MODÈLE N°100650
GÉNÉRATRICE À DÉMARREUR À
DISTANCE SANS FIL DE 9000 W
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMAG300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2015 (Association des fabricants de
génératrices portatives).
Fabriqué en Chine - REV 20190322Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WTABLE DES MATIÈRES
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du
produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit
devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits
sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la
sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité
de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner
attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation
du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de
l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du
produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et
assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de
même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes
de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours
faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence
lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des
dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous
continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et
que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/
ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle
et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les
informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou
mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux
dommages matériels).
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100650
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de
l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS
UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des
fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture
d’un espace clos.
DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains,
des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires.
Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou
d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il
convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de
toute végétation sèche pour éviter les incendies.
DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient
du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne
pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du
fabricant.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés
ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire
fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la
génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité
et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder
votre génératrice à votre système électrique.
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré
et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet
en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré
la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
4
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des
matières combustibles.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou
une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la
génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou
annuler la garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque:
– La puissance restituée est perdue;
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
– L’équipement vibre excessivement.
AVERTISSEMENT
N’utilisez la génératrice pour usages médicaux et soutien vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation
pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou
appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité que
vous ou une autre personne vivez dans la maison et dépendez
d’un équipement électrique pour vous maintenir en vie.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une
panne de courant survient et que cette dernière risque de
mettre en danger votre vie ou celle d’une autre personne.
AVERTISSEMENT
Ce produit est équipé d’une pile bouton. Lorsqu’avalée,
cette pile peut causer des blessures graves ou mortelles en
seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin.
5
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à
sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de
contraction de l’essence.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le
robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion
peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet
d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez toujours la génératrice et laissez-la refroidir au moins
deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence.
Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la
pression contenue dans le réservoir.
Lors du démarrage de la génératrice:
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir d’essence,
le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une
surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la génératrice:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle
fonctionne.
N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou l’huile
se renverser.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en
position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la génératrice:
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est
brisé, coupé, tordu ou endommagé.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
6
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido
de carbono. Éste es un veneno
que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar
ni el garaje, INCLUSO SI las
puertas y ventanas están
abiertas. Úselo SÓLO a la
INTEMPERIE lejos de
ventanas, puertas, y orificios
de ventilación.
DANGER
Utiliser un générateur à
l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
L’échappement du générateur
contient du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont
ouvertes. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’E XT ÉRI EUR , loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
ONLY use OUT SIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a
home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU
IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
1385-L-SF-A
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Max imum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. M áximo de etanol de 10 %.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane min imal de 85. Maximu m 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffl er
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may c reate sparks that can s tart
fires around dry vegetati on. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fi re prevention requirem ents.
If installed, clean every 100 ho urs or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CAL IENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo pu ede producir chispas que p ueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está insta lado, limpie cada 100 horas o ca da temporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des é tincelles et provoquer un i ncendie dans
la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur
doit communiquer avec le servic e d’incendie local pour conn aître les
lois et les règlements en matièr e de prévention des incendie s. Si elle
est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-B
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE
SANTA FE SPRINGS, CA 90670
USA / É.-U.
1-877-338-0999
WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
AC AMPS
AMPÈRES C.A.
FREQUENCY (Hz)
FRÉQUENCE (Hz)
RPM
TR / MIN
PHASE
PHASE
POWER FACTOR
FACTEUR DE
PUISSANCE
AC VOLTS
VOLTS C.A.
MANUFACTURE DATE
DATE DE FABRICATION
SERIAL NO.
N° DE SÉRIE
MODEL
MODÈLE
1065-L-PR-C
4010077
Certified to CAN/CSA
Standard C22.2 No. 100
Certifié selon la norme
CAN/CSA C22.2 N° 100
INSULATION CLASS
CLASSE D’ISOLATION
MAX AMBIENT TEMP.
TEMP. AMBIANTE MAX.
GASOLINE WATTS
WATTS D'ESSENCE
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
C
D
B
A
DessusArrièreGauche
ÉTIQUETTESDESCRIPTION
A
Icônes de sécurité
B
C
D
7
Combustible
Surface chaude
Plaque de données
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la
terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Électrocution. L’utilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité
représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque
d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de transfert
doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une
explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi
(1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou debris.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de
chaleur.
Alerte de conditions humides. N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits
humides.
8
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Robinet d’carburant/d’essence/ est
ouvert/fermé
Étrangleur
En marche
Réceptacle prêt pour VR
9
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WINSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1498-L-OP-A
11232345
10W-30
768
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification.
L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur
DANGER
Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes et capuchons de bouches d’aération.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 10W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un
indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol
inférieur à 10 % en volume.
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
« ON » (ouvert).
4. Poussez le commutateur d’allumage à la position «ON»
(démarrage).
5. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE »
(étrangleur).
6. Tirez la corde du lanceur à rappel.
7. Déplacez le levier d’étrangleur est en position « RUN »
(en marche).
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques
branchées.
2. Poussez le commutateur d’allumage à la position « OFF »
(arrêt).
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
« OFF » (fermé).
Démarrage par télécommande et démarrage électrique
Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page19.
8. Branchez votre dispositif.
10
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WCOMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
12
1
2
3
4
5
6
7
1. Réservoir d’essence – 22 L (5,8 gal)
2. Étrangleur automatique – Utilisé pour démarrer le moteur
(pour démarrage électrique et télécommande seulement).
3. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur.
4. Robinet d’alimentation en combustible – Utilisé pour ouvrir
et fermer l’alimentation en carburant du moteur.
5. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et
les débris de l’air d’admission.
6. Roues increvables – 25,4 cm (10 po)
7. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le
moteur.
11
10
9
8
13
8. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile – Utilisé
pour vérifier le niveau et remplir d’huile.
9. Batterie – Livre une tension de 12 VCC pour le système de
démarrage.
10. Poignée repliable – Utilisée pour déplacer l’appareil en le
soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour
soulever ou transporter l’appareil.
11. Panneau de commande – Consultez le chapitre «Panneau
de commande».
12. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter
du carburant.
13. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien
de votre région pour connaître les règlements concernant la
mise à la terre.
