première fois où le lanceur à rappel est tiré, puis déplacer le levier de l’étrangleur à la position «Marche» pour les 3 fois suivantes. Trop de s'étouffer conduit à la bougie encrassement / moteur inondations en raison du manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur pas à démarrer.
Branchement des charges électriques
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz désirées.
– NE branchez PAS de charges triphasées sur la génératrice. – NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la génératrice. – NE surchargez PAS la génératrice.
REMARQUE
Brancher une génératrice sur les lignes à haute tension de votre fournisseur d’électricité, ou à une autre source d’énergie, peut être contraire à la loi. En outre, si ceci est mal fait, cela risque d’endommager la génératrice et les appareils et provoquer des blessures graves, voire mortelles sur vous ou un employé travaillant sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire fonctionner une génératrice électrique portable lors d’une panne, veuillez aviser votre compagnie d’électricité immédiatement sans oublier de brancher vos appareils directement à la génératrice. Ne pas brancher celle-ci dans n’importe quelle prise électrique de votre maison. Cela pourrait créer une connexion à des lignes électriques de la compagnie d’électricité. Vous êtes responsable de veiller à ce que la génératrice ne crée aucun retour dans les lignes d’alimentation électrique. Si la génératrice doit être connectée au système électrique d’un bâtiment, consultez votre compagnie locale d’électricité ou un électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance de la génératrice du courant de secteur et doit se conformer à toutes les lois et règlements.
REMARQUE
Si le moteur démarre mais ne tourne pas, vérifiez que la génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Pour arrêter le moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne démarrez ni n’arrêtez la génératrice si des appareils électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF » (fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le carburant ait été complètement utilisé dans la conduite d’essence et le carburateur et que le manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend habituellement quelques minutes.
5. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours s’assurer que la soupape de carburant et le commutateur du moteur et d’allumage soient en position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
REMARQUE
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période de deux (2) semaines ou plus, consulter la section Entreposage pour le rangement adéquat du moteur et du carburant.
REV 46506-20140304 12
FONCTIONNEMENT
Ne pas surcharger la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de fonctionnement et de démarrage selon les différentes utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous envisagez de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu correspond à la puissance nécessaire pour alimenter ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1. Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape 2. La puissance de surtension correspond au nombre de watts supplémentaires nécessaires pour faire démarrer certains appareils électriques. Les étapes indiquées sous « Gestion de la consommation » permettent de s’assurer du démarrage d’un seul
appareil à la fois.
FRANÇAIS 46506
Gestion de la consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et l’ampérage en puissance :
volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée utile de la génératrice et de celle des appareils qui y sont branchés, suivez ces étapes pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous tension. Il est préférable de brancher en premier l’appareil ayant la plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en ajoutant des charges.
13 REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de toute maintenance périodique.
MISE EN GARDE
Ne jamais faire fonctionner une génératrice endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
Modifier le réglage effectué en usine annulera la garantie.
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
REMARQUE
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par toute entreprise de réparation de moteurs hors route ou tout individu.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de maintenance systématique. Corrigez tout problème avant de faire fonctionner la génératrice.
Huile (suite)
REMARQUE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de vis avant qu’elle n’atteigne l’orifice de remplissage. Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS visser le bouchon jaugeur.
Bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie est de 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
REMARQUE
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d’effectuer une révision.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référez­vous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de sélectionner la qualité d’huile correspondant à vos conditions de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un prolongateur de 12 mm (0,6 po).
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon jaugeur du réservoir d’huile pour ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,6 L (0,6 pinte) d’huile et remettez le bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des déchets approuvé.
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po)
5. Reportez-vous aux recommandations de bougies d’allumage dans la section Caractéristiques techniques, lors du remplacement d’une bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour la fixer solidement.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1. Retirez le couvercle à déclic qui retient le filtre à air sur l’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau. Essorez-le dans un chiffon propre pour le sécher.
4. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
5. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un chiffon absorbant propre.
6. Placez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant en position.
REV 46506-20140304 14
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
FRANÇAIS 46506
Pare-étincelles
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant toute procédure d’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les deux (2) vis de fixation de la plaque de finition qui maintient l’extrémité du pare-étincelles sur le silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux et fixez-le avec les deux vis.
