Champion Power Equipment 1-Inch Water Pump Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

MANUEL DE L’OPÉRATEUR
2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
MODÈLE N°100166
LE KIT TUYAU
ou rendez-vous sur championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit. Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
3713-M-OP REV. 20220727
FR
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................... 3
Définitions de sécurité .................................. 3
Instructions importantes relatives à la
sécurité.......................................................... 4
Sécurité concernant le carburant ..................................5
Étiquettes et plaques de sécurité .................................. 7
Commandes et caractéristiques .................... 8
Pompe à eau .......................................................8
Pièces incluses .....................................................9
Outils incluses ...................................................... 9
Assemblage ................................................. 10
Ouverture de la boîte d’expédition ............................... 10
Installation de la poignée ........................................ 10
Ajout d’huile à moteur ............................................ 10
Ajout de carburant ............................................... 11
Rangement .................................................. 18
Fiche technique ........................................... 20
Spécifications de la pompe à eau ............................... 20
Spécifications du moteur ........................................ 20
Spécifications de l’huile .......................................... 20
Spécifications du carburant ..................................... 20
Spécifications de la température ................................ 20
Dépannage ................................................... 21
Fonctionnement ........................................... 13
Emplacement de la pompe à eau ................................ 13
Amorçage de la pompe .......................................... 13
Connexion du tuyau d’admission ................................ 13
Connexion du tuyau d’échappement ............................ 14
Démarrage du moteur............................................ 15
Pour arrêter le moteur ........................................... 16
Entretien .......................................................... 16
Nettoyer la pompe à eau ......................................... 16
Changement de l’huile moteur ................................... 17
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage .................. 17
Nettoyage du filtre à air .......................................... 17
Réglage du limiteur de régime ................................... 18
Programme d’entretien .......................................... 18
2
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit et fabrique tous ses produits conformément à de strictes spécifications et directives et offre du soutien à l’ensemble d’entre eux. Si vous connaissez bien le produit, l’utilisez de façon sûre et l’entretenez périodiquement, il devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés et que nous accordons aussi une grande importance à votre sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et d’autres documents d’information concernant le produit et de bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ou un entretien, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez dans le tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
La mention MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
AVIS
AVIS indique une information considérée importante, mais sans risque associé (ex. : messages concernant les dommages matériels).
CPE L'ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100166
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
L’échappement du moteur de la pompe à eau contient du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Allez immédiatement respirer de l’air frais si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
NE faites PAS fonctionner la pompe à eau à l’intérieur d’un bâtiment y compris les garages, sous-sols, vides sanitaires, remises, enceintes ou compartiments.
NE laissez PAS les gaz d’échappement pénétrer par les fenêtres, portes, bouches d’air ou ouvertures menant à un espace clos.
DANGER
L’utilisation d’un moteur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du moteur de la pompe
à eau contient du monoxyde de carbone. C’est un gaz que vous ne pouvez pas voir ni sentir.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou d’une grave lacération.
Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
NE portez JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout autre article risquant l’enchevêtrement.
DANGER
La pompe à eau développe une grande puissance.
NE PAS déplacer la pompe à eau lorsqu’elle est en marche. NE PAS utiliser de tuyaux ni de raccords usés, endommagés ou effilochés. NE PAS laisser les enfants ni les personnes non qualifiées faire fonctionner ou entretenir la pompe à eau. NE PAS ouvrir le bouchon du dessus ni le bouchon de drainage.
AVERTISSEMENT
NE PAS immerger l’unité dans l’eau.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ JAMAIS à l’intérieur d’un garage ou une maison MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
UTILISEZ seulement À L’EXTÉRIEUR et loin de toutes fenêtres
et portes et tous les orifices d’aération.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant.
Les étincelles peuvent provoquer un incendie ou une électrocution.
Lors de l’entretien du pompe à eau:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut causer de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement chauds.
Laissez refroidir l’équipement avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous les côtés pour assurer un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des matières combustibles.
4
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de cet équipement peut produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de l’équipement.
L’utilisation d’un pare-étincelles peut être requise. L’opérateur doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre l’incendie.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis tirez rapidement pour éviter un rebond.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la pompe à eau peut l’endommager, écourter sa durée de vie et annuler votre garantie.
Utilisez seulement la pompe à eau aux fins prévues.
Utilisez l’équipement uniquement sur des surfaces à niveau.
N’exposez PAS la pompe à eau à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE laissez PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement.
N’utilisez PAS la pompe à eau lorsque:
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
– L’équipement vibre excessivement.
Sécurité concernant le carburant
DANGER
AVERTISSEMENT
NE PAS pomper de sel, boue, égout, eau de mer ni aucun autre type d’eau contenant des matériaux solides.
AVERTISSEMENT
L’eau pompée dans l’unité ne doit pas être utilisée comme eau potable.
MISE EN GARDE
Il n’est pas recommandé de pomper des matières solides dans la pompe, la turbine ou les tuyaux.
