Champion Power Equipment 12,000-Watt Generator Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
3
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
Y
E
A
R
A
N
S
3
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
Y
T
N
A
R
R
A
W
D
E
T
I
M
I
L
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
Ñ
O
S
A
D
A
T
I
M
I
L
A
Í
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
N
S
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
3
Y
E
A
R
A
ñ
o
s
A
N
S
a
d
a
t
i
m
i
L
a
í
t
n
a
r
a
G
E
É
T
I
M
I
L
E
I
T
N
A
R
A
G
MANUAL DU PROPRIÉTAIRE
Certifié selon la norme
CSA C22.2 N° 100
15000 Watts au démarrage 12000 Puissance nominale continue Démarrage électrique
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes inclues dans ce manuel.
I
L
G
A
E
T
I
M
Y
3
E
A
G
a
R
A
A
W
R
R
D
A
N
T
Y
S
N
A
R
s
A
o
ñ
a
E
d
r
a
a
t
É
n
i
t
m
í
i
a
L
T
I
N
M
I
T
L
I
E
NUMÉRO DE MODÈLE
100111
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670 É.-U.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 100111-20221109
www.championpowerequipment.com
1 877 338-0999
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
Commande de pièces:
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
790
840
860
TABLE DES MATIÈRES
100111
15000 Watts au démarrage
12000 Puissance nominale continue
Démarrage électrique
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
Introduction .............................. 1
Introduction ............................ 1
Conventions de ce manuel .................... 2
Consignes de sécurité ....................... 3
Emplacement des étiquettes de sécurité ........ 5
Commandes et caractéristiques ................. 6
Génératrice ............................ 6
Panneau électrique ....................... 7
Pièces fournies .......................... 8
Jeu de Roues ........................... 8
Autres ................................ 8
Montage ................................. 9
Pour sortir la génératrice
de l’emballage .......................... 9
Installation du jeu de roues ................. 9
Connecter la batterie ...................... 9
Pour ajouter de l’huile au moteur ............ 10
Pour ajouter de l’essence .................. 11
Mise à la terre ......................... 12
Fonctionnement .......................... 12
Emplacement de la génératrice ............. 12
Mise à la terre ......................... 12
Protection contre les surtensions ............ 12
Démarrage du moteur .................... 13
Branchement des charges électriques ......... 13
Pour arrêter le moteur .................... 13
Ne pas surcharger la génératrice ............. 14
Capacité ........................... 14
Gestion de la consommation ............. 14
Fonctionnement à haute altitude .......... 14
DDFT ............................... 15
Entretien et entreposage .................... 16
Entretien du moteur ..................... 16
Huile ............................. 16
Bougie d’allumage .................... 16
Filtre à air .......................... 17
Pare-étincelles ...................... 17
Nettoyage .......................... 17
Réglages ........................... 17
Calendrier de maintenance ................. 17
Entretien de la génératrice ................. 18
Entreposage ........................... 18
Entreposage de la génératrice ............ 18
Batterie de générateur .................... 18
Charge de la batterie .................. 18
Débrancher la batterie ................. 18
Caractéristiques techniques .................. 19
Caractéristiques du moteur ................ 19
Caractéristiques de la génératrice ............ 19
Carburant ............................ 19
Huile ................................ 19
Bougies d’allumage ...................... 19
Jeu de soupapes ........................ 19
Message important concernant la température ... 19
Guide de dépannage ....................... 20
FRANÇAIS 100111
Introduction
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Des efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel moment sans avis préalable.
Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit CPE/CET et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
100111
Numéro de série
Date d’achat
1
Lieu d’achat
Pour le type d’huile, voir la section « Pour ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour faire l’appoint en carburant ».
100111 FRANÇAIS
CONVENTIONS DE CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 100111
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la génératrice. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir à l’air frais sur-le­champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement et dans une zone bien aérée. N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment du générateur d’un véhicule récréatif. NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures. DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises. N’utilisez PAS de cordons électriques usagés, endommagés ou effilochés. NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps humide. NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la génératrice aux mains des enfants ou des personnes non qualifiées. Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs tels que les supports métalliques. Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la génératrice de votre installation électrique et avisez votre compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice sur votre système électrique.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire et entraîner une amputation traumatique ou de graves lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux retirés. Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements de protection en place. NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
AVERTISSEMENT
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice : débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne puisse pas toucher la bougie. NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie est retirée. Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage approuvés.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes. Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants. Laissez le matériel refroidir avant de le toucher. Observez un dégagement de 91,4 cm (3 pi) minimum de part et d’autre pour assurer un refroidissement adéquat. Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m (5 pi) minimum.