ATTENTION
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la performance du moteur.
Nettoyage
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures du moteur. Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples. Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du moteur.
Réglages
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. Modifier le régulateur peut endommager votre génératrice ainsi que vos appareils électriques et annulera la garantie. CPE vous recommande de contacter notre ligne d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre service ou ajustement.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de révision indiqués dans le calendrier ci-dessous. Révisez la génératrice plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des conditions difficiles. Appelez notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999 pour obtenir l’adresse du détaillant autorisé Champion Power Equipment le plus proche de chez vous pour l’entretien du moteur ou de la génératrice.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile Nettoyer ou recaler l’écartement bougie Vérifier ou ajuster le jeu de soupapes * Nettoyer le pare-étincelles Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre *
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
15 REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien de la génératrice
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec. N’exposez PAS l’unité à des conditions extrêmes ainsi qu’à un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidité ou de vapeurs corrosives.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les évents d’aération et endommager ses enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples. Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour retirer la poussière et les débris de la génératrice. Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de refroidissement pour s’assurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20 minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre ces directives.
Entreposage de la génératrice
1. Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement au réser voir.
2. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de la génératrice.
3. Faire fonctionner le génératrice durant quelques minutes pour que le carburant traité circule dans les conduites d’essence et le carburateur.
4. Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
5. Laisser le génératrice fonctionner jusqu’à ce que le manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend habituellement quelques minutes.
6. Le génératrice doit refroidir complètement avant tout nettoyage ou entreposage.
7. Nettoyez le génératrice selon les instructions de la section Entretien.
8. Changez l’huile.
Entreposage de la génératrice (suite)
9. Retirez la bougie et verser environ 14,8 mL (½ once) d’huile dans le cylindre. Faire tourner le moteur lentement à distribuer l’huile et lubrifier le cylindre.
10. Remettez la bougie.
11. Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec, hors de la lumière solaire directe.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il faut noter certains risques :
– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, la soupape de carburant et le carburateur.
– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le carburateur et causer des dommages au moteur et représenter des risques potentiels.
– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les mélanges de carburant à l’éthanol.
– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal entreposé et d’additifs stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant. Il est recommandé de toujours fermer la soupape d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus de 30 jours.
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle est rangée, prendre les précautions suivantes :
– Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtes périodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
REV 46506-20140304 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 46506
Caractéristiques du moteur
– Modèle .....................YF168FD-2-01
– Cylindrée ..........................196cc
– Type ........................4-temps OHV
– Type de démarrage ..........Démarrage à rappel
Caractéristiques de la génératrice
– Modèle ..........................46506
– Fonctionnement continu ............2850 watts
– Puissance de fonctionnement ........3000 watts
– Puissance de démarrage ...........4000 watts
– Tension c.a. ........................120 V
– Phase ...........................Unique
– Fréquence .........................60 Hz
– Capacité en carburant ........... 15 L (4,0 gal)
– Poids brut ................56,4 kg (124,3 lb)
– Poids net .................48,5 kg (106,9 lb)
– Hauteur .................51,5 cm (20,3 po)
– Largeur ....................59 cm (23,2 po)
– Longueur .................76,8 cm (30,2 po)
Carburant
La capacité en carburant est de 15 L (4,0 gal U.S.). Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un taux d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol de
moins de 10 % en volume.
Huile
Utilisez 10W-30 automobile huile. La capacité en huile est de 0,6 L (0,6 pinte). NE PAS REMPLIR. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les types d’huile recommandé pour la génératrice.
