ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
TABLA DE MATERIAS
100127
998 kg Malacate
ATV / UTV equipo de
malacate
Introducción ...................1
Introducción .................1
Convenciones del manual............2
Reglas de seguridad ...............3
Controles y características............5
Malacate ...................5
Montaje......................6
Montaje del malacate ............6
Montaje del control remoto.........6
Cableado del malacate............7
Diagrama de cableado............8
Operación..................... 9
Consejos generales para una operación
segura.....................9
Técnicas de aparejos.............9
Técnicas de tracción a-z..........10
Mantenimiento................. 11
Lubricación.................11
Reemplazo del conjunto del cable ....11
Especificaciones ................ 12
Especificaciones de rendimiento.....12
Diagrama de cableado...........13
Lista de partes...............14
Solución de problemas............. 15
ESPAÑOL100127
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power
Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con
las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual, y
nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y / o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Así como en CPE / CET valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados,
operados y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás,
nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y
ser plenamente conscientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del
producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean
operar el producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de
seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común
y siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran
accidentes, daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su
producto CPE / CET en los años venideros.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de Modelo
100127
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1
100127 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará
lesiones grave o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-8 7 7- 338 - 0 9 99
2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL100127
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
PELIGRO
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado del cable cuando éste esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que
está sosteniendo una carga.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas
a la capacidad nominal, use un bloque de
poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para
reducir la carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) que esté unida al cable del malacate.
Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo
especificado por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar
un vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes flojas del cable. Los
“golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal del cable y del tambor.
No acelerar su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. La pérdida de la tracción
puede provocar una carga de choque en el
cable.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen
gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos
lejos de las baterías en todo momento. Use
anteojos de seguridad y proteger los ojos
en todo momento. No se incline sobre las
baterías durante la operación.
3
100127 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese
de que los carretes de cable en la posición en
el marco de viento con el cable de entrar en el
tambor de la parte inferior, no la parte superior.
Para volver a carrete correctamente, y mientras
esté usando guantes, mantener una carga
leve en el cable mientras empuja el botón
del control remoto para dibujar en el cable.
Camine hacia el malacate no permitir que el
cable se deslice por sus manos. No deje que
sus manos se ponen dentro de los 30,5 cm
(12 pulg.) del malacate de nuevo al mismo
tiempo-cola. Apague el malacate y repetir el
procedimiento hasta que unos metros de cable
que queda. Desconecte el control remoto y
acabado de la cola de impresión haciendo girar
el tambor a mano con el motor desembragado.
Mantenga las manos alejadas de la guía
y el tambor mientras el malacate esté en
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No lo use como montacargas. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
PRECAUCIÓN
Duración del malacate uso debe ser lo más
corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente
al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje
que se enfríe durante unos minutos. No tire más
de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de rebobinado
cuando haya una carga unida al malacate.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula el cable. Nunca deje que el cable se
deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto
y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando éste esté sobre una pendiente.
Use la abrazadera manual cuando manipule el
gancho para enroscar o desenroscar el cable.
4
ESPAÑOL100127
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de
los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
2
1
9
10
(1) Control remoto – Poderes del cable dentro o
fuera de su tambor del cabrestante.
(2) Motor – Su motor de 1,0 hp / 0,8 kW 12 V CD
proporciona energía al mecanismo de engranajes
planetarios.
(3) Sistema de engranajes planetariom – Los
engranajes reductores convierten la Potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es un
dispositivo liviano y compacto.
(4) Sistema de frenos – Cuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en el cable de
acero, la acción de freno del carrete la realiza
automáticamente un freno mecánico aparte.
(5) Tambor de l malacat e – El tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda
el cable.
(6) Embrague enrollador – El embrague permite al
operador desenganchar manualmente (“afuera”)
el carrete enrollador del tren de engranajes.
Al engancharse el embrague (“adentro”) el
malacate queda trabado dentro del sistema de
engranajes.
3
4
5
6
7
8
11
12
(7) Rodillo guía – Al usarse angularmente el
cabestrante, el rodillo se acciona para guiar al
cable de acero sobre el carrete minimizando
el daño que causa al alambre la abrasión en el
montaje o el parachoques del cabestrante.
