Instrucciones importantes de seguridad
son incluidas en este manual.
100427
HECHO EN CHINA
REV 100427-20181206
NÚMERO DE MODELO
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
EE.UU. / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelv a este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
1-877-338-0999
• Tech Boletines
• Registro del producto
– o –
:
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
TABLA DE CONTENINDO
100427
12,000 lb. (5,443 kg)
EQUIPO DE MALACATE
con ADAPTADOR DE ENGANCHE SPEED MOUNT
Introducción ................... 1
Convenciones del Manual ............ 2
Reglas de Seguridad............... 3
Controles y Características............5
Malacate ...................5
Controles y Características............6
Montaje...................... 7
Montaje....................7
Montaje del malacate ............7
Operación..................... 8
Consejos generales para una operación
segura.....................8
Recuperación propia.............9
Técnicas de aparejo A-Z...........9
Mantenimiento................. 11
Lubricación.................11
Reemplazo del conjunto de cable.....11
Reemplazo del la soga sintética......11
Soga sintética ...............11
Especificaciones................ 12
Especificaciones de rendimiento .....12
Diagrama de partes ............13
Lista de partes...............14
Diagrama de partes de la caja de control.15
Lista de partes de la caja de control...16
Solución de Problemas............. 17
ESPAÑOL100427
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment (CPE). CPE diseña,
desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con
conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar
años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual,
y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y/o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Así como en CPE valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados
y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría
que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente
conscientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del producto antes
de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean operar el
producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de seguridad
y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre esté
atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran accidentes, daños
materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su producto CPE en los
años venideros.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de Modelo
100427
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1
100427 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
AVISO
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL100427
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el malacate. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo –
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
PELIGRO
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado del cable cuando esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de una soga
sintética que está sosteniendo una carga.
ADVERTENCIA
La soga sintética puede romperse antes
de que el motor se detenga. Para cargas
pesadas o cercanas a la capacidad nominal,
use un bloque de poleas/ bloque de arrastre
(no incluidos) para reducir la carga que
soporta la soga sintética.
3
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) en la soga sintética del malacate.
Esto podría hacer que la soga sintética se
rompa.
ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo especificado
por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar un
vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes flojas del la soga.
Los “golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal de la soga sintética y del
tambor.
No acelere su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. La pérdida de la tracción
puede provocar una carga de choque en la
soga sintética.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen gases
explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos lejos
de las baterías en todo momento. Use anteojos
de seguridad y proteja los ojos en todo
momento. No se incline sobre las baterías
durante la operación.
100427 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando enrolle la soga sintética, asegure que
la soga sintética se enrolle por la parte de
abajo con la soga sintética entrando al tambor
de la parte de abajo, no de arriba.
Para enrollar de forma correcta, y mientras
esté usando guantes, mantenga una carga
ligera en la soga sintética mientras presiona
el botón remoto para atraer la soga sintética.
Camine hacia su malacate y no permita que la
soga sintética se deslice a través de su manos.
No permita que sus manos se acerquen dentro
de 12 in. (30 cm) del malacate mientras
se enrolla. Apague el malacate y repita el
procedimiento hasta que sobren unos pocos
pies de soga sintética. Desconecte el control
remoto y termine enrollando girando el tambor
a mano con el embrague desenganchado.
Mantenga las manos fuera del la guía y
del tambor mientras el malacate está bajo
potencia.
ADVERTENCIA
No lo use como polipasto. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
PRECAUCIÓN
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula la soga sintética. Nunca deje que la
soga sintética se deslice entre sus manos sin
protección.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando esté sobre una cesta.
PRECAUCIÓN
La duración de aparejo debe mantenerse lo
mas corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente
al tacto, detenga el tiro inmediatamente y
deje que se enfríe durante unos minutos. No
tire más de un minuto en o cerca de la carga
nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague cuando tenga una
carga el malacate.
PRECAUCIÓN
Use un correa de enganche cuando maneje el
gancho para enrollar o desenrollar la soga.
