Champion Power Equipment 3000-lb. Winch Kit Operator's Manual for All Serial Numbers in [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Importantes de Seguridad son incluidas en este manual.
REV 13004-20161117
13004
NÚMERO DE MODELO
ATV / UTV equipo de malacate
1361 kg Malacate
¿Tiene pregunt as o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
1-877-338-0999
• Tech Boletines
• Registro del producto
– o –
:
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer o
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA:
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
TABLA DE MATERIAS
13004
1361 kg Malacate
ATV / UTV equipo de
malacate
Introducción ...................1
Introducción .................1
Convenciones del manual ............2
Reglas de seguridad ...............3
Controles y características ............5
Malacate ...................5
Montaje ......................6
Montaje del malacate ............6
Montaje del mando a distancia .......6
Cableado del malacate ............7
Diagrama de cableado ............8
Operación .....................9
Consejos generales para una operación
segura .....................9
Técnicas de aparejo s .............9
Técnicas de tracció n a -z .......... 10
Mantenimiento ................. 11
Lubricación ................. 11
Reemplazo del conjunto del cable .... 11
Especificaciones ................ 12
Especificaciones de rendimiento ..... 12
Diagrama de cableado ........... 13
Lista de partes ............... 14
Solución de problemas ............. 15
ESPAÑOL 13004
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual, y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y / o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Así como en CPE / CET valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente conscientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran accidentes, daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE / CET en los años venideros.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de Modelo
13004
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1
13004 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar daños materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-8 7 7- 338 - 0 9 99
2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL 13004
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar el generador. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal máxima.
PELIGRO
No use el malacate para levantar ni mover personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y animales a una distancia segura. Permanezca a un lado del cable cuando éste esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que está sosteniendo una carga.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor se detenga. Para cargas pesadas o cercanas a la capacidad nominal, use un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para reducir la carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga (remolque) que esté unida al cable del malacate. Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo especificado por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice el malacate para amarrar o sostener un vehículo durante un largo periodo de tiempo. No utilice el malacate para amarrar un vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el interruptor de control en forma intermitente para enrollar las partes flojas del cable. Los “golpes de carga” pueden sobrepasar la capacidad nominal del cable y del tambor.
No acelerar su vehículo mientras el malacate esta trabajando. La pérdida de la tracción puede provocar una carga de choque en el cable.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos lejos de las baterías en todo momento. Use anteojos de seguridad y proteger los ojos en todo momento. No se incline sobre las baterías durante la operación.
3
13004 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese de que los carretes de cable en la posición en el marco de viento con el cable de entrar en el tambor de la parte inferior, no la parte superior.
Para volver a carrete correctamente, y mientras esté usando guantes, mantener una carga leve en el cable mientras empuja el botón del control remoto para dibujar en el cable. Camine hacia el malacate no permitir que el cable se deslice por sus manos. No deje que sus manos se ponen dentro de los 12 pulg. del malacate de nuevo al mismo tiempo-cola. Apague el malacate y repetir el procedimiento hasta que unos metros de cable que queda. Desconecte el control remoto y acabado de la cola de impresión haciendo girar el tambor a mano con el motor desembragado. Mantenga las manos alejadas de la guía y el tambor mientras el malacate esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
No lo use como montacargas. No lo use para levantar objetos por encima del nivel de su cabeza.
PRECAUCIÓN
Duración del malacate uso debe ser lo más corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje que se enfríe durante unos minutos. No tire más de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y construidos para usarlos en forma intermitente y no deben ser usados para aplicaciones que requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de rebobinado cuando haya una carga unida al malacate.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Use guantes para proteger sus manos mientras manipula el cable. Nunca deje que el cable se deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo cuando éste esté sobre una pendiente.
Use la abrazadera manual cuando manipule el gancho para enroscar o desenroscar el cable.
4
ESPAÑOL 13004
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
2
1
9
(1) Mando a distancia – Interruptores dobles para
enrollar y desenrollar el cable del carrete del cabestrante.
(2) Motor – Su motor de 1,3 hp (caballos de
fuerza).
(3) Sistema de frenos – Cuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en el cable de acero, la acción de freno del carrete la realiza automáticamente un freno mecánico aparte.
(4) Tam bor del m ala cat e – El tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda el cable.
(5) Sistema de engranajes planetariom – Los
engranajes reductores convierten la Potencia del motor del malacate en fuerzas de tracción extremas. Este sistema permite que se genere una alta fuerza de torsión a pesar de que es un dispositivo liviano y compacto.
