Champion Power Equipment 4500-lb. Synthetic Winch Kit Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

2041 kg (4500 lb)
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
TREUIL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
REV 14051-20160719
FABRIQUÉ EN CHINE
Modèle
14051
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 É.-U.
1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
Vous avez des questions ou besoin d’aide?
Éviter de retourner de produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web :
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• Info produits et mises à jour
• Foire aux questions
communiquer avec notre équipe de service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
• Bulletins techniques
• Enregistrement du produit
– ou –
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
TABLE DES MATIÈRES
14051
2041 kg (4500 lb)
TREUIL
Introduction ....................1
Introduction Concernant ce manuel Accessoires
Conventions de ce manuel Consignes de sécurite Commandes et caractéristiques
Treuil
Montage
Montage du treuil Emplacement du solénoïde / contacteur ... 6
Installation de l’interrupteur à bascule .... 6
Câblage du treuil ............... 7
Diagramme de câblage du solénoïde .... 8
Diagramme de câblage à l’interrupteur
à bascule ..................... 8
.................. 1
............ 1
.................. 1
............ 2
.............. 3
.........5
..................... 5
...................... 6
.............. 6
Fonctionnement
Recommandations pour un fonctionnement sûr Autodépannage
Manchon d’abrasion pour corde synthétique Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
Entretien
Lubrification Remplacement du système de corde synthétique Corde synthétique
Caractéristiques techniques
Rendement Diagramme des pièces détachées Nomenclature des pièces
Guide de dépannage
................. 9
. . . . . . . . . . . . . . 9
................ 9
............. 10
.............. 10
.................... 11
................ 11
................. 11
............. 11
.......... 12
................. 12
......... 14
.............. 15
..... 13
INTRODUCTION
FRANÇAIS 14051
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un treuil de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit et fabrique des treuils selon des critères stricts. Dans des conditions normales d’utilisation et avec un entretien adéquat, ce treuil vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Accessoires
Champion Power Equipment fabrique et vend des accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos housses, protecteurs d’arbres, crochets, déflecteurs, etc., visitez notre site Web a:
www.championpowerequipment.com
Concernant ce manuel
Tous les efforts ont été déployés pour nous assurer de la précision et de l’exhaustivité des renseignements contenus dans ce manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, de changer ou d’améliorer le produit et le présent document en tout temps, sans préavis.
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie.
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
14051
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
1
14051 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
NOTE
Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 338-0999.
2
CONSIGNES DE SÉCURITE
FRANÇAIS 14051
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les personnes et le câble sous tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous tension.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le câble. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du câble et du tambour.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en treuillant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur le câble.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le câble.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec le câble du treuil. Le câble pourrait se rompre.
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé.
3
Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement du câble.
14051 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITE
AVERTISSEMENT
Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus.
Pour enrouler correctement le câble, porter des gants et maintenir une légère tension sur le câble tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête.
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi brève que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues.
ATTENTION
Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues.
ATTENTION
Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains.
ATTENTION
Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même.
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil.
4
FRANÇAIS 14051
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Veuillez lire le manuel du propriétaire avant de faire fonctionner le treuil. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour référence future.
Treuil
1
11
12
13
8
(1) Moteur - Un moteur de 1,6 HP / 1,2 kW CC 12V
assure l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire.
(2) Système de freinage - L’action de freinage est
automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble.
(3) Tambour du treuil - Le tambour du treuil est le
cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande.
(4) Système d’engrenage planétaire - L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil.
(5) Embrayage à déroulement libre - L’em b r ay a g e
permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage.
(6) Canal de montage
32 4 5
10
6
9
7
(7) L’interrupteur à bascule - Interrupteur à bascule
avec poignée pour alimenter la corde dans ou à l’extérieur du tambour du treuil.
(8) Solénoïde / contacteur - L’alimentation de la
batterie du véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde / contacteur étanche à la température avant d’être acheminé au moteur du treuil.
(9) Corde synthétique - Corde synthétique de 15/64
po x 38 pieds conçue pour les charges de 2041 kg (4 500 lb) et comprenant un manchon d’abrasion pour la protéger contre les surfaces rugueuses.
(10) Guide d’aluminium - Lorsque vous utilisez le
treuil à un angle du cintre à rouleaux actes de guider le corde sur le tambour et minimise les dommages sur le corde contre l’abrasion sur la monture du treuil ou pare-chocs.