MISE EN GARDE
Excéder la charge hydraulique maximale prévue de la pompe à eau peut endommager la pompe et les tuyaux qui y sont branchés.
NE PAS modifier la pompe à eau de quelque manière que ce soit.
NE PAS tenter d’excéder le débit prévu. Tenter d’augmenter le débit prévu peut endommager l’unité et réduire sa durée de vie.
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert.
5
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez la pompe à eau et laissez-la refroidir au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Toujours dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la pompe à eau à la station-service. Toujours utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la pompe à eau.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Lors du démarrage de la pompe à eau:
NE tentez PAS de démarrer une pompe à eau endommagée.
Toujours assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement sont correctement installés.
DANGER
NE JAMAIS placer un récipient à essence, réservoir d’essence, ou tout matériau combustible sur le trajet du flux d’échappement pendant le fonctionnement du moteur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est brisé, coupé, tordu ou endommagé.
Toujours laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le démarrage du moteur.
Toujours assurez-vous que la pompe à eau repose solidement sur une surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la pompe à eau:
NE déplacez PAS ou n’inclinez PAS la pompe à eau pendant qu’elle fonctionne.
Lors du transport de la pompe à eau ou pendant son entretien:
Toujours assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la pompe à eau:
Rangez la pompe à eau dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Ne rangez pas la pompe à eau ou l’essence à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
6
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
CALL CUSTOMER S ERVICE / LL AME A NUESTR O EQUIPO DEAT ENCIÓN AL CLI ENTE / COMM UNIQUER AVEC N OTRE ÉQUIPE D E SERVICE À LA CL IENTELE
DO NOT RE TURN THI S PRODUC T TO THE ST ORE! / ¡N O DEVUE LVA ESTE P RODUCTO A L A TIEND A!
1-877-338-0999
ÉVIT ER DE RET OURNER CE P RODUIT AU M AGASI N!
El usa de este product o en
interiores PUEDE
CAUSA RLE LA M UERTE E N
MINUTOS. El escape
contiene monóxido de
carbono. Éste es un ven eno
que no se puede ver ni oler.
PELIGRO DE MONÓXIDO
DE CARBONO
CARBON MONOXIDE HAZARD
Using this product indoor s CAN KIL L
YOU IN MINU TES. Ex haust contains
carbon monoxide. Thi s is a poison you
cannot see or smell.
Utiliser de cet produit à l ’intérieur PEU T VOUS T UER
EN QUELQ UES MINUTES. L’éch app eme nt du produit contient
du monoxyde de carbon e. Il s’agit d’un poison que vois ne p ouvez ni voir ni senti.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
NUCNA lo use dentr o
del hogar ni el garaje,
INCLUSO si las pue rtas y
ventanas están abiert as
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puert as y orificios de ventilación.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF door s and windows are open.
ONLY use OUTS IDE and far away from window s,
doors, and vents.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le
garage MÊME SI les portes et les fenêt res
sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR, loins des fenêtres, po rtes et trappe s de ventilation
DANGERPELIGRO
DON’T RUN D RY.
FULLY PRIM E THE PUMP BE FORE RUNNI NG.
NE TOURNE Z PAS À SEC. A MORCER PL EINEMENT L A
POMPE AVANT DE L’ACTIONNER.
MODEL/MODELO /MODÈLE 10016 6
DELIVERY VOLUME VOLUMEN DE PRODUCCIÓN VOLUME DE SORTIE
30 gal. /min. 114 L/min.
TOTAL HEAD ALTURA TOTAL TÊTE TOTALE
95 ft. 29 m
CONNECTION CONEXION CONNEXION
1 in. 2,5 cm
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 USA
1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
MADE IN CHIN A / HECHO EN CHINA / FABRIQ UÉ EN CHINE
ATTEN TION
CAUTION
ATENCIÓN
NO LA USE S IN LÍQUIDO. CE BE COMPLE TAMENT E LA
BOMBA ANTES DE HACERLA FUNCIONAR.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Étiquettes et plaques de sécurité
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l'équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
C
A
B
PICTOGRAMME DESCRIPTION
Pictogrammes de sécurité
A
et alertes au monoxyde de
carbone
B
C
Surface chaude
Plaque de sécurité
7
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre pompe à eau. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Pompe à eau
4
12
5
3
10
11
13
2
1
7 8 6
1. Bouchon de drainage
2. 2,5 cm (1 po) Entrée – Connecteur d’entrée 2,5 cm (1 po)
3. 2,5 cm (1 po) Sortie – Connecteur de sortie 2,5 cm (1 po)
4. Poignée
5. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la poussière et les
débris de l’air d’admission.
6. Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
550ml (0,145gal).
7. Manette des gaz – Utilisée pour régler la vitesse du moteur.
8. Bouton Arrêt – Pressez pour arrêter l’appareil.
9
10. Bouton d’amorçage – Utilisé pour introduire de l’essence
pour l’amorçage.