PRECAUCIÓN
No enrolle la soga sintética alrededor de algún
objeto y luego vuelva a engancharlo sobre sí
mismo.
4
ESPAÑOL100427
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del operador antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de los
controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
3
2
1
12
11
10
9
13
8
14
4
5
6
7
CHAMPION
5
100427 ESPAÑOL
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
(1) Motor – Motor de 6.0 HP 12V DC
suministra potencia al sistema de
engranajes planetario.
(2) Sistema de frenos – La acción de frenado
es automáticamente aplicado al tambor
del malacate por un freno mecánico
separado cuando el motor del malacate se
detiene y hay carga en la soga.
(3) Solenoide – la potencia proveniente de
la batería del vehículo fluye a través del
interruptor del solenoide sellado a prueba
de clima antes de ser dirigida hacia el
motor del malacate.
(4) Embrague enrollador – El embrague
permite al operador desenganchar
manualmente (“afuera”) el carrete
enrollador del tren de engranajes. Al
engancharse el embrague (“adentro”)
el malacate queda trabado dentro del
sistema de engranajes.
(5) Sistema de engranajes planetario – Los
engranajes reductores convierten la
potencia del motor del malacate en
fuerzas de tracción extremas. Este sistema
permite que se genere una alta fuerza de
torsión a pesar de que es un dispositivo
liviano y compacto.
(6) Adaptador de enganche Speed Mount
– Adaptador para montaje y cambio de
almacenamiento fuera de vehiculo para
recibidores de enganche delantero o
trasero de clase III.
(7) Cobertura de malacate
(8) Gancho de horquilla –Es un medio para
conectar los extremos de los cables de
bucle a un ancla.
(9) Soga sintetica – Soga sintetica diseñada
para la carga de capacidad de 12,000 lb.
(5,443 kg). La soga sitentica pasa al
tambor en la posición de enrollado por
abajo a través de la guía de aluminio y es
atado al final para aceptar el pasador de
gancho de horquilla.
(10) Hawse de aluminio – Cuando use el
malacate en un ángulo el guía hawse actua
guía la soga sintetica al tambor i minimiza
el daño a la soga sintetica de abrasión en
el montaje o defensa.
(11) Tambor del malacate – El tambor del
malacate es un cilindro sobre el que se
enrolla y guarda la soga sintética. Puede
enrollar o desenrollar la soga sintética,
dependiendo del interruptor remoto del
malacate.
(12) Cables de conexión rápida – Cables de
trabajo pesado con conexión rápida de
6 ft. (1.8 m)
(13) Interruptor remoto – Interruptores dobles
para enrollar y desenrollar la soga sintética
del tambor del malacate.
(14) Bloque de polea – Si se usa de forma
apropiada, el bloque de polea puede
duplicar la potencia del malacate, o
cambiar el tiramiento directo sin dañar la
soga.
6
MONTAJE
ESPAÑOL100427
Montaje
Este malacate CPE de 12,000 lb. (5,443 kg)
está diseñado con un patrón de tornillos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos
juegos de montaje de malacates que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos. Si no puede
encontrar un juego en su localidad, comuníquese
con CPE y le proporcionaremos el nombre de un
distribuidor cercano a usted.
Si usted va a utilizar el Adaptador de Enganche
Speed Mount, debe asegurarse de que las tres
secciones importantes (motor, tambor, y caja de
engranajes) estén apropiadamente alineadas.
El aliñamiento apropiado del malacate permitirá
distribución uniforme de la carga completa
clasificada.
PRECAUCIÓN
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 ft. lbs.
Montaje del malacate
1. Extienda los brazos del Adaptador de
Enganche Speed Mount y asegúrelo con
cuatro (4) pernos M8 y tuercas M8.
2. Inserte 2 pernos M12x30 en el orificio del
canal de montaje y fije la guía hawse de
aluminio en el canal de montaje con dos (2)
arandelas planas, arandelas de seguridad, y la
tuerca M12 proveídas.
3. De vuelta al malacate boca abajo; inserte
cuatro (4) tuercas M10 en los orificios del
malacate.
