Champion Power Equipment 30000 Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

10006 Santa Fe Springs Road Santa Fe Springs, CA 90670 USA Fabriqué en Chine
30000
Rev 30000-20080208
Guide d’entretien et d’utilisation
Compresseur d’air 2 gallons
Table des matieres
Introduction ..................................... 1
Ce livret ..................................................... 1
Conventions du manuel .................... 2
Mesures de sécurité .......................... 3
Contrôles et caractéristiques ............ 5
Compresseur d’air 2 gallons ..................... 5
Fonctionnement ............................... 6
Procédure de démarrage .......................... 6
Fermeture et rangement ........................... 6
Entretien .......................................... 7
Entretien du compresseur ........................ 7
Vérification de la soupape de sûreté ..... 7
Spécifications ................................... 8
Gonfleur/Compresseur portable 2 gallons
.................................................................. 8
Diagramme des pièces .............................. 9
Liste des pièces ....................................... 10
Diagnostic ........................................ 11
Garantie .......................................... 13
Conditions de garantie ............................ 13
Garantie de réparations/remplacement . 13 Ne pas ramener le produit sur le lieu
d’achat. .................................................... 13
Exclusions de la garantie ........................ 13
Usure normale ..................................... 13
Installation, utilisation et entretien .... 13
Autres exclusions ................................ 13
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects ................................ 13
Coordonnées ........................................... 13
Adresse ................................................ 13
Service à la clientèle ............................ 13
Service technique ................................ 13
Remarques ..................................... 14
Introduction
Introduction
Félicitations pour votre achat d’un compresseur d’air Champion Power Equipment. Avec une utilisation adéquate et un bon entretien, ce compresseur d’air vous offrira des années de service satisfaisant.
Enregistrer les numéros de modèle et de série de même que la date et le lieu d’achat pour référence ultérieure. Avoir en mains ces informations pour commander des pièces ou pour toute demande technique ou concernant la garantie.
Soutien de Champion Power Equipment
Ce livret
Tous les efforts ont été déployés pour assurer la précision et l’exhaustivité des informations contenues au présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier et d’améliorer le produit et le présent document en tout temps sans avis préalable .
1-877-338-0999
Numéro de modèle
30000
Numéro de série
Date d’achat
Lieu de l’achat
Rev 30000-20080208 1
Conventions du manuel
Conventions du manuel
Ce manuel utilise les symboles suivants pour établir la différence entre diverses informations. Le symbole de sécurité est utilisé avec un mot clé pour alerter des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession d’équipements électriques.
Respecter tous les messages sur la sécurité afin d’éviter ou de réduire le risque de blessure grave ou de mort.
DANGER
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée,
causer
des blessures mineures ou moyennes.
pourrait
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
causer
des dommages aux biens.
pourrait
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, mort ou une blessure grave.
causera
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer
grave.
la mort ou une blessure
la
NOTE
Pour toute question concernant votre compresseur d’air, communiquer avec notre ligne sans frais au 1-877-338-0999 et nous nous ferons un plaisir de vous aider.
2 Rev 30000-20080208
Mesures de sécurité
DANGER
Mesures de sécurité
Risque de choc électrique
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre compresseur d’air. Le défaut de suivre les directives pourrait causer des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Sujet particulier sur les applications par les utilisateurs
La poussière générée par la vaporisation, le soufflage, le sablage électrique, le sciage, le broyage, le perçage et d’autres activités de construction contient des produits chimiques considérés par l’état de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres dommages liés à la reproduction. Réduire l’exposition à ces produits chimiques en portant un équipement de sécurité reconnu.
DANGER
Risque d’éclatement du réservoir
Débrancher le compresseur d’air de la source de courant avant de procéder à l’entretien. UTILISER une CONNEXION ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE adéquate. NE PAS utiliser d’adaptateur mis à la terre. Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou humides ni exposer à la pluie. Garder tous les contacts secs et au-dessus du sol. Ne pas laisser les cordons électriques entrer en contact avec l’eau. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise. Ranger le compresseur d’air à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas inhaler d’air comprimé
Ce compresseur d’air n’est pas conçu ni destiné à fournir de l’air pour la respiration. L’air émis par cette unité peut contenir du monoxyde de carbone ou d’autres vapeurs toxiques. Ne pas inhaler l’air de ce compresseur ou d’un appareil respiratoire qui y est connecté.