(11) Câbles de connexion au treuil - Utilisés pour
connecter le solénoïde / contacteur au moteur du treuil.
(12) Crochet de levage à chape – Fournit un moyen
pour relier les extrémités de câbles en boucle à une ancre.
(13) Sangle – Utilisé pour aider l’alimentation du
câble.
5
14051 FRANÇAIS
MONTAGE
Montage du treuil
Ce treuil CPE de 2041 kg (4500 lb) est conçu selon un modèle à boulon, un standard pour cette catégorie de treuils. Plusieurs trousses de montage qui utilisent ce modèle à boulon sont offertes pour la plupart des camions, VUS et VTT. Si vous ne pouvez trouver de trousse localement, communiquez avec CPE et nous vous donnerons le nom d’un détaillant.
ATTENTION
Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pieds-livre.
1. Insérer les boulons M10 x 25 dans le trou du canal de montage et fixer le guide d’aluminium au canal de montage avec la rondelle plate, la rondelle frein et l’écrou M10 fournis.
Montage du treuil (suite)
NOTE
Le type de véhicule sur lequel le treuil et le canal de montage seront appliqués déterminera le type de trousse de montage à utiliser (adaptateur de remorquage Speed Mount régulier ou trousse de montage spéciale).
MC
, canal de montage
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés au maximum. Laisser un peu de jeu pour permettre aux câbles de bouger.
Emplacement du solénoïde / contacteur
Identifier un emplacement pour le solénoïde/ contacteur. Il est souhaitable que le contacteur soit fixé près de la batterie dans un endroit propre et sec. S’assurer que l’emplacement choisi permet un dégagement suffisant pour tous les composants en métal. Percer des trous de montage au besoin. Une fois l’emplacement identifié, NE PAS installer le solénoïde / contacteur avant que toutes les connexions soient terminées (voir section sur les connexions).
2. Tournez le treuil à l’envers. Placez la chaîne de montage du treuil, s’assurer que le treuil est centré au milieu de celui-ci.
3. Enfilez les boulons M8x25 à travers le M8 plat et rondelles, puis visser à travers la canal de montage. Serrer les boulons. NE PAS trop serrer.
4. Libérer l’embrayage en faisant tourner le bouton de l’embrayage à la position « Sortie ». Dégager le corde et tirez à travers du guide d’aluminium.
5. Attacher le crochet de levage à chape et la dragonne.
ATTENTION
Si une plaque de montage est utilisée, s’assurer que les trois sections principales (moteur, tambour et boîtier d’engrenage) sont bien alignés. Un alignement adéquat du treuil permettra une répartition égale de la charge nominale globale.
NOTE
Les bornes entrant en contact avec le métal causeront un court-circuit direct pouvant endommager le solénoïde / contacteur et la batterie.
Installation de l’interrupteur à bascule
1. Décider sur quel guidon l’interrupteur sera fixé. (L’interrupteur est habituellement installé sur le guidon de gauche).
2. Utiliser un ruban électrique (pas fourni) autour du guidon pour empêcher l’interrupteur de tourner sur le guidon.
3. Serrer le commutateur à bascule en place. NE PAS serrer à fond ni fixer sur des tuyaux ou des câbles.
4. Une fois le commutateur à bascule fixé, les câbles peuvent être de nouveau acheminés à l’emplacement du solénoïde / contacteur.
5. S’assurer que les guidons ont pleine liberté de mouvement et fixer le câble du commutateur à bascule à l’aide des attaches de câble fournies.
6
MONTAGE
FRANÇAIS 14051
Câblage du treuil
ATTENTION
NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être tendus. Laisser un peu de jeu pour permettre le mouvement des câbles.
NOTE
Il pourrait être nécessaire d’utiliser un voyant test pour repérer un fil adéquat. Le fil ne devrait être alimenté que lorsque la clé est en position MARCHE.
NOTE
Selon l’emplacement du contacteur, il pourrait s’avérer nécessaire d’utiliser les câbles noir et rouge au lieu des câbles jaune et bleu et les câbles jaune et bleu au lieu des câbles rouge et noir. Se rappeler simplement que cela modifie également le diagramme.
1. Connecter les câbles jaune et bleu aux bornes du moteur du treuil (jaune à la borne positif (+) du moteur et bleu à la borne négatif(-) du moteur). Serrer les écrous des bornes sur le moteur. NE PAS serrer à fond. Acheminer les autres extrémités à l’emplacement du solénoïde / contacteur.
