Champion Power Equipment 3-Inch Semi-Trash Water Pump Operator's Manual for All Serial Numbers in [es]

MANUAL DEL OPERADOR
MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA
en championpowerequipment.com
MODELO #100743
DE 3 IN. (7.5 CM)
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene medidas de seguridad importantes que se deben leer y comprender antes de utilizar el producto.
Elincumplimiento de esta obligación puede ocasionar lesiones graves. Este manual se debe conservar con el producto. Las especificaciones, descripciones e ilustraciones de este manual son lo más precisas posible al momento de la publicación, pero están sujetas a cambios sin
previo aviso.
REV 20230222 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA EE.UU.
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
Introducción .................................................. 3
Definiciones de seguridad ............................. 3
Instrucciones importantes deseguridad ...... 4
Seguridad del combustible ........................................6
Etiquetas de Seguridad y de la Placa de Datos ...................7
Símbolos de Seguridad ............................................8
Símbolos de Operación .......................................... 10
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido ........................ 10
Controles y características ......................... 11
Partes incluidas .................................................. 12
Montaje ........................................................ 13
Extracción de la bomba de agua del embalaje original ......... 13
Instalación del mango, las ruedas y las patas de apoyo ....... 13
Agregado de aceite de motor .................................... 13
Agregue Combustible ............................................ 14
Almacenamiento ......................................... 26
Almacenamiento de la bomba de agua .......................... 26
Almacenamiento del motor a corto plazo (hasta 30 días) ...... 26
Almacenamiento del motor a mediano plazo (30 días −1 año) . 27
Almacenamiento a largo plazo ................................... 27
Especificaciones .......................................... 29
Especificaciones del Motobomba ................................ 29
Especificaciones del Motor ...................................... 29
Especificaciones del Aceite del Motor ........................... 29
Especificaciones de Combustible ................................ 29
Especificaciones de la Bujía ..................................... 29
Especificaciones de la Válvula ................................... 29
Mensaje Importante Sobre la Temperatura ..................... 29
Solución de problemas ................................ 30
Operación .................................................... 16
Ubicación de la motobomba ..................................... 16
Conexión de un equipo de manguera ........................... 16
Cebado de la bomba ............................................. 21
Antes de encender el motor ..................................... 21
Encendido del motor ............................................. 22
Detención del motor.............................................. 23
Operación a altitud elevada ...................................... 23
Mantenimiento ............................................. 24
Limpieza de la bomba de agua .................................. 24
Cambio del aceite del motor .................................... 24
Limpieza y ajuste de las bujías .................................. 25
Limpieza del filtro de aire ........................................ 25
Limpieza del parachispas ....................................... 25
Ajuste del regulador .............................................. 26
Programa de mantenimiento .................................... 26
PARA EL DESGLOSE DE PARTES
Buscar por número de modelo en
championpowerequipment.com
2
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por comprar un producto de Champion Power Equipment (CPE). CPE diseña, construye y mantiene todos nuestros productos conforme a especificaciones y directrices estrictas. Con un conocimiento adecuado del producto, el uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debería ofrecerle un servicio satisfactorio durante años.
Se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información de este manual sea precisa y completa al momento de la publicación, y nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Debido a que CPE valora en gran medida el diseño, la fabricación, la operación y el mantenimiento de nuestros productos, al igual que su seguridad y la de otros, le solicitamos que se tome un tiempo para revisar minuciosamente este manual del producto y otros materiales del producto y que tenga plena conciencia y conocimiento del ensamblaje, la operación, los peligros y el mantenimiento del producto antes de usarlo. Infórmese con exactitud y asegúrese de que aquellos que planeen operar el producto también lo hagan y estén familiarizados con los procedimientos de seguridad y funcionamiento adecuados antes de cada uso. Siempre utilice el sentido común y siempre equivóquese por exceso de precaución al operar el producto para asegurarse de que no se produzca ningún accidente, daño a la propiedad o lesión. Queremos que continúe utilizando su producto CPE y que se sienta satisfecho durante años.
Al contactar a CPE con respecto a repuestos o mantenimiento, deberá brindar el modelo y el número de serie completos de su producto. Transcriba la información de la etiqueta de identificación de su producto en la siguiente tabla.