11
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WCOMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Panneau de commande
4
1
2
1. Interrupteur de batterie – Utilisé pour activer ou désactiver
le démarrage électrique.
2. Commutateur d’allumage – Utilisé pour DÉMARRER ou
ARRÊTER la génératrice.
3. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
4. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
5. Jauge intelligente – Appareil de mesure à indication
numérique à trois modes affichant le le temps total, la tension
et les hertz.
3
ABCD
RÉCEPTACLES
120/240 VCA, 50 A (NEMA 14-50R)
A
B
C
D
D
t
Y
C
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120/240 VCA, 50
A, monophasées et 60Hz.
120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 30 A,
monophasées et 60Hz.
120/240 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L1430R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120/240 VCA, 30
A, monophasées et 60Hz.
(2×) 120 VCA, 20 A, DDFT (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une
opération avec des charges de 120 VCA, 20 A,
monophasées et 60Hz.
5
12
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WCOMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Intelligauge
Manomètre numérique à trois modes pour l’affichage de la
tension, de la fréquence (hertz) et de la durée d’exécution.
Appuyez sur le bouton SELECT sur le côté droit de la jauge pour
afficher différents modes.
MODEDESCRIPTION
Tension (V)
Exemple : 120 V
V
Hz
H
Tension de sortie de la génératrice.
Fréquence de sortie en hertz.
V
Hz
120
H
Fréquence (Hz)
Durée de
fonctionnement totale
(H)
Exemple : 60,0 Hz
Durée de fonctionnement totale de la génératrice depuis sa première mise en marche.
Exemple : 80 heures
V
Hz
H
V
Hz
H
60.0
80.0
13
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WCOMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Télécommande sans fil
Cette génératrice est équipée d’un système d’arrêt et de
démarrage avec une télécommande sans fil. Ce système inclus
quatre (5) composants principaux :
1. Module de commande récepteur (MCR)
2. Télécommande
3. Interrupteur de batterie
4. Commutateur d’allumage
5. Étrangleur automatique
Les fonctions de la télécommande sont activées lorsque:
1. Le commutateur d’allumage est en position «ON»
(en marche) ET que
2. l’interrupteur de batterie est en position «ON» (en marche).
Les fonctions de la télécommande sont désactivées dès que l’une
des conditions ci-dessus est incorrecte.
Pour démarrer la génératrice à l’aide de la télécommande,
appuyez une fois sur le bouton «START» (démarrage) de la
télécommande. La génératrice effectuera jusqu’à six (6) tentatives
de démarrage. Le MCR commande l’étrangleur automatique à
chaque tentative de démarrage. Si votre génératrice ne démarre
pas, appelez l’Équipe du service à la clientèle de Champion au
numéro 1877338-0999pour obtenir de l’aide.
Pour éteindre la génératrice à l’aide de la télécommande, appuyez
une fois sur le bouton «STOP» (arrêt) de la télécommande.
Gestion du panneau de contrôle d’appel de puissance
Lorsque la télécommande est utilisée pour démarrer la génératrice
une première fois, aucune tension n’est fournie au panneau de
contrôle pendant environ 15 secondes. Ceci permet au moteur
d’atteindre sa pleine vitesse avant de livrer les charges électriques
à la génératrice.
Lorsque la génératrice est arrêtée avec la télécommande, la
tension du panneau de contrôle est immédiatement interrompue.
Le moteur s’arrête environ 5 secondes après avoir enfoncé le
bouton «STOP» (arrêt) de la télécommande. La mise hors tension
du panneau de contrôle avant l’arrêt du moteur protégera les
appareils branchés contre le bris causé par une tension autre que
60Hz pendant la procédure d’arrêt de la génératrice.
Le délai de mise sous tension/hors tension au démarrage et
àl’arrêt se produit uniquement lorsque le panneau de contrôle est
utilisé. Aucun délai de tension ne survient lorsque la méthode de
démarrage électrique par bouton poussoir ou lanceur à rappel est
utilisée.
Lorsque la méthode de démarrage électrique par bouton poussoir
ou lanceur à rappel est utilisée, l’opérateur doit s’assurer que
les charges électriques (appareils) sont éteintes au moment
du démarrage et de l’arrêt. Un bris de la génératrice ou des
appareils branchés peut être causé par le démarrage ou l’arrêt
de la génératrice pendant que des appareils sont branchés et en
marche.
Consommation électrique de la télécommande
Lorsque le commutateur d’allumage est à la position «ON» (en
marche), le MCR est actif et attend la réponse du télésignal.
Cette fonction nécessite l’apport d’un courant électrique de la
batterie. Si le commutateur d’allumage reste à la position «ON»
(en marche) pendant de longues périodes (plusieurs semaines), la
batterie se déchargera complètement.
Le déplacement du commutateur d’allumage à la position
«OFF» (arrêt) désactive les fonctions à distance, mais le
MCRconsommera une intensité d’environ 2mA de la batterie.
Pour éviter l’épuisement de la batterie, mettez l’interrupteur
de la batterie à la position «OFF» (éteint). Ceci déconnecte
l’alimentation du MCR pour éviter toute consommation électrique
de la batterie.
14
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WCOMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces incluses
Accessoires
Entonnoir pour huile....................................................... 1
Écrou de blocage (M10) (D) ....................................2
Grande rondelle (E) .............................................2
Supports antivibrations du moteur
Pied support avec supports antivibrations (F) .................1
Boulon à tête hexagonale (M8×16) (G) .........................2
Contre-écrou à tête hexagonale (M8) (H) ...................... 2
Boulons de batterie
Boulon à tête hexagonale (M5×10) (I) .........................2
Contre-écrou à tête hexagonale (M5) (J) ......................2
A
B
C
Outils requis:
– Ensemble clé / douille (métrique)
– Pince
– Tournevis cruciforme
DE
G
H
F
IJ
15
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Il faut en
faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
Déballage
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception
de la génératrice.
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut
en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière
àobtenir un espace de travail avec la génératrice.
Installation de la trousse de roues
MISE EN GARDE
Installation du pied support
1. Fixez le pied support (D) au cadre de la génératrice en
utilisant les boulons à tête hexagonale (E) et les contreécrous à tête hexagonale (F).
2. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle
repose sur les roues et le pied support.