11. Étrangleur levier – Utilisée pour démarrer le moteur.
12. Bougie d’allumage et fil de connexion
13. Silencieux
9. Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
8
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
Pièces incluses
Accessoires
Fourniment de tuyau
5 m x 25 mm (16,4 pi x 1 po) Tuyau d’admission ................. 1
8 m x 25 mm (26,2 pi x 1 po) Tuyau d’évacuation ................1
Raccord de tuyau avec joint d’étanchéité de
caoutchouc (droit) ..................................................1
Raccord de tuyau avec joint d’étanchéité de
caoutchouc (90 º) ..................................................1
Crépine de filtre d’admission ......................................1
Serrages pour tuyau ...............................................3
Pièces d’assemblage
Poignée .............................................................1
Écrou, M12 x 1,25 (pour poignée .................................. 1
Outils incluses
Trousse à outils ....................................................1
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
9
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Votre pompe à eau exige certaines tâches d’assemblage. Cet appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre pompe à eau, appelez notre l'équipe de soutien technique au 1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de modèle.
Ouverture de la boîte d’expédition
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception de la pompe à eau.
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière àobtenir un espace de travail avec la pompe à eau.
Installation de la poignée
1. Insérez à la main l’écrou de M12 x 1,25 dans la base de la poignée jusqu’à ce qu’il s’arrête naturellement. (A)
MISE EN GARDE
Serrez à la main l’écrou et la poignée uniquement. Toute force excessive, appliquée avec des outils ou autrement, pourrait endommager le filetage de la poignée ou du trou du panneau latéral.
AVIS
Une certaine partie du filetage de la poignée dépassera de l’écrou après l’installation après l’installation. Ceci est normal.(D)
Ajout d’huile à moteur
AVERTISSEMENT
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité recommandés. Les dommages causés à la pompe à eau pour cause de non-respect de ces instructions annuleront votre garantie.
2. NE TENTEZ pas de visser l’écrou après ce point d’arrêt avec une clé, des pinces ou tout autre outil.
3. Insérez à la main la combinaison poignée/écrou dans le trou fileté sur le dessus du couvercle latéral de la pompe. (B)
A
B
4. Une fois bien serrée, la poignée devrait faire face au côté opposé à l’échappement et faire face au moteur. (C)
C
D
AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile pour automobile de type 10W-30. Cependant, l’utilisation
des huiles conventionnelles répertoriées dans le tableau «Type d’huile moteur recommandé» peut être utilisée pour une utilisation typique, y compris les 5 premières heures de la période de rodage du moteur.
Si le générateur fonctionne à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau «Type d’huile moteur recommandé».
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
10W- 405W-30
5W-30 Entièrement synthétique
-20 0 20 40 60
°F
-28,9
°C -17, 8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37, 8 48,9
Température ambiante
80 100 120
1. Placez la pompe à eau sur une surface plane et à niveau.
10
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
ASSEMBLAGE
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile pour ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 70ml (2,4oz liq.) d’huile (non fournie) puis refermez le bouchon de remplissage d’huile / jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
MISE EN GARDE
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en dessous du niveau de seuil.
AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement représentent la période de rodage. Durant cette période de rodage, faites fonctionner la pompe à eau à/ou sous 50% de sa puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques ne diminue pas l’intervalle de changement d’huile recommandé. Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage lors de température ambiante <5°C (41°F).
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et ajoutez-en si nécessaire.
MAX
JAUGE D'HUILE
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de rodage. Consultez le chapitre «Entretien» pour connaître les intervalles de service recommandés.
Ajout de carburant
DANGER
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et extrêmement explosives.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la pompe à eau à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la pompe à eau.
N’utilisez jamais un contenant à essence, un réservoir à essence, ou tout autre article pour essence qui est endommagé ou semble endommagé.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un taux d’octane minimal de 87 et un contenu en éthanol 10% ou moins en volume. ybc
11
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
ASSEMBLAGE
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’essence peut augmenter de volume après le remplissage. Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la pompe à eau.
3. Vissez le bouchon à essence et essuyez tout carburant renversé.
AVIS
Le moteur de la pompe à eau fonctionne bien avec 10 % ou moins d’essence mélangée à l’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges éthanol-essence, il y a des problèmes à noter :
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
– Ces mélanges d’éthanol peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une pâte aqueuse dans le réservoir, le robinet de carburant et le carburateur. L’essence compromise peut être aspirée dans le carburateur et endommager le moteur et / ou créer des dangers potentiels.
– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurez-
vous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges d’éthanol / essence.
– Les dommages ou dangers causés par l’utilisation d’une
essence mélangée à l’éthanol à plus de 10 % en volume, d’une essence mal stockée et / ou de stabilisants mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions de rangement pour une inutilisation prolongée.
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10% ou moins en volume.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir à essence. Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir à essence de la pompe à eau à la station-service. Utilisez un contenant de combustible approuvé pour transférer le carburant dans la pompe à eau.