2. Connecter les câbles jaune et bleu au solénoïde / contacteur (jaune à jaune et bleu à bleu). NE PAS serrer les écrous à fond.
3. Connecter les câbles rouge et noir au solénoïde / contacteur (rouge à rouge et noir à noir). NE PAS serrer les écrous à fond. Acheminer les autres extrémités aux bornes de batterie du véhicule.
Câblage du treuil (suite)
4. Connecter le fil principal rouge à la borne positif (+) de la batterie 12 volts du véhicule.
5. Connecter le commutateur à bascule au solénoïde / contacteur (noir à noir et vert à vert).
6. Épisser l’extrémité du fil rouge sur le commutateur à bascule à une source d’alimentation contrôlée par allumage (clé) en utilisant l’outil fourni.
7. Une fois tous les fils connectés au solénoïde / contacteur, le montage peut être effectué avec la quincaillerie M6 fournie.
8. Serrer les écrous des bornes du solénoïde / contacteur. NE PAS serrer à fond.
9. Connecter le fil principal noir à la borne négatif (-) de la batterie 12 volts du véhicule.
10. Placer toutes les gaines sur les bornes et fixer tous les câbles avec les attaches ou du ruban électrique (non inclus).
11. Vérifier la rotation du tambour. Tirer et tourner le bouton d’embrayage à la position «SORTIE» (bobinage libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner le bouton d’embrayage à la position «ENTRÉE» pour amorcer les engrenages. Appuyer sur le bouton Sortie de câble sur le commutateur à bascule. Si le tambour tourne et libère plus de câble, alors les connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et enroule plus de câble, alors inverser les connexions sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation.
7
14051 FRANÇAIS
Diagramme de câblage du solénoïde / contacteur
Négatif (+)
Bleu
Jaune
Positif (+)
MONTAGE
Noir
Vers l’interrupteur et le câblage de la télécommande
Négatif ( –)
Rouge
Diagramme de câblage à l’interrupteur à bascule
Noir
Rouge
Positif (+)
Vert
Fil d’allumage
8
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 14051
Recommandations pour un fonctionnement sûr
Le treuil 14051 a une capacité de 2041 kg (4500 lb) à la première couche (maximum), lors de l’enroulement de la première couche de corde synthétique sur le tambour. Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur et/ou le corde synthétique. Pour les charges excédant 1021 kg (2250 lb), nous recommandons d’utiliser la poulie ouverte pour doubler la ligne de corde synthétique. Cela permettra : (a) de réduire le nombre ou les couches de corde
synthétique sur le tambour,
(b) de réduire la charge sur le corde synthétique
jusqu’à concurrence de 50 %. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont le corde synthétique s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le corde synthétique et l’équipement avant chaque utilisation. Un corde synthétique éraillé ou endommagé devra être remplacé sur-le­champ. Utilisez uniquement un corde synthétique de remplacement identique celui du fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés.
9
Autodépannage
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride autour du point d’attache.
Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau pour guider le corde synthétique et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le corde synthétique s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages au corde synthétique et au treuil.
CORRECT INCORRECT
Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le corde synthétique à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une lourde charge, couvrez le corde synthétique d’une couverture ou d’une veste à une
distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet. Dans le cas où le corde synthétique se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour des charges supérieures à 1021 kg (2250 lb), il est recommandé d’utiliser la poulie coupée pour
LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE
doubler le corde synthétique. Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le corde synthétique sont réduites d’environ 50 %.
14051 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
Manchon d’abrasion pour corde synthétique
Le treuil devrait être réglé de façon à éviter que toute surface rugueuse entre en contact avec la corde. Si cela ne peut être évité, le manchon d’abrasion peut être utilisé pour protéger la corde. (A)
A
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
(a) Prenez le temps d’analyser la situation et de
bien planifier la manœuvre. (b) Portez des gants pour protéger vos mains. (c) Libérez l’embrayage pour que le corde
se déroule librement et pour économiser
l’énergie de la batterie. (d) Fixez la courroie au crochet de levage à
chape. (e) Tirez le corde synthétique vers le point
d’ancrage désiré à l’aide de la courroie. (f) Fixez solidement le crochet de levage à chape
au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie
coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au
corde synthétique. (g) Engagez l’embrayage. (h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur
du véhicule, passez alors la télécommande
par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les
cordes soient coincés dans la porte. (i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner
la batterie. (j) Couvrez le corde synthétique d’une
couverture ou d’une veste à une distance
d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pieds) pieds du
crochet. Pour plus de protection, ouvrez le
capot du véhicule. (k) Actionnez le corde synthétique pour réduire
le jeu dans le corde. Une fois le corde sous
tension, tenez-vous à bonne distance et ne
tentez jamais de le franchir. (l) Vérifiez attentivement les ancrages et
assurez-vous que tous les raccords soient
solidement fixés.