F
E
D
Raccordement de la batterie
Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler
sur la voie publique.
Installation de la roue
1. Inclinez la génératrice sur le côté du lanceur à rappel avant
d’ajouter de l’essence ou de l’huile.
2. Insérez la bague (C), grande rondelle (E) et la boulon M10 (B)
dans la roue (A) depuis l’extérieur.
3. Insérez la boulon M10 (B) jusqu’à point de montage du cadre.
4. Fixez fermement avec la et écrou de blocage M10 (D).
5. Répétez pour l’autre roue.
A
E
B
1. Retirez le protecteur isolant du fil rouge (+) de la batterie.
2. Raccordez le fil rouge (+) à la borne rouge (+) de la
batterie en utilisant un boulon et fixez avec un écrou à tête
hexagonale.
3. Répétez cette étape pour le fil noir (–) de la batterie.
C
D
16
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WASSEMBLAGE
Ajout d’huile à moteur
MISE EN GARDE
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de
l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité
recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour
cause de non-respect de ces instructions annuleront votre
garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile
pour automobile de type 10W-30.
Lorsque la génératrice fonctionne dans des conditions de
températures extrêmes, consultez le tableau suivant pour
connaître le type d’huile recommandé.
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et
ajoutez-en si nécessaire.
OIL DIP STICK
MAX
MAX
MIN
MIN
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau
d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de
rodage. Consultez le chapitre «Entretien» pour connaître les
intervalles de service recommandés.
MISE EN GARDE
10W-405W-30
5W-30 Synthétique
-200204060
°F
-28,9
°C -17, 8 -6,7 4,415,6 26,7 3 7,8 48,9
Température ambiante
80100120
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour
ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 37,2 oz liq. (1,1 L)
d’huile (fournie) puis refermez le bouchon de remplissage
d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement
représentent la période de rodage. Durant cette période de
rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50% de sa
puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge
afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer
et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du
moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la
période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période
de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques
n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile
recommandé. Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera
au démarrage lors de température ambiante <5°C (41°F).
17
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WASSEMBLAGE
Ajout de combustible
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 85 et un contenu en éthanol 10% ou
moins en volume. ybc
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’essence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais
il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace.
L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation
de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité
de fonctionnement de la génératrice. Le niveau de carburant
approximatif est indiqué sur la jauge à carburant située en
haut du réservoir.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
AVIS
Le moteur de la génératrice fonctionnent correctement avec
des mélanges de carburants comportant 10% ou moins
d’éthanol. Il faut prévoir certains problèmes lorsque vous
utilisez de l’essence-éthanol:
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
– Ce type d’essence peut éventuellement se séparer, laissant
de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet
d’alimentation en combustible et le carburateur. Ce
carburant compromis peut s’introduire dans le carburateur
et causer des dommages au moteur et/ou entraîner
d’autres risques latents.
– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurez-
vous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges
d’éthanol/essence.
3. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant
renversé.
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant
un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol
10% ou moins en volume.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence. Il faut laisser
un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre
l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer le carburant dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
– Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible
inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou
de stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la
garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant
et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de
carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions
de rangement pour une inutilisation prolongée.
Mise à la terre
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice
est fournie (consultez le chapitre Commandes et caractéristiques
qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre
rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre12
américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre
de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous
recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin
d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
18
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
Floating neutre*
– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la
terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est
pas fonctionnelle.
Liaison neutre au cadre*
– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
* Consultez le chapitre «Fiche Technique» pour connaître son type de mise à la
terre.
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la génératrice
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment y compris
dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des
remises, annexes ou compartiments y compris le compartiment
de la génératrice d’un véhicule de plaisance. Veuillez consulter les
autorités locales. Dans certaines régions, les génératrices doivent
être enregistrées auprès des services publics. Les génératrices
utilisées sur ces chantiers peuvent être réglementées par d’autres
règlements ou lois. Les génératrices doivent reposer sur une
surface plane et à niveau en tout temps. (Même lorsqu’elles ne
sont pas en service) Les génératrices doivent être placées à une
distance d’au moins 1,5m (5pi) de tout matériau combustible. En
plus de l’espace de dégagement de tout combustible, l’espace de
dégagement autour des génératrices doit être de 91,4cm (3pi)
afin de permettre le refroidissement adéquat, l’entretien et
les réparations. Ne faites jamais fonctionner ou démarrer une
génératrice à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une remorque,
une plate-forme de camion (régulière, plate et autre), sous des
escaliers ou cages d’escalier, près des murs ou bâtiments et aucun
autre endroit ne permettant pas le refroidissement adéquat de la
génératrice et du silencieux. NE contenez PAS les génératrices en
marche. Laissez refroidir adéquatement les génératrices avant de
les transporter ou les ranger.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner ni ranger la génératrice sous la pluie,
la neige et des conditions atmosphériques humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’appareil électrique par
temps humides, comme sous la pluie, la neige ou près d’une
piscine ou d’un système d’arrosage, ou avec des mains
mouillées représente un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant
le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement
ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si
la génératrice est bloquée ou contenue, les températures
peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie.
Protection contre les surtensions
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout
appareil programmable utilisant des composants conçus pour
fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent
être temporairement perturbés par les fluctuations de tension.
Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de
tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de
protéger votre équipement électronique sensible.
– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés
CSA dans les sorties alimentant votre équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs sorties.
Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les
fluctuations de tension de courte durée.
Placez la génératrice dans un endroit correctement ventilé. NE
placez PAS la génératrice à proximité d’ouvertures de ventilation
ou de prises d’air où des gaz d’échappement peuvent s’introduire
dans des espaces occupés ou confinés. Étudiez soigneusement les
courants d’air et la circulation du vent lors du positionnement de la
génératrice.
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait annuler la
garantie du fabricant.
19
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
Bouton d’activation de la télécommande
Le bouton d’activation de la télécommande est une caractéristique
permettant à l’opérateur d’utiliser les contrôles àdistance. Vous
pouvez configurer jusqu’à deux télécommandes ou réinitialiser une
télécommande avec la génératrice. Suivez les étapes suivantes
pour réinitialiser une télécommande ou synchroniser deux
télécommandes:
1. Placez le commutateur d’allumage à la position «ON»
(marche).