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es advertirle sobre los posibles peligros. Debe prestar especial atención y comprender los símbolos de seguridad y sus respectivas explicaciones. Las advertencias de seguridad no descartan por sí mismas los posibles peligros. Las instrucciones o advertencias que brindan no sustituyen las medidas necesarias para la prevención de accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación riesgosa que, de no evitarse, provocará una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación riesgosa que, de no evitarse, puede provocar una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación riesgosa que, de no evitarse, puede provocar una lesión leve o moderada.
AVISO
AVISO indica información que se considera importante, pero que no tiene relación con un peligro (por ej., mensajes sobre daños a la propiedad).
CPE EQUIPO DE SOPORTE TÉCNICO
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100743
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
UBICACIÓN DE COMPRA
3
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo: www.P65Advertencias.ca.gov
PELIGRO
El escape del motor de la motobomba contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono producirá náuseas, mareos, desmayos o la muerte. Si comienza a sentirse mareado odébil, salga a tomar aire fresco inmediatamente.
OPERE LA MOTOBOMBA ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, EN UN ÁREA BIEN VENTILADA.
NO opere la motobomba dentro de ningún edificio, incluidos garajes, sótanos, espacios de acceso y cobertizos, recintos o compartimientos, incluso en el compartimiento de un vehículo recreacional.
NO permita que los gases de escape entren en un área confinada a través de ventanas, puertas, respiraderos uotras aberturas.
PELIGRO
Las piezas giratorias pueden enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Se puede producir una amputación traumática o una laceración grave.
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.
Átese el pelo largo y quítese las joyas.
Opere el equipo con los dispositivos de protección en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni artículos que puedan quedar atrapados.
ADVERTENCIA
Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un incendio o descarga eléctrica.
Al dar servicio a la motobomba:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no haga contacto con la misma bujía o cualquier otro objeto de metal.
NO revise si hay chispa con la bujía retirada.
Use probadores de chispas aprobados solamente.
PELIGRO
Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
SOLO úselo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas yrespiraderos.
Instale alarmas de monóxido de carbono a batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
El contacto con una fuente de energía eléctrica puede causar descargas eléctricas o quemaduras.
NUNCA rocíe en la dirección o cerca de una fuente de alimentación/salida de corriente.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. Pueden producirse quemaduras graves al contacto. El material combustible puede incendiarse al contacto.
NO toque las superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga un espacio libre de 3 pies (91.4 cm) como mínimo en todos los lados para asegurar un enfriamiento adecuado.
Mantenga una distancia mínima de 5 pies (1.5 m) de materiales combustibles.
PELIGRO
NO bombee gasolina, combustible, mezclas de fueloil, detergentes, ácidos, sustancias químicas, bebidas, pesticidas, fertilizantes ni ningún otro líquido inflamable o corrosivo.
4
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
ADVERTENCIA
NO sumerja la bomba de agua en agua.
PELIGRO
La bomba de agua desarrolla una fuerza poderosa.
NO mueva la bomba de agua cuando esté en uso.
NO use mangueras o conectores que estén desgastados, dañados o pelados.
NO permita que niños o personas no calificadas operen o realicen el servicio técnico de la bomba de agua.
NO abra el tapón superior ni el tapón de drenaje.
ADVERTENCIA
La rápida retracción de la cuerda de arranque tirará de la mano y del brazo hacia el motor más rápido de lo que pueda soltarlo. La puesta en marcha involuntaria puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. Pueden producirse fracturas, moretones o esguinces.
Al arrancar el motor, hale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia y luego hale rápidamente para evitar el retroceso.
PRECAUCIÓN
El trato o uso inadecuado de la motobomba puede dañarla, acortar su vida útil y anular la garantía.
Utilice la motobomba solo para los usos previstos.
Opérelo solo en superficies niveladas.
NO exponga la motobomba a humedad, polvo o suciedad excesivos.
NO permita que ningún material bloquee las ranuras de enfriamiento.
NO use el motor en los siguientes casos:
– El equipo produce chispas, humo o emite llamas.
– El equipo vibra excesivamente.
ADVERTENCIA
El uso de esta bomba de agua puede producir que las superficies de tránsito se mojen y se pongan resbaladizas.
– Use solo en una superficie nivelada.
– Asegúrese de que haya un drenaje adecuado para que
escurra el agua.
ADVERTENCIA
NO bombee sal, lodo, agua de alcantarillado, agua de mar o cualquier otro tipo de agua que contenga material sólido.
