Champion Power Equipment 27-Inch Snow Blower with LED Operator's Manual for All in [es]

MANUAL DEL OPERADOR
SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN.
en championpowerequipment.com
MODELO #100535
DE 2 ETAPAS
o visite championpowerequipment.com
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto.
El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto. Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
REV 20220707 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
Introducción .................................................. 3
Definiciones de Seguridad Instrucciones importantes deseguridad
Seguridad de Combustible ........................................ 5
Capacitación ....................................................... 5
Preparación ........................................................ 6
Operación .......................................................... 6
Cómo Limpiar un Conducto de Descarga Atascado ............. 7
Mantenimiento y Almacenamiento ............................... 7
Etiquetas de Seguridad ........................................... 8
Símbolos de Seguridad ........................................... 9
Símbolos de Operación ..........................................11
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido ........................ 12
Controles y funciones .................................. 13
Soplador de Nieve ................................................ 13
Motor .............................................................13
Piezas Incluidas ..................................................14
Montaje ........................................................ 15
Desembalaje ...................................................... 15
Mango ............................................................15
Agregue Aceite del Motor ........................................ 16
Agregue Combustible ............................................17
Operación .................................................... 18
Antes de la Operación ............................................18
Arrancando el Motor .............................................19
Cómo Detener el Motor ..........................................19
Operación a Gran Altura .........................................20
Palancas de Control .............................................. 20
Cómo Ajustar la Dirección y Altura de la Descarga de Nieve ...21
Cómo Limpiar un Conducto de Descarga Atascado ............22
Cómo Ajustar las Zapatas de Nieve .............................22
Tecnología de conducción Power Turn ..........................22
Después del Uso .................................................22
............................. 3
......4
Mantenimiento .............................................22
Servicio del motor ................................................23
Cambio de aceite .................................................23
Reemplazo de los pernos de seguridad ........................23
Ajuste del cable del mango de control de la transmisión
automática ....................................................... 24
Ajuste de los cables del mango de control de velocidad de la
transmisión automática .......................................... 24
Ajuste del cable de control del barreno .........................26
Ajuste de los cables del conducto de descarga .................26
Reemplazo del cable del deflector del conducto
de descarga ......................................................27
Reemplazo del cable del mango de control de la transmisión
automática .......................................................28
Reemplazo de la correa del barreno ...........................28
Reparación o reemplazo del disco de fricción ..................31
Reemplazo del conjunto de dirección de la horquilla
de cambio ........................................................33
Espacio de válvula ...............................................34
Lubricación .......................................................34
Almacenamiento a largo plazo ................................... 34
Transporte ........................................................34
Períodos de mantenimiento regulares ........................... 34
Especificaciones .......................................... 36
Especificaciones del Soplador de Nieve .........................36
Especificaciones del Motor ......................................36
Especificaciones de Aceite ......................................36
Especificaciones de Combustible ................................36
Solución de problemas ................................37
2
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual en el tiempo de su publicación, y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente conscientes y conocedores del montaje, operación, peligros y mantenimiento del producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurra un accidente, daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesitará proveer los números completos de modelo y serie de su producto. Escriba la información que se encuentra en la etiqueta de información de su producto a la tabla en la parte de abajo.
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus explicaciones, merecen su comprensión y atención cuidadosa. Las advertencias de seguridad no por si mismos eliminan cualquier peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no son sustitutos para medidas apropiadas de prevención de accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse, resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero no relacionada a un peligro (ej. mensajes relacionados a daños de propiedad).
EQUIPO DE SOPORTE TÉCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100535
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
3
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
PELIGRO
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono producirá náuseas, mareos, desmayos o la muerte. Si comienza a sentirse mareado odébil, salga a tomar aire fresco inmediatamente.
Opere si producto únicamente en exteriores, en un área bien ventilada.
NO opere su producto dentro de ningún edificio, incluidos garajes y cobertizos.
NO permita que los gases de escape entren en un área confinada a través de ventanas, puertas, respiraderos uotras aberturas durante la operación del soplador de nieve.
PELIGRO
Las piezas giratorias pueden enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Se puede producir una amputación traumática o una laceración grave.