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite)
(m) Inspectez le corde synthétique. Assurez-vous
que le tambour contient au moins 5 tours de corde synthétique.
(n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les
gens autour se tiennent à bonne distance et que personne n’est placé directement devant ni derrière le véhicule,ni près du point d’ancrage.
(o) Commencez à tirer. Assurez-vous que le
corde synthétique s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez le corde synthétique sous tension.
(p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, le corde et le véhicule.
(q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un
usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de corde est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre.
(r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le
véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens.
(s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement.
(t) Relâchez la tension sur le corde synthétique.
Le treuil n’est pas conçu pour retenir un
véhicule durant une longue période de temps. (u) Libérez le corde synthétique de l’ancrage. (v) Rembobinez le corde synthétique. Assurez-
vous que le corde déjà sur le tambour s’est
enroulé serré et de façon égale. Sinon,
déroulez le corde pour le rembobiner à partir
du point où il est bien serré. (w) Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque le corde
synthétique s’enroule. (x) Bloquez le crochet et la courroie. (y) Débranchez la télécommande et rangez- la
dans un endroit propre et sec. (z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le
matériel de fixation en vue d’une prochaine
utilisation du treuil.
10
ENTRETIEN
FRANÇAIS 14051
Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu promptement. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil.
NOTE
Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 338-0999
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de câblage périodiquement à l’aide l’une huile légère et pénétrante.
Remplacement du corde synthétique
Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ».
2. Déroulez le corde synthétique à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière le corde existant est connecté à l’intérieur du tambour.
3. Retirez l’ancien corde synthétique et remplacez-le par le nouveau.
4. Rembobinez le corde synthétique sur le tambour en évitant les torsions.
11
Corde synthétique
Rincer régulièrement la corde synthétique à l’eau pour retirer le sable, la saleté, la boue et les débris pouvant s’incruster ou s’accumuler dans la corde durant l’utilisation. Cela en prolongera la durée.
NOTE
Inspecter la corde avant et après chaque utilisation. Si la corde est effilochée, elle doit être remplacée.
14051 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rendement
Tension nominale ...................................2041 kg (4500 lb)
Rapport de démultiplication ................................... 180 : 1
Moteur ......................... Aimant permanent 1,6 HP / 1,2 kW (CC 12V)
Cycle de tâche .............................. Usage intermittent seulement
Format du tambour .................. 44 mm(P) x 80 mm(L) [1,7 po (P) x 3,2 po (L)]
Câble ......................... 6 mm(P) x 11,6 m(L) [15/64 po (P) x 38 pi (L)]
Poids brut ....................................... 11 kg (24,3 livres)
Poids net ....................................... 9,8 kg (21,6 livres)
Hauteur ......................................... 12,4 cm (4,9 po)
Largeur ......................................... 11,5 cm (4,5 po)
Longueur ....................................... 34,4 cm (13,5 po)
Modèle à boulon ........................... 12,4 cm x 7,6 cm (4,9 po x 3 po)
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
Traction maximale
Vitesse linéaire (CC 12V)
Courant moteur (CC 12V) A 28 80 140 180 280 Temps de fonctionnement* Minute 1 1 1 1 1 Délai de refroidissement** Minute 5 5 5 5 5
*Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
**Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour un usage intermittent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues.
lb 0 1000 2000 3000 4500
kg 0 454 907 1361 20 41
ppm 12,8 9,8 8,5 6,9 3,3
mpm 3,9 3,5 2,7 2,0 1,4
Traction maximale et capacité du câble
Couches de câble sur le tambour
Capacité de traction maximale par couche
Capacité du câble par couche
Il est recommandé d’utiliser deux lignes et arracher bloc pour tirer des charges plus
lb 4500 3629 3041 2616
kg 2041 1648 1380 1188
pi 6,7 15,0 24,9 38,0 m 2,0 4,8 7,6 11,6
1 2 3 4
1021 kg (2250 lb).
