Champion Power Equipment 40030 Operator's Manual for All Serial Numbers in [es]

10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Hecho en China
40030
Rev 40030-20081106
Manual del Operador y Instrucciones de Operación
Encendido Electrico
GENERADOR PORTÁTIL
Table of Contents
Introducción ..................................... 1
Generador de energía portátil .................. 1
Accesorios ................................................. 1
Este folleto ................................................ 1
Convenciones del manual ................. 2
Reglas de seguridad .......................... 3
Controles y características ................ 6
Generador ................................................. 6
Panel de energía ....................................... 7
Parts Included .......................................... 8
Montaje ............................................ 9
Retire el generador de la caja de embalaje
.................................................................. 9
Instale el juego de ruedas ......................... 9
Instale la pata de apoyo ............................ 9
Conecta la Batería ..................................... 9
Instale el parachispas ............................... 9
Agregue aceite al motor .......................... 10
Agregue combustible .............................. 10
Puesta a tierra ......................................... 10
Operación ........................................ 11
Ubicación del generador .......................... 11
Protección contra sobretensión ............... 11
Arranque del motor ................................. 11
Conexión de las cargas eléctricas ............ 11
Parada del motor .................................... 12
No sobrecargue el generador .................. 12
Capacidad ............................................ 12
Administración de la energía .............. 12
Tabla de referencia de vatiajes ............... 13
Mantenimiento ............................... 14
Mantenimiento del motor ...................... 14
Aceite ................................................... 14
Bujías ................................................... 14
Filtro de aire ........................................ 14
Parachispas ......................................... 15
Limpieza .............................................. 15
Ajustes ................................................. 15
Programa de mantenimiento .............. 15
Mantenimiento del generador ................ 15
Almacenamiento ............................. 17
Almacenamiento del motor .................... 17
Almacenamiento del generador .............. 17
Especificaciones.............................. 18
Especificaciones del motor ..................... 18
Especificaciones del generador .............. 18
Combustible ............................................ 18
Aceite ....................................................... 18
Bujías ....................................................... 18
Espacio de la válvula ............................... 18
Diagrama de partes ................................. 19
Lista de partes ........................................ 20
Diagrama de cableado............................. 22
Solución de problemas .................... 23
Garantía .......................................... 24
Calificaciones de garantía .......................24
Garantía de reparación/reemplazo ........24
No devuelva la unidad al local de compra
.................................................................24
Exclusiones de la garantía ......................24
Desgaste normal ..................................24
Instalación, uso y mantenimiento ......24
Otras exclusiones ................................24
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ...........................................24
Información de contacto ......................... 25
Dirección ............................................. 25
Servicio al cliente ................................ 25
Servicio técnico ................................... 25
Notas .............................................. 30
Introducción
Introducción
Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica generadores basándose en especificaciones estrictas. Con el uso y mantenimiento debidos, este generador le brindará años de servicio satisfactorio.
Accesorios
Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios diseñados para que usted aproveche al máximo su compra. Para averiguar más sobre nuestras cubiertas, cables eléctricos y juegos para tormentas, visite nuestro sitio web en
www.championpowerequipment.com
Generador de energía portátil
Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) accionado por un motor a gasolina de arranque eléctrico. Está diseñado para brindar energía eléctrica para iluminación, artefactos, herramientas y equipos similares.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio técnico de Champion Power Equipment
Este folleto
Se han hecho todos los esfuerzos para garantizar la exactitud e integridad de la información contenida en este manual. Nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
1-877-338-0999
Número de modelo
40030
Número de serie
Fecha de compra
Lugar de compra
Rev 40030-20081106 1
Convenciones del manual
Convenciones del manual
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse materiales.
, puede
causar daños
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, grave o letales.
provocará
lesiones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría
provocar lesiones graves o letales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su generador, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al (877) 338-0999
2 Rev 40030-20081106
Reglas de seguridad
Reglas de seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que en el Estado de California se ha determinado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
PELIGRO
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. El respirar monóxido de carbono causará nausea, mareo, desmayos o la muerte.
Sólo opere el generador a la intemperie en un área bien ventilada NO opere el generador dentro de ningún inmueble, armario ni compartimiento, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo. NO permita que las emanaciones del escape ingresen a una zona con poco espacio por las ventanas, puertas, orificios de ventilación u otras aberturas.
Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios,
lo cual podría causar amputaciones traumáticas o lesiones graves.
Mantenga las manos y pies lejos de las partes móviles. Amárrese el pelo y quítese las joyas. Opere el equipo con las protecciones en su lugar. NO use ropa holgada, cordones colgantes ni elementos que pudieran quedar atrapados.
PELIGRO
El generador produce voltaje poderoso.
NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. NO use cables eléctricos desgastados, dañados ni raídos. NO opere el generador en clima húmedo. NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni den servicio al generador Use un disyuntor diferencial con descarga a tierra (GFCI) en zonas húmedas y en áreas que contengan material conductor como plataformas metálicas. Use equipos de transferencia aprobados para aislar el generador de la red de distribución eléctrica y avise a la empresa de electricidad antes de conectar el generador en su sistema de energía.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden causar incendio o descargas eléctricas.
Al dar servicio al generador:
Desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no haga contacto con ésta. NO revise si hay chispa con la bujía retirada. Use probadores de chispas aprobados solamente.
Rev 40030-20081106 3
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. El tocarlos puede causar quemaduras graves. El material combustible puede incendiarse al hacer contacto.
NO toque superficies calientes. Evite el contacto con gases de escape calientes. Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Mantenga al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para garantizar un enfriamiento adecuado. Manténgase a por lo menos cinco pies de todo material combustible.
PELIGRO
El combustible y sus vapores son altamente inflamables y extremadamente explosivos.
El fuego o una explosión puede causar quemaduras graves o letales.