NE remplissez PAS le réservoir à essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à essence lorsque le moteur est en marche ou est chaud.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
12
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la pompe à eau
AVERTISSEMENT
Placer la pompe à eau dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer la pompe à eau près de trappes de ventilation ou d’entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient être attirées dans des espaces occupés ou confinés. Tenir compte du vent et des courants d’air pour placer la pompe à eau.
Le pompe à eau doivent toujours être opérées sur une surface plane au niveau en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette pompe à eau doit avoir un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) des matériaux combustibles.
Laisser au moins 91,4 cm (3 pi) d’espace sur tous les côtés de la pompe à eau pour permettre le refroidissement, l’entretien et les réparations, sans contrainte.
Placer la pompe sur une surface de niveau, libre de toute obstruction ou risque potentiel.
Amorçage de la pompe
AVERTISSEMENT
NE PAS faire fonctionner la pompe à sec.
Faire fonctionner la pompe à sec peut détruire les joints de la pompe et annulera la garantie. Si la pompe a été en cours d’exécution tandis sec, arrêter le moteur et le laisser refroidir complètement avant de remplir la chambre avec de l’eau.
Verser de l’eau dans la prise située sur le dessus du boîtier de la pompe. (A) Assurez-vous de remplir le corps de la pompe au sommet de la sortie avec de l’eau. Connectez le tuyau de sortie à la sortie. (Voir la section Raccordement du tuyau flexible Outlet) Assurez-vous que raccord de tuyau est sécurisé. Comme le moteur démarre, cela va démarrer le tirage au sort du liquide dans la pompe. Situé dans l’assemblage de la pompe est le clapet anti-retour. Comme on le premier corps de pompe ce clapet unidirectionnel se arrête à l’ouverture du tuyau d’aspiration. Le processus d’amorçage ne est nécessaire que lorsque le corps de pompe ne est pas rempli d’eau.
Laissez toujours la pompe à eau refroidir adéquatement avant de la transporter ou de la ranger.
Omettre de suivre les précautions de sécurité appropriées pourrait entraîner des blessures corporelles, des dommages à la pompe à eau et annuler la garantie du fabricant.
Le débit de la pompe sera affecté par le type, la longueur et la dimension des tuyaux de succion et d’écoulement. La hauteur de pompage, aussi connu comme la capacité totale, est la distance entre le niveau de l’eau au point de décharge. Lorsque cette distance augmente, le débit d’écoulement diminue. La capacité décharge est supérieure à la capacité de succion. Par conséquent, il est important que la charge de succion soit moindre que la capacité décharge.
Le temps requis pour aspirer l’eau de la source à la pompe (amorçage automatique) peut être diminué en minimisant la capacité de succion.
Capacité totale
Capacité décharge
Capacité de succion
A
B
AVIS
Se assurer que le bouchon de vidange est sécurisé avant amorçage de la pompe et de l’exploitation. (B) Si pas fixer la pompe ne sera pas retenir l’eau et le Premier correctement.
Connexion du tuyau d’admission
AVIS
Les orifices d’admission et d’échappement mesurent tous deux 2,5 cm (1 po). Veuillez vous assurer que les connecteurs du tuyau d’aspiration et d’évacuation sont dotés d’un filage de 2,5 cm (1 po).
1. Fixez le protecteur du filtre à eau au filtre à eau. (A)
2. Connectez-les au tuyau d’admission avec une bague de serrage pour tuyau. (B)
13
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
FONCTIONNEMENT
3. Serrez la vis de la bague de serrage. Ne serrez pas trop fortement.
A
B
4. Faites glisser le joint de tuyau (C) par dessus le joint d’échappement droit (D) et mettez l’anneau en caoutchouc (E) dans la base du joint de tuyau.
C
E
D
AVIS
Une fois le joint connecté à la pompe, il pourrait rester du filetage après avoir serré le joint à la main. Ceci est normal. NE SERREZ PAS le joint trop fortement avec une clé, un outil ou un autre instrument.
AVIS
Le ruban de téflon ou d’autres scellants ne sont pas nécessaires pour assurer une connexion étanche à l’eau. Le joint d’étanchéité de caoutchouc devrait rendre la connexion plus étanche à l’eau.
Connexion du tuyau d’échappement
AVIS
Les orifices d’admission et d’échappement mesurent tous deux 2,5 cm (1 po). Veuillez vous assurer que les connecteurs du tuyau d’aspiration et d’évacuation sont dotés d’un filage de 2,5 cm (1 po).
