Champion Power Equipment 100650 Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

MANUEL DE L’OPÉRATEUR
MODÈLE N°100650 GÉNÉRATRICE À DÉMARREUR À DISTANCE SANS FIL DE 9000 W
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
Ce produit répond aux exigences ANSI/PGMAG300 (Sécurité et performance des génératrices portatives) de la PGMA G300-2015 (Association des fabricants de génératrices portatives).
Fabriqué en Chine - REV 20190322 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................ 3
Définitions de sécurité Instructions importantes relatives à la
sécurité
Sécurité concernant le carburant ............................... 6
Étiquettes de sécurité et de données........................... 7
Pictogrammes de sécurité ...................................... 8
Pictogrammes de fonctionnement .............................. 9
Pictogrammes de guide de démarrage rapide ................10
....................................................... 4
Commandes et caractéristiques ................11
Génératrice ..................................................... 11
Panneau de commande ........................................ 12
Intelligauge .....................................................13
Télécommande sans fil ........................................14
Pièces incluses .................................................15
Outils requis: ...................................................15
Assemblage ...............................................16
Déballage ....................................................... 16
Installation de la trousse de roues ............................16
Raccordement de la batterie...................................16
Ajout d’huile à moteur ..........................................17
Ajout de combustible ...........................................18
Mise à la terre .................................................. 18
Fonctionnement .........................................19
Emplacement de la génératrice ...............................19
Protection contre les surtensions .............................19
Bouton d’activation de la télécommande ......................20
Démarrage du moteur..........................................21
Batterie .........................................................23
Raccordement des charges électriques .......................23
Ne surchargez pas la génératrice .............................23
DDFT ............................................................24
Arrêt du moteur ................................................24
Déplacement de la génératrice ................................25
Fonctionnement en haute altitude .............................26
Entretien ........................................................26
Nettoyage de la génératrice ...................................26
Changement d’huile pour moteur ..............................27
Nettoyage et réglage des bougie ..............................27
Nettoyage du filtre à air ........................................28
Nettoyage du pare-étincelles ..................................28
............................... 3
Réglage du limiteur de régime .................................28
Batterie de la génératrice ......................................28
Commande à distance de la batterie ..........................29
Programme d’entretien ........................................29
Rangement ............................................... 29
Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours) ..................30
Rangement à court terme
(30 jours à 1 an) .................................................30
Rangement à long terme (plus d’un an) .......................30
Préparation après le rangement ...............................31
Fiche technique ........................................ 32
Spécifications de la génératrice ...............................32
Spécifications du moteur ......................................32
Spécifications de l’huile ........................................32
Spécifications du carburant ...................................32
Spécifications de la batterie ...................................32
Spécifications de la température ..............................32
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002 ...............32
Schéma des pièces ............................................33
Liste de pièces .................................................34
Schéma des pièces du moteur ................................36
Liste des pièces du moteur ....................................37
Schéma de câblage ............................................39
Dépannage ................................................ 40
Garantie*
Conditions de la garantie ......................................42
Garantie de réparation et de remplacement ..................42
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat ................42
Exclusions de la garantie ......................................42
Autres exclusions ..............................................42
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects .42
Coordonnées ...................................................42
.................................................. 42
2
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis.
CPE accorde une grande importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et entretenus, ainsi qu’à la sécurité de l’opérateur et aux personnes se trouvant à proximité de la génératrice. Par conséquent, il est IMPORTANT d’examiner attentivement ce manuel du produit et toute autre documentation du produit et d’être pleinement conscient et bien informé de l’assemblage, du fonctionnement, des risques et de l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
AVIS
AVIS indique des informations considérées importantes, mais non liées aux dangers (ex., des messages relatifs aux dommages matériels).
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100650
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer de l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT CE PRODUIT À L’EXTÉRIEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET DIRIGER L’ÉCHAPPEMENT LOIN.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment, notamment dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments, notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre ouverture d’un espace clos.
DANGER
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de protection en place.
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation traumatique ou d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice soit équipée d’un pare-étincelles, il convient de garder une distance minimum de 1,5 m (5 pi) de toute végétation sèche pour éviter les incendies.
DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient
du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions du fabricant.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés, endommagés ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une utilisation dans des endroits humides ou en présence de matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler la génératrice de votre réseau public de distribution d’électricité et informez votre fournisseur d’électricité avant de raccorder votre génératrice à votre système électrique.
AVERTISSEMENT
Une étincelle peut se produire lorsque le fil de bougie est retiré et représente un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre objet en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir retiré la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
4
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout contact peut produire de graves blessures. Les matières combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour des matières combustibles.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique ou une lacération. Cet incident peut provoquer des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou N’arrêtez PAS le moteur lorsque des dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie ou annuler la garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque:
– La puissance restituée est perdue;
– L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
– L’équipement vibre excessivement.