PRECAUCIÓN
Exceder las especificaciones de la bomba para la altura total puede dañar dicha bomba o los kits de manguera conectados a ella.
NO modifique la bomba de ninguna manera. NO intente exceder el flujo nominal. Intentar aumentar el flujo nominal puede dañar la unidad o acortar su vida útil.
AVISO
NO haga funcionar la bomba en seco.
Hacer funcionar la bomba en seco puede destruir los sellos de la bomba y anulará la garantía. Si la bomba está funcionando en seco, pare el motor y deje que se enfríe completamente antes de llenar la cámara con agua.
5
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Seguridad del combustible
PELIGRO
GASOLINA Y VAPORES DE GASOLINA SON ALTAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusivo la muerte.
Gasolina y vapores de gasolina:
– Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos.
– Vapores de gasolina pueden causar un incendio o una
explosión si se encienden.
– Gasolina es un combustible líquido y los resultantes vapores
de gasolina pueden encenderse y causar un fuego o explosión.
– La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada de
inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
– La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a detectar
posibles fugas de forma rápida.
– En cualquier fuego de gas de petróleo, las llamas no se deben
extinguir al menos que al hacerlo la válvula de suministro de combustible esté APAGADA. Esto es porque si un incendio se ha extinguido y un suministro de combustible no se desactiva, entonces un riesgo de explosión puede ser creado.
ADVERTENCIA
Al agregar o sacar combustible:
NO encienda ni fume cigarrillos.
Siempre detenga el motor y deje enfriar durante un mínimo de dos minutos antes de repostar.
Siempre afloje la tapa de gasolina lentamente para liberar la presión de vapor y evitar que el combustible se escape alrededor de la tapa de gasolina.
Siempre reemplace y apriete la tapa de gasolina de forma segura después de repostar.
Nunca retire la tapa de gasolina ni agregue gasolina mientras el motor está funcionando o cuando el motor está caliente.
Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una zona bien ventilada.
NO bombee gasolina directamente al motor en la estación de servicio.
Siempre guarde la gasolina en un recipiente que cumpla con la EPA/CARB o para transferir la gasolina al motor.
No rebose el tanque de gasolina.
Siempre mantenga los vapores de gasolina lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
– Los vapores de gasolina se expanden o se contraen con
temperaturas ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina pasando el indicador FULL (lleno) en el filtro de combustible, ya que los vapores de la gasolina necesitan espacio para expandir si las temperaturas suben.
ADVERTENCIA
Al arrancar el motor:
No intente arrancar un motor dañado.
Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente instalados.
Siempre permita que el combustible derramado se evapore totalmente antes de arrancar el motor.
Cerciórese de que la motobomba descanse nivelado en el suelo.
ADVERTENCIA
Al operar la motobomba:
NO mueva ni incline la motobomba durante la operación.
NO incline la motobomba ni permita que se derrame combustible o aceite.
6
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
ADVERTENCIA
Al transportar o realizar mantenimiento a la motobomba:
Siempre verifique de que la válvula de combustible esté en la posición APAGADO y el tanque de gasolina esté vacío.
Desconecte el cable de la bujía.
ADVERTENCIA
Al almacenar la motobomba:
Almacénela siempre lejos de chispas, llamas abiertas, luces de piloto, calor o cualquier otra fuente de ignición.
No almacene la motobomba o la gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga ignición automática.
PELIGRO
Nunca coloque un recipiente de gasolina, tanque de gasolina, cilindro de GLP o cualquier material combustible en el camino de la transmisión del escape durante la operación del motor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina ni cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.
7
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
2012-L-OP-A
DANGER PELIGRO DANGER
2012-L-OP-A
UNLEADE D FUEL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maxi mum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE.
87 octanos c omo mínimo. Máx imo de
etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB
SEULE MENT. Indice d’octane
minimal de 87. Maximum
10 % d'éthanol.
2
2011-L-OP-A
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffle r and engine components are extremely HOT and cause burns.
Operation of this equipment may cr eate sparks that can st art fires around dry vegetation . A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws and regulations relating to fir e prevention requiremen ts. If installed, clean every 100 hou rs or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciador y los compnonentes del motor están extremadamente CALI ENTES y causan quemaduras.