El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Al agregar o eliminar combustible
Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque. Llene o drene el combustible a la intemperie solamente y en una zona bien ventilada. NO rebose el tanque de combustible. Siempre mantenga el combustible lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. NO encienda ni fume cigarrillos.
Al arrancar el generador:
NO intente arrancar un generador dañado. Cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente instalados. Deje que el combustible derramado se evapore totalmente antes de arrancar el motor. Cerciórese de que el generador descanse nivelado en el suelo.
Al operar el generador:
NO mueva ni incline el generador durante la operación.
NO incline el generador ni permita que el combustible o el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al generador:
Cerciórese de que la válvula de corte de combustible esté en la posición de cierre y el tanque de combustible este vacío. Desconecte el alambre de la bujía.
Al guardar el generador:
Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
ADVERTENCIA
La retracción rápida del cable del arrancador tirará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina.
El arranque accidental puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones.
Ello podría causar fracturas óseas, magulladuras o torceduras.
Al arrancar el motor, tire lentamente del cable del arrancador hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente para evitar contragolpes. NO arranque ni detenga el motor con los dispositivos eléctricos enchufados.
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de funcionamiento del generador puede dañar tanto al generador como a los dispositivos eléctricos conectados al mismo
NO sobrecargue el generador. Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, y luego enciéndalo para operarlo. Apague el equipo eléctrico y desconéctelo antes de detener el generador. NO altere la velocidad controlada. NO modifique en modo alguno el generador.
4 Rev 40030-20081106
Reglas de seguridad
PRECAUCIÓN
El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo, disminuir su vida útil y anular la garantía.
Sólo use el generador para las tareas para las cuales está diseñado. Opérelo en superficies niveladas solamente. NO exponga el generador a condiciones de humedad, polvo o suciedad excesivos. NO permita que ningún material bloquee las ranuras de ventilación. Si los dispositivos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. NO use el generador si: Se perdió la salida eléctrica El equipo emite chispas, humo o llamas El equipo vibra excesivamente
Rev 40030-20081106 5
Controles y características
Controles y características
Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Generador
(1) Tanque de combustible – Tanque con capacidad de 6,5 galones.
(2) Válvula de combustible – Gire la válvula hasta la posición abierta “On” para suministrar combustible al motor.
(3) Estrangulador – Se usa para arrancar el motor
(4) Limpiador de aire – Protege el motor filtrando el polvo y las impurezas desde la entrada de aire.
(5) Arrancador – Se usa para poner en marcha el motor
6 Rev 40030-20081106
(6) Número de serie – Tenga este número a mano cuando llame para obtener asistencia.
(7) Sensor de aceite bajo – Detecta el nivel del aceite y apaga el motor si el nivel está demasiado bajo.
(8) Tapa de llenado de aceite – Revisa y llena el nivel del aceite del motor.
(9) Batería – Se usa para arrancar el motor.
(10) Panel de energía – Vea la sección “Panel de energía”
Panel de energía
Controles y características
(1 Interruptor de encendido – Coloque el interruptor en la posición de encendido “On” para arrancar el generador.
(2) Cortacircuito – Protege al interruptor de encendido contra sobrecargas eléctricas.
(3) Interruptor de las luces – Controles para las luces de LED.
(4) Intelligauge – Medidor digital de tres modos para averiguar las horas de funcionamiento, el voltaje y la frecuencia en hercios.
(5) Botón de parámetros – Pulsador selector del medidor Intelligauge.
(6) Traba de giro de 120 V 30 A – protegida por un cortacircuito con dispositivo de reposición de 30 amperios. Este tomacorriente energiza cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 30 amperios o 3600 vatios de potencia.
(7) Cortacircuito – Protege al generador contra sobrecargas eléctricas.
(8) Traba de giro de 120/240 V 30 A– Protegido por un cortacircuito con pulsador de reposición de 30 amperios. tomacorriente energiza cargas monofásicas de 240 voltios de CA y 60 Hz requieren hasta 6000 vatios de potencia. 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 30 amperios o 3600 vatios de potencia.
(9) Cortacircuito – Protege al generador contra sobrecargas eléctricas.
(10) Doble de 120 V 20 A – protegido por cortacircuito con dispositivo de reposición de 20 A para operar cargas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieren hasta 20 amperios o 2400 vatios de potencia.
(11) Terminal de puesta a tierra – Consulte a un electricista acerca de los reglamentos de puesta a tierra locales.
Rev 40030-20081106 7
Controles y características
Parts Included
Your Model 40030 Gasoline Powered Generator ships with the following parts:
Juego de ruedas
Rueda maciza 2 piezas Montura antivibración 2 piezas Conjunto de mango 1 juego Pata de apoyo 1 pieza Pasadores de retención para mangos 2 piezas
Juego de pernos
Arandelas planas 2 piezas Tornillos de cabeza y tuercas 10 juegos Manguito de eje 2 piezas Arandelas 4 piezas
Embudo para aceite 1 pieza
Conjunto de parachispas
Parachispas 1 pieza Cubierta del parachispas 1 pieza Tornillos, arandelas de presión 2 piezas
8 Rev 40030-20081106
Montaje
Instale la pata de apoyo
Montaje
Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Si tiene dudas acerca del montaje del generador, llame a nuestra línea de ayuda al (877) 338-0999. Tenga a mano su número de serie y modelo.
Retire el generador de la caja de embalaje
1. Coloque la caja de embalaje en una
superficie sólida y plana.
2. Retire todo lo que viene en la caja
excepto el generador.
3. Corte cuidadosamente cada esquina de
la caja de arriba a abajo. Doble cada lado a ras del suelo a fin de formar una superficie para instalar el juego de ruedas y la pata de apoyo.
Instale el juego de ruedas
PRECAUCIÓN
1. Fije el montante de caucho antivibración
en la pata de apoyo con un tornillo de casquete (M8x25) y una contratuerca (M8).