(8) Cable de acero – Cable de aviación galvanizado
de 4 mm x 15 m (5/32 pulg. x 49 pi) diseñado
específicamente para una capacidad de carga
de 998 kg (2200 libras).
(9) Gancho de horquilla –Es un medio para conectar
los extremos de los cables de bucle a un ancla.
(10) Correa – Se utiliza para ayudar a alimentar por
cable.
(11) Conjunto de montaje – Canal plano de montaje.
(12) Grillete (D) - Proporciona un medios para
conectar los fines serpenteado de cables, las
correas y arrebata los bloques.
5
100127 ESPAÑOL
MONTAJE
Montaje del malacate
Este malacate CPE de 998 kg (2200 libras) está
diseñado con un patrón de tornillos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos
juegos de montaje de malacates que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos y ATVs. Si
no puede encontrar un juego en su localidad,
comuníquese con CPE y le proporcionaremos el
nombre de un distribuidor cercano a usted.
PRECAUCIÓN
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 lbs. pie.
1. Inserte los tornillos M8x20 a través de los
orificios de los canales de montaje y fije el
rodillo guía del cable en el canal de montaje
con las arandelas de bloqueo M8 y las
tuercas M8 provistas.
2. Para colocar el cabrestante y el canal de
montaje a una superficie plana; insertar
M8x35 tornillo a través la placa de base de
cabrestante, a continuación, a través del
canal de montaje, a continuación, a través
de una superficie de montaje plana. Sujete
el cabrestante y el canal de montaje con la
arandela plana M8, M8 arandela de bloqueo y
tuerca M8 previsto.
3. Suelte el embrague tirando y girando la perilla
del embrague a la posición “Out”. Suelte el
cable y tire a través de la rodillo guía.
4. Ajuste el gancho de la abrazadera al cable
y pase luego la correa hasta el gancho de la
abrazadera.
Montaje del malacate continuación
PRECAUCIÓN
Si se utiliza una placa de soporte, asegúrese
de que las tres secciones principales (motor,
tambor y caja de engranajes) estén alineadas
apropiadamente. Un alineamiento apropiado
del cabrestante permitirá que el peso
completo se distribuya en forma equitativa.
NOTA
El tipo de vehículo al que el cabrestante y el
canal de soporte se aplicarán determinarán
qué tipo de equipo de soporte se deberá usar
(Adaptador de velocidad Speed Mount™, Canal
de montaje estándar o Equipo de montaje
especial).
Montaje del control remoto
1. El interruptor se suele instalar en el manillar
izquierdo.
2. Use un pedazo de cinta aislante alrededor del
manillar para ayudar a prevenir la rotación del
soporte en el manillar. NO apriete sobre tubos
flexibles o cables.
3. Una vez que el control remoto está montado
puede enrutar los cables a la batería y el
malacate.
4. Asegúrese de que el manillar tiene plena
libertad de movimiento y, a continuación
asegurar el cable del interruptor con los
amarres de cable que se suministra.
6
MONTAJE
ESPAÑOL100127
Cableado del malacate
PRECAUCIÓN
No pase nunca cables eléctricos a través de
cualquier afilados bordes, a través o cerca de
piezas móviles, o cerca partes que se calientan.
1. Monte el malacate a su vehículo.
2. PARA EL PLENO FUNCIONAMIENTO DEL
MALACATE CONECTE TODOS LOS CABLES
CORRECTAMENTE.
3. Conecte los alambres de la batería. Conecte
el alambre rojo (+) de la conexión rápida
al terminal positivo (+) de la batería de 12
voltios del vehículo. Conecte el alambre negro
(–) de la conexión rápida al terminal negativo
(–) de la batería de 12 voltios del vehículo.
4. Conecte los alambres del malacate. Conecte
el cable rojo (+) del cables de conexión
del malacate a la terminal positivo (+) del
malacate motor. Conecte el cable negro (–)
del cables de conexión del malacate con el
negativo (–) terminales del malacate motor.