AVERTISSEMENT
N’utilisez la génératrice pour usages médicaux et soutien vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien vital.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la génératrice représente un risque de bris de la génératrice et des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs ou appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité que vous ou une autre personne vivez dans la maison et dépendez d’un équipement électrique pour vous maintenir en vie.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si une panne de courant survient et que cette dernière risque de mettre en danger votre vie ou celle d’une autre personne.
AVERTISSEMENT
Ce produit est équipé d’une pile bouton. Lorsqu’avalée, cette pile peut causer des blessures graves ou mortelles en seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin.
5
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
– L’essence est hautement inflammable et explosive.
– L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
– L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
– L’essence est un irritant de la peau. La peau et les vêtements
doivent être lavés immédiatement après l’éclaboussure.
– L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
– L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de températures
ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet d’expansion et de contraction de l’essence.
– Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez pas
éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Arrêtez toujours la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence. Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de la pression contenue dans le réservoir.
Lors du démarrage de la génératrice:
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir d’essence, le filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système d’échappement sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le démarrage du moteur.
Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la génératrice:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou l’huile se renverser.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est en position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la génératrice:
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article utilisé pour le carburant s’il est brisé, coupé, tordu ou endommagé.
Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
6
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas. Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y orificios de ventilación.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-le UNIQUEMENT À L’E XT ÉRI EUR , loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation.
ONLY use OUT SIDE and far away from windows, doors, and vents.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
1385-L-SF-A
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating of 85. Max imum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos como mínimo. M áximo de etanol de 10 %.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice d’octane min imal de 85. Maximu m 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-A
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffl er and engine components are extremely HOT and cause burns.
Operation of this equipment may c reate sparks that can s tart fires around dry vegetati on. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws and regulations relating to fi re prevention requirem ents. If installed, clean every 100 ho urs or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de escape, el silenciador y los compnonentes del motor están extremadamente CAL IENTES y causan quemaduras.
La operación de este equipo pu ede producir chispas que p ueden provocar incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención de incendios. Si está insta lado, limpie cada 100 horas o ca da temporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz d’échappement, le silencieux et les pièces du moteur sont extrêmement CHAUDS et peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des é tincelles et provoquer un i ncendie dans la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur doit communiquer avec le servic e d’incendie local pour conn aître les lois et les règlements en matièr e de prévention des incendie s. Si elle est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-B
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC.
12039 SMITH AVENUE SANTA FE SPRINGS, CA 90670 USA / É.-U. 1-877-338-0999 WWW.CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
AC AMPS AMPÈRES C.A.
FREQUENCY (Hz) FRÉQUENCE (Hz)
RPM TR / MIN
PHASE PHASE
POWER FACTOR FACTEUR DE PUISSANCE
AC VOLTS VOLTS C.A.
MANUFACTURE DATE DATE DE FABRICATION
SERIAL NO. N° DE SÉRIE
MODEL MODÈLE
1065-L-PR-C
4010077
Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 100 Certifié selon la norme CAN/CSA C22.2 N° 100
INSULATION CLASS CLASSE D’ISOLATION
MAX AMBIENT TEMP. TEMP. AMBIANTE MAX.
GASOLINE WATTS WATTS D'ESSENCE
Étiquettes de sécurité et de données
Ces étiquettes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces étiquettes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
C
D
B
A
Dessus Arrière Gauche
ÉTIQUETTES DESCRIPTION
A
Icônes de sécurité
B
C
D
7
Combustible
Surface chaude
Plaque de données
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de mise à la terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Électrocution. L’utilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Gardez la génératrice à au moins 5 pi (1,5 m) de tous les objets pour éviter la combustion.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou debris.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le
carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses et toutes autres sources d’allumage ou de chaleur.
Alerte de conditions humides. N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides.
8
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Robinet d’carburant/d’essence/ est ouvert/fermé
Étrangleur
En marche
Réceptacle prêt pour VR
9
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1498-L-OP-A
1 1 2 32 3 4 5
10W-30
76 8
Pictogrammes de guide de démarrage rapide
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
Démarrage du moteur
DANGER
Déplacez la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres, portes et capuchons de bouches d’aération.
1. Vérifiez le niveau d’huile.
Nous recommandons d’utiliser une huile 10W-30.
2. Vérifiez le niveau d’essence.
Pour faire le plein d’essence, utilisez une essence ayant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol inférieur à 10 % en volume.
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position
« ON » (ouvert).
4. Poussez le commutateur d’allumage à la position «ON»
(démarrage).
5. Déplacez le levier d’étrangleur à la position « CHOKE »
(étrangleur).
6. Tirez la corde du lanceur à rappel.
7. Déplacez le levier d’étrangleur est en position « RUN »
(en marche).
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques branchées.
2. Poussez le commutateur d’allumage à la position « OFF » (arrêt).
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position « OFF » (fermé).