2. Fije la pata de apoyo en el bastidor del
generador con los tornillos de casquete (M8x16) y las contratuercas (M8).
3. Incline levemente el generador de modo
que descanse sobre las ruedas y la pata de apoyo.
Conecta la Batería
1. Remueva el cobertor de protección del
cable rojo de la batería.
2. Conecte el cable rojo a la Terminal de
color rojo de la batería usando el tornillo (M5x12) y asegúrelo con la rondana de presión (M5)
3. Repita el paso 2 para conectar el cable
negro.
Instale el parachispas
Inserte el parachispas dentro del escape de salida. Asegúrelo con el cobertor por encima del Parachispas con las letras mostrando hacia fuera y sujételo con los dos tornillos y arandelas de presión que se proporcionan con el Parachispas.
El juego de ruedas no está diseñado para usarse en la vía pública.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar las ruedas: Llave de 17 mm O llave ajustable (no
incluido) Llave de tubo con dado de 16 mm Alicates(no incluido)
1. Pase el perno M10x105 por la arandela,
el manguito y la rueda.
2. Pase el perno por el punto de montaje
en el bastidor.
3. Afiáncelo firmemente con la tuerca
10mm.
4. Repita los pasos 1-3 para fijar la segunda
rueda.
PRECAUCIÓN
La falta de instalar los parachispas puede dar lugar a un riesgo creciente del fuego.
Rev 40030-20081106 9
Montaje
Agregue aceite al motor
PRECAUCIÓN
NO trate de encender o arrancar el motor sin antes haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Si el generador resulta dañado por no acatar estas instrucciones se anulará la garantía.
1. Coloque el generador en una superficie
plana y nivelada.
2. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el aceite.
3. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de llenado/varilla indicadora de aceite. Vea “Especificaciones” para la recomendación del aceite basados en las condiciones de funcionamiento.
4. Revise diariamente el nivel del aceite y
agregue según sea necesario.
PRECAUCIÓN
El motor viene equipado con una válvula de corte y se detendrá cuando el nivel del aceite en el cigüeñal esté por debajo del valor umbral.
NOTA
Revise el aceite durante el período de rodaje. En la sección Mantenimiento encontrará los intervalos de servicio recomendados.
NOTA
El rotor del generador tiene un cojinete de bolas sellado y prelubricado que no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
Agregue combustible
1. Use combustible normal sin plomo
limpio y nuevo de al menos 85 octanos.
2. NO mezcle aceite con combustible.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
4. Retire la tapa del tanque
5. Agregue lentamente el combustible en el
tanque. NO lo rebose. Deje un espacio de aproximadamente ¼ de pulgada para la expansión del combustible.
6. Atornille la tapa del tanque y limpie con
un paño todo el combustible derramado.
PRECAUCIÓN
Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
No mezcle el aceite con la gasolina. Llene el tanque hasta aproximadamente ¼” de pulgada por debajo de la parte superior del mismo para permitir la expansión del combustible. NO llene el tanque de combustible en interiores. NO llene el tanque de combustible cuando el motor esté funcionando o esté caliente. NO rebose el tanque de combustible. NO encienda ni fume cigarrillos al llenar el tanque de combustible.
Puesta a tierra
Para evitar descargas eléctricas el generador debe estar correctamente conectado a una puesta a tierra apropiada.
ADVERTENCIA
Si no se conecta a tierra correctamente, el generador puede causar descargas eléctricas.
En el panel de energía viene un terminal de puesta a tierra conectado al bastidor del generador. Para poner el generador a tierra en forma remota, conecte un alambre de cobre de grueso calibre (mínimo 12 AWG) entre el terminal de puesta a tierra del generador y una varilla de cobre enterrada. Le recomendamos encarecidamente que consulte a un electricista calificado a fin de garantizar el cumplimiento de los códigos eléctricos locales.
10 Rev 40030-20081106
Operación
fluctuaciones de voltaje de corta
Operación
Ubicación del generador
Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben inscribirse en la empresa de electricidad local. Es posible que los generadores usados en obras de construcción estén sujetos a reglas y reglamentaciones adicionales. Este generador debe mantenerse a por lo menos cinco pies de todo material combustible. Deje al menos tres pies de espacio libre en todos los lados para permitir el enfriamiento, mantenimiento y servicio adecuados. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de orificios de ventilación o entradas donde las emanaciones del escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o con poco espacio. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al ubicar el generador.
Protección contra sobretensión
PRECAUCIÓN
La fluctuación de voltaje puede afectar el correcto funcionamiento de equipos electrónicos sensibles.
Los dispositivos electrónicos, incluyendo computadoras y muchos artefactos programables usan componentes diseñados para operar dentro de un margen de voltaje estrecho y pueden resultar afectados debido a las fluctuaciones de voltaje momentáneas. Si bien no hay forma de prevenir las fluctuaciones de voltaje, usted puede tomar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles.
1. Instale supresores de sobretensión
enchufables con registro UL1449, CSA, en sus equipos electrónicos sensibles.
Los supresores de sobretensión vienen en estilos de toma única o de múltiples tomas. Están diseñados para brindar protección contra casi todas las
duración.
2. Obtenga un dispositivo de suministro
eléctrico ininterrumpible (UPS). La mayoría de los dispositivos UPS vienen con una batería recargable entre el equipo electrónico y la fuente de suministro eléctrico. El dispositivo regula el voltaje y brinda protección contra casi todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración.
Arranque del motor
1. Cerciórese de que el generador esté en
una superficie plana y nivelada.
2. Desconecte todas las cargas eléctricas
del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
3. Gire la válvula hasta la posición abierta
“On”.
4. Mueva la palanca del obturador hasta la
posición de obturación “Choke”.
5. Gire el interruptor de encendido.
6. Tire lentamente el cable del arrancador
hasta sentir resistencia, luego jálelo rápidamente
7. A medida que el motor se calienta,
mueva la palanca del obturador hacia la posición de funcionamiento “Run”.