Bougies d’allumage
OEM bougies d’allumage : NHSP F6RTC Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6ES
ou équivalent Vérifiez que l’écartement de la bougie est de 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Le jeu des soupapes d’entretien
– Admission 0,13 à 0,17 mm (0,005 à 0,007 po)
– Échappement 0,18 à 0,22 mm (0,007 à 0,009 po) Remarque : un bulletin technique concernant la procédure de réglage de la soupape est disponible à www.championpowerequipment.com
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres trappes de ventilation.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
17 REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
Diagramme de câblage
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REV 46506-20140304 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
97
96
Accessories
42
45
46
47
48
49
43
44
13
41
40
39
FRANÇAIS 46506
22
16
25
26
27
28
29
30
31
27
32
33
34
37
38
35
36
23
24
22
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
19 20 21
17
18
17
16
15
4
3
50
51
52
53
54
57
56
52
58
55
27
59
60
61
70
27
68
72
62
2
1
95
94
27
69
91
93
92
67
73
74
71
88
87
86
66 67
90
76
77
75
65
89
64
63
85
83
84
82
78
79
8081
19 REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
Nomenclature des Pièces
N° N° de pièce Description
26.402 Moteur
1
122.190005.00 Caoutchouc d'avant-couverture, B
2
122.190005.01 Caoutchouc d'avant-couverture, A
3
123.191100.21
4
2.08.022 Boulon à bride M8×242
5
1.96.08 Rondelle Ø8
6
1.7244.08 Rondelle frein Ø8
7
123.191200.21 Système de stator
8
123.191002.01 Couvercle de stator
9
122.190002.00 Boîtier d'extrémité
10
2.08.065 Boulon à bride M6×168
11
1.97.1.06 Rondelle Ø6
12
1.93.06 Rondelle frein Ø6
13
122.190300.00 Système de brosse à charbon
14
122.190004.01 Pincer, balai de carbone
15
1.93.05 Rondelle frein Ø5
16
1.5783.0516 Boulon M5×16
17
1.97.1.05 Rondelle Ø5
18
122.190200.04 AVR (2KW CSA)
19
1.16674.0516 Boulon à bride M5×16
20
122.190003.00.48
21
1.16674.0512.2 Boulon à bride M5×12
22
122.190400.00 Bloc terminal
23
122.190018.00 Support de silencieux I
24
1.16674.0820 Boulon à bride M8×20
25
122.190018.01 Support de silencieux II
26
1.5789.0612 Boulon à bride M6×12
27
1.9074.4.0514
28
46.101503.08 Plaque de pare-étincelle
29
46.101300.08 Système de pare étincelle
30
26.101000.00 Système de silencieux
31
23.102000.03.2 Couvercle de silencieux
32
1.6175.08 Écrou M8
33
1.93.08 Rondelle frein Ø8
34
1.848.08 Rondelle Ø8
35
26.100001.00 Joint de silencieux
36
23.090006.21 Support de filtre à air
37
1.5789.0608 Boulon à bride M6×8
38
122.070011.05 Tuyau de carburant (5,5 po)
39
2.06.007 Collier (Ø8×b6)
40
122.070400.05 Robinet de carburant
41
122.071000.06.48 Réservoir à carburant, jaune
42
122.070015.01
43
2.03.004 Rondelle (Ø24ר6,5×1,5)
44
1.5789.0620.2 Boulon à bride M6×20
45
122.072000.02 Système de jauge de carburant
46
1.819.0510 Vis M5×10
47
122.070300.02 Filtre à carburant
48
122.070100.03 Bouchon de réservoir à carburant
49
152.200702.00 Poignée de couvercle
50
Système de rotor, Al, 120 mm, No DC, CSA
Couvercle d'extrémité de généra­trice, jaune
Système de vis et rondelle M5×14
Support antivibration de réservoir à carburant
Qte
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
8
1
1
3
3
2
1
2
1
3
1
1
3
1
11
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
2
1
1
1
N° N° de pièce Description
122.200701.01.2 Poignée
51
1.6177.1.08 Contre-écrou à bride M8
52
1.5789.0845 Boulon à bride M8×45
53
6.2.232.318.2 Cadre
54
122.200800.04.2
55
122.201200.02 Support de moteur, II
56
122.201200.03 Support de moteur, I
57
1.6182.10 Contre-écrou M10
58
122.201701.05.48 Roue 20,3 cm (8 po), jaune
59
122.200016.01 Bague (Ø16ר10,5×58,5)
60
1.96.10 Rondelle Ø10
61
1.5782.10105 Boulon M10×105
62