Démarrage par télécommande et démarrage électrique
Consultez le chapitre « Fonctionnement » à la page19.
8. Branchez votre dispositif.
10
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
12
1
2
3
4
5
6
7
1. Réservoir d’essence – 22 L (5,8 gal)
2. Étrangleur automatique – Utilisé pour démarrer le moteur
(pour démarrage électrique et télécommande seulement).
3. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur.
4. Robinet d’alimentation en combustible – Utilisé pour ouvrir
et fermer l’alimentation en carburant du moteur.
5. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et
les débris de l’air d’admission.
6. Roues increvables – 25,4 cm (10 po)
7. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement le
moteur.
11
10
9
8
13
8. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile – Utilisé pour vérifier le niveau et remplir d’huile.
9. Batterie – Livre une tension de 12 VCC pour le système de démarrage.
10. Poignée repliable – Utilisée pour déplacer l’appareil en le soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser pour soulever ou transporter l’appareil.
11. Panneau de commande – Consultez le chapitre «Panneau de commande».
12. Bouchon du réservoir de carburant – Retirer pour ajouter du carburant.
13. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un électricien de votre région pour connaître les règlements concernant la mise à la terre.
11
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Panneau de commande
4
1
2
1. Interrupteur de batterie – Utilisé pour activer ou désactiver
le démarrage électrique.
2. Commutateur d’allumage – Utilisé pour DÉMARRER ou
ARRÊTER la génératrice.
3. Disjoncteurs (réarmement à bascule) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
4. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir) – Protège la
génératrice contre les surcharges électriques.
5. Jauge intelligente – Appareil de mesure à indication
numérique à trois modes affichant le le temps total, la tension et les hertz.
3
A B C D
RÉCEPTACLES
120/240 VCA, 50 A (NEMA 14-50R)
A
B
C
D
D
t
Y
C
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 50 A, monophasées et 60Hz.
120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 30 A, monophasées et 60Hz.
120/240 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L14­30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120/240 VCA, 30 A, monophasées et 60Hz.
() 120 VCA, 20 A, DDFT (NEMA-5-20R) Peut être utilisé pour alimenter en électricité une opération avec des charges de 120 VCA, 20 A, monophasées et 60Hz.
5
12
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Intelligauge
Manomètre numérique à trois modes pour l’affichage de la tension, de la fréquence (hertz) et de la durée d’exécution.
Appuyez sur le bouton SELECT sur le côté droit de la jauge pour afficher différents modes.
MODE DESCRIPTION
Tension (V)
Exemple : 120 V
V
Hz
H
Tension de sortie de la génératrice.
Fréquence de sortie en hertz.
V
Hz
120
H
Fréquence (Hz)
Durée de
fonctionnement totale
(H)
Exemple : 60,0 Hz
Durée de fonctionnement totale de la génératrice depuis sa première mise en marche.
Exemple : 80 heures
V
Hz
H
V
Hz
H
60.0
80.0
13
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Télécommande sans fil
Cette génératrice est équipée d’un système d’arrêt et de démarrage avec une télécommande sans fil. Ce système inclus quatre (5) composants principaux :
1. Module de commande récepteur (MCR)
2. Télécommande
3. Interrupteur de batterie
4. Commutateur d’allumage
5. Étrangleur automatique
Les fonctions de la télécommande sont activées lorsque:
1. Le commutateur d’allumage est en position «ON» (en marche) ET que
2. l’interrupteur de batterie est en position «ON» (en marche).
Les fonctions de la télécommande sont désactivées dès que l’une des conditions ci-dessus est incorrecte.
Pour démarrer la génératrice à l’aide de la télécommande, appuyez une fois sur le bouton «START» (démarrage) de la télécommande. La génératrice effectuera jusqu’à six (6) tentatives de démarrage. Le MCR commande l’étrangleur automatique à chaque tentative de démarrage. Si votre génératrice ne démarre pas, appelez l’Équipe du service à la clientèle de Champion au numéro 1877338-0999pour obtenir de l’aide.
Pour éteindre la génératrice à l’aide de la télécommande, appuyez une fois sur le bouton «STOP» (arrêt) de la télécommande.
Gestion du panneau de contrôle d’appel de puissance
Lorsque la télécommande est utilisée pour démarrer la génératrice une première fois, aucune tension n’est fournie au panneau de contrôle pendant environ 15 secondes. Ceci permet au moteur d’atteindre sa pleine vitesse avant de livrer les charges électriques à la génératrice.
Lorsque la génératrice est arrêtée avec la télécommande, la tension du panneau de contrôle est immédiatement interrompue. Le moteur s’arrête environ 5 secondes après avoir enfoncé le bouton «STOP» (arrêt) de la télécommande. La mise hors tension du panneau de contrôle avant l’arrêt du moteur protégera les appareils branchés contre le bris causé par une tension autre que 60Hz pendant la procédure d’arrêt de la génératrice.