NOTA
Si el motor arranca pero no funciona, verifique que el generador esté en una superficie plana y nivelada. El motor está equipado con un sensor de aceite bajo, el cual impedirá que el motor funcione cuando el nivel del aceite esté por debajo del valor umbral.
Conexión de las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y caliente
durante unos cuantos minutos después de hacerlo arrancar
2. Enchufe y encienda las cargas
monofásicas de 120/240 voltios de CA y
60 Hz. NO conecte cargas trifásicas en el generador. NO conecte cargas de 50 Hz en el generador. NO sobrecargue el generador.
Rev 40030-20081106 11
Operación
Parada del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas
eléctricas. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
2. Deje que el generador funcione sin carga
durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
3. Coloque el interruptor de encendido en
la posición de apagado “Off”.
4. Gire la válvula de combustible hasta la
posición de apagado “Off”.
No sobrecargue el generador
Capacidad
Siga estos pasos sencillos para calcular los
vatios de funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que
planea hacer funcionar al mismo tiempo.
2. Obtenga el total de vatios de
funcionamiento de estos artefactos. Ésta es la cantidad de energía que necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identifique el vatiaje de arranque más
alto de todos los dispositivos identificados en el paso 1. Sume este número a la cantidad calculada en el paso 2. El vatiaje impulsivo es la cantidad extra de energía que se necesita para arrancar algunos equipos eléctricos. Si se siguen los pasos descritos en la sección “Administración de la energía” se garantizará que arranque un solo dispositivo a la vez.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Enchufe y encienda el segundo artefacto.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artefacto
adicional.
NOTA
Al agregar cargas nunca exceda la capacidad del generador.
Administración de la energía
Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en vatios:
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:
1. Arranque el generador sin ninguna
2. Deje que el motor funcione durante
3. Enchufe y encienda el primer artefacto.
12 Rev 40030-20081106
Voltios x amperios = Vatios
carga eléctrica conectada.
varios minutos para estabilizarlo.
Es más conveniente conectar primero el artefacto con la carga más grande.
Operación
Tabla de referencia de
vatiajes
Use la tabla para determinar los requisitos de vatiaje aproximados para su equipo.
NOTA
Los vatios de arranque pueden exceder tres veces los vatiajes de funcionamiento. Los valores de la tabla siguiente son aproximados. En su herramienta o artefacto se indica el consumo de vatiaje real.
Artefacto
Fundamentales
Bombilla de 100W 100 Refrigerador/congelador 1200 2400 Congelador 500 500 Bomba de sumidero 600 1800 Bomba de pozo, 1 HP 2000 4000 Calentador de agua 4000 Sistema de seguridad 180 Radio AM/FM 300 Abridor de portón de garaje, 1/2 HP 500 600 Cargador de batería 12V DC 110
Calefacción/enfriamiento
Aire acondicionado, 12000 BTU 1700 2500 Ventilador 300 600 Ventilador chimenea, 1/3 HP 1200 2000
Electrodomésticos
Microondas 1000W 1000 Cocina eléctrica – Un elemento 1500 Sartén eléctrica 1250 Cafetera 1500 Lavadora de ropa 1200
Entretenimiento
Reproductor de CD/DVD 100 Videograbadora 100 Receptor estereofónico 450 Televisor de 27" 500 PC con monitor de 15" 800
Obra
Lijadora de banda de 3" 1000 1500 Esmeriladora de banco de 6" 700 1500 Sierra circular 1500 1500 Compresor de 1 1/2 HP 2500 2500 Recortadora de bordes 500 500 Taladro manual de 1/2" 1000 1000 Segadora 1200 1800 Rociador de pintura 600 1200 Sierra de mesa 2000 2000
Vatios
funcionamiento
Vatios
arranque
Rev 40030-20081106 13
Mantenimiento
Mantenimiento
El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
Alterar el limitador fijado de fábrica anulará la garantía.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el generador.
NOTA
Para obtener asistencia de servicio o repuestos, llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-
0999.
Mantenimiento del motor
Para evitar arranques accidentales, retire y ponga a tierra el alambre de la bujía antes de realizar cualquier tipo de servicio.
Aceite
Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado según su entorno de operación.
1. Retire el tapón de drenaje de aceite con
un dado de 15 mm y una extensión.
2. Deje que el aceite se drene
completamente.
3. Vuelva a colocar el tapón.
4. Retire la tapa de llenado/varilla
indicadora de aceite para agregar el
aceite.
5. Agregue 1,16 cuartos de galón (1,1 L) de
aceite y vuelva a colocar la tapa de
llenado/varilla indicadora de aceite.
6. Deseche el aceite usado en una planta
aprobada para el tratamiento de
desechos.
Bujías
1. Retire de la bujía el cable de la misma.
2. Use la herramienta para bujías que
viene con el generador para retirarla.
3. Revise el electrodo en la bujía. Debe
estar limpio y no desgastado para
producir la chispa de encendido.
4. Cerciórese de que la abertura de la bujía
sea de 0,7 – 0,8mm (0,028 - 0,031
pulg.).
5. Al reemplazarla, consulte la tabla de
recomendaciones sobre bujías.
6. Atornille cuidadosamente la bujía en el
motor.
7. Use la herramienta para bujías a fin de
instalarla firmemente.
8. Conecte el alambre de la bujía en la
misma.
Filtro de aire
1. Retire la cubierta a presión que sujeta el
filtro de aire al conjunto.
2. Retire el elemento de espuma.
3. Lávelo con detergente líquido y agua.
Estrújelo totalmente en un paño limpio
hasta secarlo.
4. Satúrelo con aceite de motor limpio.
5. Estrújelo en un paño absorbente limpio
para eliminar el exceso de aceite.
6. Coloque el filtro en el conjunto.
7. Vuelva a colocar la tapa del filtro y
encájela en su lugar.