5. Verifique la rotación correcta del carrete. Gire
la palanca del embrague hasta la posición de
afuera “Out” (desenganche). Jale un poco
de cable del carrete luego gire la perilla del
embrague hasta la posición de adentro “In”
para enganchar los engranajes. Pulse el botón
de cable afuera (cable “Out”) en el interruptor
de suministro. Si el carrete gira liberando
más cable significa que las conexiones son
correctas. Si el carrete gira enrollando más
cable, invierta los alambres en el motor.
Repita la operación y verifique el giro.
Cableado del malacate Continuación
Con algunas aplicaciones de los conductores del
motor del malacate puede ser necesario rotar
para evitar interferencias con otros componentes.
Terminales posición
predeterminada
Productos girar
hasta 90º
PRECAUCIÓN
Los cables de la batería no deben quedar
tirantes. Deje un poco de huelgo para que los
cables se muevan.
7
100127 ESPAÑOL
Diagrama de cableado
MONTAJE
Rojo
Negro
Positivo (+)
Negro
Negativo (–)
Negativo (–)
Positivo (+)
Mando a
distancia
Rojo
8
OPERACIÓN
ESPAÑOL100127
Consejos generales para una operación
segura
El equipo 100127 ha sido valorado con una capacidad
nominal (Máxima) de 998 kg (2200 libras) en la primera
capa de cable, cuando se rebobina la primera vuelta de
cable sobre el tambor. Las cargas excesivas pueden dañar
el motor del malacate o el cable. Para cargas mayores
a 499 kg (1100 libras), le recomendamos el uso de un
bloque de poleas / bloque de arrastre (no incluidos) para
duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto puede
contribuir de dos maneras:
(a) reduce el número de vueltas de cable sobre el
tambor, y además,
(b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala
al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El
motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un
mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia
y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a
usarse durante un tiempo considerable con el motor del
vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar
demasiado debilitada como para poder volver a encender
el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga la
necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga
algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de
aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo
somete a distintos tipos de carga, la manera en que los
cables se enrollan en el tambor, etc.
Inspeccione el cable y el equipamiento antes de
cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser
reemplazado inmediatamente. Use solamente cables
de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las
especificaciones exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los pernos para
asegurarse de que todos los pernos estén bien apretados
antes de cada puesta en funcionamiento del malacate.
Guarde el control remoto en el interior de su vehículo en
un lugar en el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado de
alguna manera, que esté desgastado, o que funcione
anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO
HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que
todas las reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas
por el fabricante del vehículo.
Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos
por el fabricante.
9
Técnicas de aparejos
Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco
de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una
eslinga (no incluida) como punto de anclaje.
Una pieza de guía con rodillos (incluida) le ayudará a
guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones
a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo
agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del
tambor causando daños al cable y al malacate.
CORRECTOINCORRECTO
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden
ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones
a larga distancia deberán hacerse con el cable en un
ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o
una chaqueta sobre el cable a una distancia de 1,5 m 1,8 m (5 pi - 6 pi) del gancho.
En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará el
latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr una
protección adicional, abra le capo del vehículo. Para
tracción de cargas superiores a las 499 kg (1100 libras),
le recomendamos que use un bloque de poleas / bloque
de arrastre (no incluidos) para duplicar la resistencia de
la línea del cable.
SOLA LÍNEADOBLE LÍNEA
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza
sobre el cable en aproximadamente un 50%.
100127 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Técnicas de tracción A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un libre
rebobinado y ahorrar además la energía de la
batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad.
(e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje
(una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre).
No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre
el cable.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
(i) Encienda su motor para asegurar que la batería se
recargue de energía.
(j) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable
a una distancia de 1,5 m - 1,8 m (5 pi - 6 pi) del
gancho. Abra el maletero del vehículo para lograr
una mayor protección.
(k) Recoga el exceso de cable. Una vez que el cable
esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare
sobre el cable.
(l) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones estén
seguras.
(m) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5
vueltas de cable alrededor del tambor.
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de que
nadie esté ubicado directamente en frente o por
detrás del vehículo o del punto de anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable esté
enrollándose en forma pareja y apretada alrededor
del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para ayudar en
el proceso de tracción. Evite los golpes de carga;
mantenga el cable bajo una tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener
la palanca de la transmisión en posición neutra y
el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el
pedal de freno cuando el cable del malacate esté
totalmente tirante. Evite someter al malacate a
golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el
cable y el vehículo.
