8250 Vatios de arranque / 6500 de Vatios continuos
Encendido Eléctrica, Remoto Inalámbrico
GENERADOR PORTÁTIL
NÚMERO DE MODELO
41332
10006 Santa Fe Springs Road
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
HECHO EN CHINA
REV 41332-20120120
www.championpowerequipment.com
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
1-877-338-0999
• Tech Boletines
• Registro del producto
:
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la covertura.
TABLA DE CONTENIDO
41332
8250 Vatios de arranque / 6500 de Vatios continuos
Encendido Eléctrica, Remoto Inalámbrico
GENERADOR PORTÁTIL
Introducción .............................. 1
Introducción ............................1
Generador De Energía Portátil ............... 1
Accesorios ............................. 1
Este Folleto ............................ 1
Convenciones del manual ..................... 2
Reglas de Seguridad ........................ 3
Controles y Características .................... 5
Generador ............................. 5
Panel de energía ......................... 6
Control remoto inalámbrico .................7
Consumo de energía del control remoto ....... 7
Administración de la carga en el panel de energía . 7
Partes incluidas ......................... 8
Juego de ruedas ....................... 8
Otros .............................. 8
Montaje ................................. 9
Retire el generador de la caja de embalaje ....... 9
Instale el juego de ruedas .................. 9
Instale la pata de apoyo .................... 9
Conecta la batería ........................ 9
Agregue aceite al motor ................... 10
Agregue combustible ..................... 11
Puesta a tierra ......................... 11
Operación .............................. 12
Ubicación del generador .................. 12
Puesta a tierra ......................... 12
Protección contra sobretensión .............. 12
Arranque remoto inalámbrico ............... 12
Arranque del motor sin remoto .............. 13
Conexión de las cargas eléctricas ............ 13
Parada del motor ....................... 13
No sobrecargue el generador ............... 14
Capacidad .......................... 14
Administración de la energía ............. 14
Operación a gran altura ................... 14
Mantenimiento y Almacenamiento .............. 15
Mantenimiento del motor .................. 15
Aceite ............................. 15
Bujías ............................. 15
Filtro de aire ........................ 15
Parachispas ......................... 16
Limpieza ........................... 16
Ajustes ............................ 16
Programa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del generador ............... 17
Storage .............................. 17
Almacenamiento del generador ............ 17
Desconecte la batería .................. 17
Cargue la batería ..................... 17
Especificaciones .......................... 18
Especificaciones del motor ................. 18
Especificaciones del generador .............. 18
Combustible ........................... 18
Aceite ............................... 18
Bujías ............................... 18
Espacio de la válvula ..................... 18
Declaración de la FCC .................... 18
Diagrama de partes ...................... 19
Lista de partes ......................... 20
Diagrama de partes del motor ............... 21
Lista de partes del motor .................. 22
Diagrama de cableado .................... 23
Solución de problemas ...................... 24
Garantía ................................ 25
Calificaciones de garantía ................. 25
Garantía de reparación/reemplazo ............ 25
No devuelva la unidad al local de compra ...... 25
Exclusiones de la garantía ................. 25
Desgaste normal ..................... 25
Instalación, uso y mantenimiento .......... 25
Otras exclusiones ..................... 25
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ........................ 25
Información de contacto .................. 25
Dirección ........................... 25
Servicio al cliente ..................... 25
Servicio técnico ...................... 25
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL41332
Introducción
Felicitaciones por la compra de un generador de
Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica
generadores basándose en especificaciones estrictas.
Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le
brindará años de servicio satisfactorio.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios
diseñados para que usted aproveche al máximo su
compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas,
cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro
sitio web en:
www.championpowerequipment.com
Generador De Energía Portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna
(CA) accionado por un motor a gasolina de arranque
eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica
para iluminación, artefactos, herramientas y equipos
similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Este Folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la
exactitud e integridad de la información contenida en este
manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar
y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de Modelo
41332
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1REV 41332-20120120
Para Tipo de Aceite, vea sección “Agregue aceite al motor”.
Para Tipo de Combustible, vea sección “Agregue combustible”.
41332 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se
usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo.
Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999.
REV 41332-20120120 2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL41332
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar el
generador. El no seguir las instrucciones podría causar
lesiones graves o letales.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono,
un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido
de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la
muerte. Si usted se siente mareado o débil, salga al aire
fresco de inmediato.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área
bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún
inmueble, armario ni compartimiento, garajes, sótanos y
barracas, incluso en el compartimiento antes de
conectar el generador en su sistema de para generador
de un vehículo recreativo.
NO permita que las emanaciones del escape ingresen
a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas,
orificios de ventilación u otras aberturas.
PELIGRO: Monóxido de Carbono.: Se opere el generador
dentro se CAUSA MUERTE EN MINUTOS.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes.
NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos.
NO opere el generador en clima húmedo.
NO permita que niños ni personas no calificadas
operen ni den servicio al generador.
Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra
(GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan
material conductor como plataformas metálicas.
Use equipos de transferencia aprobados para aislar el
generador de la red de distribución eléctrica y avise a la
empresa de electricidad antes de conectar el generador en
su sistema de energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo
donde no haga contacto con ésta.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
PELIGRO
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos,
pies, pelo, ropa o accesorios, lo cual podría causar
amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles.
Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo
con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada,
cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar
atrapados.
ADVERTENCIA
Usos médico y de soporte vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos de apoyo vital.
NUNCA utilice este producto para alimentar dispositivos o
aparatos médicos.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
usted o alguna otra persona en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe inmediatamente a su proveedor de electricidad si
una pérdida de energía pudiera hacer que usted o alguna
otra persona en su hogar experimentara una emergencia
médica.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede
causar quemaduras graves.
El material combustible puede incendiarse al hacer
contacto.
NO toque superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga al menos tres pies de espacio libre en
todos los lados para garantizar un enfriamiento
adecuado.
Manténgase a por lo menos cinco pies de todo
material combustible.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de este equipo puede producir
chispas que pueden provocar incendios alrededor de la
vegetación seca.
Un supresor de chispas que sean necesarios. El operador
debe comunicarse con las agencias locales de bomberos
de las leyes y los reglamentos relativos a los requisitos de
prevención de incendios.
3REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente inflamables
y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras
graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible:
Apague el generador y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de
combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la
presión en el tanque.
Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y
en una zona bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al generador en
la estación de servicio. Use un recipiente aprobado
para transferir el combustible al generador.
NO rebose el tanque de combustible.
Siempre mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de
encendido.
NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado.
Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire,
la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente instalados.
Deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el
suelo.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la
mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos,
amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o
torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del
arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo
rápidamente para evitar contragolpes.
NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos
eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador
puede dañar tanto al generador como a los dispositivos
eléctricos conectados al mismo.
NO sobrecargue el generador.
Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Conecte el equipo eléctrico en la posición de
apagado, y luego enciéndalo para operarlo.
Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes
de detener el generador.