14 Rev 40030-20081106
Mantenimiento
Parachispas
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de dar servicio al parachispas.
2. Retire los dos tornillos que sujetan la
placa protectora que retiene el extremo del parachispas al silenciador.
3. Retire la pantalla del parachispas.
4. Use un cepillo de alambre y elimine
cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas.
5. Reemplace el parachispas si está
dañado.
6. Coloque el parachispas en el silenciador
y fíjelo con los dos tornillos.
PRECAUCIÓN
El no limpiar el parachispas menoscabará el rendimiento del motor.
Limpieza
PRECAUCIÓN
NO rocíe el motor con agua.
El agua puede contaminar el sistema de combustible.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del motor. Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del motor.
Ajustes
La mezcla de aire-combustible no es ajustable. El alterar el limitador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos y anulará la garantía. CPE le recomienda que se comunique con la línea de servicio llamando al 1-877-338-0999 para satisfacer todas sus demás necesidades de servicio y ajustes.
Programa de mantenimiento
Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. Dé servicio al generador más frecuentemente cuando lo opere en condiciones adversas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda llamando al 1-877-338-0999 para ubicar al proveedor de servicio más cercano certificado por Champion Power Equipment a fin de satisfacer sus necesidades de mantenimiento para el generador o el motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel del aceite Limpie alrededor de la entrada de aire y el silenciador
Primeras 5 horas
Cambie el aceite
Cada 50 horas o cada estación
Limpie el filtro Cambie el aceite si está operando bajo cargas pesadas o en entornos calientes
Cada 100 horas o cada estación
Cambie el aceite Limpie/ajuste la bujía Revise/ajuste el espacio de la válvula * Limpie el parachispas Limpie el tanque de combustible y el filtro
*
Cada 3 años
Reemplace la línea de combustible
*
Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment
Mantenimiento del generador
Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Opere la unidad en una superficie plana y nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a condiciones extremas, polvo, suciedad, humedad excesivos ni a vapores corrosivos.
PRECAUCIÓN
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador.
Rev 40030-20081106 15
Mantenimiento
El agua puede ingresar por las ranuras de ventilación y dañar los devanados del generador.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del generador.
Use un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad y el aceite. Use un compresor de aire (25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos del generador. .
16 Rev 40030-20081106
Almacenamiento
Almacenamiento
El generador debe arrancarse al menos una vez cada 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 minutos. Siga estas pautas para el almacenamiento por tiempo prolongado.
Almacenamiento del motor
1. Deje que el motor se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Limpie el motor siguiendo las
instrucciones de la sección “Mantenimiento”.
3. Drene completamente el combustible de
la línea de combustible y el carburador para que no se forme resina.
4. Agregue un estabilizador dentro del
tanque de combustible.
5. Cambie el aceite.
6. Retire la bujía y vierta en el cilindro
aproximadamente ½ onza de aceite.
Encienda el motor lentamente para
distribuir el aceite y lubricar el cilindro.
7. Vuelva a colocar la bujía.
Almacenamiento del generador
1. Deje que el generador se enfríe
completamente antes de guardarlo.
2. Apague el suministro de combustible en
la válvula de combustible.
3. Limpie el generador siguiendo las
instrucciones de la sección
“Mantenimiento”.
4. Guarde la unidad en un área limpia y
seca.
5. Guárdela en un lugar limpio y seco, lejos
de la luz directa del sol.
Rev 40030-20081106 17
Especificaciones
Especificaciones
Especificaciones del motor
Motor 389 cc OHV CPE Certificación EPA y CARB Encendido Eléctrico
Especificaciones del generador
Vatiaje de funcionamiento 6000 vatios Vatiaje de arranque 7000 vatios Carga CA 120/240 V Cable neutro flotar Fase Única Frecuencia 60 Hz Capacidad de combustible 6,5 galones (25L) Peso 222,26 lbs. (101 kg) Altura 25,98 pulgadas (66 cm) Ancho 27,56 pulgadas (70 cm) Largo 32,09 pulgadas (81,5 cm)
Combustible
La capacidad de combustible es de 6,5 galones EE.UU (25 L). Use gasolina normal sin plomo de 85 octanos como mínimo.
Bujías
Su generador viene equipado con una bujía de 13/16” de largo alcance (21mm)
Uso intermitente (menos de 1 hora/mes) o temperaturas más frías (inferiores a 60°F) NGK B6ES o equivalente
Uso moderado (menos de 3 horas/mes) o temperaturas templadas (50-80°F) NGK B7ES o equivalente
Uso extremo (continuo) o climas calurosos (80-100°F) NGK B8ES o equivalente
Cerciórese de que la abertura de la bujía sea de 0,7 - 0,8mm (0,028 – 0,031 pulg.).
Espacio de la válvula
Entrada de 0,13-0,17mm (0,005 – 0,007 pulg.) Salida de 0,18-0,22mm (0,007 – 0,009 pulg.)
Aceite
La capacidad del aceite es de 1,16 ct. gal (1,1 L).
