Champion Power Equipment 2-Inch Chemical Water Pump Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
É.-U. / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Des consignes de sécurité importantes sont inclues dans ce manuel.
REV 100192-20180831
100192
NUMÉRO DE MODÈLE
POMPE À EAU ET
PRODUITS CHIMIQUES DE 5,1 CM
AVEC RACCORDS POUR EAU CLAIR
Message important concernant la température :
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
Commande de pièces:
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
410
449
TABLE DES MATIÈRES
100192
POMPE À EAU ET
PRODUITS CHIMIQUES DE 5,1 CM
AVEC RACCORDS POUR EAU CLAIR
Introduction ............................ 1
Conventions de ce manuel .................. 2
Consignes de sécurité ..................... 3
Commandes et caractéristiques . .............. 5
Pompe chimique ....................... 5
Pièces fournies ........................ 6
Autres ............................ 6
Montage . .............................. 7
Retirez la pompe chimique
de sa boîte d’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour ajouter de l’huile au moteur . ........... 7
Pour ajouter du carburant . ................ 8
Raccord des tuyaux ..................... 8
Utilisation de la pompe pour de l’eau claire .... 8
Fonctionnement ......................... 9
Emplacement de la pompe chimique . . . . . . . . . 9
Pompage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de liquides seulement . . . . . . . . . . . . 9
Produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pesticides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Amorçage de la pompe ................. 10
Démarrage du moteur .................. 10
Pour arrêter le moteur .................. 11
Fonctionnement à haute altitude ........... 11
Entretien et entreposage .................. 12
Entretien du moteur . ................... 12
Huile . ........................... 12
Bougie d’allumage . .................. 12
Filtre à air ........................ 12
Nettoyage ........................ 13
Réglages ......................... 13
Calendrier de maintenance . ............ 13
Rinçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bouchon de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entreposage ......................... 13
Entreposage du moteur ............... 13
Rangement de la pompe chiminique ...... 14
Entreposage hivernal ................. 14
Guide de dépannage ..................... 15
Caractéristiques techniques ................ 16
Caractéristiques du moteur . .............. 16
Caractéristiques de la pompe à eau ......... 16
Carburant . .......................... 16
Huile .............................. 16
Bougies d’allumage .................... 16
Le jeu des soupapes d’entretien ........... 16
Message important concernant la température . 16
Diagramme des pièces détachées .......... 17
Liste des pièces ...................... 18
Diagramme des pièces de moteur .......... 19
Liste des pièces du moteur . .............. 20
FRANÇAIS 100192
INTRODUCTION
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Des efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel moment sans avis préalable.
Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit CPE/CET et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
100192
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour faire l’appoint en carburant ».
1
100192 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
ADVERTISSEMENT
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant la génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez appeler notre ligne d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 100192
ADVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la pompe à eau . Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
DANGER
NE PAS pomper d’essence ni de carburant, de mélange d’huile et carburant, de détergents, d’acides, de produits chimiques, de breuvages, de pesticides, de fertilisants ni aucun autre liquide inflammable ou corrosif.
Les liquides volatiles pompés pourraient causer une explosion ou un incendie. Ces liquides corroderont la pompe et annuleront la garantie.
DANGER
Les émanations de la pompe à eau contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir à l’air frais sur-le­champ.
Faites fonctionner la pompe à eau à l’extérieur uniquement et dans une zone bien aérée. N’utilisez PAS la pompe à eau dans un bâtiment, une enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment du pompe d’un véhicule récréatif. NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire et entraîner une amputation traumatique ou de graves lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux retirés. Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements de protection en place. NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
DANGER
La pompe chimique développe beaucoup de force.
ÉVITEZ de déplacer la pompe chimique lorsqu’elle fonctionne. ÉVITEZ d’utiliser des tuyaux ou des raccords usés, endommagés ou effilochés. NE PERMETTEZ PAS aux enfants ou aux personnes non qualifiées d’utiliser ou de réparer la pompe chimique. N’OUVREZ PAS le bouchon supérieur ou le bouchon de vidange lorsque l’appareil fonctionne.
ADVERTISSEMENT
Des étincelles peuvent causer un incendie ou un choc électrique.
Lors de l’entretien de la pompe à eau :
Débrancher le fil de la bougie et le placer de façon à ce qu’il ne puisse entrer en contact avec la bougie. NE PAS vérifier la présence d’étincelle alors que la bougie est retirée. Utiliser uniquement un testeur de bougie approuvé.
DANGER
Évitez de manger, de boire et de toucher à vos yeux, à votre visage ou à toute autre partie de votre peau pendant que vous pompez des matières, des produits chimiques ou des pesticides. Il est recommandé de porter des gants, des lunettes de sureté et d’autres types d’équipement de protection en tout temps lorsque manipulez des matières, des produits chimiques, des pesticides ou encore que vous préparez, pompez ou rincez des produits chimiques. Suivez toujours les mises en garde et les instructions appropriées lorsque vous manipulez, préparez, pompez ou rincez des matières, des produits chimiques et des pesticides.
WARNING
Nettoyez IMMÉDIATEMENT tout produit chimique, pesticide ou matière potentiellement dangereuse renversée. Les produits chimiques et les pesticides peuvent contaminer d’autres éléments s’ils ne sont pas rapidement nettoyés.