2. Placez l’interrupteur de batterie à la position «ON» (marche).
4. Appuyez et relâchez le bouton «STOP» (arrêt) de la
télécommande. Le témoin rouge clignotera une fois pour
indiquer la suppression du programme de télécommande.
5. Appuyez et relâchez le bouton «START» (démarrage).
Le témoin rouge clignotera une fois pour indiquer la
programmation de la télécommande.
3. Poussez et maintenez le bouton d’activation de la
télécommande pendant environ trois (3) secondes. Le témoin
rouge s’allumera.
6. Poussez et maintenez le bouton de programmation pendant
environ trois (3) secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge
s’éteigne.
7. Essai des caractéristiques de démarrage et d’arrêt.
AVIS
Vous ne pouvez synchroniser que deux télécommandes à la
fois par génératrice.
AVIS
Le changement de la pile de la télécommande ne nécessite
pas une réinitialisation de la télécommande.
20
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface
plane et à niveau.
2. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en position
«ON» (ouvert).
Démarrage par télécommande
La portée maximum du démarrage à distance de la génératrice est
de 24,4m (80pi).
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande
fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
3. Appuyez et relâchez le bouton «START» (démarrage) de
la télécommande. Ne maintenez PAS le bouton enfoncé.
Appuyez seulement une fois sur le bouton. Le moteur
effectuera six tentatives de démarrage.
Démarrage électrique
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande
fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
1. Poussez l’interrupteur de batterie à la position «ON»
(enmarche).
1. Poussez l’interrupteur de batterie à la position «ON»
(en marche).
2. Poussez le commutateur d’allumage pour le mettre en
position «ON» (en marche).
2. Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage à la
position «START» (démarrage). Relâchez-le dès que le
moteur commence à tourner. Si le moteur ne démarre
pas dans les cinq secondes, relâchez le commutateur et
attendez au moins dix secondes avant de tenter un nouveau
démarrage du moteur.
MISE EN GARDE
Vous risquez d’endommager le démarreur si vous maintenez le
commutateur d’allumage à la position «START» (démarrage)
pendant plus de 5 secondes.
21
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
Démarrage manuel
1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice
pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou
sous tension.
2. Poussez le commutateur d’allumage à la position «ON»
(démarrage).
3. Déplacez l’étrangleur à la position «CHOKE ».
3a. Pour redémarrer un moteur chaud, déplacez l’étrangleur à
75% de la position «CHOKE».
5. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le
moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position «RUN»
(en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Maintenez l’étrangleur en position «CHOKE» pour tirer
une fois le lanceur à rappel. Après la première traction,
déplacez l’étrangleur en position «RUN» pour tirer le lanceur
à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera
l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de
l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de
démarrer.
4. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
AVIS
Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud
sous une température ambiante de 30°C (86°F) :
Gardez l’étrangleur à 75% pour ne tirer qu’une fois le lanceur
àrappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur
enposition «RUN» pour tirer le lanceur àrappel à 3 reprises.
Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement
des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence
d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer.
AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une
température froide inférieure à 15°C (59°F) : L’étrangleur
doit être positionné à 100% pour pouvoir effectuer les
procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas
la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre,
déplacez graduellement l’étrangleur à la position «RUN»
(en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Pour le démarrage électrique et démarrage à distance
seulement : Une caractéristique de sécurité de la génératrice
retarde l’offre d’alimentation électrique pendant le mode
de démarrage. Ce délai dure environ 15 secondes. Ce délai
permet d’éviter d’endommager la génératrice lorsque les
charges électriques sont mises sous tension pendant le
démarrage du moteur.
22
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
AVIS
AVERTISSEMENT
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui
empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Batterie
AVIS
Lorsque l’interrupteur de batterie est à la position «ON»
(démarrage), le témoin s’allumera si la batterie envoie du
courant. Si le témoin ne s’allume pas lorsque l’interrupteur de
batterie en position «ON» (démarrage), assurez-vous que le
raccordement est bien effectué.
AVIS
La batterie de 12 V fournie se recharge pendant que le moteur
fonctionne etl’interrupteur de batterie est à la position «ON»
(démarrage), mais il est aussi recommandé de charger
complètement la batterie au moins une fois par mois ou de la
garder chargée à l’aide d’un chargeur à régime lent ou d’un
chargeur d’entretien de batterie (nonfourni).
Le raccordement de votre génératrice aux câbles électriques
de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source
d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action si elle
n’est pas faite correctement, représente un risque de bris de
votre génératrice et de vos appareils, des blessures graves ou
mortelles pour vous et les employés du bâtiment travaillant
près des câbles électriques. Si vous planifiez faire fonctionner
une génératrice électrique portative pendant une panne de
courant, veuillez en aviser immédiatement votre fournisseur
d’électricité et souvenez-vous de brancher vos appareils
directement à la génératrice. Ne branchez pas la génératrice
dans une prise de courant domestique. Ce branchement
peut créer une liaison avec les câbles électriques de votre
fournisseur d’électricité. Vous êtes responsable d’assurer
l’absence de liaison entre votre génératrice et les câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité.
Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié si
vous devez raccorder votre génératrice au système électrique
d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la puissance de
votre génératrice du système électrique du bâtiment et être
conformes à toutes les lois et tous les codes en vigueur.
Ne surchargez pas la génératrice
Raccordement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques
minutes après le démarrage.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120
ou 240 VCA (le cas échéant) et 60Hz sous tension.
– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
– NE surchargez PAS la génératrice.
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de
fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins:
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire
fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous
ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont
vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs.
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape1 ayant une
puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au
nombre calculé à l’étape2. La puissance de démarrage est
un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains
équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre
«Gestion de puissance» pour garantir le démarrage d’un seul
dispositif à la fois.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts:
V × A = Watts
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et
prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs
branchés:
23
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour
lui permettre d’atteindre sa température.
3. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
DDFT
Votre génératrice est d’équipée de réceptacles avec disjoncteur
de fuite à la terre (DDFT). Lorsqu’un défaut de fuite à la terre
survient, le DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter
le passage d’électricité et éviter les blessures graves. Le témoin
vert (A) du réceptacle s’éteindra aussi. Appuyez sur le bouton
«RESET» (réarmement) (B) situé deavant le réceptacle pour
rétablir le passage d’électricité. Le témoin se rallumera. Le DDFT
n’offre aucune protection contre les surcharges de circuit.
AVIS
Pour toute application électrique, un peu de courant circulera
par le conducteur de terre de protection vers le sol, ce que l’on
nomme un courant de fuite. Il faut un courant de fuite de 4mA
(0,004 A) et plus du fil chaud à la terre pour qu’un DDFT se
déclenche. Sur des circuits protégés par un DDFT, le courant de
fuite peut causer des déclenchements intermittents et inutiles.
Certains moteurs fixes, comme un ventilateur de salle de bains,
des appareils d’éclairage fluorescent ou certains réfrigérateurs,
peuvent produire suffisamment de fuites pour provoquer des
déclenchements intempestifs. Pour éviter le déclenchement
intempestif, un DDFT ne doit pas être installé avec:
– Des fluorescents ou d’autres types de luminaires à décharge.
– Des moteurs électriques installés en permanence, comme
des climatiseurs, des fournaises et des réfrigérateurs.
Arrêt du moteur
Arrêt à distance
1. Éteignez toutes les charges électriques connectées. Ne tentez
jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des
dispositifs électriques sont sous tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs
minutes afin de permettre la stabilisation des températures
internes du moteur et de la génératrice.
Effectuez cet essai tous les mois pour assurer le bon
fonctionnement bidirectionnel du DDFT:
1. Pendant que la génératrice fonctionne, branchez une lampe
dans le réceptacle avec DDFT. Allumez la lampe.
2. Appuyez sur le bouton «RESET» (réarmement) (B) situé
devant le réceptacle pour déclencher le dispositif. Ceci
doit immédiatement interrompre le passage d’électricité et
éteindre la lampe. N’utilisez pas un réceptacle n’ayant pas
interrompu le passage d’électricité tant qu’il n’a pas été
réparé ou remplacé.
3. Appuyez sur le bouton «RESET» (réarmement) situé devant
le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Si le
témoin ne se rallume pas ou si le DDFT ne se réarme pas,
faites-le remplacer.
A
B
C
3. Arrêtez la génératrice en appuyant sur le bouton «STOP» de
la télécommande.
AVIS
Le moteur s’éteindra, mais l’interrupteur de batterie, le
commutateur d’allumage resteront en position de marche(ON)
et le robinet d’essence restera ouvert en vue du prochain
démarrage.
Pour éteindre complètement la génératrice, assurez-vous que le
commutateur d’allumage, l’interrupteur de batterie et le robinet
d’essence sont fermés (position «OFF») (arrêt) lorsque la
génératrice n’est pas utilisée.
24
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
AVIS
L’énergie de la batterie s’épuise lorsque la génératrice est en
mode de veille (interrupteur de batterie en position«ON»).
Si la génératrice reste en mode de veille pendant un
long moment, la batterie s’épuisera complètement et la
télécommande sans fil et la caractéristique de démarrage
électrique ne fonctionneront plus.
Arrêt manuel
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne
tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant
que des dispositifs électriques y sont branchés ousous
tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs
minutes afin de permettre la stabilisation des températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Poussez le commutateur d’allumage pour le mettre en
position «OFF» (arrêt).
5. Tournez le robinet à essence à la position «OFF» (fermé).
Important: Assurez-vous toujours que le robinet d’essence est
fermé (OFF), l’interrupteur de démarrage et l’interrupteur de
batterie sont en position «OFF» (arrêt) lorsque la génératrice n’est
pas utilisée.
AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux
(2)semaines ou plus, consultez le chapitre «Rangement» pour
garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant.
4. Si la génératrice a été démarrée électriquement, poussez
l’interrupteur de batterie à la position «OFF»(éteint).
Déplacement de la génératrice
– Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la génératrice
par la poignée repliable.
– Placez TOUJOURS la génératrice sur ses roues et en position
verticale.
– Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le
robinet à essence est fermé.
– Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux
sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière
sécuritaire (habituellement de 15 à 30minutes).
1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le
côté opposé des roues.
2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la
génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en
équilibre sur ses roues.
3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers
l’endroit désiré.
25
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
– N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son
déplacement.
– La désobéissance à ses instructions représente un risque de
blessures et de bris de la génératrice.
Fonctionnement en haute altitude
La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente
au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le
rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement
du moteur seront réduits d’environ 3,5% à chaque élévation
de 305m (1000pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des
altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement
peut également se produire en raison de l’enrichissement du
rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude
peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage,
une consommation de carburant accrue et l’encrassement des
bougies.
Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la
perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment
peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute
altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions
d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre
Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont
aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site
Internet de CPE.
Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour
l’application du gicleur principal de carburateur pour haute altitude
sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il faut
identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code figure sur
le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du gicleur
principal approprié correspondant au code de carburateur figurant
sur votre carburateur.
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée
correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane,
à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS
l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs
de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou
défectueuse.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
AVIS
Pour les dispositifs et systèmes antipollution, lisez et
comprenez vos responsabilités concernant l’entretien comme
indiqué à l’énoncé de garantie du système antipollution de ce
manuel.
Le propriétaire/opérateur est responsable de tout entretien
périodique.
Exécutez assidument tout l’entretien planifié.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice.
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations,
communiquez avec notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999.
Nettoyage de la génératrice
MISE EN GARDE
NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice.
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de
refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut
contaminer les circuits de carburant.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur
principal de remplacement à une altitude inférieure àl’altitude
minimale recommandée peut endommager lemoteur. Pour
un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur
principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du
moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une
altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la
performance et le rendement énergétique.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25psi) pour éliminer saletés et
débris de la génératrice.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour
vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez
à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
26
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
Changement d’huile pour moteur
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous àla
spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée
à votre environnement de fonctionnement.
1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile.
2. Utilisez des pinces pour insérer la bride à ressort dans le
tuyau de vidange d’huile puis dégagez le tube du support du
capuchon.
3. Dirigez le tuyau dans un bac de récupération et laissez l’huile
se vidanger complètement.