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.
Átese el pelo largo y quítese las joyas.
Opere el equipo con los dispositivos de protección en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni artículos que puedan quedar atrapados.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
Al realizar el mantenimiento del motor:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
NO verifique si hay chispa con la bujía retirada.
Utilice solo probadores de bujías de encendido aprobados.
PELIGRO
Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
SOLO úselo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas yrespiraderos.
Instale alarmas de monóxido de carbono a batería o alarmas de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. Pueden producirse quemaduras graves al contacto. El material combustible puede incendiarse al contacto.
NO toque las superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
4
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Seguridad de Combustible
PELIGRO
GASOLINA Y VAPORES DE GASOLINA SON ALTAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
– La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
– La gasolina puede causar un incendio o una explosión si se
enciende.
– La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
– La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada de
inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
– La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a detectar
posibles fugas de forma rápida.
– La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su capacidad total, ya que la gasolina necesita espacio para expandir cuando las temperaturas suben.
– En el caso de cualquier fuego de gasolina de petróleo, las
llamas nunca deben extinguir al menos que la válvula de suministro de combustible se pueda apagar. Al no hacerlo, si un incendio se extingue y el suministro de combustible no se APAGA, entonces un riesgo de explosión puede ser creado.
Al agregar o sacar combustible:
– NO encienda ni fume cigarrillos.
– Apague el soplador de nieve y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa de la gasolina. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
– Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Al arrancar el motor:
– NO intente arrancar un soplador de nieve dañado.
– Siempre cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de
aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén correctamente asegurados, conectados, y en su lugar.
– Siempre deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
– Cerciórese de que el soplador de nieve descanse nivelado en
el suelo.
Al operar el soplador de nieve:
– NO incline el soplador de nieve durante la operación.
– NO incline el soplador de nieve ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al soplador de nieve:
– Cerciórese de que la válvula de combustible esté en la
posición OFF (apagado) y el tanque de gasolina esté vacío.
– Desconecte el cable de la bujía.
Al almacenar al soplador de nieve:
– Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
– No almacene el soplador de nieve o gasolina cerca hornos,
calentadores de agua, o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendidos automáticos.
ADVERTENCIA
NUNCA use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina ni cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.
– Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una
zona bien ventilada.
– NO bombee gasolina directamente al soplador de nieve en la
estación de servicio. Siempre use un recipiente de combustible aprobado para transferir gasolina al soplador de nieve.
– NO rebose el tanque de gasolina. Mantenga el nivel de
combustible al menos ½ pulgada por debajo de la parte inferior del cuello de relleno para proporcionar espacio para la expansión del combustible.
– Nunca retire la tapa de gas ni agregue combustible mientras el
motor esté caliente o en funcionamiento.
– Cuando se derrame gasolina, limpie el combustible del motor y
del equipo. Mueva el soplador de nieve del área de derrame de combustible a otra área.
– Es esperar 5 minutos antes de arrancar el motor.
Capacitación
1. Lea el Manual del Operador completamente antes de intentar de usar el soplador de nieve. Familiarícese bien con los controles y el uso adecuado del equipo. Aprenda cómo detener el motor ydesactivar los controles rápidamente.
2. Nunca permita que niños menores de 16 años utilicen el equipo. Nunca permita que un adulto opere el equipo sin lainstrucción adecuada.
3. Los objetos lanzados pueden causar lesiones graves. No debe haber personas, en particular, niños pequeños y mascotas, en el área en la cual se utilice el equipo. Planifique su patrón de descarga de nieve para evitar arrojar material sobre automóviles, estructuras, carreterasy personas.
4. Proceda con precaución para evitar resbalar o caer, especialmente cuando utilice la máquina en reversa.
5
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
5. Sea consciente que el operador o usuario es responsable por cualquier accidente o daño producido a otras personas o sus bienes materiales.
6. No utilice nunca el soplador de nieve bajo la influencia del alcohol o drogas, o si se encuentra cansado o enfermo.
Preparación
1. Familiarícese completamente con los controles y el uso adecuado del equipo. Comprender y saber cómo detener el motor y desconectar los controles rápidamente.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizar el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables ycualquier otroobjeto.