4. Coloque el Adaptador de Enganche Speed
Mount en el malacate, asegurando que el
malacate esté centrado en el medio del canal
de montaje.
5. Desenganche el embrague moviendo el anillo
de levas a la posición “Out” (afuera). Suelte
7
Montaje del malacate continuación
una cantidad pequeña de soga sintética y
pásela a través de la ranura en frente del
canal de montaje. Vuelva a enganchar el
embrague.
6. Fije usando los cuatro (4) tornillos de cabeza
hexagonal con cuatro (4) arandelas de
seguridad y arandelas planas en el orificio.
7. Fije el gancho de horquilla y correa de mano.
8. Inserte el Adaptador de Enganche Speed
Mount en el receptor de enganche y asegúrelo
con el pasador.
9. Conecte los cables para batería. PARA LA
FUNCION APROPIADA DEL MALACATE:
Conecte el cable rojo (positivo) de la conexión
rápida al borne positivo (+) de la batería de
12 voltios del vehículo. Conecte el cable
negro (negativo) de la conexión rápida al
borne negativo (-) de la batería de 12 voltios
del vehículo.
PRECAUCIÓN
Los cables de la batería no deben quedar
tirantes. Deje un poco de huelgo para que los
cables se muevan.
10. Inserte el cable masculino de conexión rápida
al cable femenino de conexión rápida para
completar el cableado.
11. Inserte el cable remoto al malacate y pruebe
para la operación apropiada.
12. Verifique para la rotación apropiada del
tambor. Gire el mango de embrague a la
posición “Out” (afuera) (enrollado libre).
Jale un poco de soga sintética del tambor,
y gire la manija del embrague a la posición
“In” (adentro) para engranar los engranajes.
Presione el botón de salida de cable en el
interruptor de potencia. Si el tambor esta
girando y soltando mas soga sintética, sus
conexiones están correctas. Si el tambor
está girando y colectando mas soga sintética,
intercambie los cables en el motor. Repita y
verifique la rotación.
100427 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Montaje del malacate continuaciónConsejos generales para una operación
segura continuación
PRECAUCIÓN
Nunca canalice cables eléctricos sobre
cualquier orilla afilada, a través o cerca de
partes móviles, o cerca de partes que se
pueden calentar.
Consejos generales para una
operación segura
Las cargas excesivas pueden dañar el motor
del malacate y/o el soga sintética. Para cargas
mayores a 50% de la clasificación de carga en la
primera capa de soga, le recomendamos el uso
de un bloque de polea/arrastre para duplicar la
resistencia de la línea del soga sintética. El uso
de un bloque de polea/arrastre incrementa la
ventaja mecánica y:
(a) efectivamente duplicará la potencia de
aparejo
(b) reducirá el número de capas de soga sintética
sobre el tambor, y además,
(c) reduce la carga sobre la soga sintética tanto
como un 50%.
Para revisar la línea de tiramiento y capacidad de
soga sintética, por favor refiera a la sección de
Especificaciones encontrada en el manual.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo,
únala al gancho de remolque, chasis o a alguna
otra parte que soporte la carga. El motor del
vehículo deberá mantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el fin de
llevar a un mínimo el desgaste de la batería y al
maximizar la potencia y la velocidad del malacate.
Si el malacate se usa durante un tiempo
considerable con el motor del vehículo apagado,
la batería podría descargarse y quedar demasiado
debilitada como para poder volver a encender el
moto r.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga
la necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos
que haga algunas pruebas para familiarizarse con
técnicas de aparejos, los sonidos que su malacate
hace cuando se lo somete a distintos tipos de
carga, la manera en que la soga se enrolla en el
tambor, etc.