1.5783.0622.3 Boulon M6×22, verte
63
1.6175.06.3 Écrou M6, verte
64
1.97.1.06.3 Rondelle Ø6, verte
65
1.93.06.3 Rondelle frein Ø6, verte
66
1.862.06 Rondelle frein Ø6
67
1.6177.1.06 Contre-écrou à bride M6
68
5.1900.029 Ligne de mise à la terre 150 mm
69
122.200800.03.2
70
1.5789.0816 Boulon à bride M8×16
71
152.200002.00.2 Patte de soutien
72
152.201400.00 Support de caoutchouc
73
1.5789.0825 Boulon à bride M8×25
74
2.08.068.2 Boulon à bride M5×13
75
122.01.099.2 Panneau de commande
76
5.1000.004.3 Commutateur d'allumage
77
5.1400.003 Voltmètre
78
1.848.03.2 Rondelle Ø3
79
1.859.03.2 Rondelle frein Ø3
80
1.6175.03.2 Écrou M3
81
5.1120.023 Réceptacle L5-30R, CSA
82
1.9074.4.0414.1
83
1.6177.1.04.1 Contre-écrou à bride M4, noir
84
5.1120.027 Réceptacle 5-20R, duplex, CSA
85
122.210003.02
86
5.1310.001 Gaine de fil (Metal), CSA
87
122.210003.04
88
5.1810.000
89
1.823.0514 Vis M5×14
90
5.1210.920
91
5.1210.925
92
122.210002.03 Boîte de commande, CSA
93
1.9074.1.0538.2
94
122.210003.00 Rondelle
95
9.1600.017 Cordon générateur de 7,6 m
96
9.3200.001 Lampe de poche (SB-3056)
97
Panneau de commande défendre conseil d'administration, II
Panneau de commande défendre conseil d'administration, I
Système de vis et rondelle M4×14, noir
Bouchon, Boîte de commande, CSA
Bouchon, Couvercle d'extrémité, CSA
Protecteur contre les surtensions, CSA
Disjoncteur CA 20A, Bouton­poussoir, CSA
Disjoncteur CA 25A, Bouton­poussoir, CSA
Système de vis et rondelle M5×38
Qte
1
14
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
4
1
1
1
4
4
4
1
6
6
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
REV 46506-20140304 20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces de moteur
6 9
5 9
FRANÇAIS 46506
94
93
0 9
1
8 8
87
86
5 8
84
1 5
4 1
9
1 1
81
83
82
0 8
9 7
8 7
77
19
28
6 1
7 9
2 9
1
75
4 7
76
3 3
34
1 3
6
5
5
5
73
72
1 7
70
69
9 3
36
2 1
59
7 5
58
8 6
7 6
66
63
2 6
61
0 6
4 6
25
7 4
46
5 6
44
43
42
41
40
12
38
48
3
101
00 1
99
8 1
19
89
9
2
5
5
51
504
45
54
24
3 2
2 2
21
0 2
37
35
98
2 3
0 3
9 2
27
26
5 2
5 1
2
3 1
2 1
0 1
9
8
7
6
5
4
3
17
21 REV 46506-20140304
1
46506 FRANÇAIS
Liste des pièces du moteur
N° N° de pièce Description
1.5789.0608 Boulon à bride M6 x 8
1
22.061100.00.2
2
21.061005.00 Ressort de lanceur à rappel
3
2.10.003 Corde (Ø5×1550)
4
21.061001.01 lanceur à rappel bobine
5
45.060003.00 cliquet ressort
6
45.060002.00 Cliquet démarrage (fer)
7
45.060009.00 Guide de cliquet à ressort
8
45.060007.00 Guide cliquet
9
45.060008.00 Guide cliquet vis
10
24.040004.00 plaque guide, tige de poussée
11
1.5789.0612 Boulon à bride M6 x 12
12
24.080100.01.48 couvercle du ventilateur, jaune
13
24.091100.20 base du filtre à air
14
21.061300.00 Poignée de lanceur à rappel
15
24.130004.20 joint, filtre à air
16
22.061000.00 Montage de lanceur à rappel
17
24.091000.20 Montage filtre à air
18
26.131000.20 Carburateur
19
2.03.016
20
2.02.006 Écrou M14×1,5
21
21.060001.01 Poulie, démarrage
22
23.080001.00 Ventilateur de refroidissement
23
24.120100.06 Volant
24
2.11.001 Joint d'huile (Ø25ר41,3×6)
25
2.03.020.1 Rondelle (Ø6,2ר15×0,5), noir
26
21.110100.00 arbre, réducteur du gouverneur
27
23.130100.20 Levier de starter
28
21.110013.00 l'arbre du régulateur
29
21.110011.00 clip, réducteur du gouverneur
30
22.130003.00 Joint, carburateur
31
21.110012.01 bague, réducteur du gouverneur
32
24.130002.00 joint, isolateur
33
23.130001.00 Isolateur de carburateur
34
23.080600.00 guide d'air, côté droit
35
2.01.003 Boulonner M6 x 90
36
26.030100.00 Ensemble carter (200)
37
21.127000.02 Capteur de niveau d'huile
38
26.010100.00 cylindre couverture (168-2)
39
23.050200.00 Bielle assemblée
40
25.050100.11 Vilebrequin
41
1.276.6205 Roulement 6205
42
24.030008.00 Emballage de couverture de cas
43
22.031000.00.48
44