18 Rev 40030-20081106
Especificaciones
Diagrama de partes
Rev 40030-20081106 19
Especificaciones
Lista de partes
No. Numero de parte Descripción Ctd
1 ST02FD-05702005 Interruptor del motor 1 2 ST02FD-05302008 Cortacircuito de 2 amp 1 3 ST01FD-05701001-1 Interruptor, LED 1 4 2630 Intelliguage 1 5 2631 Interruptor 1 6 ST02FD-05502020 Tomacorriente L5-30R 1 7 ST02FD-05502022 Tomacorriente L14-30R 1 8 ST02FD-05502023 Tomacorriente L5-20R 2
9 ST05FD-1151208-M Terminal de puesta a tierra 1 10 ST05FD-1151202-30A Cortacircuito de 30 amp 2 11 ST05FD-1151202-20A Cortacircuito de 20 amp 2 12 ST05FD-05205002 Caja de control 1 13 GB1667-S5-38 Tornillo M5×38 3 14 ST05FD-05215003 Portacables 1 15 ST05FD-05215009 Arandela aislante 1 16 ST05FD-05215001 Portacables 1 17 GB5789-FB5-12 Perno de brida M5×12 2 18 ST05FD-1152001 Cubierta extrema 1 19 GB5789-FB5-16 Perno de brida M5×16 5 20 ST02FD-02100010 Terminal 1 21 ST05F-1152031A Regulación de voltaje automática 1 22 ST02FD-1152036 Cubierta de junta del cepillo 1 23 ST05FD-1152035 Conjunto de cepillo 1 24 ST05FD-1152002 Cubierta extrema 1 25 GB5789-FB6-179 Perno de brida M6×179 4 26 ST05FD-1152003 Cubierta de stator 1 27 GB5789-FB10-1.25-265 Perno de brida M10×1.25×265 1 28 ST05FD-1152010 Comp. del rotor 1 29 GB93-LW-10 Arandela ø10 1 30 GB90-W-10 Arandela ø10 1 31 ST05FD-1152020 Conjunto de stator 1 32 GB5789-FB6-8 Perno de brida M6×8 3 33 ST05FD-1151600 Cubierta 1 34 ST188FDE-1000000G Motor 1 35 ST188F-1020001 Portacables 1 36 2910 Rectifier 1 37 ST05FD-05032200 Panel de control 1 38 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6×12 22 39 2230 Luces, LED 1 40 ST182FD-1742003-UC Parte inferior plana hecha de caucho 2 41 GB90-W-8 Arandela φ8 2 42 GB93-LW-8 Arandela φ8 2 43 GB5789-FB8-35 Perno de brida M8×35 2 44 ST05FD-1151400-1 Parte inferior plana hecha de caucho 1 45 ST05FD-1151300-1 Parte inferior plana hecha de caucho 1 46 GB41-N-8 Tuerca M8 6 47 GB41-N-10 Tuerca M10 2 48 GB41-N-10 Tuerca M10 2 49 ST05FD-03551000 Bastidor 1 50 ST160F-1070001 Presilla 3 51 ST188FD-1160307-CARB Mangueras de purga 1 52 ST168FD-1070408-CARB Presilla 2 53 ST188FD-1160302-CARB Manguera de válvula 1 54 GB5789-FB8-12 Perno de brida M8×12 4 55 ST188FD-1160400-CARB Soportes del montaje de la cámara 1 56 ST05FD-1180011-CARB Cámara de carbón 1 57 ST168FD-1160305-CARB Codo 1 58 ST188FD-1070006A Presilla 2
20 Rev 40030-20081106
Especificaciones
No. Numero de parte Descripción Ctd
59 ST188FD-1160002 Línea de combustible 1 60 ST168FD-1160400 Grifo de combustible 1 61 ST05FD-04711100-CARB Tanque de combustible 1 62 GB1667-S5-6 Tornillo M5×6 2 63 ST05FD-04711200-CARB Medidor combustible 1 64 ST168F-1070400-A Válvula dé la vuelta 2 65 ST168FD-1160200-CARB Tapa del tanque de combustible 1 66 GB5789-FB6-20 Perno de brida M6×20 4 67 GB90-W-6 Arandela ø6 4 68 ST168FD-1163000 Caucho del tanque 4 69 ST188FD-1100001 Junta del silenciador 2 70 ST4.0FD-1100100-CARB Tubo de escape 1 71 GB5789-FB8-25 Perno de brida M8×25 2 72 ST188FD-1090006 Soporte del limpiador de aire 1 73 GB41-N-6 Tuerca M6 1 74 GB90-W-8 Arandela ø8 2 75 GB93-LW-8 Arandela ø8 2 76 GB41-N-8 Tuerca M8 2 77 GB5789-FB6-12 Perno de brida M6X12 2 78 ST168FD-1100003-CARB Arandela 1 79 ST168FD-1100300-CARB Diafragmas del control de vacío 1 80 ST188FD-1100002-CARB Silenciador 1 81 ST188FD-1100105 Junta del silenciador 1 82 ST188FD-1100104 Junta del silenciador 1 83 ST188FD-1180121 Conjunto del parachispas 1 84 ST188FD-1100010-88 Cubierta del parachispas 1 85 GB5789-FB5-14 Perno de brida M5×14 2 86 GB93-LW-5 Arandela ø5 2 87 ST188FD-1100103 Junta del silenciador 1 88 GB5789-FB8-16 Perno de brida M8×16 5 89 ST188FD-1100006 Junta del silenciador 1 90 GB5789-FB8-20 Perno de brida M8×20 2 91 GB5789-FB8-50 Perno de brida M8×50 2 92 ST05FD-03020002 Arandela 4 93 ST05FD-03020500 Pasador de chaveta 2 94 ST05FD-03020101 Mango 2 95 ST05FD-03020102 Caucho de mango 2 96 ST188FD-1750002-C1 Alambre rojo de la batería (+) 1 97 ST188FD-1750002-C2 Alambre negro de la batería (-) 1 98 ST188FD-1751002 Arandela aislante 3 99 GB62-88-N6 Tuerca M6 2
100 ST188FD-1700210-C Soporte de la batería 1 101 FM12180 Batería 1 102 ST188FD-1700203-C Perno M6 2 103 ST188FD-1700200-C Protector de batería 1 104 GB5789-FB8-50 Perno de brida M8×50 2 105 GB5789-FB8-25 Perno de brida M8×25 2 106 ST188FD-1740004-C Amortiguador de caucho 2 107 ST188FD-1743001-T Pata de apoyo 1 108 GB5789-FB8-16 Perno de brida M8×16 2 109 ST182FD-1742001-CPE Ala, tanque de combustible 2 110 ST188FD-1740100-D Rueda 2 111 ST36QXG-03000002 Arandela aislante ø10.5×69.5 2 112 GB90-W-10 Arandela ø10 2 113 GB5781-B10-125 Perno M10×125 2 114 ST02FD-1151207-M Alambre de puesta a tierra 1
Rev 40030-20081106 21
Especificaciones
Diagrama de cableado
22 Rev 40030-20081106
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible
Bujía defectuosa Reemplácela
Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; arranca, pero funciona bruscamente
El generador se apaga durante la operación
El generador no puede proporcionar suficiente energía o se sobrecalienta
Sin salida de CA Cable incorrectamente conectado Revise todas las conexiones
El generador oscila Limitador del motor defectuoso Comuníquese con la línea de ayuda Disyunción repetida del cortacircuito Sobrecarga Revise la carga y ajústela. Vea la
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
Estrangulador en posición incorrecta. Ajústelo.