3. Verifique que ninguna de las manijas del embrague esté presionada antes de arrancar el motor.
4. No utilice este equipo sin utilizar la vestimenta protectora de invierno adecuada. Utilice calzado que facilite la tracción sobre superficies resbalosas.
5. Ajuste la altura del alojamiento de la broca para limpiar superficies con grava o roca triturada.
6. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está encendido (excepto cuando esté específicamente recomendado en elmanual).
7. Permita que el motor y la máquina se ajusten a las temperaturas del exterior antes de comenzar a quitarnieve.
8. El uso de cualquier máquina a motor puede ocasionar que objetos extraños salten a los ojos. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir con ANSI Z87.1 durante el funcionamiento, omientras realiza ajustes o mantenimiento.
9. Inspeccione el broca y el impulsor antes de comenzar para asegurarse de que no hay acumulación de hielo.
Operación
1. Mantenga pies y manos alejados de las cercanías o parte inferior de piezas giratorias. Manténgase siempre alejado de la abertura de descarga.
2. Proceda con extrema precaución cuando utilice la máquina sobre o a través de carreteras, senderos o cocheras con superficie de grava. Esté atento a la presencia de peligros ocultos o al tránsito.
3. En el caso de golpear un objeto extraño, detenga el motor, quite la bujía, inspeccione cuidadosamente el soplador de nieve en busca de daños, y, en caso de estar presente, repárelo antes devolver a arrancar y utilizar el equipo.
5. Siempre detenga el motor cuando abandone la posición de uso, antes de desatascar el alojamiento de la broca o la guía de descarga, ycuando realice reparaciones, ajustes o inspecciones.
6. Antes de limpiar, inspeccionar o reparar cualquier pieza de el soplador de nieve, siempre asegúrese de que la broca se haya detenido por completo. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de esta para evitar arrancar accidentalmente el motor.
7. Antes de dejar la máquina sin supervisión, libere todas las palancas de control, detenga el motor y quite la llave de seguridad.
8. No arranque el motor en lugares cerrados. Los gases de escape son peligrosos y puede matarte.
9. No limpie nieve en dirección transversal a la pendiente inclinada. Proceda con extrema precaución al cambiar de dirección sobre pendientes. Nunca intente limpiar pendientes muy inclinadas.
10. Nunca utilice el soplador de nieve sin haber colocado los protectores, placas u otros dispositivos de seguridad adecuados.
11. Nunca utilice el soplador de nieve cerca de recintos con vidrio, automóviles, huecos de ventanas, etc., sin ajustar adecuadamente el ángulo de descarga de nieve. Mantenga niños y mascotas alejados de la máquina.
12. No intente limpiar nieve a una velocidad demasiado rápida ya que sobrecargará la capacidad de la máquina.
13. Nunca utilice la máquina a altas velocidades de traslado sobre superficies resbalosas. Proceda con precaución al hacer marchaatrás.
14. Nunca dirija la descarga sobre transeúntes ni permita que nadie se coloque en frente de la unidad.
15. Desactive la energía del impulsor cuando transporte o no utilice el soplador de nieve.
16. Utilice solo los aditamentos y accesorios provistos por el fabricante de el soplador de nieve (tales como las cabinas, contrapesos, pesos de ruedas, etc.).
17. No utilice nunca el soplador de nieve sin buena visibilidad oiluminación. Asegure siempre la posición de sus pies, ysostenga firmemente los mangos. Camine; nunca corra.
18. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos ajustados para asegurarse de que el equipo se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras antes de operar.
19. Por seguridad, reemplace las piezas dañadas o desgastadas; Utilice solo piezas y accesorios de repuesto originales.
4. Si el soplador de nieve comienza a vibrar de manera inusual, detenga el motor y busque inmediatamente la causa. Por lo general, la vibración indica problemas. La vibración generalmente indica laexistencia de un problema mecánico.
6
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
20. Este soplador de nieve no está diseñada para ser utilizada por personas (incluso niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento de los equipos mecánicos.