7
8
43
5
6
10
11
(6) Embrague Enrollador – El embrague permite al
operador desenganchar manualmente (“afuera”) el carrete enrollador del tren de engranajes. Al engancharse el embrague (“adentro”) el malacate queda trabado dentro del sistema de engranajes.
(7) Rodillo guía – Al usarse angularmente el
cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al cable de acero sobre el carrete minimizando el daño que causa al alambre la abrasión en el montaje o el parachoques del cabestrante.
(8) Gancho de horquilla –Es un medio para conectar
los extremos de los cables de bucle a un ancla.
(9) Correa – Se utiliza para ayudar a alimentar por
cable.
(10) Cable de acero – Cable de aviación galvanizado
de 4,8 mm x 14 m (3/16 pulg. x 45,9 pies) diseñado específicamente para una capacidad de carga de 1361 kg (3000 libras).
(11) Conjunto de montaje – Canal plano de montaje.
5
13004 ESPAÑOL
MONTAJE
Montaje del malacate
Este malacate CPE de 1361 kg (3000 libras) está diseñado con un patrón de tornillos estándar para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos juegos de montaje de malacates que utilizan este patrón de tornillos en la mayoría de los camiones y vehículos utilitarios deportivos y ATVs. Si no puede encontrar un juego en su localidad, comuníquese con CPE y le proporcionaremos el nombre de un distribuidor cercano a usted.
PRECAUCIÓN
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado 5 o superior y deben apretarse a una torsión de 34 lbs. pie.
1. Inserte los tornillos M10x20 a través de los orificios de los canales de montaje y fije el rodillo guía del cable en el canal de montaje con las arandelas de presión M10 y las tuercas M10 provistas.
2. Ponga el malacate boca abajo. Coloque el canal de montaje en el cabrestante, asegurándose de que éste esté centrado en el medio del mismo.
3. Inserte los tornillos M8x25 a través de las arandelas planas y de presión, y después pase a través del canal de montaje. Ajuste los tornillos. NO ajuste excesivamente.
4. Gire el cabrestante hacia arriba. Suelte el embrague moviendo el eje de levas a la posición “Out”. Suelte el cable de acero y tire por el rodillo guía.
5. Ajuste el gancho de la abrazadera al cable y pase luego la correa hasta el gancho de la abrazadera.
Montaje del malacate continuación
PRECAUCIÓN
Si se utiliza una placa de soporte, asegúrese de que las tres secciones principales (motor, tambor y caja de engranajes) estén alineadas apropiadamente. Un alineamiento apropiado del cabrestante permitirá que el peso completo se distribuya en forma equitativa.
NOTA
El tipo de vehículo al que el cabrestante y el canal de soporte se aplicarán determinarán qué tipo de equipo de soporte se deberá usar (Adaptador de velocidad Speed Mount™, Canal de montaje estándar o Equipo de montaje especial).
Montaje del mando a distancia
1. El interruptor se suele instalar en el manillar izquierdo.
2. Use un pedazo de cinta aislante alrededor del manillar para ayudar a prevenir la rotación del soporte en el manillar. NO apriete sobre tubos flexibles o cables.
3. Una vez que el control remoto está montado puede enrutar los cables a la batería y el malacate.
4. Asegúrese de que el manillar tiene plena libertad de movimiento y, a continuación asegurar el cable del interruptor con los amarres de cable que se suministra.
6
MONTAJE
ESPAÑOL 13004
Cableado del malacate
PRECAUCIÓN
No pase nunca cables eléctricos a través de cualquier afilados bordes, a través o cerca de piezas móviles, o cerca partes que se calientan.
1. Monte el malacate a su vehículo.
2. PARA EL PLENO FUNCIONAMIENTO DEL MALACATE CONECTE TODOS LOS CABLES CORRECTAMENTE.
3. Conecte los alambres de la batería. Conecte el alambre rojo (+) de la conexión rápida al terminal positivo (+) de la batería de 12 voltios del vehículo. Conecte el alambre negro (–) de la conexión rápida al terminal negativo (–) de la batería de 12 voltios del vehículo.
4. Conecte los alambres del malacate. Conecte el cable rojo (+) del cables de conexión del malacate a la terminal positivo (+) del malacate motor. Conecte el cable negro (–) del cables de conexión del malacate con el negativo (–) terminales del malacate motor.
