LEA Y GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto.
El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
REV 20220707Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
Especificaciones del Soplador de Nieve .........................36
Especificaciones del Motor ......................................36
Especificaciones de Aceite ......................................36
Especificaciones de Combustible ................................36
Solución de problemas ................................37
2
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion
Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos
nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas.
Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad
de la información en este manual en el tiempo de su publicación,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el
producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros productos
son diseñados, fabricados, operados y mantenidos, y también
altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás,
nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros
materiales del producto a fondo y ser plenamente conscientes y
conocedores del montaje, operación, peligros y mantenimiento
del producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí
mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el producto
se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los
procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes
de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre
esté atento a la precaución cuando utilice el producto para
asegurar que no ocurra un accidente, daños materiales o lesiones.
Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su
producto CPE en los años venideros.
Cuando contacte a CPE sobre partes y/o servicio, necesitará
proveer los números completos de modelo y serie de su producto.
Escriba la información que se encuentra en la etiqueta de
información de su producto a la tabla en la parte de abajo.
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su
atención a los peligros posibles. Los símbolos, y sus explicaciones,
merecen su comprensión y atención cuidadosa. Las advertencias
de seguridad no por si mismos eliminan cualquier peligro. Las
instrucciones o advertencias que dan no son sustitutos para
medidas apropiadas de prevención de accidentes.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
resultará en la muerte o lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en la muerte o lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, puede resultar en lesiones moderadas o mínimas.
AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero no
relacionada a un peligro (ej. mensajes relacionados a daños de
propiedad).
EQUIPO DE SOPORTE TÉCNICO DE CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
100535
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA
3
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
PELIGRO
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
venenoso incoloro e inodoro. Inhalar monóxido de carbono
producirá náuseas, mareos, desmayos o la muerte. Si
comienza a sentirse mareado odébil, salga a tomar aire fresco
inmediatamente.
Opere si producto únicamente en exteriores, en un área bien
ventilada.
NO opere su producto dentro de ningún edificio, incluidos
garajes y cobertizos.
NO permita que los gases de escape entren en un área
confinada a través de ventanas, puertas, respiraderos uotras
aberturas durante la operación del soplador de nieve.
PELIGRO
Las piezas giratorias pueden enredar las manos, los pies,
el cabello, la ropa o los accesorios. Se puede producir una
amputación traumática o una laceración grave.
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas
giratorias.
Átese el pelo largo y quítese las joyas.
Opere el equipo con los dispositivos de protección en su lugar.
NO use ropa holgada, cordones colgantes ni artículos que
puedan quedar atrapados.
ADVERTENCIA
Las chispas pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
Al realizar el mantenimiento del motor:
Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda
entrar en contacto con la bujía.
NO verifique si hay chispa con la bujía retirada.
Utilice solo probadores de bujías de encendido aprobados.
PELIGRO
Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
El escape del motor contiene monóxido de carbono. Este es un
veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están abiertas.
SOLO úselo EN EL EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas
yrespiraderos.
Instale alarmas de monóxido de carbono a batería o alarmas
de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Los motores en marcha producen calor. Pueden producirse
quemaduras graves al contacto. El material combustible puede
incendiarse al contacto.
NO toque las superficies calientes.
Evite el contacto con gases de escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
4
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Seguridad de Combustible
PELIGRO
GASOLINA Y VAPORES DE GASOLINA SON ALTAMENTE
INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e
inclusivo la muerte.
La gasolina y los vapores de gasolina:
– La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
– La gasolina puede causar un incendio o una explosión si se
enciende.
– La gasolina es un combustible líquido, pero sus vapores
pueden encenderse.
– La gasolina es un irritante de la piel y necesita ser limpiada de
inmediato si se derrama sobre la piel o la ropa.
– La gasolina tiene un olor particular, esto le ayudará a detectar
posibles fugas de forma rápida.
– La gasolina se expande o se contrae con temperaturas
ambientales. Nunca llene el tanque de gasolina a su capacidad
total, ya que la gasolina necesita espacio para expandir
cuando las temperaturas suben.
– En el caso de cualquier fuego de gasolina de petróleo, las
llamas nunca deben extinguir al menos que la válvula de
suministro de combustible se pueda apagar. Al no hacerlo, si
un incendio se extingue y el suministro de combustible no se
APAGA, entonces un riesgo de explosión puede ser creado.