NO altere la velocidad controlada.
NO modifique en modo alguno el generador.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible
esté en la posición de cierre y el tanque de combustible
este vacío.
Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas,
luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
sustancias químicas que en el Estado de California
se ha determinado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo,
disminuir su vida útil y anular la garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está
diseñado.
Opérelo en superficies niveladas solamente.
NO exponga el generador a condiciones de humedad,
polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de
ventilación.
Si los dispositivos conectados se sobrecalientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
NO use el generador si:
– Se perdió la salida eléctrica
– El equipo emite chispas, humo o llamas
– El equipo vibra excesivamente
REV 41332-20120120 4
ESPAÑOL 41332
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles
y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
1
2
3
8
4
7
5
(1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad
de 22,4 litros (5,9 galones).
(2) Ahogador automático – Se usa para arrancar el
motor.
(3) Válvula de combustible – Se utiliza para activar el
suministro de combustible dentro y fuera de motor.
(4) Limpiador de aire – Protege el motor filtrando el
polvo y las impurezas desde la entrada de aire.
6
(5) Arrancador – Se utiliza para iniciar manualmente el
motor.
(6) Tapa de llenado de aceite – Verificar y nivel de
llenado de aceite del motor.
(7) Batería – Se usa para arrancar el motor.
Proporciona 12 V CC para el motor de arranque
eléctrico y el módulo de control del receptor.
(8) Panel de energía – Vea la sección “Panel de
energía”.
5REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
Panel de energía
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
2
1
(1) Interruptor de batería – Activa o desactiva la
partida eléctrica - a través de forma remota o por
el interruptor de encendido.
(2) Interruptor de encendido – Se utiliza para iniciar o
detener el generador.
(3) Voltímetro – Se utiliza para mostrar salida del
voltaje.
(4) Cortacircuito – Protege el generador contra
sobrecargas eléctricas. Oprimir para restablecer
interruptor.
(5) Reinicio remoto – Puede ser usado para
reprogramar el existente o programar los controles
remotos nuevos
.
3
(6) 120 Voltios CA, 30 Amperios Twist-Lock
receptáculo (NEMA L5-30R) – Puede ser
utilizado para suministrar energía eléctrica para
la operación de 120 voltios CA, 30 amperios,
monofásico 60 Hz cargas eléctricas.
(7) 120/240 Voltios CA, 30 Amperios Twist-Lock
receptáculo (NEMA L14-30R) – Puede ser
utilizado para suministrar energía eléctrica para
la operación de 120 y / o 240 voltios CA, 30
amperios, monofásico 60 Hz cargas eléctricas.
(8) 120 Voltios CA, 20 Amperios Dúplex (2)
(NEMA 5-20R) – Puede ser utilizado para
suministrar energía eléctrica para la operación de
120 voltios CA, 20 amperios, monofásico 60 Hz
cargas eléctricas
4
765
.
8
9
(9) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un
electricista acerca de los reglamentos de puesta a
tierra locales.
REV 41332-20120120 6
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
ESPAÑOL41332
Control remoto inalámbrico
Este generador está equipado con un sistema de control
remoto inalámbrico para el arranque y la detención. El
sistema consta de (4) componentes principales:
1. Módulo control receptor (RCM)
2. Control remoto inalámbrico
3. Interruptor de la batería
4. Interruptor de encendido
Las funciones del control remoto están habilitadas cuando:
1. El interruptor de encendido está en la posición “ON”, Y
2. El interruptor de la batería está en la posición “ON”.
Las funciones del control remoto se inhabilitan si es que
no se cumple alguna de las 2 condiciones antedichas.
Para arrancar el generador con el control remoto, pulse
una vez el botón “START” en el control remoto. El motor
intentará arrancar (6) veces. El módulo RCM controla
el estrangulador automático durante cada intento de
arranque. Si el generador no arranca, solicite asistencia
al equipo de atención al cliente de Champion llamando
al 1-877-338-0999.
Para detener el generador con el control remoto, pulse
una vez el botón “STOP”.
Control remoto inalámbrico Continuación
el botón “STOP” en el control remoto. Apagar el voltaje
del panel de energía antes de la detención del motor
permite proteger los artefactos conectados contra daños
por voltaje distinto a 60 Hz mientras el generador llega a
detenerse.
El retardo en encendido/apagado del voltaje en el
arranque y sólo se producen cuando se utiliza el control
remoto. No hay retardo de voltaje cuando se utiliza el
arranque eléctrico con botón o el método de arranque
mediante retroceso.
Cuando se utiliza alguno de estos dos métodos, el
operador debe estar seguro de que todas las cargas
eléctricas (de artefactos) estén apagadas durante el
arranque y la parada. Si se arranca o detiene el generador
mientras hay artefactos enchufados y encendidos,
cualquiera de ellos puede resultar dañado.
Consumo de energía del control remoto
Mientras el interruptor de encendido está en la posición
“ON”, el módulo RCM está activo y esperando una
señal remota. Esta función requiere corriente eléctrica
de la batería. Si el interruptor de encendido queda
en la posición “ON” por períodos prolongados (varias
semanas), la batería se puede drenar completamente.
Poner el interruptor de encendido en la posición “OFF”
inhabilita las funciones del control remoto, pero el
módulo RCM seguirá consumiendo 2 mA de la batería.
Para evitar el drenaje de la batería, coloque el
interruptor de la batería en la posición “OFF”. Esto
desconecta la energía del módulo RCM de modo que no
haya consumo en la batería.
Administración de la carga en el panel de energía
Cuando el generador arranca inicialmente al operar el
control remoto, no se suministra voltaje al panel de
energía durante unos 15 segundos. Esto permite que el
motor alcance plena velocidad antes de que se apliquen
las cargas eléctricas al generador.
Cuando el generador se detiene por acción del control
remoto, el voltaje del panel de energía se apaga
inmediatamente. El motor se detiene después de pulsar
7REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
Partes incluidas
Su generador de gasolina modelo 41332 se despacha
con las siguientes partes:
Juego de ruedas
– Rueda, 10” ...........................2
– Tornillo (M10x115 para la rueda).............2
– Cojinete..............................2
– Arandela Plana 10.......................2
– Tuerca (M10)..........................2
– Pata de apoyo con/ monturas anti-vibración .....1
– Tornillo (M8x16 para la pata de apoyo).........2
– Tuerca (M 8)...........................2
Otros
– Control Remoto.........................1
– Tornillo (M5x12 para los terminales de la batería) .2
– Tuerca (M5)...........................2
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(Tornillos de la batería)
REV 41332-20120120 8
MONTAJE
ESPAÑOL41332
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad
se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se
le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame
a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999. Tenga a
mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una superficie sólida
y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja excepto el
generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de la caja de
arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin
de formar una superficie para instalar el juego de
ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
PRECAUCIÓN
Instale la pata de apoyo
1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador
con los tornillos de casquete (M8x16) y las
contratuercas (M8).