Ne pas ajuster le régulateur pour générer une pression supérieure à la pression maximale désignée pour l’équipement connecté. Si un régulateur n’a pas été installé, utiliser uniquement un équipement calibré 200 PSI ou plus. Ne pas souder ni réparer un réservoir : un réservoir endommagé doit être remplacé. Ne pas actionner sans une connexion de valve adéquate. Ne jamais tenter de réparer ou de modifier le réservoir ou ses équipements. Souder, percer ou modifier de quelque façon le réservoir l’affaiblira et pourrait causer une rupture ou une explosion. Ne jamais retirer ou tenter d’ajuster le manocontacteur, la soupape de sûreté ou tout autre composant contrôlant la pression du réservoir.
Rev 30000-20080208 3
AVERTISSEMENT
Le compresseur d’air génère une chaleur importante
Toucher le métal exposé tel que la tête du compresseur ou le tube d’échappement peut causer des brûlures graves. Garder les mains et les doigts éloignés des pièces de métal exposées sur le compresseur d’air durant ou juste après le fonctionnement. Les compresseurs d’air génèrent une chaleur importante durant le fonctionnement normal et demeureront chauds un certain temps après l’utilisation.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé peut être nocif pour les gens et les animaux
Le puissant jet d’air comprimé peut blesser la peau exposée et projeter facilement et à grande vitesse de la saleté ou d’autres petits objets en suspension, causant des blessures. Toujours porter une protection pour les yeux répondant aux normes ANSI Z28.1. FERMER le compresseur d’air et libérer la pression avant de procéder à l’entretien ou aux réparations. Ne pas déplacer le compresseur d’air alors que le réservoir est sous pression. Ne jamais tenter de déplacer le compresseur d’air en tirant sur le tuyau d’air.
AVERTISSEMENT
Mouvement par la vibration
Toujours actionner le compresseur d’air en position stable et fixe afin de prévenir le mouvement accidentel de l’unité. Ne jamais utiliser un compresseur d’air sur un toit ou dans une autre position élevée. Utiliser un tuyau d’air additionnel pour atteindre les emplacements élevés.
AVERTISSEMENT
Outils et accessoires pneumatiques
Ne pas excéder la pression nominale de tout outil, pistolet de pulvérisation, accessoires pneumatiques ou articles gonflables. Une pression excessive peut générer une explosion causant des blessures graves. Suivre la pression nominale recommandée par le fabricant des outils et accessoires pneumatiques.
AVERTISSEMENT
Purger l’air et le liquide du réservoir avant et après chaque utilisation.
Utiliser la valve de purge située au bas du réservoir d’air inférieur pour le vider. Le défaut de bien drainer le liquide du réservoir causera la rouille en raison de l’accumulation d’humidité, ce qui affaiblira le réservoir et pourrait le faire exploser violemment. Inspecter régulièrement les réservoirs pour vérifier la présence de corrosion, de soudures fissurées et de fuites. En actionnant la valve de purge, libérer l’air et le liquide lentement en dépressurisant le réservoir. L’émission d’air et de liquide à grande vitesse pourrait projeter des particules de rouille et des débris et causer des blessures.
4 Rev 30000-20080208
Contrôles et caractéristiques
Contrôles et caractéristiques
Lire le manuel de l’utilisateur avant d’actionner votre compresseur d’air. Se familiariser avec l’emplacement et les fonctions de tous les contrôles et caractéristiques. Conserve r ce manuel pour référence future.
Compresseur d’air 2 gallons
(1) Port de raccord d’émission – Port de connexion pour outils et accessoires pneumatiques
(2) Bouton régulateur de pression d’émission– Pour régler la pression émise
pour un accessoire ou un outil pneumatique particulier
(3) Manomètre du réservoir – Affiche la pression du réservoir
Rev 30000-20080208 5
(4) Manomètre du port de sortie– Affiche la pression d’émission. Régler avec le bouton régulateur
(5) Boîtier du commutateur de moteur / Régulateur du réservoir–
Centre de contrôle pour la pression du réservoir et le commutateur marche/arrêt
Fonctionnement
Fonctionnement
NOTE
Votre compresseur d’air ne nécessite aucun montage.
8. Mettre le compresseur en marche en
déplaçant le commutateur du moteur en position AUTO/MARCHE. Laisser la pression du réservoir s’accumuler. Une fois la pression d’air atteinte selon le maximum désigné, le compresseur s’arrêtera automatiquement.
9. Ajuster le bouton régulateur sur le port
de sortie selon la pression requise pour l’accessoire.