Al agregar o sacar combustible:
– NO encienda ni fume cigarrillos.
– Apague el soplador de nieve y deje que se enfríe al menos
dos minutos antes de retirar la tapa de la gasolina. Afloje
lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
– Siempre mantenga la gasolina lejos de chispas, llamas
expuestas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Al arrancar el motor:
– NO intente arrancar un soplador de nieve dañado.
– Siempre cerciórese de que la tapa de la gasolina, el filtro de
aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape
estén correctamente asegurados, conectados, y en su lugar.
– Siempre deje que el combustible derramado se evapore
totalmente antes de arrancar el motor.
– Cerciórese de que el soplador de nieve descanse nivelado en
el suelo.
Al operar el soplador de nieve:
– NO incline el soplador de nieve durante la operación.
– NO incline el soplador de nieve ni permita que el combustible o
el aceite se derramen.
Al transportar o dar servicio al soplador de nieve:
– Cerciórese de que la válvula de combustible esté en la
posición OFF (apagado) y el tanque de gasolina esté vacío.
– Desconecte el cable de la bujía.
Al almacenar al soplador de nieve:
– Guárdelo lejos de chispas, llamas expuestas, luces piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
– No almacene el soplador de nieve o gasolina cerca hornos,
calentadores de agua, o cualquier otro aparato que produzca
calor o tenga encendidos automáticos.
ADVERTENCIA
NUNCA use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina ni
cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado,
rasgado o dañado.
– Llene o drene la gasolina a la intemperie solamente y en una
zona bien ventilada.
– NO bombee gasolina directamente al soplador de nieve en la
estación de servicio. Siempre use un recipiente de combustible
aprobado para transferir gasolina al soplador de nieve.
– NO rebose el tanque de gasolina. Mantenga el nivel de
combustible al menos ½ pulgada por debajo de la parte
inferior del cuello de relleno para proporcionar espacio para la
expansión del combustible.
– Nunca retire la tapa de gas ni agregue combustible mientras el
motor esté caliente o en funcionamiento.
– Cuando se derrame gasolina, limpie el combustible del motor y
del equipo. Mueva el soplador de nieve del área de derrame de
combustible a otra área.
– Es esperar 5 minutos antes de arrancar el motor.
Capacitación
1. Lea el Manual del Operador completamente antes de
intentar de usar el soplador de nieve. Familiarícese bien con
los controles y el uso adecuado del equipo. Aprenda cómo
detener el motor ydesactivar los controles rápidamente.
2. Nunca permita que niños menores de 16 años utilicen el
equipo. Nunca permita que un adulto opere el equipo sin
lainstrucción adecuada.
3. Los objetos lanzados pueden causar lesiones graves. No debe
haber personas, en particular, niños pequeños y mascotas,
en el área en la cual se utilice el equipo. Planifique su patrón
de descarga de nieve para evitar arrojar material sobre
automóviles, estructuras, carreterasy personas.
4. Proceda con precaución para evitar resbalar o caer,
especialmente cuando utilice la máquina en reversa.
5
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
5. Sea consciente que el operador o usuario es responsable por
cualquier accidente o daño producido a otras personas o sus
bienes materiales.
6. No utilice nunca el soplador de nieve bajo la influencia del
alcohol o drogas, o si se encuentra cansado o enfermo.
Preparación
1. Familiarícese completamente con los controles y el uso
adecuado del equipo. Comprender y saber cómo detener el
motor y desconectar los controles rápidamente.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizar el
equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables
ycualquier otroobjeto.
3. Verifique que ninguna de las manijas del embrague esté
presionada antes de arrancar el motor.
4. No utilice este equipo sin utilizar la vestimenta protectora
de invierno adecuada. Utilice calzado que facilite la tracción
sobre superficies resbalosas.
5. Ajuste la altura del alojamiento de la broca para limpiar
superficies con grava o roca triturada.
6. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está
encendido (excepto cuando esté específicamente
recomendado en elmanual).
7. Permita que el motor y la máquina se ajusten a las
temperaturas del exterior antes de comenzar a quitarnieve.