2. Incline levemente el generador de modo que
descanse sobre las ruedas y la pata de apoyo.
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en
la vía pública.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar las
ruedas:
• Llave de 17 mm o llave ajustable (no incluido)
• Llave de tubo con dado de 16 mm Alicates (no incluido)
• Aicates (no incluido)
1. Antes de agregar aceite al motor, incline lentamente el
generador de modo que el lado del motor quede arriba.
2. Pase el perno M10x115 por la arandela, el manguito y
la rueda.
3. Pase el perno por el punto de montaje en el bastidor.
4. Afiáncelo firmemente con la tuerca M10.
5. Repita los pasos 2-4 para fijar la segunda rueda.
Conecta la batería
1. Remueva el cobertor de protección del cable rojo (+)
de la batería.
2. Conecte el cable rojo (+) a la Terminal de color
rojo (+) de la batería usando el tornillo (M5x12) y
asegúrelo con la rondana de presión (M5).
3. Repita el paso 1- 2 para conectar el cable negro (–).
9REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
MONTAJE
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin
antes haberlo llenado correctamente con el tipo y
cantidad de aceite recomendados. Si el generador
resulta dañado por no acatar estas instrucciones se
anulará la garantía.
NOTA
El tipo de aceite recomendado es 10W-30 de
4-tiempos de aceite del automóvil.
1. Coloque el generador en una superficie plana y
nivelada.
Agregue aceite al motor Continuación
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte
y se detendrá cuando el nivel del aceite en el
cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la
sección Mantenimiento encontrará los intervalos de
servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas
sellado y prelubricado que no requiere lubricación
adicional durante su vida útil.
2. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
3. Agregue 1,1 L (1,16 cuartos de galón) de aceite y
vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora
de aceite.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y agregue
según sea necesario.
REV 41332-20120120 10
MONTAJE
ESPAÑOL41332
Agregue combustible
1. Uso limpio, combustible fresco, regular sin plomo
con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de
etanol de menos de 10% en volumen.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del tanque de
combustible.
4. Retire la tapa del tanque.
5. Agregue lentamente el combustible en el tanque. NO
lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente
¼ de pulgada para la expansión del combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar
correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el
generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a
tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el
generador a tierra en forma remota, conecte un alambre
de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el
terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de
cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que
consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el
cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con un paño
todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque
hasta aproximadamente ¼ de pulgada por debajo de la
parte superior del mismo para permitir la expansión del
combustible.
NO bombee gasolina directamente al generador en la
estación de servicio. Use un recipiente aprobado para
transferir el combustible al generador.
NO llene el tanque de combustible en interiores.
NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté
funcionando o esté caliente.
NO rebose el tanque de combustible.
NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de
combustible.
ADVERTENCIA
Si el combustible se vierte demasiado rápido a
través del filtro de combustible, puede ocasionar un
retroceso de combustible hacia el operador mientras
se está cargando.
11REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas,
los generadores deben inscribirse en la empresa de
electricidad local. Es posible que los generadores
usados en obras de construcción estén sujetos a reglas
y reglamentaciones adicionales. Este generador debe
mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material
combustible. Deje al menos tres pies de espacio
libre en todos los lados para permitir el enfriamiento,
mantenimiento y servicio adecuados.
Coloque el generador en un área bien ventilada. NO
coloque el generador cerca de orificios de ventilación o
entradas donde las emanaciones del escape pudieran
ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio.
Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire
al ubicar el generador.
ADVERTENCIA
No utilice ni almacene el generador en la lluvia,
nieve o en condiciones climáticas húmedas.
Protección contra sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto
funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras
y muchos artefactos programables usan componentes
diseñados para operar dentro de un margen de voltaje
estrecho y pueden resultar afectados debido a las
fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no
hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje,
usted puede tomar medidas para proteger los equipos
electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión enchufables con
registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos
sensibles. Los supresores de sobretensión vienen en
estilos de toma única o de múltiples tomas. Están
diseñados para brindar protección contra casi todas
las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
El uso de un generador o un aparato eléctrico en
condiciones de humedad, tales como lluvia o nieve,
o cerca de una piscina o un sistema de rociadores,
o cuando tenga las manos mojadas, puede resultar
en electrocución
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema del generador conecta el
bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de
energía.
– El estator del generador está aislado del chasis y de
la espiga de tierra del receptáculo de (CA).
– Los aparatos electrónicos que requieren una conexión
a tierra, No podrían funcionar correctamente.
Arranque remoto inalámbrico
El arranque remoto inalámbrico sólo es posible dentro
de 80 pies del generador.
No intente ajustar el estrangulador del carburador.
El sistema remoto cierra y abre automáticamente el
estrangulador.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie plana y nivelada.
2. Pulse el interruptor de encendido a “ON”.
3. Pulse el interruptor de la batería a “ON”.
4. Gire la válvula de combustible a la posición “ON”.
5. Para arrancar el motor, presione y suelte el botón
“START” en el dispositivo de control remoto de
mano. NO toque el botón de abajo, sólo presione el
botón una vez. El motor se intenta iniciar 6 veces.
6. Una característica de seguridad es siempre lo que
retrasa la disponibilidad de energía eléctrica durante
el modo de partida. El retraso tiene una duración
de 15 segundos aproximadamente. El retraso se
proporciona para evitar daños en el generador si las
cargas eléctricas de forma inadvertida durante el
inicio del encendido del motor.
7. Si el generador no arranca, consulte la sección de
solución de problemas.
REV 41332-20120120 12
OPERACIÓN
ESPAÑOL41332
Arranque del motor sin mando a distancia
1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie
plana y nivelada.
2. Apague todas las cargas eléctricas conectadas al
generador. Nunca arranque o detenga el generador con
los dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.
3. Gire la válvula de combustible a la posición “ON”.
4. Pulse el interruptor de la batería en “ON”
5. ARRANQUE ELÉCTRICO : Pulse y mantenga pulsado
el interruptor de encendido en la posición “Start”
hasta que el motor arranque. Cuando el motor
arranque, suelte el interruptor de encendido y deje
que se fije en la posición “Run”. Si el interruptor de
encendido se mantiene pulsado durante más de 5
segundos, se puede dañar el motor de arranque. Si el
motor no arranca después de 5 segundos, suelte el
interruptor y espere al menos 10 segundos antes de
intentar arrancar el motor nuevamente.
6. ARRANQUE DE RETROCESO : Tire lentamente de la
cuerda de arranque hasta que se sienta la resistencia
y luego tire rápidamente.
NOTA
If the engine starts but does not run make certain
that the generator is on a flat, level surface. The
engine is equipped with a low oil sensor that will
prevent the engine from running when the oil level
falls below a critical threshold.
Conexión de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos
cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas monofásicas de
120/240 voltios de CA y 60 Hz.
– NO conecte cargas trifásicas en el generador.
– NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
– NO sobrecargue el generador.