Le délai de mise sous tension/hors tension au démarrage et àl’arrêt se produit uniquement lorsque le panneau de contrôle est utilisé. Aucun délai de tension ne survient lorsque la méthode de démarrage électrique par bouton poussoir ou lanceur à rappel est utilisée.
Lorsque la méthode de démarrage électrique par bouton poussoir ou lanceur à rappel est utilisée, l’opérateur doit s’assurer que les charges électriques (appareils) sont éteintes au moment du démarrage et de l’arrêt. Un bris de la génératrice ou des appareils branchés peut être causé par le démarrage ou l’arrêt de la génératrice pendant que des appareils sont branchés et en marche.
Consommation électrique de la télécommande
Lorsque le commutateur d’allumage est à la position «ON» (en marche), le MCR est actif et attend la réponse du télésignal. Cette fonction nécessite l’apport d’un courant électrique de la batterie. Si le commutateur d’allumage reste à la position «ON» (en marche) pendant de longues périodes (plusieurs semaines), la batterie se déchargera complètement.
Le déplacement du commutateur d’allumage à la position «OFF» (arrêt) désactive les fonctions à distance, mais le MCRconsommera une intensité d’environ 2mA de la batterie.
Pour éviter l’épuisement de la batterie, mettez l’interrupteur de la batterie à la position «OFF» (éteint). Ceci déconnecte l’alimentation du MCR pour éviter toute consommation électrique de la batterie.
14
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces incluses
Accessoires
Entonnoir pour huile ....................................................... 1
Porte-clé ..................................................................... 1
Huile à moteur ......................................... 37,2 oz liq. (1,1 L)
Pièces d’assemblage
Roues
Roue increvable de 25,4cm (10po) (A) .......................2
Boulon (M10×120) (B) ..........................................2
Bague (C) ........................................................2
Écrou de blocage (M10) (D) ....................................2
Grande rondelle (E) .............................................2
Supports antivibrations du moteur
Pied support avec supports antivibrations (F) .................1
Boulon à tête hexagonale (M8×16) (G) .........................2
Contre-écrou à tête hexagonale (M8) (H) ...................... 2
Boulons de batterie
Boulon à tête hexagonale (M5×10) (I) .........................2
Contre-écrou à tête hexagonale (M5) (J) ......................2
A
B
C
Outils requis:
– Ensemble clé / douille (métrique)
– Pince
– Tournevis cruciforme
D E
G
H
F
I J
15
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Il faut en faire le plein d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au 1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de modèle.
Déballage
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à l’exception de la génératrice.
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière àobtenir un espace de travail avec la génératrice.
Installation de la trousse de roues
MISE EN GARDE
Installation du pied support
1. Fixez le pied support (D) au cadre de la génératrice en utilisant les boulons à tête hexagonale (E) et les contre­écrous à tête hexagonale (F).
2. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle repose sur les roues et le pied support.
F
E
D
Raccordement de la batterie
Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler sur la voie publique.
Installation de la roue
1. Inclinez la génératrice sur le côté du lanceur à rappel avant d’ajouter de l’essence ou de l’huile.
2. Insérez la bague (C), grande rondelle (E) et la boulon M10 (B) dans la roue (A) depuis l’extérieur.
3. Insérez la boulon M10 (B) jusqu’à point de montage du cadre.
4. Fixez fermement avec la et écrou de blocage M10 (D).
5. Répétez pour l’autre roue.
A
E
B
1. Retirez le protecteur isolant du fil rouge (+) de la batterie.
2. Raccordez le fil rouge (+) à la borne rouge (+) de la batterie en utilisant un boulon et fixez avec un écrou à tête hexagonale.
3. Répétez cette étape pour le fil noir (–) de la batterie.
C
D
16
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W ASSEMBLAGE
Ajout d’huile à moteur
MISE EN GARDE
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et de la quantité recommandés. Les dommages causés à la génératrice pour cause de non-respect de ces instructions annuleront votre garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et lubrifié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Pour un usage normal, il est recommandé d’utiliser une huile pour automobile de type 10W-30.
Lorsque la génératrice fonctionne dans des conditions de températures extrêmes, consultez le tableau suivant pour connaître le type d’huile recommandé.
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque utilisation et ajoutez-en si nécessaire.
OIL DIP STICK
MAX
MAX
MIN
MIN
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage.
Lorsque vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent le niveau d’huile pendant la période de rodage. Consultez le chapitre «Entretien» pour connaître les intervalles de service recommandés.
MISE EN GARDE
10W-405W-30
5W-30 Synthétique
-20 0 20 40 60
°F
-28,9
°C -17, 8 -6,7 4,4 15,6 26,7 3 7,8 48,9
Température ambiante
80 100 120
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile pour ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 37,2 oz liq. (1,1 L) d’huile (fournie) puis refermez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Ce moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en dessous du niveau de seuil.
AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet équipement représentent la période de rodage. Durant cette période de rodage, faites fonctionner la génératrice à/ou sous 50% de sa puissance nominale en modifiant occasionnellement la charge afin de permettre aux enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir. Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période de rodage de cinq heures, changez l’huile.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la période de rodage de 5 heures. L’utilisation de lubrifiants synthétiques n’augmente pas l’intervalle de changement d’huile recommandé. Une huile5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage lors de température ambiante <5°C (41°F).
17
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W ASSEMBLAGE
Ajout de combustible
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un taux d’octane minimal de 85 et un contenu en éthanol 10% ou moins en volume. ybc
NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
1. Ouvrez le bouchon d’essence.
2. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir. Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’essence peut augmenter de volume après le remplissage. Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser encore plus d’espace. L’essence peut jaillir hors du réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la génératrice. Le niveau de carburant
approximatif est indiqué sur la jauge à carburant située en haut du réservoir.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence par le filtre d’essence peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
AVIS
Le moteur de la génératrice fonctionnent correctement avec des mélanges de carburants comportant 10% ou moins d’éthanol. Il faut prévoir certains problèmes lorsque vous utilisez de l’essence-éthanol:
– L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que l’essence
seule.
– Ce type d’essence peut éventuellement se séparer, laissant
de l’eau ou une boue aqueuse dans le réservoir, le robinet d’alimentation en combustible et le carburateur. Ce carburant compromis peut s’introduire dans le carburateur et causer des dommages au moteur et/ou entraîner d’autres risques latents.
– Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, assurez-
vous qu’il est formulé pour fonctionner avec les mélanges d’éthanol/essence.
3. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant renversé.
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol 10% ou moins en volume.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir d’essence.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence. Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir pour permettre l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
– Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un combustible
inadéquat, du stockage inadéquat de combustible et/ou de stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert par la garantie du fabricant.
Il est prudent de toujours fermer l’alimentation de carburant et de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement de carburant après chaque utilisation. Consultez les instructions de rangement pour une inutilisation prolongée.
Mise à la terre
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque d’électrocution.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et caractéristiques qui en détermine l’emplacement). Pour une mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de calibre12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements d’électricité locaux.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur est en marche ou est chaud.
18
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
Floating neutre*
– Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au cadre
et mise à la terre de la génératrice.
– La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
– Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise à la
terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle n’est pas fonctionnelle.
Liaison neutre au cadre*
– Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
– Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
* Consultez le chapitre «Fiche Technique» pour connaître son type de mise à la
terre.
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la génératrice
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment y compris dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires et des remises, annexes ou compartiments y compris le compartiment de la génératrice d’un véhicule de plaisance. Veuillez consulter les autorités locales. Dans certaines régions, les génératrices doivent être enregistrées auprès des services publics. Les génératrices utilisées sur ces chantiers peuvent être réglementées par d’autres règlements ou lois. Les génératrices doivent reposer sur une surface plane et à niveau en tout temps. (Même lorsqu’elles ne sont pas en service) Les génératrices doivent être placées à une distance d’au moins 1,5m (5pi) de tout matériau combustible. En plus de l’espace de dégagement de tout combustible, l’espace de dégagement autour des génératrices doit être de 91,4cm (3pi) afin de permettre le refroidissement adéquat, l’entretien et les réparations. Ne faites jamais fonctionner ou démarrer une génératrice à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une remorque, une plate-forme de camion (régulière, plate et autre), sous des escaliers ou cages d’escalier, près des murs ou bâtiments et aucun autre endroit ne permettant pas le refroidissement adéquat de la génératrice et du silencieux. NE contenez PAS les génératrices en marche. Laissez refroidir adéquatement les génératrices avant de les transporter ou les ranger.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner ni ranger la génératrice sous la pluie, la neige et des conditions atmosphériques humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’appareil électrique par temps humides, comme sous la pluie, la neige ou près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou avec des mains mouillées représente un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou causer un incendie.
Protection contre les surtensions
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et tout appareil programmable utilisant des composants conçus pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de tension. Comme il n’existe aucun moyen d’éviter les fluctuations de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin de protéger votre équipement électronique sensible.
– Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449 et répertoriés
CSA dans les sorties alimentant votre équipement sensible. Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour une protection contre presque toutes les fluctuations de tension de courte durée.
Placez la génératrice dans un endroit correctement ventilé. NE placez PAS la génératrice à proximité d’ouvertures de ventilation ou de prises d’air où des gaz d’échappement peuvent s’introduire dans des espaces occupés ou confinés. Étudiez soigneusement les courants d’air et la circulation du vent lors du positionnement de la génératrice.
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait annuler la garantie du fabricant.