21. Tenga cuidado cuando trabaje con la máquina o cuando limpie obstrucciones de la broca o impulsor para evitar aplastar ocortarse dedos y manos.
22. No toque los componentes calientes del motor, como el silenciador de escape, el protector del silenciador o el bloque del motor, durante el funcionamiento de el soplador de nieve, yaque sufrirá quemaduras.
23. En caso de que la unidad deje de descargar nieve por cualquier motivo, suelte los controles para detener la broca y el motor antes de inspeccionar si hay elementos alojados o piezas dañadas en la carcasa de la broca.
Cómo Limpiar un Conducto de Descarga Atascado
PELIGRO
NO use las manos para limpiar el conducto de descarga.
Para limpiar el conducto:
1. ¡APAGUE EL MOTOR!
2. Espere 10 segundos para asegurarse que las cuchillas de la broca hayan parado de girar.
3. Utilice siempre la herramienta de limpieza proporcionada para limpiar el conducto de descarga.
Mantenimiento y Almacenamiento
1. Compruebe los pernos de rotura, pernos del motor, etc., confrecuencia para mantener un ajuste adecuado a fin de garantizar que el equipo se encuentre en condiciones de funcionamiento seguras.
2. Nunca almacene la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde existan fuentes de ignición automáticas como calentadores de agua, estufas, secadora ocualquier fuente de llama abierta.
3. Arranque el soplador de nieve por un minuto para limpiar cualquier rastro de nieve aplastada y hielo para evitar su congelamiento antes de el almacenaje.
4. Siempre permita que el motor se enfríe antes de almacenar dentro de cualquier recinto.
5. Siempre consulte el Manual del Operador para obtener detalles importantes cuando planea almacenar el soplador de nieve por período de tiempo prolongado.
6. Mantenga o reemplace las etiquetas instructivas y de seguridad según sea necesario.
7
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
1412-L-SF-C
DO NOT TOUCH! Exhaust gases, muffler and e ngine
components are ext remely HOT and caus e burns.
WARNING
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciado r y los compnonentes del m otor están extr emadamente CALIENTES y causan quemaduras.
ADVERTENCIA
NE TOUCHEZ PAS! Les
gaz d’échappement, l e silencieux et les pièce s du moteur sont extr êmement CHAUDS et peuvent c auser des brûlure s.
AVERTISSEMENT
UNLEADED FUEL ONLY.
Minimum octane rating of 87.
Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR
SOLAMENTE.
87 octanos como mínim o.
Máximo de etanol de 10% .
ESSENCE SANS PL OMB
SEULEMENT.
Indice d’octane minima l de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
1091-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
MANUFACTURE DATE DATE DE FABRICATION
SERIAL NO. N° DE SÉRIE
MODEL MODÉLE
1435-L-PR-A
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE SANTA FE SPRINGS, CA 90670 USA / É.-U. 1-877-338-0999 WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
100535
XXXXXXXXXXXX
XXXX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas le advierten acerca de peligros potenciales que pueden causar lesiones graves. Lea atentamente las etiquetas.
Si una etiqueta se desprende o es ilegible, comuníquese con Equipo de soporte técnico para un posible reemplazo.
A
B
C
Vista superior Vista atrás
ETIQUETA DESCRIPCIÓN
Superficie
A
caliente/
Combustible
B
C
Iconos de
seguridad
Placa de datos
8
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos podrían utilizarse con este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Lea el manual de usuario. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual de usuario antes de utilizar este producto.
Protección para ojos y oídos. Utilice siempre gafas de seguridad o lentes de seguridad con protectores laterales, y según sea necesario un protector facial completo cuando utilice este producto. Utilice siempre protección ocular con protectores laterales en cumplimiento con ANSI Z87.1.
Alerta de seguridad. Esta máquina ha sido diseñada para su uso conforme las prácticas de uso seguro de este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo a motor, cualquier descuido o error de parte del operario puede ocasionar lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos, dedos del pie ypies y arrojar objetos extraños. Ignorar las instrucciones de seguridad podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede resultar en choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente retroalimente a las líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia debe ser utilizado cuando se conecte a un inmueble.