2.03.021.1 Rondelle (Ø6,4ר13×1), noir
45
23.030007.01 Couvercle du carter
46
1.5789.0832.0.8 Boulon à bride M8 X 32
47
23.091002.21 Joint, filtre à air
48
23.110006.00 tige, Gouverneur
49
21.110003.00 Bras, gouverneur
50
1.6177.06 Écrou à bride M6
51
Lanceur à rappel de couverture, noir
Rondelle de vidange boulon (Ø10 x Ø16 x 1,5)
ensemble de la jauge d'huile, jaune
Qte
5
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
6
1
1
1
3
N° N° de pièce Description
21.110001.00 Couvrir arbre de bras
52
22.123000.02 Bobine d'allumage
53
1.5789.0625 Boulon à bride M6 x 25
54
23.110005.01 ressort, de rappel accélérateur
55
23.110007.00 ressort, Gouverneur
56
2.08.040 Boulon, bras gouverneur (M6×21)
57
21.110008.00 Goupille, arbre
58
23.111000.20
59
25.040013.00 Poussoir de soupape
60
2.04.001 Goujon (Ø9×14)
61
26.041000.00 Arbre à cames (EPA)
62
2.14.012 Clavette-disque (4×7,5×19)
63
2.08.037 Boulon de drain (M10×1,25×25)
64
26.050005.00 Piston
65
23.050003.00 Axe de piston
66
2.09.001 Maneton ciragrafes (Ø18ר1)
67
26.050303.00 Anneau, huile
68
26.050302.00 Anneau, deuxième piston
69
26.050301.00 Anneau, premier piston
70
26.030009.00 Joint de culasse (168-2)
71
2.04.003
72
23.040002.00 D'admission, soupape
73
23.040006.00 D'échappement, soupape
74
26.080400.00
75
2.15.002(F6RTC) Bougie (F6RTC)
76
1.5789.0855 Boulon à bride de M8x55
77
23.040017.00 joint d'huile, soupape (fer)
78
21.040003.00 Ressort, soupape
79
21.040007.00
80
21.040001.00
81
21.040008.00 Rotateur, soupape d'échappement
82
24.040202.00 arbre, balancier
83
22.040009.00 balancier, la soupape d'admission
84
22.040012.00 Vis de réglage de soupape
85
21.040021.00 blocage écrou (M6×0,5)
86
1.97.1.06 Rondelle Ø6
87
1.6177.1.06 Contre-écrou à bride M6
88
26.131017.20 Norme gicleur principal
89
24.040201.00 balancier de retenue
90
23.040010.00 Boulon, balancier
91
23.040005.00 Poussez rod
92
21.020002.01 Joint, couvercle de cylindre
93
24.021000.00 Couvre-culasse (CPE)
94
23.020001.02 Tube de reniflard
95
1.5789.0615 Boulon à bride M6 x 15
96
2.01.010 Goujon (M8×35)
97
1.5789.0620 Boulon à bride M6 x 20
98
24.091200.20 Couvercle du filtre à air
99
23.091003.21 élément, filtre à air
100
23.091001.21 Séparateur, filtre à air
101
Ensemble de commande
Goujon, cylindre couverture (Ø10×14)
guide d'air, inférieur (200 G)
D'admission, de retenue de res­sort de soupape
D'échappement, de retenue de ressort de soupape
Qte
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
4
2
1
1
1
1
REV 46506-20140304 22
FRANÇAIS 46506
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
La génératrice ne démarre pas Pas de carburant Ajouter de l’essence
Bougie d’allumage défectueuse Changer la bougie
Unité chargée pendant le démarrage Retirer la charge de l’appareil
La génératrice refuse de démarrer; la génératrice démarre mais fonctionne mal
La génératrice s’éteint pendant le fonctionnement
La génératrice ne parvient pas à fournir une puissance suffisante ou surchauffe
Pas de sortie c.a. Raccordement défectueux du câble Vérifier toutes les connexions
La génératrice s’emballe Régulateur de régime défectueux Utiliser la ligne d’assistance
Déclenchement répété du disjoncteur Surcharge Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion de
Niveau d’huile bas Remplir le carter au niveau adéquat. Mettre
la génératrice sur une surface plane et à niveau
Échappement sur la mauvaise position Ajuster l’échappement
Fil de la bougie non raccordé Fixer le fil à la bougie
Manque de carburant Remplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile bas Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la génératrice sur une surface plane et à niveau
La génératrice est en surcharge Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion de
la consommation »