5. Connectez le tuyau d’admission au joint d’échappement droit avec une bague de serrage pour tuyau. (F)
6. Serrez la vis de la bague de serrage. Ne serrez pas trop fortement.
F
7. Connectez le joint d’échappement droit à la pompe. (G)
8. Serrez à la main le joint sur la pompe. Ne serrez pas trop fortement.
1. Faites glisser le joint de tuyau (A) par dessus le joint d’échappement de 90 º (B) et mettez l’anneau en caoutchouc (C) dans la base du joint de tuyau
B
A
C
2. Connectez le tuyau d’admission au joint d’échappement de 90º avec une bague de serrage pour tuyau. (D)
3. Serrez la vis de la bague de serrage. Ne serrez pas trop fortement.
D
G
14
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
FONCTIONNEMENT
4. Amorcez la pompe. (E) Reportez-vous à la section portant sur l’amorçage de la pompe.
E
5. Connectez le joint d’échappement à 90 º à la pompe. (F)
6. Serrez à la main le joint sur la pompe. Ne serrez pas trop fortement.
F
AVIS
4. Mettez le levier de l’étrangleur en position «ÉTRANGLEUR».
5. Réglez le papillon au ralenti.
6. Poussez et relâchez la poire d’amorçage 5 fois pour amorcer le carburateur. La poire devrait commencer à se remplir d’essence et l’essence devrait se déplacer dans le conduit d’essence.
Une fois le joint connecté à la pompe, il pourrait rester du filetage après avoir serré le joint à la main. Ceci est normal. NE SERREZ PAS le joint trop fortement avec une clé, un outil ou un autre instrument.
AVIS
Le ruban de téflon ou d’autres scellants ne sont pas nécessaires pour assurer une connexion étanche à l’eau. Le joint d’étanchéité de caoutchouc devrait rendre la connexion plus étanche à l’eau.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile et ajoutez-en au besoin.
1. Assurez-vous que la pompe à eau se trouve sur une surface plane et de niveau.
7. Tirez lentement le cordon du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance, puis tirez rapidement.
8. Lorsque le moteur se réchauffe, réglez le levier de l’étrangleur à la position «MARCHE».
9. Réglez le levier du papillon à la position de révolution désirée.
AVIS
La performance de la pompe peut être ajustée en utilisant la manette des gaz. Pour diminuer la sortie de la pompe, poussez l’accélérateur vers le bas. Pour l’augmenter, poussez l’accélérateur vers le haut.
2. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile au besoin. (Reportez-vous à la section portant sur l’huile à moteur)
3. Vérifiez le niveau d’essence. Ajoutez de l’essence au besoin. (Reportez-vous à la section portant sur l’ajout d’essence).
15
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
NE RETIREZ PAS le bouchon de vidange pendant que la pompe à eau fonctionne
La perte de pression et d’aspiration se produit. Des blessures peuvent également se produire.
AVIS
Remarque : garder le levier de l’étrangleur à la position «ÉTRANGLEUR» puis tirer le lanceur à rappel à deux reprises. Par la suite, déplacer le levier de l’étrangleur à la position «MARCHE» puis tirer de nouveau le lanceur à rappel à trois reprises. Maintenir trop longtemps le levier à la position «ÉTRANGLEUR» fera s’encrasser la bougie et noyer le moteur par manque d’air. Dans ce cas, le moteur ne démarrera pas.
Pour arrêter le moteur
Il se agit d’un bouton d’arrêt du moteur situé à côté du couvercle de filtre à air, au-dessus du niveau de l’étranglement. Il suffit d’appuyer sur le bouton et l’appareil devrait se éteindre.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
AVIS
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par un établissement ou un individu de réparation de moteur non routier.
Le propriétaire/l’utilisateur est responsable de tout l’entretien périodique.
Effectuez tous les entretiens prévus en temps opportun.
Corrigez tout problème avant de faire fonctionner la pompe à eau.
Pour obtenir de l’assistance ou des pièces détachées, prenez contact avec notre équipe d’assistance technique au 1877338-0999.
Nettoyer la pompe à eau
MISE EN GARDE
AVIS
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période de deux (2) semaines ou plus, consulter la section Entreposage pour le rangement adéquat du moteur et du carburant.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la pompe à eau est maintenue propre et entreposée correctement. Ne faire fonctionner l’appareil que sur une surface plane et à niveau, dans un milieu de travail propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, comme la poussière, la saleté, l’humidité excessives ou les vapeurs corrosives.
N’aspergez PAS le pompe à eau avec de l’eau.
L’eau peut causer des dommages.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la pompe à eau.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25psi) pour éliminer saletés et débris de la pompe à eau.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une pompe à eau endommagée ou défectueuse.
16
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
FONCTIONNEMENT
Changement de l’huile moteur
Vidangez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous au tableau de spécifications d’huile afin de sélectionner le bon type d’huile pour votre milieu de fonctionnement.
1. Enlever l’huile bouchon de remplissage / jauge pour égoutter et ajouter de l’huile
2. Astuce de la pompe sur le côté pour drainer toute l’huile dans un récipient approuvé.
3. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous «Ajout d’huile» du chapitre «Assemblage». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour l’entretien routinier n’est pas fournie.