NOTA
Conectar un generador al tendido de su empresa
de electricidad o a otra fuente de energía puede ser
ilegal. Además, si se hace en forma incorrecta, esta
acción podría dañar el generador y los artefactos, y
usted o un empleado de la empresa eléctrica que
pudiera estar trabajando cerca del tendido podría
sufrir lesiones graves e incluso letales. Si planea
hacer funcionar un generador portátil durante un
apagón, avise inmediatamente a la empresa de
electricidad y recuerde enchufar los artefactos
directamente en el generador. No enchufe el
generador en el tomacorriente del hogar. Ello podría
crear una conexión al suministro de la empresa
de electricidad. Usted tiene la responsabilidad de
cerciorarse de que la electricidad del generador no
sea retroalimentada hacia el tendido de la empresa
de electricidad.
Si va conectar el generador al sistema eléctrico de
un edificio, consulte a la empresa de electricidad o
a un técnico calificado. Las conexiones deben aislar
el suministro del generador del suministro de la
empresa de electricidad y deben cumplir todas las
leyes y códigos pertinentes.
13REV 41332-20120120
Parada del motor
1. Apague todas las cargas eléctricas conectadas al
generador. Nunca comience ni pare el generador con
dispositivos eléctricos conectó y prendió.
2. Pulse y suelte el botón “STOP” en el control remoto
o coloque el interruptor de encendido en la posición
de apagado “OFF”.
3. Gire la válvula de combustible hasta la posición de
apagado “OFF”.
Importante: Si el generador se mueve o se almacena a
su vez la válvula de combustible a la posición “OFF” y
garantizar el interruptor de encendido y el interruptor
de la batería en el panel de alimentación están en la
posición “OFF”.
41332 ESPAÑOL
OPERACIÓN
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de
funcionamiento y arrangque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea
hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de funcionamiento de
estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que
necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más alto de todos
los dispositivos identificados en el paso 1. Sume
este número a la cantidad calculada en el paso 2. El
vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que
se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos.
Si se siguen los pasos descritos en la sección
“Administración de la energía” se garantizará que
arranque un solo dispositivo a la vez.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y
amperios en vatios:
Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos cuando
agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica
conectada.
2. Deje que el motor funcione durante varios minutos
para estabilizarlo.
3. Enchufe y encienda el primer artefacto. Es más
conveniente conectar primero el artefacto con la
carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador.
Operación a gran altura
La densidad del aire a elevada altitud es menor que
a nivel del mar. La potencia del motor se reduce a
medida que disminuyen la masa de aire y la relación
aire-combustible. La potencia del motor y la salida del
generador se reducirán aproximadamente un 3½% por
cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del mar.
Esto es una tendencia natural y no puede cambiarse
ajustando el motor. A altitudes suficientemente elevadas
también pueden producirse altas emisiones de escape
debido al mayor enriquecimiento de la relación airecombustible. Entre otros problemas de elevada altitud
pueden incluirse arranque difícil, mayor consumo de
combustible y suciedad en las bujías.
Para solucionar problemas de elevada altitud que no
sean la pérdida natural de potencia, Champion Power
Equipment puede proporcionar un surtidor principal
de carburador para elevada altitud. Comuníquese con
el Servicio al Cliente para obtener el surtidor principal
alternativo y las instrucciones de instalación. Dichas
instrucciones están disponibles también en el Boletín
Técnico (Technical Bulletin) en el sitio web de Champion
Power Equipment.
En la tabla siguiente aparece el número de parte y
la altitud mínima recomendada para usar el surtidor
principal de carburador para elevada altitud.
Número de parteAltitud
Surtidor principal estándar
Surtidor principal de altitud
ST188FD-113100 0-17
188.131017.01
4000 pies
(1200 metros)
ADVERTENCIA
La operación con el surtidor principal alternativo a
elevaciones inferiores a las mínimas recomendadas
puede dañar el motor. Para operaciones a
elevaciones inferiores, debe usarse el surtidor
principal estándar. Hacer funcionar el motor con la
configuración incorrecta a una altitud dada puede
aumentar sus emisiones y disminuir la eficiencia y
el rendimiento del combustible.
REV 41332-20120120 14
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
0.7 - 0.8 mm
0.028 - 0.031 in.
ESPAÑOL 41332
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fi jado de fábrica anulará la
garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
NOTA
El mantenimiento, reemplazo o reparación del
sistema del control de emisión puede realizarse
por cualquier persona o en un establecimiento de
reparación de motores.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de operar
el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos,
llame a nuestr línea de ayuda al 1-877-338-0999
Aceite Continuación
6. Deseche el aceite usado en una planta aprobada para el
tratamiento de desechos.management facility.
NOTA
Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor,
el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo
del orifi cio de llenado. Si se usa la varilla para
comprobar el nivel de aceite, NO tornillo de la varilla
de medición durante la comprobación.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Utilice una toma de 21 mm (o 13/16 pul.) para
retirar la bujías.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe estar limpio y
no desgastado para producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7
– 0,8mm (0,028 - 0,031 pulg.).
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el
alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte
las especifi caciones de aceite para seleccionar el aceite
adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con un dado de
12 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite
para agregar el aceite.
5. Agregue 1,1 L (1,16 cuartos de galón) de aceite y
vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora
de aceite.
15REV 41332-20120120
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el motor.
7. Use la herramienta para bujías a fi n de instalarla
fi rmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el fi ltro de aire
al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo
totalmente en un paño limpio hasta secarlo.
41332 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio para eliminar
el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y encájela en su lugar.
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
dar servicio al parachispas.
2. Retire los tres tornillos que sujetan la placa protectora
que retiene el extremo del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente
los depósitos de carbono de la pantalla del
parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con
los tres tornillos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para
eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar
el limitador puede dañar el generador y los dispositivos
eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda
que se comunique con la línea de servicio llamando
al 1-877-338-0999 para satisfacer todas sus demás
necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente
programa. Dé servicio al generador más frecuentemente
cuando lo opere en condiciones adversas.
Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al
1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio
más cercano certificado por Champion Power Equipment
a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento
para el generador o el motor.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas menoscabará el
rendimiento del motor.
NOTA
Las leyes federales y locales, así como los requisitos
administrativos indican cuándo y dónde se requieren
parachispas. Al especificarlos, los parachispas se requieren
para operar este generador en plantaciones de bosques
nacionales. En California, este generador no debe usarse en
ningún terreno con árboles, arbustos o hierba si el motor no
está equipado con un parachispas.
Limpieza
PRECAUCIÓN
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite
Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro
Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en
entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite
Limpie/ajuste la bujía
Revise/ajuste el espacio de la válvula *
Limpie el parachispas
Limpie el tanque de combustible y el filtro *
Cada 250 horas
Limpia la cámara de combustión *
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o
bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
REV 41332-20120120 16
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y
correctamente almacenado. Opere la unidad en una
superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco.
NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo,
suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador.
El agua puede ingresar por las ranuras de
ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores del generador. Use un cepillo de cerdas
suaves para eliminar la suciedad y el aceite.
Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la
suciedad y los desechos del generador.
ESPAÑOL41332
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de
carbono inodoro e incoloro.
Para evitar la ignición accidental o involuntaria de
su generador arranque a control remoto durante
los períodos de almacenamiento, las precauciones
deben seguir las siguientes:
– Al almacenar el generador durante períodos
cortos de tiempo asegurarse de que el
interruptor de encendido, la válvula de
combustible y el interruptor de la batería se
cambió a la posición OFF.
– Al almacenar el generador durante largos períodos
de tiempo asegurarse de que el interruptor
de encendido, la válvula de combustible y
el interruptor de la batería se cambió a la
posición OFF y los cables de la batería se han desconectado de la batería.
Almancenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada
14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20
minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por
tiempo prolongado.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de
guardarla.
2. Limpie el generador de acuerdo con las instrucciones
en la sección Mantenimiento.
3. Gire la válvula de combustible aspiradora a la
posición “OFF”.
4. Asegúrese de que todos los aparatos están
desconectados del generador. Arranque el motor
y dejarlo funcionar hasta que el combustible en la
línea y el carburador se consume y muere el motor.
5. Pulse el interruptor de la batería a “OFF”.
6. Añadir un estabilizador de combustible en el tanque
de combustible.
7. Cambie el aceite.
8. Retire la bujía y vierta aproximadamente ½ onza de
aceite en el cilindro. Haga girar el motor lentamente
para distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
9. Vuelva a colocar la bujía.
10. Guarde la unidad en un lugar limpio y seco de la luz
solar directa.
Desconecte la batería
1. Remueva el cobertor de protección del cable negro/
negativo de la batería.
2. Desconecte el cable negro/negativo de la terminal
de color negro/negativo de la batería y guárdela el
tornillo (M5x12) y la rondana de presión (M5).
3. Repita el paso 1-2 para desconectar el cable rojo/
positivo.
4. Guárdela la batería en un lugar limpio y seco.
Cargue la batería
Para los generadores equipados con baterías para
arranque eléctrico, el mantenimiento correctos de las
baterías y de almacenamiento deben ser seguidas. Un
cargador de batería automático con goteo automático
de capacidad de carga debe ser utilizado para cargar
la batería. Velocidad máxima de carga no debe exceder
de 1,5 amperios. Siga las instrucciones incluidas
con el cargador de la batería. La batería debe estar
completamente cargada al menos una vez al mes.
NOTA
Un cargador flotante mantendrá la condición de la
batería durante períodos largos de almacenaje.
17REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del motor
– Modelo ..........................61333
– Cilindrada .........................389cc
– Tipo .......................4-tiempos OHV
– Tipo de arranque..........Remoto inalambricor
Especificaciones del generador
– Vatiaje de Funcionamiento ..........6500 vatios
– Vatiaje de Arranque...............8250 vatios
– Carga CA......................240/120 V
– Fase.............................Única
– Frecuencia.........................60 Hz
– Capacidad de Combustible.....22,4 L (5,9 galón)
– Peso Bruto..............98 kg (216,05 libras)
– Peso Neto ..............94 kg (207,23 libras)
– Altura ...............66,8 cm (26,3 pulgadas)
– Ancho...............67,5 cm (26,6 pulgadas)
– Largo ...............69,3 cm (27,3 pulgadas)
Combustible
La capacidad de combustible es de 22,4 L (5,9 galón).
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como
mínimo y un contenido de etanol de menos de 10% en
volumen.
Aceite
Use aceite de automoción 4-tiempos.
La capacidad del aceite es de 1,1 L (1,16 cuartos de galón).
Consulte la tabla siguiente para los tipos de aceite
recomendado para su uso en el generador.
Bujías
OEM bujías: NHSP F6RTC
Recomendado reemplazo de la bujía:
NGK BPR6ES or equivalent
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de
0,7 - 0,8 mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
– Entrada: 0,13 – 0,17 mm (0,005 – 0,007 pulg.)
– Salida de: 0,18 – 0,22 mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Declaración de la FCC
1. Este dispositivo cumple con las normas de la
Sección 15 de las reglas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de EE. UU. (FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluso aquélla que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobados por el responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
NOTA: Tras someter a pruebas este equipo, se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
alta frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría ocasionar una interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no existen garantías de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo efectivamente causa interferencia perjudicial
para la recepción de radio o de televisión, lo cual
puede determinarse al apagar y encender el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir dicha
interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
– Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
– Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conecte el equipo a un tomacorriente que se
encuentre en un circuito diferente al del receptor.
Consulte con un distribuidor o técnico de radio/televisión
calificado para recibir ayuda.
REV 41332-20120120 18
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
20
19
18
17
16
15
14
13
21
27
29
28
22
23
24
ESPAÑOL 41332
44
43
30
31
37
42
41
40
39
38
37
36
35
33
34
32
26
25
53
54
55
56
57
58
45
36
37
46
47
48
49
43
50
51
52
59
12
11
10
9
63
64
65
67
68
66
69
25
70
71
23
72
8
7
6
5
4
3
60
61
62
122
121
36
112
113
114
120
119
115
116
118
117
110
109
108
39
40
105
107
111
96
95
94
72
106
101
102
103
104
100
99
98
97
2
75
74
73
75
91
90
92
93
44
1
76
80
58
89
79
84
81
78
77
82
83
85
86
87
88
19REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
Lista de Partes
#Part NumberDescription Qty.