5. Verifique la rotación correcta del carrete. Gire la palanca del embrague hasta la posición de afuera “Out” (desenganche). Jale un poco de cable del carrete luego gire la perilla del embrague hasta la posición de adentro “In” para enganchar los engranajes. Pulse el botón de cable afuera (cable “Out”) en el interruptor de suministro. Si el carrete gira liberando más cable significa que las conexiones son correctas. Si el carrete gira enrollando más cable, invierta los alambres en el motor. Repita la operación y verifique el giro.
Cableado del malacate Continuación
Con algunas aplicaciones de los conductores del motor del malacate puede ser necesario rotar para evitar interferencias con otros componentes.
Terminales posición
predeterminada
Productos girar
hasta 90º
PRECAUCIÓN
Los cables de la batería no deben quedar tirantes. Deje un poco de huelgo para que los cables se muevan.
7
13004 ESPAÑOL
Diagrama de cableado
Negro
Rojo
MONTAJE
Negativo (–)
Positivo (+)
Mando a distancia
Negro
Negativo (–)
Positivo (+)
Rojo
8
OPERACIÓN
ESPAÑOL 13004
Consejos generales para una operación segura
El equipo 13004 ha sido valorado con una capacidad nominal (Máxima) de 1361 kg (3000 libras) en la primera capa de cable, cuando se rebobina la primera vuelta de cable sobre el tambor. Las cargas excesivas pueden dañar el motor del malacate o el cable. Para cargas mayores a 680 kg (1500 libras), le recomendamos el uso de un bloque de poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto puede contribuir de dos maneras: (a) reduce el número de vueltas de cable sobre el
tambor, y además,
(b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%. Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a usarse durante un tiempo considerable con el motor del vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar demasiado debilitada como para poder volver a encender el motor. Trate de conocer su malacate antes de que tenga la necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo somete a distintos tipos de carga, la manera en que los cables se enrollan en el tambor, etc. Inspeccione el cable y el equipamiento antes de cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser reemplazado inmediatamente. Use solamente cables de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las especificaciones exactas. Inspeccione la instalación del malacate y los tornillos para asegurarse de que todos los tornillos estén bien apretados antes de cada puesta en funcionamiento del malacate.Guarde el control remoto en el interior de su vehículo en un lugar en el que no pueda dañarse. Cualquier malacate que parezca estar dañado de alguna manera, que esté desgastado, o que funcione anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que todas las reparaciones necesarias sean hechas en una instalación autorizada por el fabricante. Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas por el fabricante del vehículo. Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos por el fabricante.
9
Técnicas de aparejos
Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una eslinga (no incluida) como punto de anclaje.
Una pieza de guía con rodillos (no incluida) le ayudará a guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del tambor causando daños al cable y al malacate.
CORRECTO INCORRECTO
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones a larga distancia deberán hacerse con el cable en un ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo. Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o una chaqueta sobre el cable a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8 m) del gancho.
En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará el latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr una protección adicional, abra le capo del vehículo. Para tracción de cargas superiores a las 680 kg (1500 libras), le recomendamos que use un bloque de poleas / bloque de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de la línea del cable.
SOLA LÍNEA DOBLE LÍNEA
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza sobre el cable en aproximadamente un 50%.
13004 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Técnicas de tracción A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción. (b) Colóquese guantes para proteger sus manos. (c) Desenganche el embrague para permitir un libre
rebobinado y ahorrar además la energía de la
batería. (d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad. (e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la abrazadera manual. (f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje
(una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre).
No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre
el cable. (g) Enganche el embrague. (h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta. (i) Encienda su motor para asegurar que la batería se
recargue de energía. (j) Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable
esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare
sobre el cable. (k) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones estén
seguras. (l) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5
vueltas de cable alrededor del tambor. (m) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable
a una distancia de cinco o seis pies (1,5 m-1,8
m) del gancho. Abra el maletero del vehículo para
lograr una mayor protección. (n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de que
nadie esté ubicado directamente en frente o por
detrás del vehículo o del punto de anclaje. (o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable esté
enrollándose en forma pareja y apretada alrededor
del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para ayudar en
el proceso de tracción. Evite los golpes de carga;
mantenga el cable bajo una tensión constante. (p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener
la palanca de la transmisión en posición neutra y
el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el
pedal de freno cuando el cable del malacate esté
totalmente tirante. Evite someter al malacate a
golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el
cable y el vehículo.