4. Remplacez le bouchon de remplissage / jauge.
4. S’assurer que l’écartement des électrodes est de 0,6 à 0,8 mm (0,024 à 0,031 po).
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
5. Se référer au tableau des recommandations concernant la bougie lors du remplacement.
6. Visser soigneusement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil pour bougies pour réinstaller fermement la bougie.
8. Replacer le câble sur la bougie.
Nettoyage du filtre à air
1. Dévissez l’écrou à oreilles du filtre à air pour retirer le couvercle du filtre à air.
5. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des déchets approuvé.
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, vérifiez pour voir si l’huile est d’environ 1 à 2 filetages inférieurs au niveau de l’ouverture de l’orifice de remplissage. Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, ne vissez PAS la jauge lors de la vérification.
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage
1. Repérez et retirez le câble de la bougie d’allumage du haut de la bougie.
2. Utilisez l’outil pour bougies qui se trouve dans la trousse d’outils et retirez la bougie.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau. Essorez-le dans un chiffon propre pour le sécher.
4. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
5. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un chiffon absorbant propre.
6. Placez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant en position.
3. Examinez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et ne pas présenter d’usure pour produire l’étincelle requise pour l’allumage.
17
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
RANGEMENT
Réglage du limiteur de régime
AVERTISSEMENT
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué en usine annulera votre garantie.
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute modification du limiteur de régime risque d’endommager votre pompe à eau et vos dispositifs électriques en plus d’annuler votre garantie. Appelez notre l'équipe de soutien technique au 1877338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos besoins d’entretien ou de réglage.
Programme d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau d’entretien suivant.
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre pompe à eau sous des conditions difficiles.
Appelez notre l'équipe de soutien technique au 1877338-0999 pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de votre pompe à eau.
CHAQUE 8HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION
 Vérification du niveau d’huile  Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
5PREMIÈRES HEURES (RODAGE)
 Changement d’huile
TOUS LES 3ANS
 Remplacement du conduit d’essence *
* À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre
de gaz propane certifié.
RANGEMENT
Se référer à la section Entretien pour revoir les instructions de nettoyage.
Entreposage du moteur
1. Laisser le moteur refroidir complètement avant de le ranger.
2. Nettoyez le moteur conformément aux instructions de la section Entretien.
3. Videz complètement le carburant de la conduite de carburant et le carburateur pour éviter la formation de gomme.
4. Ajouter un stabilisateur de carburant dans le réservoir de carburant.
5. Changez l’huile.
6. Retirer la bougie et verser environ 14,8 ml (½ once) d’huile dans le cylindre. Faire tourner le moteur lentement pour répartir l’huile et lubrifier le cylindre.
7. Remettez la bougie.
Pompe à eau entreposage
1. Laissez la pompe à eau pour refroidir complètement avant de le ranger.
2. Coupez l’alimentation de carburant au niveau du robinet de carburant.
TOUTES LES 50HEURES OU ANNUELLEMENT
 Nettoyage du filtre à air  Changez l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions
d’exploitation intenses ou dans des environnements très chauds
TOUTES LES 100HEURES OU ANNUELLEMENT
 Changement d’huile  Nettoyer/régler la bougie  Nettoyer le pare-étincelles  Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible *
TOUTES LES 250HEURES
 Nettoyer la chambre de combustion *  Vérifier/régler le jeu de soupape *
3. Vider la chambre de pompe.
4. Nettoyez la pompe de l’eau selon les instructions de la section Maintenance.
5. Une fois que la pompe est sèche, pulvériser WD-40 ou un produit similaire dans le boîtier de pompe à travers tous les ports et le trou de drainage.
6. Stockez dans un endroit propre et sec, à l’abri du soleil.
DANGER
L’échappement du moteur contient du monoxyde de carbone inodore et incolore.
Pour éviter l’allumage accidentel de votre produit pendant qu’il est rangé, prenez les précautions suivantes :
– Lorsque vous rangez l’appareil pour une courte ou
longue période, assurez-vous que le fil du la bougie est déconnecté.
18
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
Entreposage d’hiver
Protéger la pompe à eau du gel.
1. Suivre toutes les instructions d’entreposage des sections précédentes.
2. S’assurer que les tuyaux de la pompe à eau soient libres d’eau avant l’entreposage pour l’hiver.
3. Pour empêcher la pompe de geler, il sera nécessaire de verser de l’antigel pour VR.
4. Il faudra environ 177,4 mL (6 onces) d’antigel pour VR, un entonnoir et environ 30,5 cm (12 po) de tuyau d’arrosage ou l’équivalent. Voir le diagramme plus bas.
RANGEMENT
5. Verser l’antigel dans l’entonnoir puis tirer sur le lanceur à rappel du moteur pour générer une succion dans le boîtier de la pompe. Tirer le lanceur à répétition jusqu’à ce que l’antigel sorte de la pompe. NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR DURANT LE PROCESSUS. Ne tirer le cordon du lanceur que si la soupape de carburant et le commutateur du moteur sont en position ARRÊT.