1ST160F-1070007Abrazadera2
2ST05FD-04712003-CARBManguera limpiadora de aire1
3ST168FD-1070408-CARBAbrazadera2
4509.070014.00Manguera de válvula giratoria1
5G B5789-FB8-12Tornillo de reborde M8×124
6ST05FD-04712100-CARBCanasta de carbón1
7ST05FD-04712005-CARB Brazo de soporte1
8ST05FD-04712002-CARBCodo de 90°1
9ST188FD-1070006AClip ø82
10 509.070011.01Vía de combustible, 8.9"1
11 ST02FD-04160000Válvula de combustible1
12 509.071000.35-YTanque de combustible1
13 GB1667- S5 -10Tornillo M5 ×102
14 ST05FD-04711200-CARBConjunto medidor de combustible1
15 ST168 F-10704 00 -KVálvula giratoria, KELCH1
16 168.07010 0.01Tapa del tanque de combustible1
17 ST168F-1070006AFiltro de combustible1
18 GB5789-FB6-20Tornillo de reborde M6×204
19 GB93-LW-6Arandela de seguridad ø64
20 ST02FD-04100014Arandela ø6.54
21 ST02FD-04100 010Goma de montaje, tanque de
combustible
22 ST188FD-1090006Boquilla, limpiador de aire1
23 GB41-N -6Tue rc a M63
24 GB90-W-8Arandela Φ82
25 GB93-LW-8Arandela de seguridad ø84
26 GB41-N -8Tue rc a M82
27 ST188FD-1100001-GJunta, tubo de escape+G194091
28 188.101000.05Silenciador (CARB)1
29 GB1667-S5-12Tornillo M5×123
30 188.101500.31Ensamblaje de detención de chispa1
31 GB5789-FB8-20Tornillo de reborde M8×202
32 GB5789-FB6 -12Tornillo de reborde M6×122
33 ST168FD-1100003-CARBJunta, válvula SAI1
34 ST168FD-1100300-CARBVálvula SAI1
35 GB41-N -5Tue rc a M52
36 GB90-W-5Arandela ø55
37 GB93-LW-5Arandela de seguridad ø55
38 ST05FD-1152007-5Tornillo de reborde M5×2012
39 GB90-W-6Arandela Φ66
40 GB93-LW-6Arandela de seguridad ø66
41 ST05FD-1152035-CSAConjunto de cepillo de carbón1
42 ST02FD-02100008Placa de soporte del cepillo1
43 GB5781-B5-20Tornillo M5 ×201
44 GB5789-FB5-12Tornillo de reborde M5x122
45 ST05FD-1152001(Y)Cubierta del extremo del generador1
46 GB5781-B5-16Tornillo M5×162
47 ST 02FD-02100010Bloque terminal1
48 GB5789-FB5-16Tornillo de reborde M5×162
49 50 9.190200.01AVR1
50 ST05FD-1152002Gabinete del extremo1
51 GB5789-FB6-179Tornillo de reborde M6×1794
52 ST188FD-1152003-5Cubierta del estator1
53 GB5789-FB10-1.25-265Tornillo de reborde
M10×1,25 ×265
54 ST05FD-1152010-5Conjunto del estator1
55 GB93-LW-10Arandela de seguridad Φ101
56 GB9 0-W-10Arandela Φ101
57 ST05FD-1152020-5Ensamblaje del rotor1
58 GB5789-FB6-8Tornillo de reborde M6x82
59 ST05F D-115160 0Guía de aire1
60 ST05FD-1152008Bujía-A1
61 ST05FD-1152009Bujía-B1
72 GB 5789- FB6-12Tornillo de reborde M6×126
73 ST02FD-1152010-5Cable de puesta a tierra1
74 S T05FD -1151400 -1Ensamble del motor Φ1
75 GB 41-N-8Tue rc a M88
76 ST 05FD-115130 0-1Ensambe del motor I1
77 GB41-N -10Tue rc a M102
78 GB 41-N -10Tue rca M102
79 ST05FD-0201-5(F)Marco1
80 ST188 FD -174 40 02 -TVolante2
4
1
81 ST36QXG-03000002Buje Φ10.5×69.52
82 GB9 6-FW-10Arandela plana ø102
83 GB5781-B10-115Tornillo M10×1152
84 GB41- N- 5Tu er ca M52
85 FM12170Batería 12V15AH1
86 509.200904.00Correa de la batería1
87 ST168FD-1750002-C6Cable de la batería, positivo1
88 ST168FD-1750002-C5Cable de la batería, negativo1
89 ST05F D- 03011112Ojal de la batería3
90 GB5789 -F B8 -16Tornillo de reborde M8×162
91 ST05FD-03020301-84Brazo de soporte1
92 ST188 FD-174 30 02 -CMontaje de vibración2
93 GB5789-FB8-25Tornillo de reborde M8×252
94 5A128E(F)Panel de control1
95 29.001.00Interruptor1
96 ST02FD-05612005Lámpara piloto1
97 ST02FD-05612004Botón1
98 ST02FD-05502020Receptáculo L5-30R1
99 ST02FD-05502022Receptáculo L14-30R1
100 ST02FD-05502023Receptáculo 5-20R2
101 G B166 7-S 4-14Tornillo M4×1410
102 GB93-LW-4Arandela de seguridad Φ48
103 GB96-FW-4Arandela plana ø410
104 GB 41-N -4Tuerca M48
105 GB5781-B6-2 2Tornillo M6x221
106 GB 41-N -6Tuerca M62
107 GB90-W-6Arandela Φ61
108 ST05FD-05215001Ojal, lado del panel1
109 ST05FD-05215009Cubierta, cable1
110 ST05FD-05215003Ojal, lado de la caja de control1
111 ST02FD-05302001-L20Interruptor A.C 20A2
112 ST02FD-05302001-L25Interruptor A.C 25A2
113 GB1667- S5 -14Tornillo M5 ×142
114 OV01-00000000-1Protector de sobrevoltaje1
115 ST02FD-05602010-DMedidor de voltaje1
116 EC02Módulo de cargador1
117 21.001000.02Interruptor, batería1
118 BG01-00000000Rectificador1
119 ST02FD-05302010Fusible de 10 Amp1
120 WR05-00000000Módulo a control remoto1
121 GB1667-S5-38Tornillo M5×383
122 ST05FD-05205009Caja de control1
extremo
2
REV 41332-20120120 20
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes del motor
ESPAÑOL41332
21REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
Lista de Partes del Motor
#Part NumberDescription Qty.
1ST160 F-10 61200Perilla, arranque de retroc eso1
2GB5789-FB6-8Tornillo de reborde M6×84
3ST188F-106 0100 -GFunda, ensamble de retro ceso1
4ST188F-1060009Resor te de retorno, ensamble de retroces o1
5ST188F-1060008Ensamble de pole a1
6ST188F-1060007Cabo, ens amblaje de retroce so1
7ST188F-1060006Resor te de trinquete2
8ST188F-1060005Trinquete de arra nque2
9ST188F-1060004Resor te, guía de trinquete1
10 ST188F-1060003Guía de trinquete1
11 ST188F-1060002Perno, guía de trinquete1
12 GB 5789- FB6-12Tornillo de reborde M6×1212
13 168FD-1070408-CARBClip de la manguera, CARB2
14 ST188FD-108010 0- GCubier ta del ventilador1
15 ST188F-1050006Tuerca volante1
16 GB5789-FB6-29Tornillo de reborde M6×294
17 ST188F-1060001Cubo del arranque1
18 ST188F-1122000-GBo bina de ignición1
19 ST188F-1080002Motor d el ventilador1
20 ST188F-1121000-AVolante1
21 ST188F-1030002Placa, cable1
22 ST188F-1123000Bo bina, carga1
23 ST188F-10302 00Sello del aceite2
24 0902.132001.00Cubierta, motor de pa so1
25 ST188F-1030001Cable de la ab razadera1
26 ST188F-1030012Cable recubierto1
27 139FMD -1003101Tornillo del tapón de drenaje2
28 139F MD-1003102Arandela del enchufe de desagüe2
29 ST188F-1030006-GCárter1
30 ST188FD-1127000-ASensor del nivel de a ceite1
31 GB5789-FB 6-15Tornillo de reborde M6×152
32 GB/T276-94 Cojinete de bola radial 6202/ P62
33 ST188F-1050303Equip o de balanceo1
34 GB276-BB-6207-UUCojinete de bola radial 6207/P 62
35 ST188F-105 03 04Llave1
36 ST188F-105 03 00 -ACigüeñal1
37 ST188F-1030 010- GJunta, bancada1
38 ST16 8F-1030015 -GPasador guía 9×142
39 ST188F-1080002-GGuía del aire, cárter1
40 ST188F-1030003Varilla del aceite1
41 ST18 8F-1030014Sello1
42 ST18 8FD-1031011-GCubier ta de la bancada 1
43 GB5789-FB8-40Tornillo de reborde M8×407
44 ST16 0F-1110108Arandela, equipo del regulador1
45 ST188 F-1110 00 9Árbo l, regulador1
46 ST188F-1110101Equipo del reg ulador1
47 ST188F-1110102Pasador, peso d el regulador 3
48 ST18 8F-1110103Peso del regulador3
49 ST 160 F-1110103C lip, equipo del regulado r1
50 ST188F-1110008C ojinete, regulador1
51 ST188F-1050 200Biela1
52 ST188F-1050001Pistón1
53 ST188F-1050004Clip, pasador del pistón 2
54 ST188F-1050005Pasador d el pistón1
55 ST18 8F-1050100Conjunto de anillos de aceite1
56 ST188F-1050003Se gundo conj unto de anillo1
57 ST188F-1050002Primer anillo de pistón, cromo1
58 ST188F-1030 013Pas ador guía2
59 ST188F-1030008-GJunta, Cabeza del cilindro 1
60 ST188F-1080001-GCubiert a de aire, cilindro1
61 ST188F-1011000-GCabeza del cilindro1
62 ST18 8F-1010001Botón de escape2
63 F6RTCBujía1
#Part NumberDescription Qty.