Aération insuffisante Vérifier qu’il n’y a pas de restriction dans
l’arrivée d’air. Aller dans une zone bien aérée
Le dispositif connecté est défectueux Remplacer le dispositif défectueux
Le disjoncteur est déclenché Réenclencher le disjoncteur
Balai défectueux Changer le balai (Centre de réparations)
AVR (régulateur de tension) défectueux Changer l'AVR (Centre de réparations)
Câblage lâche Inspecter et serrer les montages électriques
Autre Utiliser la ligne d’assistance
la consommation »
Cordons ou matériel défectueux Vérifier si les fils sont endommagés, dénudés
ou effilochés. Remplacer le dispositif défectueux
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com
23 REV 46506-20140304
46506 FRANÇAIS
GARANTIE
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date
d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’un an (pièces et main d’oeuvre) et deux ans (pièces) à partir de la date d’achat initiale (90 jours (pièces et main-d’œuvre ) et de 180 jours (pièces) pour un usage commercial et industriel). Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants :
Usure normale
Les génératrices ont besoin périodiquement de pièces et d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la
durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la main­d’œuvre si la génératrice est considérée comme ayant été mal utilisée, négligée, impliquée dans un accident, abusée, chargée au-delà de ses limites, modifiée,
Installation, utilisation et entretien (suite)
installée inadéquatement ou mal connectée à un composant électrique. L’entretien régulier n’est pas couvert en vertu de la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Cette garantie ne s’applique pas aux générateurs utilisés pour l’alimentation principale en place dans un service
public.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans
cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com
REV 46506-20140304 24
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
Garantie du système de contrôle de l'émission
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement Canada (EC) sur l'émission.
DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE :
CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à votre petit moteur hors-route 2014. Les nouveaux moteurs doivent être désignés, construits et équipés au moment de la vente de façon à se conformer aux règlements d'Environnement Canada en matière de petits moteurs hors-route. CPE doit garantir le système de contrôle de l'émission sur votre petit moteur hors-route durant la période inscrite plus bas dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucun abus, négligence, modification non approuvée ou entretien inadéquat.
Le système de contrôle de l'émission peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique et les conduites d'essence. Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres systèmes liés à l'émission peuvent également être inclus. En cas de défectuosité garantie, CPQ réparera votre petit moteur hors-route sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION :
Le système de contrôle de l'émission est garanti durant deux ans sous réserve des dispositions établies plus bas. Si, durant la période de garantie, les matériaux ou la fabrication de la pièce liée à l'émission s'avéraient défectueux, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉ DU DÉTENTEUR DE LA GARANTIE :
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous êtes responsable de l'entretien prescrit dans le Guide d'utilisation. CPE recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit moteur hors-route mais CPE ne peut réfuter la garantie uniquement sur la base du manque de reçus ou de votre défaut d'effectuer tous les entretiens prescrits.