Técnicas de tracción A-Z Continuación
(q) El malacate está diseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de
línea única no enrolle cable por más de un minuto
sin dejar que el motor se enfríe durante unos
cuantos minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de
impulsarse mediante su propia potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate
no está diseñado para sujetar el vehículo por
períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje el cable de acero.
(v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable
que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras el alambre es
atraído.
(x) Afiance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar
limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes
de montaje para la próxima operación de arrastre.
10
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL100127
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
NOTA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-8 7 7- 338 - 0 9 99
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
Reemplazo del conjunto del cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de afuera “Out”.
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte
uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete
cuidando de que no se retuerza.
11
100127 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
–Fuerza de Tracción Valorada........................... 998 kg (2200 libras)
–Razón de Reducción de La Transmisión .............................153:1
–Motor...........................Imán Permanente 1,0 HP/0,8 kW (12 V CD)
–Tamaño del Tambor ............31,5 mm (D) x 73 mm ( L) [1, 2 pulg. (D) x 2,9 pulg. (L)]
–Cable........................4 mm (D) x 15 m (L) [5/32 pulg. (D) x 49 pi (L)]
–Peso Bruto......................................9,3 kg (20,5 libras)
–Peso Neto........................................8,2 kg (18 libras)
–Altura........................................ 10,8 cm (4,3 pulg.)
–Ancho..........................................10 cm (3,9 pulg.)
–Longitud ....................................... 29 cm (11,4 pulg.)
–Cierre la Pauta.................................... 8,0 cm (3,1 pulg.)
Velocidad de La Línea y Corriente de Motor (Primera Capa)
Arrastre de Línea Máx
Velocidad de La Línea
(12V CD )
Corriente del Motor
(12V CD )
Tiempo de CorreMinutos11111
Tiempo de EnfriamientoMinutos55555
LB0500100015002200
KG0227454680998
FPM10.59.27.55.91.0
MPM3.22.82.31.80.3
A14306090170
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
Capacidad de Arreste por Capa y Capacidad del Cable
Capa de Cable123456
Línea
Clasificado Tire
Capacidad de
Cable
LB220017951517131311571034
KG998814688596525469
FT6,51422314149
M2,04,36,89,512,515,0
12
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
1
25
24
ESPAÑOL 100127
2
3
11
12
38
20
4
5
6
13
14
15
7
8
9
16
10
8
9
17
18
13
26
28
21
22
23
19
21
22
27
29
23
37
39
30
31
36
35
34
32
33
100127 ESPAÑOL
Número de pieza
#
200100-N-BFMotor - negro mate 1
1
200200-N-BF
2
300025-NAnillo de soporte 1
3
300300-N
4
200029-NRub reducir arandelas 1
5
200001-N
6
300002-BF
7
300003
8
300004
9
300005-N
10
300400-CConjunto de embrague 1
11
300006Resor te 1
12
300007-NTambor de montaje 1
13
300008Tornillo M5x8 1
14
300010-NT - buje serie 1
15
300012Barra de sujeción 2
16
300013-N-BF
17
300500-C
18
300016
19
300018
20
300019Arandela plana Ø84
21
300020
22
300021
23
Descripción
Conjunto de la caja de
engranajes estacionaria
- negro mate
Conjunto de soporte de
engranajes
T - serie de engranajes
de los rotadores
Placa de soporte del
tambor - negro mate
Arandela de seguridad
Ø5
Tornillo de cabeza de
dado hexagonal M5x12
Tambor de sopo rte de l
buje
T - serie placa base negro mate
T - Serie F / W
conjunto del mando
Tornillo de cabeza de
dado avellanada M6x16
Perno de cabeza
hexagonal M8x35
Arandela de seguridad
Ø8
Tue rca de segu rid ad
M8
Ctd
Lista de Partes
Número de pieza
#
C20002
24
200700Conjunto de cables 1
25
1
41002 2Correa amarilla 1
26
300023-BF
27
1
301000-BF
28
300024
29
1
200600A
30
1
4
4
1
1
1
2
2
4
4
300037-BF
31
400025Tuer ca M52
32
400026-BF
33
400024
34
400023Arandela plana Ø52
35
400022
36
201600Conjunto del interruptor 1
37
250083
38
C12005Grillete1
39
Descripción
Gancho de horquilla de
1/4 in.