AVIS
L’extrémité du tuyau doit être plus bas que la base du moteur
pour permettre la vidange d’huile.
Nettoyage et réglage des bougie
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou
une douille de 21 mm (13/16 po) (non incluse) pour retirer la
bougie.
3. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et
sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage.
4. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est
de 0,7 - 0,8mm (0,028 - 0,031po).
4. Réinstallez le tuyau de vidange sur le support du capuchon
puis insérez la bride à ressort à sa place.
5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous «Ajout d’huile» du
chapitre «Assemblage». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile
pour l’entretien routinier n’est pas fournie.
6. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de
traitement des déchets approuvée.
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la
jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la
jauge lors de cette vérification.
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
5. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre
Spécifications lors du remplacement de la bougie.
6. Réinstallez fermement la bougie.
7. Réinstallez le câble de la bougie.
27
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFONCTIONNEMENT
Nettoyage du filtre à air
1. Retirez le couvercle à enclenchement fixant le filtre à air
àl’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et
d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon
propre.
4. Saturez l’élément d’huile à moteur propre.
5. Pressez l’élément dans un chiffon propre et absorbant pour
retirer l’excès d’huile.
6. Installez le filtre dans l’assemblage.
7. Réinstallez fermement le couvercle du filtre à air en place.
Nettoyage du pare-étincelles
1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant
d’effectuer l’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les trois vis du couvercle de pompe maintenant le
pare-étincelles au silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille
du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé.
6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en
utilisant les vis retirées à l’étape 2.
MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du
moteur.
Réglage du limiteur de régime
AVERTISSEMENT
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué
en usine annulera votre garantie.
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute
modification du limiteur de régime risque d’endommager votre
génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler
votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos
besoins d’entretien ou de réglage.
Batterie de la génératrice
Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit
de charge automatique. La tension de charge sera accumulée
dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie
conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas
utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines).
Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit
être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur
de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la
batterie.
Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à1,5 A.
Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie.
La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par
mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous
pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à
rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement
faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie.
Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de
batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie
avant de pouvoir l’utiliser.
Débranchement de la batterie
1. Retirez le protecteur isolant du fil noir (–) de la batterie.
2. Débranchez le fil noir (–) de la borne noire (–) de la batterie et
rangez la vis d’assemblage et l’écrou.
3. Répétez les étapes1 et 2 pour le fil rouge (+) de la batterie.
4. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.
28
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WRANGEMENT
Charge de la batterie
Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage
électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie
doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un
mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant
le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être
supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur
à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être
chargée complètement au moins une fois par mois.
Commande à distance de la batterie
AVIS
– Achetez toujours une batterie de format et de qualité les
mieux adaptés à l’utilisation prévue.
– Nettoyez les contacts de batterie et ceux des dispositifs
avant d’installer la batterie.
– Retirez les batteries de la génératrice si vous ne prévoyez
pas l’utiliser pendant une longue période.
– Retirez les batteries épuisées ou si la génératrice ne sera
pas utilisée pendant une longue période.
Programme d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau
d’entretien suivant.
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre
génératrice sous des conditions difficiles.
Appelez notre Équipe de soutien technique au 1877338-0999
pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près
de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de
votre génératrice.
CHAQUE 8HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION
Vérification du niveau d’huile Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
TOUTES LES 100HEURES OU ANNUELLEMENT
Changement d’huile Nettoyer/régler la bougie Nettoyer le pare-étincelles Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible*
TOUTES LES 250HEURES
Nettoyer la chambre de combustion* Vérifier/régler le jeu de soupape*
TOUS LES 3ANS
Remplacement du conduit d’essence*
* À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre
de gaz propane certifié.
RANGEMENT
DANGER
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et
extrêmement explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles. Remplissez ou vidangez l’essence
uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE
remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer l’essence dans la génératrice. N’utilisez jamais
un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout
autre article pour essence qui soit endommagé ou semble
endommagé. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à
l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de
cigarettes.
5PREMIÈRES HEURES (RODAGE)
Changement d’huile
TOUTES LES 50HEURES OU ANNUELLEMENT
Nettoyage du filtre à air Changer l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions
d’exploitation intenses ou dans des environnements très
chauds
29
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WRANGEMENT
Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)
Le carburant peut se transformer en gomme et boucher le
carburateur si la génératrice ne fonctionne pas ou si le carburateur
n’est pas vidangé dans les 4 semaines.
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la
génératrice.
2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
« Démarrage du moteur ».
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
«OFF».
4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur
s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement
quelques minutes.
5. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en
position «OFF» (arrêt).
5d. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur,
réinstallez et vissez le boulon de vidange du
carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée
conformément aux règlements et directives de votre
région.
Rangement à court terme
(30 jours à 1 an)
L’essence contenue dans le réservoir d’essence a une durée de
conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle
contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et
qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec.
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la
génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé
dans le réservoir d’essence.
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
«ON».
4. Démarrez la génératrice et faites-la fonctionner pendant
10minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans
le circuit de carburant.
5. Option 1 : Vidangez l’essence
5a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre
en position «OFF» (arrêt) avant de continuer.
5b. Tournez le robinet d’alimentation en combustible àla
position «OFF».
5c. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider
toute l’essence du carburateur dans un contenant
approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié
si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du
carburateur pour éviter de répandre la substance.
6. Option 2 : Fonctionnement à sec
6a. Pendant que la génératrice fonctionne, tournez le robinet
d’alimentation en combustible à la position «OFF»
(fermé) et laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce
que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend
généralement quelques minutes.
6b. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre
en position «OFF» (arrêt) avant de continuer.
7. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez
environ 15ml d’huile dans le cylindre.
8. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et
distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre.
9. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur.
10. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage
de la génératrice.
11. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non
exposé aux rayons directs du soleil.
Rangement à long terme (plus d’un an)
Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider
complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur.
1. Suivez les étapes1 à 4 du chapitre Rangement à court terme.
1a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre
en position «OFF» (arrêt) avant de continuer.
2. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute
l’essence du réservoir d’essence et du carburateur dans
un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau
approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du
carburateur pour éviter de répandre la substance.
30
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WRANGEMENT
3. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et
vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous
de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et
directives de votre région.