19
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
Bouton d’activation de la télécommande
Le bouton d’activation de la télécommande est une caractéristique permettant à l’opérateur d’utiliser les contrôles àdistance. Vous pouvez configurer jusqu’à deux télécommandes ou réinitialiser une télécommande avec la génératrice. Suivez les étapes suivantes pour réinitialiser une télécommande ou synchroniser deux télécommandes:
1. Placez le commutateur d’allumage à la position «ON» (marche).
2. Placez l’interrupteur de batterie à la position «ON» (marche).
4. Appuyez et relâchez le bouton «STOP» (arrêt) de la télécommande. Le témoin rouge clignotera une fois pour indiquer la suppression du programme de télécommande.
5. Appuyez et relâchez le bouton «START» (démarrage). Le témoin rouge clignotera une fois pour indiquer la programmation de la télécommande.
3. Poussez et maintenez le bouton d’activation de la télécommande pendant environ trois (3) secondes. Le témoin rouge s’allumera.
6. Poussez et maintenez le bouton de programmation pendant environ trois (3) secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge s’éteigne.
7. Essai des caractéristiques de démarrage et d’arrêt.
AVIS
Vous ne pouvez synchroniser que deux télécommandes à la fois par génératrice.
AVIS
Le changement de la pile de la télécommande ne nécessite pas une réinitialisation de la télécommande.
20
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une surface plane et à niveau.
2. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en position «ON» (ouvert).
Démarrage par télécommande
La portée maximum du démarrage à distance de la génératrice est de 24,4m (80pi).
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
3. Appuyez et relâchez le bouton «START» (démarrage) de la télécommande. Ne maintenez PAS le bouton enfoncé. Appuyez seulement une fois sur le bouton. Le moteur effectuera six tentatives de démarrage.
Démarrage électrique
NE tentez PAS d’ajuster l’étrangleur. Le système de télécommande fermera ou ouvrira automatiquement l’étrangleur.
1. Poussez l’interrupteur de batterie à la position «ON» (enmarche).
1. Poussez l’interrupteur de batterie à la position «ON» (en marche).
2. Poussez le commutateur d’allumage pour le mettre en position «ON» (en marche).
2. Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage à la position «START» (démarrage). Relâchez-le dès que le moteur commence à tourner. Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes, relâchez le commutateur et attendez au moins dix secondes avant de tenter un nouveau démarrage du moteur.
MISE EN GARDE
Vous risquez d’endommager le démarreur si vous maintenez le commutateur d’allumage à la position «START» (démarrage) pendant plus de 5 secondes.
21
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
Démarrage manuel
1. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension.
2. Poussez le commutateur d’allumage à la position «ON» (démarrage).
3. Déplacez l’étrangleur à la position «CHOKE ».
3a. Pour redémarrer un moteur chaud, déplacez l’étrangleur à
75% de la position «CHOKE».
5. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la position «RUN» (en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Maintenez l’étrangleur en position «CHOKE» pour tirer une fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur en position «RUN» pour tirer le lanceur à rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer.
4. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
AVIS
Pour les redémarrages avec essence et un moteur chaud sous une température ambiante de 30°C (86°F) :
Gardez l’étrangleur à 75% pour ne tirer qu’une fois le lanceur àrappel. Après la première traction, déplacez l’étrangleur enposition «RUN» pour tirer le lanceur àrappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le moteur de démarrer.
AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous une température froide inférieure à 15°C (59°F) : L’étrangleur
doit être positionné à 100% pour pouvoir effectuer les procédures de démarrage avec lanceur. N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez graduellement l’étrangleur à la position «RUN» (en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Pour le démarrage électrique et démarrage à distance seulement : Une caractéristique de sécurité de la génératrice
retarde l’offre d’alimentation électrique pendant le mode de démarrage. Ce délai dure environ 15 secondes. Ce délai permet d’éviter d’endommager la génératrice lorsque les charges électriques sont mises sous tension pendant le démarrage du moteur.
22
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
AVIS
AVERTISSEMENT
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la génératrice est bien sur une surface plane et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
Batterie
AVIS
Lorsque l’interrupteur de batterie est à la position «ON» (démarrage), le témoin s’allumera si la batterie envoie du courant. Si le témoin ne s’allume pas lorsque l’interrupteur de batterie en position «ON» (démarrage), assurez-vous que le raccordement est bien effectué.
AVIS
La batterie de 12 V fournie se recharge pendant que le moteur fonctionne et l’interrupteur de batterie est à la position «ON» (démarrage), mais il est aussi recommandé de charger complètement la batterie au moins une fois par mois ou de la garder chargée à l’aide d’un chargeur à régime lent ou d’un chargeur d’entretien de batterie (nonfourni).