Procédure de démarrage
1. Avant de brancher le compresseur dans
la prise de courant, s’assurer que le commutateur du moteur est en position ARRÊT.
2. Placer le compresseur d’air sur une
surface plane et de niveau.
3. Purger l’humidité du réservoir d’air en
ouvrant lentement la valve de purge du réservoir d’air dans le sens horaire. Une fois toute l’humidité éliminée, fermer la valve à fond.
4. Tourner le bouton du régulateur de port
de sortie en position fermée (antihoraire).
5. Fixer le tuyau d’air et les accessoires.
6. Avant de brancher le compresseur dans
la prise de courant, s’assurer que tous les composants, le niveau d’huile, les tuyaux, et les accessoires fonctionnent correctement.
7. Brancher le cordon directement dans
une source de courant de la bonne tension et mise à la terre.
Fermeture et rangement
1. Tourner le commutateur en position
ARRÊT.
2. Débrancher le compresseur de la source
de courant.
3. Tourner le bouton régulateur de
pression complètement dans le sens antihoraire pour fermer la sortie d’air au port. S’assurer que le manomètre indique 0 PSI.
4. Retirer le tuyau d’air et tous les
accessoires.
5. Ouvrir lentement la valve de purge du
réservoir pour libérer l’humidité des réservoirs. Incliner le réservoir pour retirer toute humidité. Par la suite, fermer l’ouverture à fond.
6. Laisser le moteur du compresseur
refroidir.
7. Essuyer et ranger le compresseur dans
un endroit propre, sec et à l’abri du gel.
6 Rev 30000-20080208
Entretien
Entretien
Le propriétaire et opérateur est responsable de tout entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Un mauvais entretien annulera la garantie.
S’assurer de purger régulièrement l’humidité du réservoir avant et après chaque utilisation.
NOTE
Pour tout service ou aide concernant les pièces, communiquer avec notre bureau de dépannage au 1-877-338-0999.
Entretien du compresseur
Vérification de la soupape de sûreté
1. Fermer le compresseur d’air et le
débrancher de la source de courant.
2. Libérer la pression du réservoir en
ouvrant la valve.
3. Laisser le compresseur refroidir
complètement.
4. Tirer et libérer l’anneau de fil de laiton
sur la soupape de sûreté à quelques reprises pour vérifier le mouvement du plongeur.
5. Remplacer la soupape de sûreté si le
plongeur n’est pas fonctionnel.
Rev 30000-20080208 7
Spécifications
Spécifications
Gonfleur/Compresseur portable 2 gallons
Volt 120V/60Hz Air comprimé 0,7 SCFM@40psi 0,5 SCFM@90psi Pression max. 100 PSI Puissance ½ HP max. ¼ HP en marche Vitesse du moteur 3000 RPM Dimension du réservoir 2 gallons Puissance nominale 2 AMP.
8 Rev 30000-20080208
Diagramme des pièces
Spécifications
Rev 30000-20080208 9
Spécifications
Liste des pièces
1 30000-01 2 30000-02 3 30000-03 4 30000-04 5 30000-05 6 30000-06 7 30000-07 8 30000-08
9 30000-09 10 30000-10 11 30000-11 12 30000-12 13 30000-13 14 30000-14 15 30000-15 16 30000-16 17 30000-17 18 30000-18 19 30000-19 20 30000-20 21 30000-21
22 30000-22 23 30000-23
24 30000-24 25 30000-25 26 30000-26 27 30000-27 28 30000-28 29 30000-29 30 30000-30 31 30000-31 32 30000-32 33 30000-33 34 30000-34 35 30000-35 36 30000-36 37 30000-37 38 30000-38 39 30000-39 40 30000-40 41 30000-41 42 30000-42 43 30000-43 44 30000-44 45 30000-45 46 30000-46 47 30000-47 48 30000-48 49 30000-49 50 30000-50 51 30000-51 52 30000-52
N° de piéce
Description Qté
MOTEUR RONDELLE FREIN LONGUE VIS CARTER DE MOTEUR VILEBREQUIN PISTON PALIER GARNITURE DE PISTON ANNEAU PLAQUE PORTE-SOUPAPE D’ENTRÉE VIS COUVERCLE DE CARTER DE MOTEUR VIS CYLINDRE JOINT TORIQUE SIÈGE DE SOUPAPE JOINT DE SOUPAPE DE SORTIE RESSORT JOINT TORIQUE CULASSE VIS D’ASSEMBLAGE COUSSINET DE CAOUTCHOUC DE CARTER DE