Canal de montaje negro mate
Guiacabos de rodillos negro mate
Perno de cabeza
hexagonal M8x20
Control interruptor negro
Placa de montaje para
control interruptor negro mate
Abrazadera del
interruptor del manillar
- negro mate
Arandela de seguridad
Ø5
Tornillo de cabeza de
dado hexagonal
M5 x 25
Tornillo de cr uz co n
cabeza troncocónica
M5 x 8
Ctd
1
1
1
2
1
1
2
2
2
1
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolución sugerida
El motor no enciendeEl ensamblaje del interruptor no
El motor funciona pero
el cable del tambor
no gira
El motor tiene una
marcha lenta o no
tiene la potencia
normal
Sobrecalentamiento
del motor
El motor funciona en
una sola dirección
está conectado correctamente.
Conexiones flojas de los cables
de la batería.
Mal funcionamiento del
solenoide.
Ensamblaje defectuoso del
interruptor
Motor defectuosoReemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motorDeje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
El anillo de levas no está
enganchado.
Corriente o voltaje insuficientesBatería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Solenoide defectuoso o pegadoGolpee el solenoide para aflojar los contactos repare o
Ensamblaje del interruptor
defectuoso
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en
el conector
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
La batería deberá tener una potencia mínima de
650CCA (Unidad de Funcionamiento en frío en
Amperes) Golpee suavemente el solenoide para
aflojar los contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de
la bobina directamente. Un clic indica una activación
adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en
el puerto de inducción cuando el interruptor está
presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta
que quede completamente seco.
Mueva el embrague a la posición “In”. Si la problema
persiste, contacto con atención al cliente para
obtener ayuda.
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de
los cables de la batería corroídas o flojas.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente
reemplace el solenoide
Reemplace el ensamblaje del interruptor
ESPAÑOL100127
Para soporte técnico adicional:
Servicio técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin costo: 1-877-338-0999
tech@ championpowerequipment.com
15
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico
del servicio de llamadas GRATIS de po r vida, por favor
visite:
https:/ /www.championpowerequipment.com/ register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia
del recib o de compra como prueba de compra original. La
prueba de compra es requerida para servicio de garantía.
Por favor regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de
compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE gar antiza al comprador original que lo s comp onentes
mecánicos y eléctricos estarán libre s de defectos en
materiales y mano de obra por un período de dos años
(partes y mano de obra) de la fecha original de compra
y 180 días (par tes y mano de obra) para uso comercial y
industrial. Los gasto s de transpo rte del producto s ometido a
reparación o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva
responsabilidad del comprador. Es ta garantía s ólo se aplica
al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se co rrige mediante este
método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso
en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía.
Consérvelo como referencia futura. E sta garantía no cubrirá
las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados
en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparacione s y equip os
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componente s mec ánicos y eléctricos
necesitan parte s y servicio perió dico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del
equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y /o mano de obra si
el producto se ha considerado haber sido mal usado,
descuidado, involucrado en un accidente, abusado,
cargado más allá de lo s limites del producto, modificado,
inapropiadamente instalado o conectado incorrectamente a
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal
no esta cubierto por es ta garantía y no es requerido de que
sea de sempeñado en una instalación de servicio o po r una
persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
–Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
–Artículos de desgaste tales como cable del malacate, etc.
–Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
–Fallas debido a desastre s naturales y otros suceso s de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
–Problemas causado s por partes que no sean repuesto s
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de e ste producto. ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS G ARANTÍAS, YA SEAN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
La unidad prop orcionada en intercambio que dará sujeta a
la garantía de la unidad original. L a vigencia de la garantía
para la unidad de intercambio se seguirá calculando según
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no es tán enlistados en
esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo : 1-877-338- 0999
info@ championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo : 1-877-338- 0999
tech@ championpowerequipment.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.