AVERTISSEMENT
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ. NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les appareils ou dispositifs de soutien vital. NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les appareils ou dispositifs médicaux. Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un équipement électrique. Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si une perte d’alimentation pourrait causer une urgence médicale pour quiconque dans votre foyer.
3
100111 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont particulièrement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves, voire mortelles. Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement, une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez génératrice et laissez-la refroidir pendant au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour évacuer la pression du réservoir. NE PAS pomper d’essence directement dans à la station-service. Utiliser un contenant adéquat pour transférer le carburant à N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à l’extérieur, dans un lieu bien aéré. NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant. Toujours garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute source de chaleur et d’allumage. N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
génératrice.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée. Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système d’échappement sont correctement positionnés. Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement avant de tenter de démarrer le moteur. Vérifiez que génératrice est solidement placée sur un sol à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est en marche. NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide. Débranchez le fil de la bougie.
Si la génératrice a fonctionné, laissez-la refroidir avant de la transporter ou de la réparer.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles, des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de toute source de chaleur ou d’allumage. Si la génératrice a
fonctionné, laissez-la refroidir avant de la ranger.
génératrice
MISE EN GARDE
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice peut l’endommager ou endommager les appareils électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice. Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser avant de brancher des charges électriques. Le matériel électrique doit être branché hors tension (position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour fonctionner. Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant d’arrêter la génératrice. NE PAS altérer la vitesse désignée NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
MISE EN GARDE
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications auxquelles elle est destinée. Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau. NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la poussière ou de la saleté excessive. NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de refroidissement. En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les éteindre et les débrancher de la génératrice. NE PAS utiliser la génératrice si :
La puissance restituée est perdue, – Le matériel produit des étincelles, fumées ou flammes. – Le matériel vibre de manière excessive.
AVERTISSEMENT
La barre est conçue pour transporter SEULEMENT le poids de la génératrice.
NE SURCHARGEZ PAS la barre. NE PLACEZ RIEN sur la génératrice ou dans son bâti et n’attachez rien à la génératrice avant de la soulever. Tenez-vous à l’écart lorsque la génératrice est soulevée du sol. Évitez de vous ternir, de marcher ou de passer sous la génératrice. Ne permettez à personne de passer sous la génératrice pendant qu’elle est soulevée. Une génératrice en chute peut causer des dommages, des blessures, voire la mort. NE SOULEVEZ PAS la génératrice pendant qu’elle est en fonction. Débranchez tous les éléments du panneau électrique avant de soulever la génératrice. Soulevez la génératrice avec une élingue ou un crochet passé dans les trous de la barre de levage. NE TENTEZ PAS d’ajouter du carburant ou d’effectuer des tâches de maintenance lorsque la génératrice est soulevée, peu importe la hauteur.
4
FRANÇAIS 100111
1110-L-OP-B
UNLEADED FU EL ONLY. Minimum octane
rating of 87. Maximum 10 % ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SAN S PLOMB SEULEM ENT.
Indice d’octane m inimal de 87.
Maximum 10 % d'éthan ol.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Emplacement des étiquettes de sécurité
Ces étiquettes vous avisent des dangers potentiels pouvant causer des blessures graves. Lisez-les attentivement. Si l’étiquette se détache ou devient difficile à lire, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle de
Champion Power Equipment pour obtenir une étiquette de remplacement.
E F
A B
C
D
A
B
C
A transfer switch M UST be used when connecting gene rator to a building’s electrical system. See Owner’s Manual.
DANGER
FOR USE IN A WEATHER-P ROTECTED AREA ONLY. DO NOT EXPOSE TO R AIN.
WHEN STORING GA SOLINE, PROPANE (LPG ) OR EQUIPMENT WITH F UEL IN IT: Store away from
furnaces, stoves, water heat ers or other appliances that have a pilot light or other ignition sour ce because they can ignite the fuel.
WARNING
Read and follow all operating inst ructions before running engine.
Gasoline and propane (L PG) are extrememely flammable. Check for spilled fuel or fuel leaks. If one is found, shut of f fuel supply and stop engine immediately. Allow to cool at least 2 minutes before refueling .
Operating of this equipment may creat e sparks that can star t fires around dry vegetation. A spark arres ter may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations rela ting to fire prevention requirements.
CAUTION
FOR ELECTRICA L EQUIPMENT ONLY.
D
M
S
E
'
D
5
,
M
U
1
M
I
N
I
M
E
C
A
P
O
M
I
N
CAUTION
Í
M
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases , muffler and engine component s are extremely HOT an d cause burns.
M
I
5
N
I
M
U
M
C
L
E
A
R
E
E
S
P
A
C
I
O
M
1
5
,
WARNING
Operation of this equ ipment may create sparks t hat can start fires around dry vege tation. A spark arres tor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws and regulations r elating to fire prevention r equirements. If installed, clean e very 100 hours or every sea son.