MOTEUR VIS D’ASSEMBLAGE RONDELLE FREIN TUBE D’ÉCHAPPEENT CONNECTEUR MANOCONTACTEUR MONTAGE DE TUYAU DE CUIVRE PLAQUE DE CIRCUIT FUSIBLE VIS VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT CORDON BOÎTIER GAUCHE BOÎTIER DROIT COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT PETITE VIS AUTOTARAUDEUSE VIS D’ASSEMBLAGE RÉSERVOIR D’AIR 2 GAL. VALVE DE PURGE SYSTÈME DE RÉGULATEUR SOUPAPE DE SÛRETÉ MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR MANOMÈTRE DE PRESSION D’ÉMISSION RACCORD RAPIDE PATTE DE CAOUTCHOUC RONDELLE VIS ÉCROU HEXAGONAL CONNECTEUR DE CORDON LONGUE VIS AUTOTARAUDEUSE COUPLEUR ADAPTATEUR
1 6 2 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4
2 4
4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 6 4 1 1 1 1 1 1 1 4 8 4 4 1 2 1
10 Rev 30000-20080208
Diagnostic
Diagnostic
Problème Cause Solution
Le compresseur d’air ne démarre pas Cordon Brancher dans une prise mise à la
Commutateur du moteur est en position ARRÊT Fusible brûlé, disjoncteur de circuit basculé
Rallonge de mauvais calibre Vérifier le calibre du cordon et
Pression du réservoir supérieure à la valeur d’amorce automatique du moteur Moteur ou commutateur du moteur
défectueux Le moteur du compresseur d’air bloque
Bruit excessif émis par le moteur/pompe
Surchauffe Ventilation insuffisante Placer le compresseur dans un
En position Auto/Marche, le moteur fonctionne sans arrêt
Fuite d’air après l’arrêt du moteur au détendeur de pression du commutateur Fuite d’air au détendeur de pression du commutateur lorsque le moteur tourne
Fuite d’air à la soupape de sûreté Problème de soupape de sûreté Tirer l’anneau manuellement. Si la
Manque d’huile Vérifier le niveau d’huile et remplir au
Surcharge du moteur, problème de
câblage
Problème de lubrification Vérifier l’huile utilisée et la procédure
Manque d’huile dans le carter de
moteur de la pompe
Pistons et valves sales Retirer la culasse et inspecter,
Palier usé Inspecter et remplacer au besoin
Bielle usée Inspecter et remplacer au besoin
Coussinet d’axe de piston usé Inspecter et remplacer au besoin
Problème de piston, tige, palier Arrêter le compresseur sur-le-champ
Trappes de refroidissement sales ou
obstruées
Problème du commutateur de
moteur : sans réaction lorsque le
réservoir atteint la pression maximale
Soupape de sûreté s’amorce
Format de compresseur inadéquat
pour l’application de l’outil
Clapet bloqué en position ouverte Retirer, nettoyer ou remplacer le
Commutateur du moteur défectueux Remplacer
Clapet bloqué en position ouverte Remplacer. NOTE : Ne pas retirer
Pression excessive dans le réservoir Commutateur du moteur défectueux.
terre Déplacer le levier à la position Auto/Marche Remplacer le fusible, réarmer le disjoncteur de circuit Débrancher les autres appareils de la même prise
s’assurer qu’il est du bon format Ouvrir la valve de purge du réservoir pour libérer la pression
Communiquer avec la ligne d’aide de Champion au #
besoin Obtenir l’aide d’un électricien certifié
de remplissage utilisée Vérifier le niveau d’huile et remplir au besoin
nettoyer ou remplacer au besoin
et communiquer avec la ligne sans frais de Champion au #
environnement frais, bien aéré et sec. Nettoyer la surface des trappes de refroidissement et autour de la pompe et du moteur. Déplacer le commutateur du moteur à la position ARRÊT. Si le moteur ne s’arrête pas, débrancher le compresseur. Vérifier le câblage du commutateur du moteur. Remplacer au besoin. L’outil pneumatique pourrait être trop puissant pour le compresseur utilisé. Utiliser un outil pneumatique plus petit ou un plus gros compresseur.
clapet
alors que le réservoir est sous pression. Libérer la pression du réservoir en ouvrant la valve de purge.
soupape n’est pas étanche en fermant, la remplacer.
Remplacer.