Fuego/explosión. La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios o explosiones pueden causar quemaduras graves e incluso la muerte. El uso de este equipo puede ocasionar chispas que pueden iniciar incendios cerca de vegetación seca. Podría requerir un supresor de chispas. El usuario debe comunicarse con las agencias de bomberos locales para conocer las leyes y normas relacionadas a los requisitos de prevención de incendios.
Gases tóxicos. El escape del motor de este producto contiene químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos.
Riesgo de asfixia. Este motor emite monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono puede producir náuseas, desmayos o la muerte. Utilice solo en un área bien ventilada.
Objetos lanzados. Esta máquina podría levantar y arrojar objetos que podrían causar graves lesiones personales.
Utilice siempre la herramienta para el conducto. No utilice nunca sus manos para limpiar un conducto atascado. APAGUE el motor y permanezca detrás de los mangos hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de desatascar.
9
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Superficie caliente. Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite entrar en contacto con cualquier
superficie caliente.
Advertencia de llama abierta. La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables yexplosivos. Mantenga el combustible alejado de cigarrillos, llamas abiertas, chispas, luces de piloto, calor, yotras fuentes de ignición.
Broca giratoria. PELIGRO: Evite sufrir lesiones con la broca giratoria; mantenga los pies alejados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Cuchillas giratorias. Nunca inserte su mano en el conducto de descarga. El contacto con las partes giratorias puede amputar dedos y manos.
10
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Ahogar / Correr
Acelerador: a toda velocidad/ velocidad baja
Palanca de control de conducción automática
Activar conducción automática/broca
Detener conducción automática/broca
Operación de la Broca
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Dirección de descarga
Insertar llave del motor
Retire la llave del motor
Cebado frío
Cebado caliente
Válvula de gasolina apagado / encendido
Conducción adelante/reversa
Tanque de gasolina: Lleno
Tanque de gasolina: Vacío
11
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
3044-L-OP-A
1
2
3
4
5a
3-5X
7
6
5b
1
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Encendiendo el Motor
1. Mueva la válvula de combustible a la posición
“ENCENDIDO.”
2. Mueva la palanca del ahogador a la posición “AHOGAR.”
3. Mueva la palanca del acelerador a “VELOCIDAD MÁXIMA”
para encender el motor.
4. Asegure que la llave de seguridad del motor este insertada en el orificio de la llave.
5. Cebado del motor
5a. Para encender un motor FRÍO: Cebar 3-5 veces.
5b. Para encender un motor CALIENTE: NO cebar.
6. Jale el arrancador retráctil para encender el motor.
7. Mueva la palanca del ahogador a la posición “CORRER”.
Apagando el Motor
1. Mueva la válvula de combustible a la posición “APAGADO”.
2. Remueva la llave del motor.
12
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
CONTROLES Y FUNCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES
Lea este manual de usuario antes de utilizar su soplador de nieve. Aprenda la ubicación y función de los controles y funciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
16
17
1
2
3
4
5
15
14
13
12
11
1
10
2
3
4
5
6
9
8
11
10
9
8
Soplador de Nieve
1. Palanca de control de la broca
2. Luces
3. Perillas de fijación de mango
4. Mango inferior
5. Ruedas
6. Alojamiento de la broca
7. Zapatas deslizantes
8. Placa ralladora
9. Broca
Motor
1. Llave (bloqueo de seguridad)
2. Bulbo cebador
3. Palanca de acelerador
7
6
7
10. Herramienta de limpieza
11. Conducto de descarga
12. Deflector de conductor de descarga
13. Mangos superiores
14. Palanca de rotación de conducto de descarga
15. Palanca de control de auto manejo
16. Palanca de deflector de conducto de descarga
17. Palanca de conexión de control de velocidad
7. Agarradera de arranque retráctil
8. Botón de arranque eléctrico
9. Indicador de nivel de combustible
4. Palanca del ahogador
5. Válvula de combustible (Encendido/apagado)
6. Tapón de drenaje de aceite
10. Tapa del tanque de combustible
11. Tapa de llenado y verificación de nivel de aceite
13
Loading...
+ 28 hidden pages