Técnicas de Tracción A-Z Continuación
(q) El malacate está diseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de línea única no enrolle cable por más de un minuto sin dejar que el motor se enfríe durante unos cuantos minutos, luego reanude la operación de arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de impulsarse mediante su propia potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate
no está diseñado para sujetar el vehículo por
períodos prolongados. (u) Desconecte del anclaje el cable de acero. (v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable
que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está apretado. (w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras el alambre es
atraído. (x) Afiance el gancho y la correa de enganche. (y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar
limpio y seco. (z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes
de montaje para la próxima operación de arrastre.
10
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL 13004
El propietario/operador debe realizar todo el mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un malacate dañado o defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la garantía.
Complete oportunamente todo el mantenimiento programado. Corrija todos los problemas antes de operar el malacate.
NOTA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-8 7 7- 338 - 0 9 99
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa de litio para alta temperatura. No se requiere lubricación interna. Lubrique periódicamente el conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
Reemplazo del conjunto del cable
Se recomienda que las modificaciones sean llevadas a cabo por un taller autorizado por el fabricante, y que sólo se usen repuestos proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la posición de afuera “Out”.
2. Extienda plenamente el conjunto del cable. Fíjese en la forma en que el cable actual va conectado al interior del carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete cuidando de que no se retuerza.
11
13004 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
Fuerza de Tracción Valorada ........................... 1361 kg (3000 libras)
Razón de Reducción de La Transmisión ............................. 171:1
Motor ............................Imán Permanente 1,3 HP/1,0 kW (12 V cc)
Tamaño del Ta mbor .............38 mm (D) x 80 mm (L) [1,5 pulg. (D) x 3,15 pulg. (L)]
Cable ..................... 4,8 mm (D) x 14 m (L) [3/16 pulg. (D) x 45,9 pies (L)]
Peso Bruto ..................................... 10,3 kg (22,7 libr as)
Peso Neto ....................................... 9,0 kg (19,8 libras)
Altura ........................................ 10,7 cm (4,2 pulg.)
Ancho .........................................10,3 cm (4,1 pulg.)
Longitud ...................................... 32,2 cm (12,7 pulg.)
Cierre la Pauta .........................12,4 cm x 7,6 cm (4,9 pulg. x 3 pulg.)
Velocidad de La Línea y Corriente de Motor (Primera Capa)
Arrastre de Línea Máx
Velocidad de La Línea (12V CD)
Corriente del Motor (12V DC)
Tiempo de Corre Minutos 1 1 1 1 Tiempo de Enfriamiento Minutos 5 5 5 5
LB 0 1000 2000 3000 KG 0 454 907 1361
FPM 8,86 7, 55 5,25 4,27
MPM 2,7 2,3 1,6 1,3
A 15 60 120 170
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
Capacidad de Arreste por Capa y Capacidad del Cable
Capa de Cable 1 2 3 4 5
Línea Clasificado Tire
Capacidad de Cable
LB 3000 2450 2070 1793 1581 KG 1361 1112 940 814 718 FT 7, 15 15,45 24,7 34,5 45,9 M 2,18 4.71 7,5 2 11,5 14
12
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
9 4
ESPAÑOL 13004
1 2
0 2
9 1
8 1
7 1
6
0 3
2 2
3 2
4 2
5 2
6 2
7 2
8 2
3 1
2 1
1 1
0 1
1
5 1
4 1
2 3
8 3
1 3
29
9
4 3
3 3
0 4
9 3
5 3
7 3
6 3
13
8
7
6
5
4
3
2
1
2 4
1 4
8 4
3 4
4 4
5 4
6 4
7 4
13004 ESPAÑOL
Número de pieza
#
300100S-BF
1
250001
2
250002 Arandela plana Ø6 6
3
250003 Barra de union 2
4
250004 Cojinete del eje 1
5
340001 Acoplamiento del eje 1
6
250006 Tornillo M5 × 6 1
7
250007 Tambor 1
8
250200
9
250008
10
250009
11
340002
12
340003
13
250011
14
250012 Resorte 1
15
250013-BF
16
250014
17
GB2760BB16002-SSRodamiento de bola
18
250016-BF
19
250017
20
250018
21
250019
22
GB2760BB06002-SSRodamiento de bola
23
250021 Cojinete del embrague 1
24
250022
25
250023
26
Descripción
Montaje del motor ­Corto, negro mate
Tornillo de ca beza hexagonal M6 x 20
Conjunto de cables ­4,8 mm (D) x 14m (L)
Buje de tambor trasero
Arandela de empuje delantera
Salida del anillo de engranaje
Conjunto del cargador de engranajes
Broche de anillo de retención
Armazón del cobertor del embrague - negro mate
Tornillo de ca beza hexagonal M6 x 70
radial sellado 16002 Tapa del embrague -
negro mate Arandela de seguridad
Ø6 Tornillo de cr uz co n
cabeza troncocónica Cojinete de soporte
del eje
radial sellado 6002
Arandela de embrague de ejes superior
Engranaje de cojinete de leva
Ctd
Lista de Partes
Número de pieza
#
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
250024-BF
27
340004 Anillo de engranje 1
28
400017 Protector de engranaje 2
29
250072 Empaque 1
30
250059-BF
31
250029-BF
32
41002 2 Correa amarilla 1
33
C20002
34
300019 Arandela plana Ø10 4
35
450021
36
300020
37
400009
38
250035
39
250036
40
300600A
41
300037-BF
42
400025 Tuerca M5 2
43
400026-BF
44
400024