Alambre de la bujía suelto Conéctelo a la bujía
Sin combustible Llene el tanque
Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel
Generador sobrecargado Revise la carga y ajústela. Vea la
Ventilación insuficiente Revise si hay restricción de aire.
Dispositivo conectado defectuoso Reemplácelo
Cortacircuito abierto Reinícielo
Condensador defectuoso Reemplácelo (centro de servicio)
Conjunto de cepillo defectuoso Remplácelo (centro de servicio)
Regulación de voltaje automática
defectuosa
Cableado suelto Revise y apriete las conexiones del
Otro Llame a la línea de ayuda.
Cables o dispositivo defectuosos Revise si hay alambres dañados,
correcto Coloque el generador en una superficie plana y nivelada
correcto. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada
sección “Administración de la energía”
Cámbielo a un área bien ventilada
Reemplácela (centro de servicio)
cableado
sección “Administración de la energía”
pelados o raídos. Reemplace el dispositivo defectuoso
Rev 40030-20081106 23
Garantía
Garantía
CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
En vigor a partir del 1 de septiembre de
2006. Reemplaza a todas las garantías sin fecha y a todas las garantías anteriores al 1 de septiembre de 2006.
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original (90 días por uso comercial e industrial). Los gastos de transporte de los productos enviados para ser reparados o reemplazados bajo esta garantía son responsabilidad absoluta del comprador. Esta garantía se ofrece exclusivamente al comprador original y es intransferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Los generadores necesitan periódicamente repuestos y servicio para rendir en forma satisfactoria. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no regirá para partes y/o mano de obra si se considera que el generador ha sido dañado debido a uso indebido, negligencia, accidente, mal uso, se ha cargado más allá de lo que indican las especificaciones, si se ha modificado, instalado incorrectamente o se ha conectado incorrectamente a algún componente eléctrico. Esta garantía no cubre el mantenimiento normal tales como cambio de bujías y filtros de aire, ajustes, limpieza ni la obstrucción del sistema de combustible debido a acumulaciones.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye: Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de almacenamiento. Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. Problemas causados por partes que no sean repuestos originales de Champion Power Equipment. Esta garantía no cubre los generadores usados como fuente de energía principal en lugar del suministro de la compañía de electricidad.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo,
24 Rev 40030-20081106
Garantía
del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este generador. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Es posible que en su estado usted tenga otros derechos, los cuales no se mencionan en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc. Customer Service 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670
Servicio al cliente
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico) Sin costo: 1-877-338-0999 No. fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (hora estándar del Pacífico/hora de verano del Pacífico) Sin costo: 1-877-338-0999 tech@championpowerequipment.com
Rev 40030-20081106 25
Garantía
Champion Power Equipment, Inc ( CPE), La Junta de Recursos de Aire de California
y Organismo de Protecció n Ambien tal de los EEUU. (Uni ted States E nvi ronment P rotecti on
Agency, U.S. EPA.)
Garantía para el sistema de con trol de emisio nes
El motor Champion Power Equipment (CPE) cumple tanto con las reglamentaciones sobre emisión del Organismo de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) como de la Junta de Recursos de Aire de California (CARB).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES CONFORME ESTA GARANTÍA:
La Junta de Recursos de Aire de California, EPA de EE.UU. Y CPE se complacen en explicar la garantía federal y de California para sistemas de control de emisiones de motores pequeños no vehiculares año 2008. En California, los nuevos motores pequeños no vehiculares deben ser diseñados, fabricados y equipados de modo que cumplan las estrictas normas antiesmog del estado. En otros estados, los motores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse al momento de su venta, de modo que cumplan los reglamentos de EPA de EE.UU. para motores pequeños que no sean vehiculares. CPE debe garantizar el sistema de control de emisiones en los motores pequeños no vehiculares durante el período indicado a continuación, siempre que dicho motor no haya sido dañado debido a uso indebido, negligencia, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
El sistema de control de emisiones puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico y las líneas de combustible. También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emisión. Donde existan condiciones cubiertas por la garantía, CPE reparará sin costo el motor pequeño no vehicular incluyendo el diagnóstico de averías, las partes y la mano de obra.
COBERTURA DEL FABRICANTE PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES:
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años, sujeto a las cláusulas antedichas. Si durante el período de garantía, la parte del motor relacionada con emisiones presenta defectos de materiales o mano de obra, CPE la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN CUANTO A LA GARANTÍA:
Como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted tiene la responsabilidad de llevar a cabo el mantenimiento que se indica en el manual del propietario. CPE le recomienda conservar todos los recibos de mantenimiento del motor pequeño no vehicular, pero CPE no puede rechazar la garantía solamente por la falta de recibos o por la no realización del manteniendo programado.
No obstante ello, como propietario de este motor pequeño no vehicular, usted debe tener presente que CPE puede denegar la cobertura si el motor o una parte de éste presenta fallas debido a uso indebido, negligencia, accidente, modificaciones no aprobadas o mantenimiento incorrecto.