64 ST188F-1030009Tornillo, cabeza del cilindro4
65 ST188F-1020003-CPEJunta, c abeza del cilindro 1
66 ST18 8F-1020100 -ACubier ta de la culata1
67 ST188FD-1020002Tubo de ventilación1
68 ST188F-1020004Junta, perno de la cubier ta del cabezal1
69 ST188F-1020005Ar andela, perno de la cubierta del cabezal1
70 ST188F-1020006Per no, cubierta del ca bezal1
71 ST188F-104100 0Ensamblaje de árbol de levas1
72 ST188 F-10 40 012Válvula de elevador2
73 ST188F-1040003Válv ula, entrada1
74 S T18 8F -104 0011Válv ula, escap e1
75 ST188F-1040 010Va rilla de empuj e2
76 ST188F-1040006Retened or, resor te de la válvula2
77 ST188F-1040004Retén de ac eite, válvula2
78 ST188F-1040007Res orte de la válvula2
79 ST168F-1040027Pe rno de pivote2
80 ST188F-1040002Retenedor, válvula de admisión1
81 ST188F-1040008Retened or, válvula de escape1
82 ST188F-1040009Rotador, válvula de escap e1
83 ST18 8F-104 0028Placa de la guía, vástag o de empuje1
84 ST18 8F-104 0021Eje, ba lancines1
85 ST188F-104 0026Retenedor, balancines1
86 ST188F-104 00 22Balancines, válvula de admisión1
87 ST188 F-1040023Balancines, válvula de esc ape1
88 GB 97. 1- 85Junta ø 62
89 ST16 0F-104 00 24Tornillo, ajuste de válvula2
90 GB6177-86-N6Tuerca de seguridad2
91 ST160 F-10 40 025Tuerca de ajuste del pivote2
92 ST18 8FD-10100 02Botón de admisión2
93 ST188FD-11300 03Junta, aislante del car burador1
94 ST188F-11340 00Aislante del carbura dor1
95 ST188F-1130002Junta (1), carburador1
96 188.131000.02Conjunto del carbura dor1
97 188.130005.01So porte, motor de paso1
98 ST188FD-1130001Junta( 2), carburador1
99 ST18 8FD -1090100-CARBFunda, limpiador de aire1
100 GB 41-N -6Tue rc a M63
101 ST188FD-1090002Retén, limpiador de aire1
102 ST188FD-1090003Sep arador, limpiador de aire1
103 ST188FD-1090004Elemento, limpiador de aire1
104 ST188FD-1090200-GCubierta, limpiador de aire1
105 GB5789-FB8-35Tornillo de reborde M8×352
106 ST188F-1125000Mo tor de arranque1
107 ST188F-1126000Relé, arranque1
108 GB93-LW-5Arand ela de seguridad Φ52
109 GB5789-FB5-20Tornillo de reborde M5×202
110 ST188F-1110 003Árbol, br azo del regulador1
111 ST188 F-1110 005A ran del a 8, 2×17× 0, 81
112 ST188F-103010 0Retén de aceite, á rbol del regulador1
113 ST 188F-1110007Clip, ár bol del regul ador1
114 ST188 F-1110 006Brazo, regulador1
115 ST160 F-1110 00 4Tornillo, brazo del regulador1
116 ST188F-1110 002Vás tago, regula dor1
117 ST188 F-1110 001Resorte, retorno del acelerador1
118 ST 188F-1110004Res orte, re gulador1
119 ST188F D-1081000-GConjunto del controlador1
120 ST188FD-1131000-17Sur tidor principal1
121 ST188FD -1130001Junta(2) , carburador1
122 168.130015.01 C onector, arranque1
123 0902.130010.00Resorte, conector1
124 188.132200.00Comp motor de paso1
125 GB1667-S4- 8Tornillo M 4×82
REV 41332-20120120 22
ESPECIFICACIONES
Diagrama de cableado
CIRCUIT BREAKERCIRCUIT BREAKER
20A
25A
B
DUPLEX B
5-20R
DUPLEX A
W
W
W
L14-30R
B
W
B
L5-30R
W
20A
R
W
CIRCUIT BREAKER
G/Y
R
G/Y
R
G/Y
CIRCUIT BREAKER
25A
R
ESPAÑOL 41332
ST
ON
OFF
4
5
COMBINATION SW
Transition
6
2
1
3
W/G
B
B/W
G/Y
B
W
Br
W/G
B
R
O
Y
FUSE
la
l
lb
SWITCH
G/Y
PILOT
LAMP
B/W
Y
G/Y
Receiver module
C
W
antenna
G/Y
TERMINAL
EARTH
G/Y
B
G/Y
G/Y
R
G/Y
BUTTON
Y
L
C
Br
G/Y
B
C
R
W
R
W
CONTROL BOX BLOCK
10A
W
Br
Y
B/G
Y R
O
L
B/G
stepper
motor
FUEL CUT
OIL LEVEL
SOLENOIL
SW
C
B/W
M
R
Br
STARTER
B
BATTERY
CHARGE COIL
Y
W
AVR
L
L
L
L
W/G
+
R
EXW
W
R
B
DIODE
Br
NO USE
B
Br
DCW
Br
Br
GENERATOR
BLOCK
B
BLOCK
ENGINE
65
4
3
2
COMBINATION SWITCH
1
OFF
IGNITION COIL
SPARKING PLUG
BROWN
Br
BLACK
B
ST
ON
BLACK WHITE
B/W
YELLOW
Y
GREEN YELLOW
WHITE GREEN
W/G
G/Y
BLUE
GREEN
L
G
WHITE BLUE
INDIGO
In
W/L
RED
WHITE
R
W
ORANGE
O
CARNATION
C
W
B
B
B
L
L
MW2
MW1
VOLT METER
R
Y
R
Y
FW
~
V
23REV 41332-20120120
41332 ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolucíon
Motor no se enciendeNo hay combustibleAgregue el combustible
La bujía no funcionaCambie la bujía
Unidad de carga durante el arranqueRetire la carga de la unidad
Generador arranca pero funciona más o
menos
El motor se apaga durante la operaciónSin combustibleLlene el tanque de combustible
El generador no puede suministrar
suficiente energía o el calor excesivo
No hay salida de CACable no está conectado correctamenteRevise todas las conexiones
Repetida interruptor de disparoSobrecargaRevisar y ajustar la carga. Consulte
Bajo nivel de aceiteLlene el cárter hasta el nivel adecuado
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada,
Estrangulador en la posición incorrecta.Ajuste el cebador.