45
400023 Arandela plana Ø5 2
46
400022
47
301600
48
250083
49
Descripción
Caja de engranajes / rodamiento extremo ­negro mate
Canal de montaje ­negro mate
Rodillo guía de remolque - negro mate
1/4 in. gancho de horquilla
Tornillo de ca beza hexagonal M8 × 25
Arandela de seguridad Ø8
Tornillo de ca beza hexagonal M10 x 20
Arandela de seguridad M10 x 20
Tue rca de seg urida d M10
Interruptor de control
- negro Placa de montaje
para interruptor de control - negro mate
Abrazadera del interruptor para manillar - negro mate
Arandela de seguriad Ø5
Tornillo de ca beza hexagonal M5 x 25
Conjunto del interruptor
Tornillo de cr uz co n cabeza troncocónica M5 x8
Ctd
1
1
1
1
4
4
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución sugerida
El motor no enciende El ensamblaje del interruptor no
El motor funciona pero el cable del tambor no gira
El motor tiene una marcha lenta o no tiene la potencia normal
Sobrecalentamiento del motor
El motor funciona en una sola dirección
está conectado correctamente.
Conexiones flojas de los cables de la batería.
Mal funcionamiento del solenoide.
Ensamblaje defectuoso del interruptor
Motor defectuoso Reemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
El anillo de levas (embrague) no está enganchado.
Corriente o voltaje insuficientes Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
El malacate ha estado funcionando durante demasiado tiempo.
Solenoide defectuoso o pegado Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o
Ensamblaje del interruptor defectuoso
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en el conector
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los cables.
La batería deberá tener una potencia mínima de 650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en Amperes) Golpee suavemente el solenoide para aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de la bobina directamente. Un clic indica una activación adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en el puerto de inducción cuando el interruptor está presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta que quede completamente seco.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in” (adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico de servicio calificado para que lo revise y repare.
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de los cables de la batería corroídas o flojas.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente
reemplace el solenoide
Reemplace el ensamblaje del interruptor
ESPAÑOL 13004
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin costo: 1-877-338-0999 tech@ championpowerequipment.com
15
GARANTÍA
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Champion Power Equipment (CPE) registrará esta garantía una vez que reciba su tarjeta de inscripción de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de sus locales CPE minoristas como comprobante de compra. Envíe su registro de garantía y el comprobante de compra dentro de diez (10) días de la fecha en que adquirió el producto.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE gar antiza al comprador original que los componente s mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años (partes y mano de obra) de la fecha original de compra y 180 días (partes y mano de obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o reempla zo bajo esta garantía son de exclusiva responsabilidad del comprador. Es ta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener se rvicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no esta cubierto por es ta garantía y no es requerido de que sea de sempeñado en una ins talación de servicio o por una persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías,
etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes,
juntas tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y
cubiertas de almacenamiento.
Fallas debido a desastre s naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causado s por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y daños consecuentes
Champion Power Equipment recha za toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de e ste producto. ESTA GA RANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SE AN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PAR A UN PROPOSITO PARTICULAR. La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. L a vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original. Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia puede también tener otros derecho s a los cuales usted tenga derecho que no están enlistado s en esta garantía.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componente s mecánicos y eléctricos necesitan partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y /o mano de obra si el producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los limites del producto, modifi cado, inapropiadamente instalado o conectado incorrectamente a
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc. Servicio al cliente 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU. www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo : 1-877-338- 0999 info@ championpowerequipment.com No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo : 1-877-338- 0999 tech@ championpowerequipment.com
Loading...