Inspeccione la soga sintética y el equipo antes
de cada uso. Una soga sintética pelado o dañado
debe ser reemplazado inmediatamente. Use
solamente sogas sintéticas de repuesto idénticos,
del mismo fabricante y con las especificaciones
exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los
pernos para asegurarse de que todos los pernos
estén bien apretados antes de cada puesta en
funcionamiento del malacate. Guarde el control
remoto en el interior de su vehículo en un lugar en
el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado
de alguna manera, que esté desgastado,
o que funcione anormalmente DEBE SER
PUESTO FUERA DE SERVICIO HASTA QUE
SEA REPARADO. Se recomienda que todas las
reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Jale sólo en áreas del vehículo sólo determinadas
por el fabricante del vehículo. Sólo podrán usarse
accesorios y/o adaptadores provistos por el
fabricante.
8
OPERACIÓN
ESPAÑOL100427
Recuperación propia
Localice un punto de fijación adecuado tal como
el tronco de algún árbol fuerte o una roca grande.
Use siempre una eslinga como punto de anclaje.
Su malacate está equipado con un guía hawse de
aluminio para ayudar a guiar la soga y a reducir la
ataduras en las tracciones a corta distancia. No
arrastre la carga desde un ángulo agudo ya que
la soga sintética se apilará a uno de los costados
del tambor causando daños a la soga sintética y
al malacate.
CORRECTOINCORRECTO
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo
pueden ser usadas para enerezar el vehículo.
Las tracciones a larga distancia deberán hacerse
con la soga sintética en un ángulo de 90° con
respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una
manta o una chaqueta sobre la soga sintética
a una distancia de 5-6 ft. (1.5 m-1.8 m) del
gancho.
9
Recuperación propia continuación
En caso de que la soga sintética se rompa, esto
amortiguará el latigazo generado luego de la
ruptura. Para lograr una protección adicional,
abra le cofre del vehículo. Para tracción de cargas
superiores a las 50%, le recomendamos que
use un bloque de polea/arrastre (incluido) para
duplicar la resistencia de la línea de la soga.
SOLA LÍNEADOBLE LÍNEA
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y
la fuerza sobre el cable en aproximadamente un
50%.
Técnicas de aparejo A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un
libre rebobinado y ahorrar además la energía
de la batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de
seguridad.
(e) Tire la soga sintética hasta que llegue a
su punto de anclaje deseado usando la
abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto de
anclaje (una eslinga, una cadena o un bloque
de arrastre). No sujete el gancho de seguridad
nuevamente sobre la soga sintética.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate.
Si usted va a controlar el malacate desde
el interior de su vehículo, entonces haga
pasar el control remoto a través de una
ventana abierta para evitar que los cables se
enganchen con la puerta.
100427 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Técnicas de aparejo A-Z continuaciónTécnicas de aparejo A-Z continuación
(i) Encienda su motor para asegurar que la
batería se recargue de energía.
(j) Recoja el exceso de cable. Una vez que el
cable esté tirante manténgase alejado. Nunca
se pare sobre el cable.
(k) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones
estén seguras.
(l) Revise la soga sintética. Asegúrese de que
haya al menos 5 vueltas de soga sintética
alrededor del tambor.
(m) Envuelva una manta o una chaqueta sobre la
soga sintética a una distancia de 5-6 ft. (1.5
m-1.8 m) del gancho. Abra el maletero del
vehículo para lograr una mayor protección.
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y
de que nadie esté ubicado directamente en
frente o por detrás del vehículo o del punto de
anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que la soga
sintética esté enrollándose en forma pareja y
apretada alrededor del tambor. El vehículo
que está siendo arrastrado puede ser
conducido lentamente para ayudar en el
proceso de tracción. Evite los golpes de
carga; mantenga la soga sintética bajo una
tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá
tener la palanca de la transmisión en posición
neutra y el freno de emergencia destrabado.
Sólo suelte el pedal de freno cuando la
soga sintética del malacate esté totalmente
tirante. Evite someter al malacate a golpes de
carga. Esto podría dañar el malacate, la soga
sintética y el vehículo.
(q) El malacate está diseñado para usarse en
forma intermitente. Bajo carga plena con
un aparejo de línea única no enrolle la soga
sintética por más de un minuto sin dejar
que el motor se enfríe durante unos cuantos
minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una
vez que el vehículo esté en suelo estable y
sea capaz de impulsarse mediante su propia
potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar
los frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en la soga sintética.