19
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
Spécifications de la pompe à eau
Modèle ...................................................... 100166
Diamètre entrée ...................................... 2,5 cm (1 po)
Diamètre sortie ....................................... 2,5 cm (1 po)
Capacité totale ........................................ 29 m (95 pi)
Capacité succion ....................................... 5 m (16 pi)
Max volume de livraison ................... 114 L/min (30 gal/min)
Poids ................................................ 9,5 kg (20,9 lb)
Longueur .........................................32,4 cm (12,8 po)
Largeur .......................................... 24,6 cm (9,7 po)
Hauteur ...........................................35,5 cm (13,6 po)
Spécifications du moteur
Modèle ...........................................................S35
Déplacement ................................................ 31cm³
Type ............................. Soupape en tête, cycle à 4temps
Spécifications de la bougie
Spécifications de l’huile
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Type .................................... * Voir le tableau ci-dessous
Capacité .......................................... 70ml (2,4oz liq.)
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
10W- 405W-30
5W-30 Entièrement synthétique
-20 0 20 40 60
°F
-28,9
°C -17, 8 -6,7 4,4 15,6 26,7 3 7,8 48,9
La température modifie les propriétés de l’huile et le rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé en fonction de la température indiquée dans le tableau «Type d’huile moteur recommandé»
Température ambiante
AVIS
80 100 120
Type MEO .................................................... CMR5H
Jeu ................................. 0,6 - 0,8 mm (0,024-0,031 po)
Spécifications de soupape
Jeu d’admission .............. 0,05 à 0,08 mm (0,002 à 0,003 po)
Jeu d’échappement .......... 0,08 à 0,12 mm (0,003 à 0,005 po)
AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage desoupape est disponible sur le site www.championpowerequipment.com.
Spécifications du carburant
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu en éthanol 10% ou moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Capacité d’essence .............................550ml (0,145gal)
Spécifications de la température
Températures comprises
de demarrage (° C / ° F) .......................-15 to 40 / 5 to 104
AVIS
Message important concernant la température. Votre produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40° C (104° F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des températures comprises entre -15° C (5° F) et 50° C (122° F) pendant de courtes périodes. Toute exposition à des températures non compris dans cette plage pendant le rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération.
20
100166 - 2,5 CM (1 PO) POMPE À EAU AVEC LE KIT TUYAU
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
La pompe à eau ne démarre pas
La pompe à eau refuse de démarrer; la pompe à eau démarre mais fonctionne mal
La pompe à eau s’éteint pendant le fonctionnement
Pompe à eau surchauffe ou peu performants
Pas de carburant Ajouter de l’essence Bougie d’allumage défectueuse Changer la bougie
Niveau d’huile bas
Échappement sur la mauvaise position Ajuster l’échappement Fil de la bougie non raccordé Fixer le fil à la bougie Manque de carburant Remplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile bas
Passoire ou un tuyau bouché Retirer les débris du filtre ou le tuyau La pompe n’est pas amorcée Pompe réamorcer
Tuyau d’aspiration hors d’eau
Limite de tête dépassée
Fuite d’air
Remplir le carter au niveau adéquat. Mettre la pompe à eau sur une surface plane et à niveau
Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat. Placer la pompe à eau sur une surface plane et à niveau
Placer le tuyau d’aspiration sous la surface de l’eau
Repositionner la pompe si la tête d’aspiration est inférieure à la tête de décharge (maximum 98 pi)
Serrez les connecteurs et des pinces ou remplacer la garniture d’étanchéité, et ou appliquer plus de bande telfon au besoin.
DÉPANNAGE
Pour plus de soutien technique:
l'équipe de soutien technique Numéro sans frais: 1877338-0999 support@championpowerequipment.com
21
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 90 jours (pièces et main­d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– Éléments d’usure tels que des éléments filtrants, les joints
toriques, etc.
– Pièces d’accessoires telles que tuyaux, raccords de tuyaux,
etc.
– les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS ET/OU CARB (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon
votre état ou votre province.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de
l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main­d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé
par CPE.
*Sauf indication contraire dans une des garanties de système antipollution suivantes (si applicable) pour les systèmes antipollution : U.S. Environment Protection Agency (EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB).
Coordonnées
Adresse Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com Service à la clientèle
Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique
Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE),
DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.)
ET DE L’AGENCE POUR LA QUALITÉ DE L’AIR DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE (CARB)
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux normes antipollution de l’Agence de protection environnementale américaine (E.P.A. des É.-U.) et de l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB).
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’Agence de protection environnementale américaine (E.P.A. des É.-U.) et de l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB) et Champion Power Equipment (CPE) ont le plaisir d’expliquer la garantie fédérale et californienne sur les systèmes d’échappement et de contrôle des émissions par évaporation de votre petit moteur hors route et de votre équipement motorisé de 2022. En Californie, l’équipement équipé d’un petit moteur hors route doit être conçu, construit et équipé de manière à répondre aux normes strictes de l’État
en matière de lutte contre le smog. Champion Power Equipment doit garantir le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation de votre petit
moteur hors route pour la période indiquée ci-dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun abus, négligence, modification non approuvée ou mauvais entretien de votre équipement entraînant la défaillance des systèmes d’échappement et de contrôle des émissions par évaporation.