La operación de este equipo pue de producir chispas que pu eden provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención de incendios. Si está instala do, limpie cada 100 horas o cada t emporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des éti ncelles et provoquer un inc endie dans la végétation sèche. Un pare-é tincelles peut être req uis. L’utilisateur doit communiquer avec le service d’ince ndie local pour connaît re les lois et les règlements en matière de préve ntion des incendies. Si elle e st installée, nettoyez la génératrice toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-C
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE SANTA FE SPRINGS, CA 90670 USA / É.-U. 1-877-338-0999 WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
MODEL
MODÈLE
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
FLOW (GPM / LPM) DÉBIT (GPM / LPM)
INLET DIAMETER DIAMÈTRE D'ENTRÉE
2216-L-PR-A
100743
264 / 1000
3 IN.
7.5 CM
SERIAL NO. / N° DE SÉRIE
XXXX
XXXXXXXXXXXX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Etiquetas de Seguridad y de la Placa de Datos
Estas etiquetas le advierten acerca de peligros potenciales que pueden causar lesiones graves. Lea atentamente las etiquetas.
Si una etiqueta se desprende o es ilegible, comuníquese con Equipo de soporte técnico para un posible reemplazo.
A
B
D
C
Lateral Lateral
A
B
C
D
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
Símbolos deseguridad/
Superficie caliente
8
peligro deCO
Combustible
Placa de datos
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos podrían utilizarse con este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual de usuario. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer ycomprender el
manual de usuario antes de utilizar este producto.
Protección para ojos y oídos. Utilice siempre gafas de seguridad o lentes de seguridad con protectores laterales, y, según sea necesario, un protector facial completo cuando utilice este producto.
Calzado. Siempre use calzado de seguridad o botas pesadas al operar la máquina.
Guantes. Siempre utilice guantes protectores resistentes antideslizantes al operar esteproducto.
Alerta de seguridad. Precauciones que involucran su seguridad.
Riesgo de incendio. La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables y
explosivos. Los incendios pueden causar quemaduras graves e incluso la muerte. Noagregue combustible mientras el producto esté en funcionamiento o aún caliente.
Superficie caliente. Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superficie caliente.
Alerta de llamas abiertas. La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables y explosivos. Mantenga el combustible alejado de cigarrillos, llamas abiertas, chispas, luces de piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
9
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Gases tóxicos. El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas que, conforme al
estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Riesgo de asfixia. Este motor emite monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro einodoro.
Inhalar monóxido de carbono puede producir náuseas, desmayos o la muerte. Úselosolo en un área bien ventilada.
Espacio libre. Mantenga todos los objetos al menos a 10 pies (3m) de distancia de la máquina. Solo una persona debe operar el motobomba y cargar los troncos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
10
100743 - MOTOBOMBA PARA BASURA PARCIAL DE 3 IN. (7.5 CM)
2174-L-OP-A
8
1
10W-30
2
6 73 54
1 42 3119 10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Ahogar. Jale la manija del ahogador a la posición “AHOGAR”.
Correr. Empuje la manija del ahogador a la posición “CORRER”.
Combustible/Válvula de gasolina Encendido/Apagado
Medidor de combustible: Lleno
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Encendido
Detener o Apagado
Palanca del acelerador - Rápido
Palanca del acelerador - Lento
Medidor de combustible: Vacío
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Encendiendo en Motor
PELIGRO
Mueva el motobomba a la intemperie alejado de ventanas, puertas, y ventilaciones.
1. Compruebe el nivel de aceite. El tipo de aceite
recomendado es el 10W-30.
2. Compruebe el nivel de combustible.
3. Conecte las mangueras de entrada y salida.
4. Conecte el filtro de entrada.
5. Cebe la bomba de agua.
6. Mueva la válvula de combustible a la posición
“ENCENDIDO”.
7. Mueva la palanca del obturador a la posición “AHOGAR”
tirando hacia fuera.
8. Mueva el acelerador a la posición “RÁPIDO”.
9. Presione el interruptor del motor en la posición
“ENCENDIDO”.
10. Jale la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia, y luego jale rápidamente.
11. A medida que el motor se caliente, mueva el obturador a “CORRER”, presionando hacia dentro, y ajuste el acelerador según sea necesario.
Detención
1. Mueva la válvula de combustible a la posición “APAGADO”.
2. Coloque el interruptor del motor en la posición “APAGADO”.
3. Desconecte las mangueras de entrada y salida para el almacenamiento.
4. Retire el tapón de drenaje (parte inferior) antes del almacenamiento.
11
Loading...
+ 25 hidden pages