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
FRANÇAIS 14051
13
14051 FRANÇAIS
Nomenclature des Pièces
N° N° de pièce Description
456100A-BF
1
450001 Couplage, je 1
2
450002 Printemps, couplage 1
3
450003A Couplage, II 1
4
410001 printemps 1
5
4102 0 0 - BF
6
410002 Barre de cravate 3
7
410003-BF
8
410004 O 100x1,9 anneau 1
9
410005 Vitesse anneau I 1
10
410006
11
410007A Couronne dentée II 1
12
410008
13
410009
14
410010A Axe bague de soutien 1
15
410011A
16
410012-BF
17
410013 Boulon M5 x 20 1
18
250002 Ø6 vaisselle, plat 1
19
250 018 Boulon M6 x 16 1
20
250016 - BF
21
GB2760BB6802-2ZRoulement à billes
22
410014 Embrayage printemps 1
23
GB2760BB0606-2ZRoulement à billes
24
410015 Sun vitesse, entrée 1
25
410016 tambour douille 2
26
410017 Joint d'étanchéité 2
27
410018 Boulon M5 x 16 5
28
450900
29
C20002
30
250086-BF
31
250087 Boulon M10 x 25 2
32
250036 Écrou M10, verrouillage 2
33
Assemblée moteur ­noir mat (horizontale)
Assemblée tambour ­noir mat
Vitesse de couverture de logement - noir mat
Assemblée de support vitesse, sortie
Transporteur vitesse aseembly, intermédiaire
Transporteur vitesse aseembly, entrée
engrenage d'embrayage à came
Logement gear ­noir mat
Cap d'embrayage ­noir mat
6802-2Z scellé
0606-2Z scellé
Corde synthétique ­6,0 mm (D) x 11,6 m (L), gris (fumée)
1/4 po chape crochet ­zingué blanc
Chaîne de montage ­noir mat
Qté
N° N° de pièce Description
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
250088
34
250011 Circlip ø15 1
35
300020
36
300019 Ø8 vaisselle, plat 4
37
450 021 Boulon M8 x 25 4
38
410019 Contacteur 1
39
400011 Boulon M6 x 25 4
40
250002 Ø6 vaisselle, plat 4
41
400028
42
400013 Écrou M6, verrouillage 4
43
456001
44
456002
400017 Protecteur borne 8
45
250001 Boulon M6 x 20 2
46
456003
47
456004
400020 Fil robinet 1
48
400021
49
400023 Ø5 vaisselle, plat 3
50
400025 Écrou M5 3
51
400026-BF
52
400027 # 6-32x9/32 po 2
53
400028
54
400029-BF
55
400030-BF
56
400031 Boulon M5 x 18 1
57
400022 Boulon M5 x 25 2
58
400024
59
41002 2 Bracelet jaune 1
60
410025 Hexagonale arbre 1
61
410024 Vis M6 x 8 1
62
Guide d’aluminium ­124mm
Ø8 vaisselle, verrouillage
Ø6 vaisselle, verrouillage
Fils de batterie - rouge, 36 po (L) / 6 CALIBRE
Fils de batterie - noir, 36 po (L) / 6 CALIBRE
Fils de treuil - jaune, 72 po (L) / 6 CALIBRE
Fils de treuil - bleu, 72 po (L) / 6 CALIBRE
Mini-interrupteur à bascule
Mini-interrupteur à bascule pince ­noir mat
Ø6 vaisselle, Verrouillage
Mini-interrupteur à bascule angle de montage - noir mat
Mini-interrupteur à bascule extender - noir
Rondelle ø5, verrouillage
Qté
1
4
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
3
14
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le moteur ne tourne pas
Le moteur tourne mais le tambour du câble ne tourne pas
Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale
Le moteur surchauffe Temps de fonctionnement du
Le moteur ne tourne que dans un sens
Connexion de câble de batterie trop lâche
Système d’interrupteur défectueux
Moteur défectueux Vérifier la tension au port d’armature avec
Présence d’eau dans le moteur Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits
Embrayage non enclenché Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si
Insuffisance de courant ou de tension
Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée
treuil trop long
Système d’interrupteur défectueux
Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble
Remplacer le système d’interrupteur
l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur
coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec
le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide)
Nettoyer, serrer ou remplacer
Laisser refroidir le treuil périodiquement
Remplacer le système d’interrupteur
FRANÇAIS 14051
Pour du soutien technique supplémentaire :
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com
15
GARANTIE
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en ver tu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ser vices CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a
manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au- delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
les défauts apparents por tant notamment sur la
peinture et les décalques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles
de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com
Loading...