El malacate no está diseñado para sujetar
el vehículo por períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje la soga sintética.
(v) Rebobine la soga sintética. Cerciórese de que
toda la soga sintética que ya esté en el carrete
se haya enrollado firme y ordenadamente.
De lo contrario, estírelo y vuelva a enrollarlo
desde el punto donde está apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete
del malacate y del rodillo guía mientras el
alambre es atraído.
(x) Afiance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en
un lugar limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y los
herrajes de montaje para la próxima operación
de arrastre.
10
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL100427
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
AVISO
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-877-338-0999
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna.
Reemplazo del la soga sintética
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de “Out” (afuera).
2. Extienda plenamente la soga sintética.
Fíjese en la forma en que la soga actual va
conectada al interior del tambor.
3. Retire la soga vieja y conecte una nueva.
4. Retraiga la soga sintética sobre el tambor
cuidando de que no se retuerza.
Soga sintética
Enjuague periódicamente la soga sintética con
agua para remover cualquier arena, tierra, lodo,
o escombros que puede quedarse o crecer en la
soga durante el uso. Esto ayudará a extender la
vida útil de la soga.
AVISO
Inspeccione la soga antes y después de cada
uso. Si la soga se pone raída deberá ser
reemplazada.
Reemplazo del conjunto de cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de “Out” (afuera).
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del tambor.
3. Retire el cable viejo y conecte una nueva.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el tambor
cuidando de que no se retuerza.
11
100427 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
–Fuerza de tracción valorada...........................12,000 lb. (5,443 kg)
–Proporción de reducción de engranaje
–Motor
–Ciclo trabajo
–Tamaño del tambor
–Soga sintética
–Peso bruto
–Peso neto
–Altura
–Ancho
–Longitud
–Cierre la pauta
.......................Motor serie de enrollado de 6.0 HP/4.5 kW (12V CC)
...............2.5 in. (D) × 8.8 in. (L) [63 mm (D) × 224.5 mm (L)]
.....................11/32 in. (D) × 85 ft. (L) [9 mm (D) × 26 m (L)]
.......................................105.8 lb (48 kg)
........................................95.9 lb (43.5 kg)
.........................................10.1 in. (25.7 cm)
..........................................5.8 in. (14.8 cm)
.......................................22.3 in. (56.6 cm)
..........................10 in. × 4.5 in. (25.4 cm × 11.4 cm)
Velocidad de la línea y corriente de motor (primera capa)
Línea de tracción
Velocidad de la línea
(12V C C)
Corriente máximaA115175220280320400480
Tiempo de corrida*Minutos1111111
Tiempo de
enfriamiento**
* Si el motor se tornara demasiado caliente al tacto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malacate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
LB020004000600080001000012000
KG090718142722362945365443
FPM15.79.87.25.94.93.92.3
MPM4.83.02.21.81.51.20.7
Minutos5555555
..............................216 :1
Capacidad de arreste por capa y capacidad del soga sintética
Capa de Soga sintética1234
Línea Clasificado
Tire
Capacidad de Soga
sintética
– Use una línea doble y la bloque de polea para arrastrar cargas superiores a 50%.