Rev 30000-20080208 11
Diagnostic
Problème Cause Solution
Fuite d’air à la pompe Problème de joints Remplacer les joints abimés Fuite d’air dans le réservoir Soudures rouillées ou brisées –
Fuite d’air aux joints Joints insuffisamment serrés Serrer les joints. NOTE : Ne pas trop
Air provenant du filtre d’admission Soupape d’admission endommagée Communiquer avec la ligne sans frais
Pression insuffisante pour outil ou accessoire pneumatique
Compresseur d’air n’émettant pas assez d’air
Consommation élevée d’huile Problème du filtre d’admission Nettoyer ou remplacer le filtre.
Huile d’apparence blanchâtre Eau dans l’huile provenant de la
Humidité dans l’air émis Condensation excessive dans le
Réservoir défectueux
Fuites d’air Vérifier les fuites sur tous les joints et
Compresseur d’air trop petit pour
l’équipement pneumatique concerné
Régulateur de pression non ajusté à la
pression adéquate
Admission d’air restreinte Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Moteur ou manocontacteur
défectueux
Tuyau ou connexions de tuyaux de
format inadéquat
Faible compression Garniture de piston ou parois du
Problème de filtre d’admission Nettoyer ou remplacer le filtre.
Fuite de soupape d’admission Libérer toute la pression du réservoir
Problème du distributeur pilote Nettoyer ou remplacer.
Compresseur placé sur une surface
inégale
Fuites d’huile Réparer.
Carter de moteur trop plein Purger l’huile et remplir avec l’huile
Trappes d’air du bouchon d’huile
bouchées
Problème de garniture de piston, ou
de cylindre
Viscosité d’huile inadéquate Purger l’huile et remplir avec l’huile
condensation
réservoir d’air dû à l’humidité
atmosphérique
Remplacer. NOTE : Ne pas tenter de réparer le réservoir d’air !
serrer.
de Champion au #
les connexions. Serrer ou réparer les connexions au besoin. Noter les exigences de l’équipement : si elles sont supérieures à la pression du compresseur ou font fonctionner continuellement le moteur, un compresseur d’air plus gros est requis. Ajuster le bouton du régulateur de pression à la bonne position.
Remplacer.
Vérifier et remplacer au besoin.
cylindre possiblement usées. Inspecter et remplacer au besoin.
et mesurer la durée de pompage. Comparer aux spécifications. Au besoin, inspecter et remplacer les composants de valve.
Placer sur une surface stable et de niveau.
adéquate. Nettoyer et s’assurer d’une ventilation adéquate. Inspecter et remplacer au besoin.
adéquate. Changer l’huile et vérifier l’humidité environnementale. Toujours purger le réservoir après utilisation. Purger plus souvent dans des zones où l’humidité est élevée. Utiliser des filtres à air comprimé.
12 Rev 30000-20080208
Garantie Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
En vigueur le 1er septembre 2006. Remplace toutes les garanties datées ou non avant le 1
Conditions de garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette garantie dès réception de la carte d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d'achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d'enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de réparations/remplacement
CPE garantit à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défaut dans le matériel et la fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date originale de l'achat (90 jours pour une utilisation commerciale et industrielle). Les frais de transport sur le produit soumis en réparation ou pour un remplacement en vertu de la présente garantie sont à la seule charge de l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable.
Ne pas ramener le produit sur le lieu d’achat.
Contactez le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants :
Usure normale
Les moteurs ont besoin périodiquement de
pièces et d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l'usure normale a épuisé la durée d'une pièce ou de l'équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces et la main-d’œuvre si le moteur est considéré comme
er
septembre 2006.
ayant été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien régulier tel que les bougies, les filtres à air, les réglages, le nettoyage des conduits d’essence et l’obstruction résultant de l’accumulation de dépôts n’est pas couvert par la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut : Les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les décalques, etc., les biens de consommation tel que les éléments du filtre, les anneaux en O, etc., les accessoires tel que les batteries de démarrage et les housses de rangement, les défauts dus à des actes de Dieu et autres événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant et les problèmes causés par des pièces autres que celles de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournie en remplacement sera soumise à la garantie de l’unité originale. La durée de la garantie de l’unité échangée continuera à être calculée en fonction de la date d’achat de l’unité originale. Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 10006 Santa Fe Springs Rd. Santa Fe Springs, CA 90670
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure normale/avancée du Pacifique) Ligne sans frais : 1-877-338-0999 No. télécopieur : 1-562-236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 (Heure normale/avancée du Pacifique) Ligne sans frais : 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Rev 30000-20080208 13
Remarques
Remarques
12 Rev 30000-20080208
Loading...