8. El uso de cualquier máquina a motor puede ocasionar que
objetos extraños salten a los ojos. Siempre use protección
para los ojos con protectores laterales marcados para cumplir
con ANSI Z87.1 durante el funcionamiento, omientras realiza
ajustes o mantenimiento.
9. Inspeccione el broca y el impulsor antes de comenzar para
asegurarse de que no hay acumulación de hielo.
Operación
1. Mantenga pies y manos alejados de las cercanías o parte
inferior de piezas giratorias. Manténgase siempre alejado de
la abertura de descarga.
2. Proceda con extrema precaución cuando utilice la máquina
sobre o a través de carreteras, senderos o cocheras con
superficie de grava. Esté atento a la presencia de peligros
ocultos o al tránsito.
3. En el caso de golpear un objeto extraño, detenga el motor,
quite la bujía, inspeccione cuidadosamente el soplador de
nieve en busca de daños, y, en caso de estar presente,
repárelo antes devolver a arrancar y utilizar el equipo.
5. Siempre detenga el motor cuando abandone la posición de
uso, antes de desatascar el alojamiento de la broca o la
guía de descarga, ycuando realice reparaciones, ajustes o
inspecciones.
6. Antes de limpiar, inspeccionar o reparar cualquier pieza de
el soplador de nieve, siempre asegúrese de que la broca
se haya detenido por completo. Desconecte el cable de la
bujía y manténgalo alejado de esta para evitar arrancar
accidentalmente el motor.
7. Antes de dejar la máquina sin supervisión, libere todas las
palancas de control, detenga el motor y quite la llave de
seguridad.
8. No arranque el motor en lugares cerrados. Los gases de
escape son peligrosos y puede matarte.
9. No limpie nieve en dirección transversal a la pendiente
inclinada. Proceda con extrema precaución al cambiar de
dirección sobre pendientes. Nunca intente limpiar pendientes
muy inclinadas.
10. Nunca utilice el soplador de nieve sin haber colocado
los protectores, placas u otros dispositivos de seguridad
adecuados.
11. Nunca utilice el soplador de nieve cerca de recintos con
vidrio, automóviles, huecos de ventanas, etc., sin ajustar
adecuadamente el ángulo de descarga de nieve. Mantenga
niños y mascotas alejados de la máquina.
12. No intente limpiar nieve a una velocidad demasiado rápida ya
que sobrecargará la capacidad de la máquina.
13. Nunca utilice la máquina a altas velocidades de traslado
sobre superficies resbalosas. Proceda con precaución al
hacer marchaatrás.
14. Nunca dirija la descarga sobre transeúntes ni permita que
nadie se coloque en frente de la unidad.
15. Desactive la energía del impulsor cuando transporte o no
utilice el soplador de nieve.
16. Utilice solo los aditamentos y accesorios provistos por el
fabricante de el soplador de nieve (tales como las cabinas,
contrapesos, pesos de ruedas, etc.).
17. No utilice nunca el soplador de nieve sin buena visibilidad
oiluminación. Asegure siempre la posición de sus pies,
ysostenga firmemente los mangos. Camine; nunca corra.
18. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos ajustados para
asegurarse de que el equipo se encuentra en condiciones de
funcionamiento seguras antes de operar.
19. Por seguridad, reemplace las piezas dañadas o desgastadas;
Utilice solo piezas y accesorios de repuesto originales.
4. Si el soplador de nieve comienza a vibrar de manera inusual,
detenga el motor y busque inmediatamente la causa. Por
lo general, la vibración indica problemas. La vibración
generalmente indica laexistencia de un problema mecánico.
6
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
20. Este soplador de nieve no está diseñada para ser utilizada por
personas (incluso niños) con capacidades físicas, mentales o
sensoriales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento
de los equipos mecánicos.
21. Tenga cuidado cuando trabaje con la máquina o cuando
limpie obstrucciones de la broca o impulsor para evitar
aplastar ocortarse dedos y manos.
22. No toque los componentes calientes del motor, como el
silenciador de escape, el protector del silenciador o el bloque
del motor, durante el funcionamiento de el soplador de nieve,
yaque sufrirá quemaduras.
23. En caso de que la unidad deje de descargar nieve por
cualquier motivo, suelte los controles para detener la broca
y el motor antes de inspeccionar si hay elementos alojados o
piezas dañadas en la carcasa de la broca.