ADVERTISSEMENT
NE PAS immerger l’unité dans l’eau.
WARNING
Ne pompez aucune matière (chimique, dangereuse ou autre) en direction d’une source d’approvisionnement en eau. Cela peut causer la contamination et/ou l’insalubrité de l’eau.
WARNING
Ne pompez aucune matière (chimique, dangereuse ou autre) en direction d’une personne, d’un animal ou de végétaux, car cela pourrait causer des dommages importants, des blessures voire la mort.
WARNING
Toutes les lois locales et nationales doivent être respectées en tout temps lorsque vous manipuliez, préparez, pompez ou rincez des produits chimiques, des pesticides ou des matières potentiellement dangereuses.
3
100192 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont particulièrement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves, voire mortelles. Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement, une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez pompe à eau et laissez-la refroidir pendant au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour évacuer la pression du réservoir. NE PAS pomper d’essence directement dans pompe à eau à la station-service. Utiliser un contenant adéquat pour transférer le carburant à pompe à eau. N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à l’extérieur, dans un lieu bien aéré. NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant. Toujours garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute source de chaleur et d’allumage. N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la pompe à eau
NE tentez PAS de démarrer une pompe à eau endommagée. Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système d’échappement sont correctement positionnés. Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement avant de tenter de démarrer le moteur. Vérifiez que pompe à eau est solidement placée sur un sol à niveau.
Pour faire fonctionner la pompe à eau
NE PAS déplacer ni incliner la pompe à eau lorsqu’elle est en marche. NE PAS incliner la pompe à eau ni renverser du carburant ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de pompe à eau
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide. Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la pompe à eau
La pompe à eau doit toujours être à l’abri des étincelles, des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de toute source de chaleur ou d’allumage.
ADVERTISSEMENT
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise. Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement, une amputation traumatique ou des lacérations. Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement pour éviter tout rebond. NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés.
MISE EN GARDE
Excéder la charge hydraulique maximale prévue de la pompe à eau peut endommager la pompe et les tuyaux qui y sont branchés.
NE PAS modifier la pompe à eau de quelque manière que ce soit. NE PAS tenter d’excéder le débit prévu. Tenter d’augmenter le débit prévu peut endommager l’unité et réduire sa durée de vie.
MISE EN GARDE
Tout traitement ou utilisation impropre de la pomp e à eau peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et annuler sa garantie.
Utiliser la pompe à eau uniquement pour les applications auxquelles elle est destinée. Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau. NE PAS exposer la pompe à eau à de l’humidité, de la poussière ou de la saleté excessive. NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de refroidissement. En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les éteindre et les débrancher de la pompe à eau. NE PAS utiliser la pompe à eau si :
Le matériel produit des étincelles, fumées ou flammes. – Le matériel vibre de manière excessive.
ADVERTISSEMENT
NE PAS pomper de sel, boue, égout, eau de mer ni aucun autre type d’eau contenant des matériaux solides.
ADVERTISSEMENT
NE RETIREZ PAS le bouchon de remplissage (haut) ou de vidange (bas) lorsque la pompe chimique est en fonction.
Une perte de pression et une aspiration se produiront. Des dommages matériels ou des blessures peuvent également survenir.
ADVERTISSEMENT
NE POMPEZ PAS du sel, des boues, de l’eau d’égouts ou mer, ou encore de l’eau contenant des matières solides.
MISE EN GARDE
La pompe n’est pas conçue pour acheminer ou pomper des matières solides. Veuillez vous assurer que les matières pompées ne comportent que du liquide. Les matières solides, les débris et les détritus peuvent endommager la pompe.
MISE EN GARDE
Placez du platelage solide de chaque côté du tuyau lorsque le tuyau traverse tout type de chaussée. Assurez-vous que la longueur du platelage correspond à celle de la chaussée. Ceci protégera le tuyau des véhicules en circulation.
4
FRANÇAIS 100192
532
556
410
410
449
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel avant de mettre la pompe à eau en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Pompe chimique
1 2 3
4
5
6
7
(1) Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
3,4 L (0,9 gallons).
(2) Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
(3) Silencieux
(4) Bouchon d’amorçage – Retirer le bouchon à
amorcer la pompe. Remettre le bouchon avant de démarrer la pompe.
(5) 5,1 cm (2 po) Sortie – Connecteur de sortie NPT
5,1 cm (2 po)
(6) Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau est insuffisant.
8
9
10 11
12
13
(7) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(8) Bouchon de drainage
(9) 5,1 cm (2 po) Entrée – Connecteur d’entrée NPT
5,1 cm (2 po)
(10) Manette des gaz – utilisée pour régler la vitesse du
moteur.
(11) Étrangleur – Permet de démarrer le moteur.
(12) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(13) Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« ON » (ouverture) pour alimenter le moteur en carburant.
(14) Interrupteur du moteur – Utilisé pour démarrer le
moteu.
14
5
100192 FRANÇAIS
Pièces fournies
Votre pompe à eau à essence 100192 est livrée avec les pièces ci-dessous.
Autres
– Entonnoir à huile . ....................... 1
– Raccord à 90 degrés, 5,1 cm (2 po) .......... 1
– Raccord droit, 5,1 cm (2 po) ............... 2
– Joint ................................ 3
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
6
Loading...
+ 18 hidden pages