Usted tiene la responsabilidad de llevar este motor pequeño no vehicular a un taller de servicio autorizado por CPE, un proveedor de CPE o a CPE, Santa Fe Springs, Ca. apenas el motor presente problemas. Las reparaciones bajo garantía deben completarse dentro de un período razonable no superior a 30 días.
26 Rev 40030-20081106
Garantía
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía comuníq uese con:
Champion Power Equipment, Inc.
Customer Service
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
Tel: 1-877-338-0999
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se determinan conforme el rendimiento normal del motor. La garantía no está relacionada con alguna prueba de emisiones vigente.
Rev 40030-20081106 27
Garantía
GARANTÍA PARA EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
Las siguientes son cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de garantía par a el sistema de control de emisiones.
Garantía para el sistema de control de emisiones (garantía ECS) de motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores:
1. IDONEIDAD: Esta garantía regirá para los motores pequeños no vehiculares año 1997 y posteriores. El período de vigencia de la garantía de ECS comenzará a partir de la fecha en que el motor o equipo nuevo sea entregado al comprador original o usuario final, y se prolongará durante 24 meses consecutivos.
2. COBERTURA PARA EMISIONES EN GENERAL
CPE garantiza al comprador original o usuario final del motor o equipo nuevo, y a cada comprador subsiguiente que cada motor pequeño no vehicular: a. No presentará defectos de material ni mano de obra que causen la falla de una parte garantizada la cual debe ser idéntica en cuanto a materiales se refiere a la parte, tal como se describe en la solicitud de certificación del fabricante del motor, por un período de dos año s.
3. LA GARANTÍA PARA PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES SE INTERPRETARÁ DE LA SIGUIENTE FORMA:
a. Toda parte garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario será garantizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Si durante el período de vigencia de ésta garantía alguna parte fallara, ésta será reparada o reemplazada conforme el Apartado “d” siguiente. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del pe ríodo de vigencia de dicha garantía. b. Toda parte relacionada con emisiones garantizada y programada solamente para una inspección normal según se especifica en el manual del propietario quedará gara ntizada durante el período de vigencia de la garantía de ECS. Una afirmación en dichas instrucci ones escritas que establezca algo similar a “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período de garantía de ECS. Toda parte reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantiza da por el resto del período de vigencia de dicha garantía. c. Toda parte relacionada con emisiones garantizada cuyo reemplazo esté programado como parte del mantenimiento exigido en el manual del propietario quedará garantizada durante el período anterior al primer motivo de reemplazo programado para dich a parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, ésta será reparada o sustituida por CPE conforme lo establecido en el Apartado “d” siguiente. Toda parte relacionada con emisi ones reparada o reemplazada bajo la garantía de ECS quedará garantizada por el resto del pe ríodo de vigencia de dicha garantía antes del primer motivo de reemplazo programado de dicha parte. d. La reparación o reemplazo de toda parte relacionada con emisiones garantizada por ECS será llevada a cabo sin costo alguno en un taller de servicio autorizado por CPE. e. Al propietario no se le cobrará el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que la parte cubierta por la garantía ECS efectivamente presenta defectos, siempre que dicho diagnóstico se realice en un taller autorizado por CPE. f. Durante la vigencia de la garantía, CPE será responsable de los daños causados a otros componentes originales del motor o por modificaciones aprobadas causadas directamente por la falla de una parte relacionada con emisiones cubierta por la g arantía de ECS.
28 Rev 40030-20081106
Garantía
g. Durante todo el período de vigencia de la garantía de ECS, CPE mantendrá en sus existencias suficientes partes relacionadas con emisiones para satisfacer la demanda e sp erada de dichas partes. h. Todo repuesto relacionado con emisiones que haya sido autorizado y aprobado por CPE puede ser utilizado como parte del mantenimiento o reparación bajo la garantía de ECS y se proporcionará sin costo para el propietario. Dicho uso no reduci rá la obligación de la garantía de CPE. i. No se pueden usar partes complementarias ni alteradas para modificar o reparar el motor de CPE. Dicho uso anulará la garantía de ECS y será considerado como motivo suficiente para rechazar un reclamo de garantía de ECS. En consecuencia CPE no será responsable por las fallas de ninguna parte garantizada de un motor de CPE causada por el uso de una parte complementaria o modificada sin aprobación.
Sistemas cubiertos por esta garantía Descripción de partes Sistema de dosificación del combustible
Sistema de inducción de aire limpiador de aire, Múltiple de entrada Sistema de encendido
Sistema de escape Múltiple de escape, catalytic converter Diversas partes
Emisiones evaporatorias
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe llevar el motor de CPE o el producto en el cual está instalado, junto con su tarjeta de inscripción de garantía u otro comprobante de la fecha de compra original, a costa suya, a cualquier proveedor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. para vender y dar servicio a dicho producto durante horas hábiles. Los reclamos de reparación o ajuste originados únicamente por defectos de material o mano de obra no serán denegados porque al motor no se le dio el mantenimiento ni uso apropiados.
Si tiene dudas acerca de sus derechos y responsabilidades conforme esta garantía, escriba o llame a Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Regulador de combustible, Carburador and partes intérnales
parachispas y partes, Sistema de encendido de magneto
Tubing, Fittings, Seals, Gaskets, and Clamps associated with these listed systems Tubos, conexiones, sellos, juntas y abrazaderas asociadas con estos sistemas. Conexiones de la línea de combustible, abrazaderas, válvulas de alivio de presión, válvulas de control, solenoides de control, controles electrónicos, diafragmas del control de vacío, cables del control, uniones del control, válvulas de purga, mangueras de vapor, separador de líquido/vapor, cámara de carbón, soportes del montaje de la cámara y conector de la toma de purga del carburador
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Attn: Customer Service
Rev 40030-20081106 29
Notas
Notas
30 Rev 40030-20081106
Loading...