4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
«OFF».
5. Suivez les étapes8 à 11 du chapitre Rangement à court
terme.
Préparation après le rangement
Si la génératrice a été rangée correctement pendant une
longue période de temps et que le réservoir d’essence et
le carburateur n’ont pas été vidés de leur essence, toute
l’essence doit être vidangée et le carburateur doit être nettoyé
à fond. Cette procédure demande des tâches particulièrement
techniques. Veuillez appeler notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999 pour obtenir de l’aide. Si le réservoir d’essence
et le carburateur ont été vidés correctement et ne contiennent
plus d’essence avant le rangement, suivez les étapes ci-dessous
lorsque vous apprêtez à utiliser la génératrice à nouveau.
1. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au
chapitre Ajout de combustible: Essence.
2. Assurez-vous que l’interrupteur de démarrage est à la
position «OFF» (arrêt).
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
«ON» (ouvert).
4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à
air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites,
démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si
aucune fuite n’est trouvée, tournez le robinet d’essence à la
position «OFF» (fermé).
5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre
si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile
pour savoir quelle huile choisir.
6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions,
comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin,
nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage
du filtre à air.
7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre
Démarrage de la génératrice.
31
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
Spécifications de la génératrice
Modèle de génératrice ..................................... 100650
Type de démarrage........... Télécommande, Électrique, Manuel
Type ............................. Soupape en tête, cycle à 4temps
Spécifications de la bougie
Type MEO .............................................. NHSP F6RTC
Type de remplacement ................ NGK BPR6ES ou équivalent
Jeu ................................0,7 - 0,8mm (0,028 - 0,031po)
Spécifications de soupape
Jeu d’admission ............... 0,13 - 0,17mm (0,005 - 0,007po)
Jeu d’échappement ...........0,18 - 0,22mm (0,007 - 0,009po)
AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage
desoupape est disponible sur le site
www.championpowerequipment.com.
AVIS
La température modifie les propriétés de l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé
en fonction de la température et conformément aux besoins
spécifiques du moteur.
Spécifications du carburant
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un
indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol 10% ou
moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP
REMPLIR.
Capacité d’essence .................................. 22 L (5,8 gal)
Spécifications de la batterie
Type ......... Rechargeable,sans déversement, au plomb scellée
de demarrage (°C/°F) .......................... -15 to 40 / 5 to 104
Températures comprises de demarrage
de command à distance (°C/°F) .............. -5 to 40 / 23 to 104
AVIS
Message important concernant la température. Votre
produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement
continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre
jusqu’à 40°C (104°F). Si nécessaire, votre produit peut être
utilisé à des températures comprises entre -15°C (5°F) et
50°C (122°F) pendant de courtes périodes. Toute exposition
à des températures non compris dans cette plage pendant le
rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve
dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le
produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien
aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération.
Spécifications de l’huile
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Type .....................................*Voir le tableau ci-dessous
Capacité ..........................................37,2 oz liq. (1,1 L)
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
10W-405W-30
5W-30 Synthétique
-200204060
°F
-28,9
°C -17, 8 -6,7 4,415,6 26,7 3 7,8 48,9
Température ambiante
80100120
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel
radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibleset
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un mauvais fonctionnement.
32
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFICHE TECHNIQUE
Schéma des pièces
3334353637
32
31
30
23
15
14
13
17
16
212 2
20
19
18
24
25
29
28
27
26
41
42
43
38
33
39
40
11 1
11 0
11 710 6
11 5
11 411 6
11 3
11 2
10 8
10 7
6712
5891011
1234
48495 051
19
57
58
15
54
52
53
55
56
19
5960
20
47
76
44
45
46
80
81
82
83
84
85
20
77
78
79
10 9
10 5
10 4
8687
88
91
89
45
92
90
75
959 69 7989 9 1 001 0 1 10 21 0 3
93
94
64
65
61
62
63
66
67
68
69
70
71
72
73
74
33
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFICHE TECHNIQUE
Liste de pièces
NoNo de pièceDescriptionQté
1152.070011.07
22.06.007Collier, Ø 8 ×b62
3122.070400.05Robinet à carburant1
125 46.040200.00Assemblage de culbuteur1
126 47.010000.01Assemblage de la culasse1
127 1.6177.1ÉcrouM5, hexagonal6
Ensemble de démarreur
de moteur
Relais, démarreur,
télécommande
Boulon à tête
hexagonaleM5 × 16
Rondelle,
Ø 8,2 × Ø 17 × 0,8
Joint d’huile
Ø7 × Ø14 × 5
Boulon M6 × 21, bras
régulateur
Gicleur principal,
standard
Gicleur principal, en
altitude
Enemble de filtre à air,
noir
Ensemble de lanceur à
rappel
Bague d’arrêt, tuyau de
vidange d’huile
Raccord, axe du levier de
commande d’étrangleur
Ensemble de démarreur
de moteur
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
38
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WFICHE TECHNIQUE
Schéma de câblage
ST
ON
20A, C.B
B
30A, 2P C.B
37.5A, 2P C.B
5-20R
B
B
GFCI
L14-30R
TT-30R14-50R
G/Y
B
OFF
4
5
6
2
1
3
IGNITION S.W.
CONTROL BOX BLOCK
G/Y
TERMINAL
EARTH
Y
W
W
G/Y
BUTTON
G/Y
LED
Y
R
W
G/Y
R
R
G/Y
B
G/Y
W
B/W
B
C
G/Y
L
C
30A, 2P C.B
R
Br
W
G/Y
R
37.5A, 2P C.B
G/Y
W
CHARGER
G/Y
B
OVP
REMOTE MODULE
W
ANTENNA
W
B
B/W
G/Y
W
Br
R
B
R
O
FUSE
la
l
lb
SWITCH
W/G
W/G
Y
10A
G/Y
B/G
SOLENOID
FUEL CUT
B/G
Y
SW
OIL LEVEL
Y R
O
L
STEPPER
MOTOR
C
B
B/W
W
M
R
STARTER
B
BATTERY
Br
Br
R
W
CHARGE COIL
L
B
W
B
INTELLIGAUGE
B
R
R
AVR
W
L
B
L
R
MW1
L
L
Y
Y
Y
+
L
L
R
W
W
EXW
MW2
FW
R
B
RECITIFIER
IGNITION COIL
Br
NO USE
B
Br
Br
Br
BLOCK
ENGINE
SPARK PLUG
DCW
6
5
WHITE BLUE
BLACK GREEN
GENERATOR
BLOCK
WHITE GREEN
BROWN
4
3
BLACK WHITE
W/G
B/W
Br
ORANGE
GREEN YELLOW
O
B/G
W/L
G/Y
2
IGNITION SWITCH
1
ST
ON
OFF
YELLOW
BLACK
BLUE
B
L
Y
WHITE
GREEN
RED
R
G
W
CARNATION
C
39
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WDÉPANNAGE
DÉPANNAGE
ProblèmeCauseSolution
Pas de carburant.Ajoutez du carburant.