PRECAUCIÓN
Es OBLIGATOR IO usar un interruptor d e transferencia cuando se conecte el generador al sistema eléctri co de un inmueble. Vea el manual del propietario
PELIGRO
PARA USO EN AREAS D ESPEJADAS SOLAM ENTE. NO EXPONGA A LA L LUVIA.
CUANDO ALMACE NE GASOLINA, GAS P ROPANO (GLP) O EQUIPO CON CO MBUSTIBLE ADENTRO :
Almacene fuera de hornos, estufas, calentones de agua, o otros aparatos que tengan luz p iloto o otra fuente de encendido por que pueden encender el combustible.
ADVERTENCIA
Lea y acate todas las instru cciones de operación antes de encender el motor.
La gasolina y el gas propano (G LP) son extremada­mente inflamables. Verifique si hay c ombustible derramado o fugas de combustibl e. Si una es encontrada, apague el suminist ro y pare el motor inmediatamente. Permita que se en frié por los menos 2 minutos antes de reabastecerlo.
La operación de este equipo pued e originar chispas que pueden crear incendios cerca de la vege tación seca. Es posible que se requiera un parachisp as. El operador deberá comunicarse con los or ganismos locales encargados de combatir incendio s para conocer las leyes o reglamentos relacionados con lo s requisitos para prevenir incendios.
PRECAUCIÓN
PARA EQUIPOS ELÉCTRICOS SOLAMENTE.
F
T
.
A
N
C
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciado r y los compnonentes del motor están extremadamente C ALIENTES y causan quemaduras.
MISE EN GARDE
Le commutateur de tr ansfert DOIT êtr e utilisé pour connecter la génératrice au système électrique d’un immeuble. Consulter le manuel d u propriétaire.
DANGER
EMPLOYEZ UNIQUE MENT DANS UN EMPLACE MENT A L’ABRI DES INTEMPÉRIES. NE PAS E XPOSER À LA PLUI E.
LORSQUE VOUS RA NGEZ DE L’ESSENCE, DU GA Z PÉTROLE LIQUÉF IÉ (GPL) OU DU MATÉRIEL CONTENANT DE L’ESSE NCE : Rangez-les à l’écart des
appareils de chauffage, des chauffe-eau et des autres dispositifs qui contiennen t une veilleuse ou une autre source d’allumage parce qu’il peut enflammer l’essen ce.
AVERTISSEMENT
Lire et suivre les instruct ions avant de faire fonctionner le moteur.
L’essence et le propane (GPL) sont extrêmeme nt inflammables. Vérifiez la présen ce de carburant renversé et de fuite de carburant. Si vous en t rouvez, coupez la source d’alimentation en carburant et ar rêtez le moteur immédiatement. Laissez-le ref roidir au moins 2 minutes avant de remettre du carburant.
Le fonctionnement de cet équipement peut générer des étincelles et causer un incendie près d e la végétation sèche. Un pare-étincelles peu t être nécessaire. L'opérateur devrait communiquer avec les agences locales pour connaître les r ègles et règlements de prévention des incendies.
MISE EN GARDE
POUR MATÉRIEL ÉLECTRIQUE SEULEMENT.
E
ADVERTENCIA
La operación de est e equipo puede producir chi spas que pueden provoca r incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención de incendios. Si est á instalado, limpie cada 100 ho ras o cada temporada.
GN-SF -T-00 2.1
GN-SF -T-00 5D.1
F
Using a generator indoors CAN K ILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains car bon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Éste es un veneno que no se puede ver n i oler.
Nunca lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO si las puertas y ventanas están abiertas.
Utiliser un générateur à l’intérie ur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les pièces du moteur so nt extrêmement CHA UDS et peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut c réer des étincelles et pro voquer un incendie dans la végétation sèche. U n pare-étincelles peu t être requis. L’utilisateur doit communiquer avec le ser vice d’incendie local pour c onnaître les lois et les règlements en mati ère de prévention des incen dies. Si elle est installée, nett oyez la génératrice toutes les 100 heures ou chaque saison.
PELIGRODANGER DANGER
ONLY use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puerta s, y orificios de ventilación.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de vent ilation.
AVERTISSEMENT
1035-L-SF-C
GN-SF -T-00 1B.1
5
100111 FRANÇAIS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Génératrice
4 95
1
2 6
73
10
8
(1) Pare-étincelles et silencieux
(2) Huile filtre
(3) Couvercle de filtre à air
(4) Couvercle du moteur
(5) Panneau électrique – Voir « Panneau électrique »
(6) Batterie – Permet de démarrer le moteur.
(7) Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en carburant.
(8) Poignée
(9) Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
41,20 L (10,9 gal).
(10) Jauge à carburant
6
Loading...
+ 18 hidden pages