Votre système de contrôle des émissions par évaporation peut comprendre des pièces telles que : des carburateurs, réservoirs de carburant, canalisations de carburant (pour les combustibles liquides et vapeurs d’essence), des bouchons de réservoirs de carburant, des soupapes, des réservoirs à charbon actif, des filtres, des fixations, des connecteurs et d’autres composants associés. Un système d’injection de carburant, un système d’allumage, un convertisseur catalytique et d’autres ensembles liés aux émissions de gaz d’échappement peuvent également être inclus dans votre système de contrôle des émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Ce système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation est garanti pendant deux ans. Si une pièce reliée aux émissions de gaz d’échappement et d’évaporation de votre moteur ou de votre équipement est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit moteur hors route, mais CPE ne peut pas refuser la couverture de la garantie uniquement en raison de l’absence de reçus.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de distribution autorisé de CPE ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant la couverture de garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET D’ÉVAPORATION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux petits moteurs hors route californiens de 1995 et des années suivantes
(moteurs de 1997 et des années suivantes pour les autres États). La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, construit et équipé conformément aux normes d’émissions de l’E.P.A. des États-Unis pour les moteurs à allumage
commandé de 19 kilowatts ou moins et à tous les règlements en vigueur adoptés par l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de Californie (CARB) et
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES RELIÉES AUX GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET AUX ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce garantie reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel
du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de « réparer ou remplacer si nécessaire », ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie reliée au aux gaz d’échappement et aux émissions par évaporation à être remplacée conformément à
l’entretien planifié au manuel du propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce reliée au gaz d’échappement et aux émissions par évaporation ainsi réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce reliée aux émissions.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce reliée aux gaz d’échappement et aux émissions par évaporation effectué au titre de
la garantie du système antipollution par un atelier de réparations autorisé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie concernant les gaz d’échappement et les émissions par évaporation dans
les centres de réparations non autorisés dans les circonstances suivantes : i. Le service est requis pour un centre urbain ayant une population de plus de 100 000 habitants conformément au recensement
américain pour l’année 2000 sans centre de réparations CPE agréé ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé de CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, Nouveau-Mexique, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées
causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce reliée aux gaz d’échappement et aux émissions par évaporation couverte par la garantie du système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit maintenir une quantité suffisante de pièces garanties
liées aux émissions de gaz d’échappement et aux émissions par évaporation pour répondre à la demande prévue de ces pièces.
3i. Toutes les pièces de rechange reliées au système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et aux émissions par
évaporation autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une
telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES RELIÉES AUX ÉMISSIONS COMPRENNENT LES SUIVANTES : (EN UTILISANT LES PARTIES DE LA LISTE APPLICABLES AU MOTEUR)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Système de dosage de carburant Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou système d’injection), Réaction du
rapport air/carburant et système de régulation, Système d’enrichissement de démarrage à froid. Système d’admission d’air Système d’admission d’air chaud contrôlé, Tubulure d’admission, Filtre à air. Système d’allumage Bougies, Magnéto ou système d’allumage électronique, Système d’avance/décalage de bougie. Système de recyclage des gaz
d’échappement (RGE) Système à injection d’air Pompe à air ou soupape à pulsation, Soupapes nuisant à la distribution de débit, Anneau de
Catalyseur ou système du réacteur thermique
Contrôles des particules Siphons, filtres, précipitateurs et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de
Articles divers utilisés avec les systèmes ci-dessus mentionnés
Contrôles d’évaporations Réservoir de carburant, Bouchon du réservoir de carburant, Canalisations de carburant (pour
Boitier de soupape du RGE et entretoise de maintien du carburateur, le cas échéant, Réaction du
rapport du RGE et du système de contrôle.
distribution.
Pot catalytique, Réacteur thermique, Tubulure d’échappement.
particules.
Vide, température, soupapes et commutateurs temporaires, Commandes électroniques, Durites,
courroies, connecteurs et assemblages.
carburant liquide ou vapeurs de carburant), Adaptateurs pour canalisation de carburant, Fixations,
Soupapes de sécurité, Soupapes de commande, Commande des solénoïdes, Commandes
électroniques, Diaphragmes de contrôle du vide, Câbles de commande, Contrôle des fuites,
Soupapes de purge, Joints d’étanchéité, Séparateur liquide/vapeur, Réservoir à charbon actif,
Supports de montage de cartouche, Connecteur d’orifice de purge du carburateur
Description des pièces
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les autres emplacements de réparations définis à la section (3)(f) ci-dessus doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
tech@championpowerequipment.com
Loading...