Cable de la bujía sueltaConecte el cable a la bujía
Bajo nivel de aceiteLlene el cárter hasta el nivel adecuado.
Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada,
El generador está sobrecargadoRevisar y ajustar la carga. Consulte
"Administración de energía "
Insuficiente ventilaciónCompruebe si hay restricción de aire. Vaya
a un área bien ventilada
El dispositivo conectado está defectuosoReemplace el dispositivo
Interruptor digital de circuito está abiertoReinicie el motor
Cableado flojoInspeccione y apriete las conexiones de
cableado
OtrosPóngase en contacto con la línea de
ayuda.
"Administración de energía "
Los cables defectuosos o dispositivoCompruebe si hay cables dañados, pelados
o desgastados. Reemplace el dispositivo
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo:1 (877) 338-0999
tech@championpowerequipment.com
REV 41332-20120120 24
GARANTÍA
ESPAÑOL41332
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía
una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y
una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE
minoristas como comprobante de compra.
Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra
dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el
producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estén libres de defectos en materiales
y mano de obra por un período de un año (piezas y mano de
obra) y dos años (partes) de la fecha original de compra (90
días (partes y mano de obra) y 180 días (partes) para uso
comercial e industrial). Los gastos de transporte del producto
sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de
exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se
aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico.
Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su
criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de
la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de
CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener
servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura.
Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y
servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no
cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se
considera que el generador ha sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado
más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha
modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado
incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía
no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de
bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del
sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
– Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
– Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
– Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
– Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
– Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente
de energía principal en lugar del suministro de la compañía de
electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para
la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha
de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden
variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado
usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en
esta garantía.
Información de vontacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
No. Fax: 1 (562) 236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo:1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Servicio técnico: (562) 204-1188
25REV 41332-20120120
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
La Junta de Recursos de Aire de California (CARB) y Organismo de Protección Ambiental de los EEUU.
(United States Environment Protection Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el Sistema de Control de Emisiones
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de
Protección Ambiental de los EE .UU . (EPA) como de la Junta de Recursos de Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal para
sistemas de control de emisiones de motores pequeños no vehiculares año 201
2 y posteriores. En
motores pequeños no vehiculares deben ser diseñados, fabricados y equipados de modo
que cumplan las estrictas
California, los nuevos
normas contra la contaminación del estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse
y equiparse al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños
que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no
vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso
indebido, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible,
el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible . También puede incluir mangueras, correas,
conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión . Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE
reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra. En
motores menos de y hasta 80cc solamente el tanque y/e la manguera de gasolina son subjetos a la garantia de
emisiones evaporativas.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el
período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE
la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento
que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor
pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización
del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede
denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente,
modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un centro servicio autorizado por CPE o
centro servicio alternativo como se describe en seccion (3)(f.) abajo, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs,
Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período
razonable no superior a 30 días.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníquese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía para el sistema de
control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares de California
año 1995 y posteriores (año 1997 y posteriores en otros estados):
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares California año 1995 y posteriores (año
1997 y posteriores en otros estados). El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en
que el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses
consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que
cada motor pequeño no vehicular:
a. Diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones aplicables adoptadas
por la Junta de Recursos del Aire de conformidad con su autoridad en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del
Código de Salud y Seguridad, y
b. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual
debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del
fabricante del motor, por un período de dos años.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE
FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el
manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de
vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente.
Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia
de dicha garantía.
b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal
según se especifica en el manual del propietario quedará garantizada durante el período de vigencia de la garantía de
ECS. Una afirmación en dichas instrucciones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea
necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS
quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha garantía.
c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del
mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de
reemplazo programado para dicha parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o
sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisiones
reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del período de vigencia de dicha
garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte.
d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a
cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE.
e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte
cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller
autorizado por CPE.
f. CPE pagará por las reparaciones en garantía de las emisiones cubiertas en los centros de servicios no
autorizados en las siguientes circunstancias:
i. El servicio esta requerido en un centro de población con más de 100,000 habitantes según el Censo
de los EE.UU. del año 2000, sin un centro de servicio autorizado, Y
ii. El servicio esta requerido mas de 100 millas de un centro servicio autorizado por CPE. El limite de
100 millas no aplica a los estados siguentes: Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada,
New Mexico, Oregon, Texas, Utah and Wyoming.
g. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes
originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con
emisiones cubierta por la garantía de ECS.
h. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes
partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda esperada de dichas partes.
i. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado
como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario.
Dicho uso no reducirá la obligación de la garantía de CPE.
j. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso
anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En
consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el
uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
PIEZAS RELACIONADO CON LAS EMISIONES INCLUYE LOS SIGUIENTES: (utilizando las partes de la lista
válida para el motor)
Sistemas cubiertos por esta garantía
Descripción de partes
Sistema de dosificación del combustible
Regulador de combustible, Carburador y partes intérnales
Sistema de inducción de aire
Filtro de aire, Múltiple de entrada
Sistema de encendido
Parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Sistema de escape
Múltiple de escape, catalytic converter
Diversas partes
Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas
con estos sistemas.
Emisiones evaporatorias
Tanque de combustible, la tapa del combustible, la línea
de combustible, conexiones de la línea de combustible,
abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas de
control, solenoides de control, controles electrónicos,
diafragmas del control de vacío, cables del control,
uniones del control, válvulas de purga, mangueras de
vapor, separador de líquido/vapor, cámara de carbón,
soportes del montaje de la cámara y conector de la toma
de purga del carburador
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u
otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment
autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles.
Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán
denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, o para obtener servicio
de garantía, por favor escriba o llame al Servicio al Cliente de Champion Power Equipment, Inc.:
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Atención: Customer Service
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.