LB12000959980006856
KG5443435436293110
FT1839.46485
M
5.51219.526
12
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes
27
26
ESPAÑOL 100427
31
3
2
25
CHAMPION
1
28
7
5
28
33
8
24
6
38
52
45
46
4
44
22
30
39
23
21
32
11
10
29
48
9
34
35
36
37
12
13
14
15
16
17
18
19
20
47
43
13
49
51
50
56
42
55
40
41
54
53
100427 ESPAÑOL
# Número de piezaDescripción
P1010100
1
P10102 00
2
P10103 00-N
3
4270100
4
P1011001- B
5
100200-BF
6
100300-BF
7
P1011021Caja de engranajes A1
8
P101140 0Conjunto de frenado1
9
100500-BF
10
100600-BF
11
P1011022-D
12
P1011023- DArandela Ø5, Dacromet1
13
P1011024Mango del embrague1
14
P1011025Asiento del embrague1
15
P1011026Anillo sellador Ø20 x 1.81
16
P1011027Resorte1
17
100001Pasador de embrague1
18
P1011029Tornillo prisionero1
19
P1011010
20
P1011030Caja de engranaje B1
21
P1011012Cojinete1
22
P1011013Arandela de empuje1
23
P1011014
24
100002-BF
25
P1011016-D
26
P1011017-D
27
P1011018Disco de empuje2
28
Conjunto de portador de
engranaje - entrada
Conjunto de portador de
engranaje - intermediario
Conjunto de portador de
engranaje - salida
Conjunto de la soga
sintética - 9 mm(D) x 26
m(L)
Conjunto del interruptor
- negro
Conjunto del solenoide
puesta-arriba - negro
mate
Conjunto del motor/
rodamiento final - negro
mate
Conjunto de tambor negro mate
Cobertor de la caja final
de engranajes
Tornillo de cabeza
troncoconica M5 x 15 Dacromet
Sello del cobertos de la
caja final de engranaje
Sello de motor/rodamiento
final
Rodamiento final - negro
mate
Arandela de seguridad
Ø6, Dacromet
Tornillo cabeza hexagonal
M6 x 20, Dacromet
Ctd
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
8
8
Número de pieza
#
P101000 8Cojinete - tambor1
29
100003Tornillo M8 x 81
30
100004Empaque1
31
P1011039Sello Ø10 x Ø1.81
32
P1010015Cojinete de motor/tambor1
33
8100 24-D
34
8100 22-D
35
8100 23 -D
36
810021-D
37
8100 25 -NProtector terminal3
38
41002 2Correa amarilla1
39
P101130 0 - BF
40
P101120 0 - BF
41
100 375
42
C18008
43
C10038
44
8100 33Acoplador del motor1
45
P101103 3AEje hexagonal I1
46
P101103 4AEje hexagonal II1
47
P101103 8Asiento del rodamiento II1
48
250037
49
250038Pasador en R1
50
1803 4Cobertor del malacate1
51
P1011037Engranaje solar, entrada1
52
810038-D
53
810037- D
54
8100 36- D
55
8100 39 -D
56
Descripción
Tuerca de seguridad M10,
Dacromet
Arandera de seguridad
M10, D acromet
Arandela plana Ø10,
Dacromet
Perno de cabeza
hexagonal M10 x 35,
Dacromet
Bloque de polea - negro
mate
Adaptador de enganche
Speed Mount - negro
mate
Guía hawse para
camioneta - negro
Cable de 6 ft. con
conexión rápida
Gancho de horquilla de
3/8 in.
Pasador del receptor
5/8 in.
Tornillo cabeza hexagonal
M12 x 30, Dacromet
Arandela de seguridad
Ø12, Dacrom et
Arandela plana Ø12,
Dacromet
Tuerca de seguridad M12,
Dacromet
Ctd
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
14
ESPECIFICACIONES
Diagrama de partes de la caja de control
10
ESPAÑOL 100427
1
1
9
3
5
8
6
otor
minal Red
r
To M
Te
7
3
.
10
.2
10
.1
0
1
5
ow
l
el
Y
r
o
al
t
o
1
rmin
o M
e
T
T
13
lue
B
al
otor
M
rmin
o
e
T
T
5
1
20
7
16
2
3
4
1
17
14
15
2
1
18
9
1
100427 ESPAÑOL
#Número de piezaDescripción
100200-01Cobertor de solenoide1
1
P101100 2-
2
02NT
C10002
3
P101100 2- 04NGoma impermeable1
4
P101100 2-22N T
5
P101100 2-23N T
6
P101100 2- 07NT
7
P101100 2- 08ND Tuerca M5, Dacromet2
8
P101100 2- 09NCobertor impermeable 1
9
10
10.1
P101100 2-10N
10.2
10.3
Cables del malacate
con sílice - negro II,
calibre 2 / 13.4 in.
Conexión rápida,
trabajo pesado
Cables de la batería
con tubo de sílice
-rojo, calibre 2 /
3.6 ft.