Bougie défectueuse.Remplacez la bougie.
Remplissez le carter au niveau approprié.
La génératrice ne démarre pas.
La génératrice démarre, mais le moteur
ne tourne pas rondement.
La génératrice ne démarre pas
àdistance.
Le démarrage électrique de la
génératrice ne fonctionne pas.
La génératrice s’arrête en cours de
fonctionnement.
La génératrice ne livre pas suffisamment
de puissance ou surchauffe.
Faible niveau d’huile.
Fil de bougie lâche.Raccordez fermement le câble sur la bougie.
Le robinet d’alimentation en combustible
est fermé.
L’interrupteur de démarrage est fermé
(OFF).
Carburant vieux ou présence d’eau dans
le carburant.
Moteur noyé par le carburant.Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes.
Étrangleur en mauvaise position.
Le filtre à air sale.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Le robinet d’alimentation en combustible
est encrassé.
Pare-étincelles obstrué.Nettoyez le pare-étincelles.
La pile de la télécommande est épuisée.Remplacez la pile de la télécommande.
La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice.
L’interrupteur de batterie est en position
«OFF» (éteint).
La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice.
L’interrupteur de batterie est en position
«OFF» (éteint).
Panne d’essence.Remplissez le réservoir d’essence.
Faible niveau d’huile.
La génératrice est surchargée.
Le filtre à air sale.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Étrangleur en mauvaise position.
Placez la génératrice sur une surface plane et à
niveau.
Ouvrez le robinet d’alimentation en combustible.
Mettez l’interrupteur de démarrage à la position «
ON » (démarrer).
Vidangez le carburant et remplissez avec du
carburant frais.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la
position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le
complètement.
Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible.
Tournez l’interrupteur de batterie en position
«ON» (en marche).
Tournez l’interrupteur de batterie en position
«ON» (en marche).
Remplissez le carter au niveau approprié. Placez
la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le
chapitre «Raccordement de charges électriques».
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la
position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le
complètement.
40
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 WDÉPANNAGE
ProblèmeCauseSolution
Raccordement du câble inadéquat.Vérifiez tous les raccordements.
Le dispositif branché est défectueux.Remplacez le dispositif défectueux.
Aucune sortie de courant continu.
La génératrice change de régime.
Déclenchement répétitif du disjoncteur.
Assurez-vous que le disjoncteur est
enclenché.
Assemblage de balais défectueux.
Régulateur de tension défectueux.
Disjoncteur GFCI déclenché.
Câblage lâche.
Autre.Appelez le service d’assistance téléphonique.
Limiteur de régime défectueux.Appelez le service d’assistance téléphonique.
Le robinet d’alimentation en combustible
est encrassé.
Le carburateur est encrassé/le mélange
est pauvre.
Étrangleur en mauvaise position.
Surcharge.
Cordons ou dispositif défectueux.
Le disjoncteur est trop chaud.Le disjoncteur est trop chaud.
Réarmez le disjoncteur.
Remplacez l’assemblage de balais (Centre de
réparations).
Remplacez le régulateur de tension (Centre de
réparations).
Réinitialisez les disjoncteurs GFCI en appuyant
d’abord sur le bouton TEST puis sur le bouton
RESET jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
Contactez la ligne d’assistance.
Inspectez et fixez fermement tous les
raccordements de câblage.
Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la
position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le
complètement.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le
chapitre «Raccordement de charges électriques».
Assurez-vous que les câbles ne sont pas
endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le
dispositif défectueux.
Pour plus de soutien technique:
Équipe de soutien technique
Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP)
Numéro sans frais: 1877338-0999
support@championpowerequipment.com
41
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W
GARANTIE
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et
du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du
reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est
requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques
et électriques seront exempts de défauts de matériau et de
fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre)
à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et maind’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de
transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera
tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne
peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion,
l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous
fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie.
Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou
remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un
établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements
suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou
électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien
fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand
l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de
l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la maind’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué
d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été
malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal
installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien
normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire
qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé
par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints
toriques, etc.,
– les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant,
– les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits
utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Limites de la garantie implicite et des
dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière
de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce
produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte
découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES
ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, ET/OU CARB (SI
APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie
du produit original. La durée de la garantie du produit échangé
sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original.
Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier
d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des
droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon
votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency
(EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de
Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie.
42
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE),
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (EPA)
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de
véhicule hors route 2019 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés
de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système
antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors
route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un
pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés
aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le
diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de
couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera
cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel
du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut
pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens
planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une
pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause
d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de
réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que
le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période
de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/
utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur
du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles
de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de
deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution,
CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au
titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions
écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute
pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture
du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce
est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au
sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la
garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de
remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution
par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les
circonstances suivantes :
i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis.
Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska,
Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées
causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du
système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au
système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour
effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer
l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une
telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la
garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties
d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste
applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Système de dosage de
carburant
Système d’admission d’airFiltre à air, tubulure d’admission
Système d’allumageBougie et pièces, système d’allumage électromagnétique
Système d’échappementTubulure d’échappement, pot catalytique
Pièces diversesTuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés.
Émissions de vapeurs de
carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant
(pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de
commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à
dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur
de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de
purge du carburateur
Description des pièces
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve
de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE
pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer
la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de maind’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la
garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
tech@championpowerequipment.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.