Cómo Limpiar un Conducto de Descarga
Atascado
PELIGRO
NO use las manos para limpiar el conducto de descarga.
Para limpiar el conducto:
1. ¡APAGUE EL MOTOR!
2. Espere 10 segundos para asegurarse que las cuchillas de la
broca hayan parado de girar.
3. Utilice siempre la herramienta de limpieza proporcionada para
limpiar el conducto de descarga.
Mantenimiento y Almacenamiento
1. Compruebe los pernos de rotura, pernos del motor, etc.,
confrecuencia para mantener un ajuste adecuado a fin de
garantizar que el equipo se encuentre en condiciones de
funcionamiento seguras.
2. Nunca almacene la máquina con combustible en el tanque
de combustible dentro de un edificio donde existan fuentes
de ignición automáticas como calentadores de agua, estufas,
secadora ocualquier fuente de llama abierta.
3. Arranque el soplador de nieve por un minuto para limpiar
cualquier rastro de nieve aplastada y hielo para evitar su
congelamiento antes de el almacenaje.
4. Siempre permita que el motor se enfríe antes de almacenar
dentro de cualquier recinto.
5. Siempre consulte el Manual del Operador para obtener
detalles importantes cuando planea almacenar el soplador de
nieve por período de tiempo prolongado.
6. Mantenga o reemplace las etiquetas instructivas y de
seguridad según sea necesario.
7
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
1412-L-SF-C
DO NOT TOUCH! Exhaust
gases, muffler and e ngine
components are ext remely HOT and caus e burns.
WARNING
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciado r y
los compnonentes del m otor están extr emadamente
CALIENTES y causan quemaduras.
ADVERTENCIA
NE TOUCHEZ PAS! Les
gaz d’échappement, l e
silencieux et les pièce s du moteur sont extr êmement
CHAUDS et peuvent c auser des brûlure s.
AVERTISSEMENT
UNLEADED FUEL ONLY.
Minimum octane rating of 87.
Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR
SOLAMENTE.
87 octanos como mínim o.
Máximo de etanol de 10% .
ESSENCE SANS PL OMB
SEULEMENT.
Indice d’octane minima l de 87.
Maximum 10 % d'éthanol.
1091-L-SF-A
DANGER PELIGRO DANGER
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÉLE
1435-L-PR-A
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
100535
XXXXXXXXXXXX
XXXX
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas le advierten acerca de peligros potenciales que pueden causar lesiones graves. Lea atentamente las etiquetas.
Si una etiqueta se desprende o es ilegible, comuníquese con Equipo de soporte técnico para un posible reemplazo.
A
B
C
Vista superiorVista atrás
ETIQUETADESCRIPCIÓN
Superficie
A
caliente/
Combustible
B
C
Iconos de
seguridad
Placa de datos
8
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de Seguridad
Algunos de los siguientes símbolos podrían utilizarse con este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada
de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura.
SÍMBOLOSIGNIFICADO
Lea el manual de usuario. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual de usuario antes de utilizar este producto.
Protección para ojos y oídos. Utilice siempre gafas de seguridad o lentes de seguridad con protectores
laterales, y según sea necesario un protector facial completo cuando utilice este producto. Utilice
siempre protección ocular con protectores laterales en cumplimiento con ANSI Z87.1.
Alerta de seguridad. Esta máquina ha sido diseñada para su uso conforme las prácticas de uso seguro
de este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo a motor, cualquier descuido o error de parte del
operario puede ocasionar lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos, dedos del
pie ypies y arrojar objetos extraños. Ignorar las instrucciones de seguridad podría resultar en lesiones
graves o la muerte.
Choque eléctrico. El fallar en usar en condiciones secas y para observar prácticas seguras puede
resultar en choque eléctrico. Conexiones inapropiadas a un inmueble puede permitir que la corriente
retroalimente a las líneas de servicio, creando un peligro de electrocución. Un interruptor de transferencia
debe ser utilizado cuando se conecte a un inmueble.
Fuego/explosión. La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables y explosivos.
Los incendios o explosiones pueden causar quemaduras graves e incluso la muerte. El uso de este
equipo puede ocasionar chispas que pueden iniciar incendios cerca de vegetación seca. Podría requerir
un supresor de chispas. El usuario debe comunicarse con las agencias de bomberos locales para conocer
las leyes y normas relacionadas a los requisitos de prevención de incendios.