Cables de la batería
con tubo de sílice negro, calibre 2 /
3.6 ft.
Cables del malacate
con tubo de sílice negro I, calibre 2 /
16.9 in.
Conector hembra moldeado
Conector hembra cable moldeado - café
Conector hembra cable moldeado - azul
Conector hembra
- cable moldeado amarillo
Ctd
Número de pieza
#
P101100 2-11ND
11
1
P1011022-D
1
1
1
2
1
1
1
1
12
P101100 2-14NCorrea de conexión I2
13
P101100 2-15N
14
P101100 2-16NCorrea de conexión II1
15
P101100 2-17NCorrea de conexión III1
16
P101100 2-18NSolenoide2
17
P1011017-D
18
P1011016-D
19
100200-03Soporte1
20
Descripción
Tornillo de cabeza
troncoconica M5 x
20, Dacromet
Tornillo cabeza
troncoconica M5 x
15, Dacromet
Cables de puesta a
tierra - negro, 2.4mm²
x 530mm
Tornillo cabeza
hexagonal M6 x 20,
Dacromet
Arandela de seguridad
Ø6, Dacromet
Ctd
2
4
1
4
4
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaSolución Sugerida
El motor no enciende
El motor funciona pero
la soga sintética del
tambor no gira
El motor tiene una
marcha lenta o no
tiene la potencia
normal
Sobrecalentamiento
del motor
El motor funciona en
una sola dirección
El ensamblaje del interruptor no
está conectado correctamente.
Conexiones flojas de los cables
de la batería.
Mal funcionamiento del
solenoide.
Ensamblaje defectuoso del
interruptor.
Motor defectuoso.Reemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor.
El anillo de levas (embrague) no
está enganchado.
Corriente o voltaje insuficientes.
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Solenoide defectuoso o pegado.
Ensamblaje del interruptor
defectuoso.
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en
el conector.
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
Golpee suavemente el solenoide para aflojar los
contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de la bobina
directamente. Un clic indica una activación adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en
el puerto de inducción cuando el interruptor está
presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar el
malacate sin carga con arranques pequeños hasta que
quede completamente seco.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in” (adentro).
Si el problema persiste, llame a un técnico de servicio
calificado para que lo revise y repare.
Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de
los cables de la batería corroídas o flojas.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente.
Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o
reemplace el solenoide.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
ESPAÑOL100427
Para soporte técnico adicional:
Servicio Técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@ championpowerequipment.com
17
GARANTÍA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte
técnico del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por
favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una
copia del recibo de compra como prueba de compra
original. La prueba de compra es requerida para servicio
de garantía. Por favor regístrese dentro de diez (10) días
de la fecha de compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los
componentes mecánicos y eléctricos estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra por un período
de dos años (partes y mano de obra) de la fecha original
de compra y 180 días (partes y mano de obra) para
uso comercial y industrial. Los gastos de transporte
del producto sometido a reparación o reemplazo bajo
esta garantía son de exclusiva responsabilidad del
comprador. Esta garantía sólo se aplica al comprador
original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se corrige mediante este
método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le
proporcionará un número de caso para obtener servicio
de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta
garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no
autorizados ni efectuados en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o
del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra
si el producto se ha considerado haber sido mal
usado, descuidado, involucrado en un accidente,
abusado, cargado más allá de los limites del producto,
modificado, inapropiadamente instalado o conectado
incorrectamente a cualquier componente eléctrico.
El mantenimiento normal no esta cubierto por esta
garantía y no es requerido de que sea desempeñado en
una instalación de servicio o por una persona autorizada
por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
– Defectos cosméticos tales como pintura,
calcomanías, etc.
– Artículos de desgaste tales como cable del malacate,
etc.
– Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
– Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos
de fuerza mayor que escapan al control del
fabricante.
– Problemas causados por partes que no sean
repuestos originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y
daños consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará
sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia
de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá
calculando según la fecha de compra de la unidad
original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derechos a
los cuales usted tenga derecho que no están enlistados
en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.