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez être conscient que CPE pourrait réfuter la couverture de la garantie si votre petit moteur hors-route ou une de ses pièces fait défaut suite à l'abus, la négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors-route à un centre de service CPE autorisé, un détaillant CPE ou CPE, Santa Fe Springs, CA, États-Unis dès que le problème survient. Les réparations en garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable et ne pas excéder 30 jours.
Pour toute question sur les droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
Tél. : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION
Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de contrôle de l'émission.
Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) :
1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou
l'équipement est livré à son acheteur initial et final et se poursuivra durant les 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE DE LA GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES ÉMISSIONS
CPE garantit à l'acheteur initial et final du nouveau moteur ou de l'équipement et de tout acheteur subséquent que chacun de ses petits moteurs hors-route est :
a. conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment de la vente à tous les règlements en vigueur de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE 1999). b. exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant causer la panne d'une pièce garantie identique à tous les niveaux à la pièce décrite dans l'application du fabricant du moteur pour fins de certification durant une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
a. Toute pièce garantie ne devant pas être remplacée en vertu d'un entretien prévu selon le Guide d'utilisation, sera couverte pour la période de garantie SCE établie. Si une telle pièce fait défaut durant la période de garantie SCE, elle sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» ci­dessous. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE.
b. Toute pièce garantie et liée à l'émission devant uniquement faire l'objet d'une inspection régulière tel que stipulé dans le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de garantie SCE. Un énoncé dans les directives écrites à l'effet que la pièce doit être «réparée ou remplacée au besoin» ne réduira pas la période de garantie SCE. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE.
c. Toute pièce garantie et liée à l'émission qui doit faire l'objet d'un remplacement dans le cadre d'un entretien requis selon le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de temps antérieure au premier remplacement prévu. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» plus bas. Ladite pièce liée aux émissions et réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE avant le premier remplacement prévu pour cette pièce reliée à l'émission.
d. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie liée à l'émission en vertu de la présente garantie SCE sera effectué sans frais au propriétaire dans un centre de service CPE autorisé.
e. Le propriétaire n'aura pas à payer les frais de main-d'œuvre de diagnostique qui mène à la conclusion qu'une pièce couverte par la garantie SCE est effectivement défectueuse dans la mesure où un tel travail de diagnostique est effectué dans un centre de service CPE autorisé.
f. CPE sera responsable des dommages aux composants originaux du moteur ou aux modifications approuvées, présumés être causés par le défaut d'une pièce liée à l'émission et couverte par la garantie SCE.
g. Durant toute la période de garantie SCE, CPE demeurera fournisseur des pièces garanties liées à l'émission suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
h. Toute pièce liée à l'émission approuvée et autorisée par CPE peut être utilisée lors de tout entretien ou réparation en garantie SCE et sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas l'obligation en vertu de la garantie de CPE.
i. Des ajouts ou pièces modifiées non approuvés ne peuvent être utilisés pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une telle utilisation annule la présente garantie SCE et constituera un motif suffisant pour réfuter toute réclamation en vertu de la garantie SCE. CPE ne sera pas responsable en vertu des présentes pour tout défaut des pièces garanties d'un moteur CPE causé par l'utilisation de tels ajouts ou pièces modifiées non approuvés.
LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION INCLUENT LES PIÈCES SUIVANTES : (utiliser les parties de la liste applicable au moteur)
Systèmes couverts par la présente garantie
Description des pièces
Système de dosage du carburant
Régulateur de carburant, carburateur et pièces internes
Système d'induction d'air
Filtre à air, tubulure d'admission
Système d'allumage
Bougie et pièces, système d'allumage électromagnétique
Système d'échappement
Tubulure d'échappement, convertisseur catalytique
Pièces diverses
Tubulures, raccords, dispositifs d'étanchéité, joints statiques et pinces associés aux systèmes mentionnés.
POUR OBTENIR UN SERVICE EN GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec votre carte d'enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d'achat originale, à vos frais, chez un détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de matériaux ne seront pas réfutées parce que le moteur n'a pas fait l'objet d'un entretien ou d'une utilisation adéquate.
Pour toute question sur les droits et responsabilités de la garantie ou pour bénéficier d'un service garanti, écrire ou communiquer avec le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc. à :
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
1 877 338-0999
Attention : Service à la clientele
tech@championpowerequipment.com
Loading...