Gases tóxicos. El escape del motor de este producto contiene químicos que producen cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas reproductivos.
Riesgo de asfixia. Este motor emite monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro. Inhalar
monóxido de carbono puede producir náuseas, desmayos o la muerte. Utilice solo en un área bien
ventilada.
Objetos lanzados. Esta máquina podría levantar y arrojar objetos que podrían causar graves lesiones
personales.
Utilice siempre la herramienta para el conducto. No utilice nunca sus manos para limpiar un
conducto atascado. APAGUE el motor y permanezca detrás de los mangos hasta que todas las piezas
móviles se hayan detenido antes de desatascar.
9
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
SÍMBOLOSIGNIFICADO
Superficie caliente. Para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite entrar en contacto con cualquier
superficie caliente.
Advertencia de llama abierta. La gasolina y los vapores de gasolina son extremadamente inflamables
yexplosivos. Mantenga el combustible alejado de cigarrillos, llamas abiertas, chispas, luces de piloto,
calor, yotras fuentes de ignición.
Broca giratoria. PELIGRO: Evite sufrir lesiones con la broca giratoria; mantenga los pies alejados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Cuchillas giratorias. Nunca inserte su mano en el conducto de descarga. El contacto con las partes
giratorias puede amputar dedos y manos.
10
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de Operación
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
SÍMBOLOSIGNIFICADO
Ahogar / Correr
Acelerador: a toda velocidad/
velocidad baja
Palanca de control de conducción
automática
Activar conducción
automática/broca
Detener conducción
automática/broca
Operación de la Broca
SÍMBOLOSIGNIFICADO
Dirección de descarga
Insertar llave del motor
Retire la llave del motor
Cebado frío
Cebado caliente
Válvula de gasolina apagado /
encendido
Conducción adelante/reversa
Tanque de gasolina: Lleno
Tanque de gasolina: Vacío
11
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
3044-L-OP-A
1
2
3
4
5a
3-5X
7
6
5b
1
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD
Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados.
La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
Encendiendo el Motor
1. Mueva la válvula de combustible a la posición
“ENCENDIDO.”
2. Mueva la palanca del ahogador a la posición “AHOGAR.”
3. Mueva la palanca del acelerador a “VELOCIDAD MÁXIMA”
para encender el motor.
4. Asegure que la llave de seguridad del motor este insertada en
el orificio de la llave.
5. Cebado del motor
5a. Para encender un motor FRÍO: Cebar 3-5 veces.
5b. Para encender un motor CALIENTE: NO cebar.
6. Jale el arrancador retráctil para encender el motor.
7. Mueva la palanca del ahogador a la posición “CORRER”.
Apagando el Motor
1. Mueva la válvula de combustible a la posición “APAGADO”.
2. Remueva la llave del motor.
12
100535 - SOPLADOR DE NIEVE DE 27 IN. DE 2 ETAPAS
CONTROLES Y FUNCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES
Lea este manual de usuario antes de utilizar su soplador de nieve. Aprenda la ubicación y función de los controles y funciones. Guarde este
manual para consultarlo en el futuro.
16
17
1
2
3
4
5
15
14
13
12
11
1
10
2
3
4
5
6
9
8
11
10
9
8
Soplador de Nieve
1. Palanca de control de la broca
2. Luces
3. Perillas de fijación de mango
4. Mango inferior
5. Ruedas
6. Alojamiento de la broca
7. Zapatas deslizantes
8. Placa ralladora
9. Broca
Motor
1. Llave (bloqueo de seguridad)
2. Bulbo cebador
3. Palanca de acelerador
7
6
7
10. Herramienta de limpieza
11. Conducto de descarga
12. Deflector de conductor de descarga
13. Mangos superiores
14. Palanca de rotación de conducto de descarga
15. Palanca de control de auto manejo
16. Palanca de deflector de conducto de descarga
17. Palanca de conexión de control de velocidad
7. Agarradera de arranque retráctil
8. Botón de arranque eléctrico
9. Indicador de nivel de combustible
4. Palanca del ahogador
5. Válvula de combustible (Encendido/apagado)
6. Tapón de drenaje de aceite
10. Tapa del tanque de combustible
11. Tapa de llenado y verificación de nivel de aceite
13
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.