Le raccordement de votre génératrice aux câbles électriques de votre fournisseur d’électricité ou à une autre source d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action si elle n’est pas faite correctement, représente un risque de bris de votre génératrice et de vos appareils, des blessures graves ou mortelles pour vous et les employés du bâtiment travaillant près des câbles électriques. Si vous planifiez faire fonctionner une génératrice électrique portative pendant une panne de courant, veuillez en aviser immédiatement votre fournisseur d’électricité et souvenez-vous de brancher vos appareils directement à la génératrice. Ne branchez pas la génératrice dans une prise de courant domestique. Ce branchement peut créer une liaison avec les câbles électriques de votre fournisseur d’électricité. Vous êtes responsable d’assurer l’absence de liaison entre votre génératrice et les câbles électriques de votre fournisseur d’électricité.
Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié si vous devez raccorder votre génératrice au système électrique d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la puissance de votre génératrice du système électrique du bâtiment et être conformes à toutes les lois et tous les codes en vigueur.
Ne surchargez pas la génératrice
Raccordement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de 120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60Hz sous tension.
– NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
– NE surchargez PAS la génératrice.
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts) de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins:
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez faire fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts) de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance (watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos dispositifs.
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape1 ayant une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce chiffre au nombre calculé à l’étape2. La puissance de démarrage est un surplus de puissance nécessaire au démarrage de certains équipements électriques. Suivez les étapes du chapitre «Gestion de puissance» pour garantir le démarrage d’un seul dispositif à la fois.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et l’intensité de courant électrique en watts:
V × A = Watts
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des dispositifs branchés:
23
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laissez fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes pour lui permettre d’atteindre sa température.
3. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice lorsque vous ajoutez des charges.
DDFT
Votre génératrice est d’équipée de réceptacles avec disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Lorsqu’un défaut de fuite à la terre survient, le DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter le passage d’électricité et éviter les blessures graves. Le témoin vert (A) du réceptacle s’éteindra aussi. Appuyez sur le bouton «RESET» (réarmement) (B) situé deavant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Le témoin se rallumera. Le DDFT n’offre aucune protection contre les surcharges de circuit.
AVIS
Pour toute application électrique, un peu de courant circulera par le conducteur de terre de protection vers le sol, ce que l’on nomme un courant de fuite. Il faut un courant de fuite de 4mA (0,004 A) et plus du fil chaud à la terre pour qu’un DDFT se déclenche. Sur des circuits protégés par un DDFT, le courant de fuite peut causer des déclenchements intermittents et inutiles.
Certains moteurs fixes, comme un ventilateur de salle de bains, des appareils d’éclairage fluorescent ou certains réfrigérateurs, peuvent produire suffisamment de fuites pour provoquer des déclenchements intempestifs. Pour éviter le déclenchement intempestif, un DDFT ne doit pas être installé avec:
– Des fluorescents ou d’autres types de luminaires à décharge.
– Des moteurs électriques installés en permanence, comme
des climatiseurs, des fournaises et des réfrigérateurs.
Arrêt du moteur
Arrêt à distance
1. Éteignez toutes les charges électriques connectées. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques sont sous tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice.
Effectuez cet essai tous les mois pour assurer le bon fonctionnement bidirectionnel du DDFT:
1. Pendant que la génératrice fonctionne, branchez une lampe dans le réceptacle avec DDFT. Allumez la lampe.
2. Appuyez sur le bouton «RESET» (réarmement) (B) situé devant le réceptacle pour déclencher le dispositif. Ceci doit immédiatement interrompre le passage d’électricité et éteindre la lampe. N’utilisez pas un réceptacle n’ayant pas interrompu le passage d’électricité tant qu’il n’a pas été réparé ou remplacé.
3. Appuyez sur le bouton «RESET» (réarmement) situé devant le réceptacle pour rétablir le passage d’électricité. Si le témoin ne se rallume pas ou si le DDFT ne se réarme pas, faites-le remplacer.
A
B
C
3. Arrêtez la génératrice en appuyant sur le bouton «STOP» de la télécommande.
AVIS
Le moteur s’éteindra, mais l’interrupteur de batterie, le commutateur d’allumage resteront en position de marche(ON) et le robinet d’essence restera ouvert en vue du prochain démarrage.
Pour éteindre complètement la génératrice, assurez-vous que le commutateur d’allumage, l’interrupteur de batterie et le robinet d’essence sont fermés (position «OFF») (arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée.
24
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
AVIS
L’énergie de la batterie s’épuise lorsque la génératrice est en mode de veille (interrupteur de batterie en position«ON»).
Si la génératrice reste en mode de veille pendant un long moment, la batterie s’épuisera complètement et la télécommande sans fil et la caractéristique de démarrage électrique ne fonctionneront plus.
Arrêt manuel
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont branchés ousous tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice à vide pendant plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des températures internes du moteur et de la génératrice.
3. Poussez le commutateur d’allumage pour le mettre en position «OFF» (arrêt).
5. Tournez le robinet à essence à la position «OFF» (fermé).
Important: Assurez-vous toujours que le robinet d’essence est fermé (OFF), l’interrupteur de démarrage et l’interrupteur de batterie sont en position «OFF» (arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée.
AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux (2)semaines ou plus, consultez le chapitre «Rangement» pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du carburant.
4. Si la génératrice a été démarrée électriquement, poussez l’interrupteur de batterie à la position «OFF»(éteint).
Déplacement de la génératrice
– Ne soulevez JAMAIS et ne transportez JAMAIS la génératrice
par la poignée repliable.
– Placez TOUJOURS la génératrice sur ses roues et en position
verticale.
– Éteignez TOUJOURS la génératrice et assurez-vous que le
robinet à essence est fermé.
– Assurez-vous TOUJOURS que le moteur et le silencieux
sont refroidis avant de manipuler la génératrice de manière sécuritaire (habituellement de 15 à 30minutes).
1. Commencez en soulevant la poignée repliable située sur le côté opposé des roues.
2. Avec la poignée, inclinez légèrement l’extrémité de la génératrice au-dessus du sol jusqu’à ce qu’elle soit en équilibre sur ses roues.
3. Tout en maintenant l’équilibre, roulez la génératrice vers l’endroit désiré.
25
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
– N’inclinez JAMAIS la génératrice sur les côtés pendant son
déplacement.
– La désobéissance à ses instructions représente un risque de
blessures et de bris de la génératrice.
Fonctionnement en haute altitude
La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle présente au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite, car le rapport air/carburant est inférieur. La puissance et le rendement du moteur seront réduits d’environ 3,5% à chaque élévation de 305m (1000pieds) au-dessus du niveau de la mer. À des altitudes élevées, une augmentation des émissions d’échappement peut également se produire en raison de l’enrichissement du rapport air/carburant. D’autres problèmes liés à la haute altitude peuvent se produire, notamment une difficulté de démarrage, une consommation de carburant accrue et l’encrassement des bougies.
Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le site Internet de CPE.
Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour l’application du gicleur principal de carburateur pour haute altitude sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il faut identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code figure sur le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de pièce du gicleur principal approprié correspondant au code de carburateur figurant sur votre carburateur.
Code carb. No gicleur haute altitude
P29-3-H 48.131017.01.01.H P29-3-T 48.131017.01.01.T P29-3-F 48.131017.01.01.F
1,676 m (5,500 pi)
Entretien
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée correctement. Utilisez uniquement l’appareil sur une surface plane, à niveau et dans un environnement propre et sec. N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de vapeurs corrosives.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
AVIS
Pour les dispositifs et systèmes antipollution, lisez et comprenez vos responsabilités concernant l’entretien comme indiqué à l’énoncé de garantie du système antipollution de ce manuel.
Le propriétaire/opérateur est responsable de tout entretien périodique.
Exécutez assidument tout l’entretien planifié.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre génératrice.
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations, communiquez avec notre Équipe de soutien technique au 1877338-0999.
Nettoyage de la génératrice
MISE EN GARDE
NE pulvérisez PAS d’eau sur le génératrice.
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de refroidissement et endommager les enroulements. L’eau peut contaminer les circuits de carburant.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur principal de remplacement à une altitude inférieure àl’altitude minimale recommandée peut endommager lemoteur. Pour un fonctionnement à des altitudes inférieures, le gicleur principal d’origine fourni doit être utilisé. L’utilisation du moteur avec une configuration de moteur inappropriée à une altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer la performance et le rendement énergétique.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25psi) pour éliminer saletés et débris de la génératrice.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
26
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
Changement d’huile pour moteur
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous àla spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile adaptée à votre environnement de fonctionnement.
1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile.
2. Utilisez des pinces pour insérer la bride à ressort dans le tuyau de vidange d’huile puis dégagez le tube du support du capuchon.
3. Dirigez le tuyau dans un bac de récupération et laissez l’huile se vidanger complètement.
AVIS
L’extrémité du tuyau doit être plus bas que la base du moteur pour permettre la vidange d’huile.
Nettoyage et réglage des bougie
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez un outil de démontage de bougie (non inclus), ou une douille de 21 mm (13/16 po) (non incluse) pour retirer la bougie.
3. Inspectez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre et sans usure afin de produire l’étincelle requise au démarrage.
4. Assurez-vous que l’écartement de l’électrode de la bougie est de 0,7 - 0,8mm (0,028 - 0,031po).
4. Réinstallez le tuyau de vidange sur le support du capuchon puis insérez la bride à ressort à sa place.
5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous «Ajout d’huile» du chapitre «Assemblage». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR. L’huile pour l’entretien routinier n’est pas fournie.
6. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de traitement des déchets approuvée.
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la partie supérieure du trou de remplissage. Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile, NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
5. Reportez-vous aux sortes de bougies au chapitre Spécifications lors du remplacement de la bougie.
6. Réinstallez fermement la bougie.
7. Réinstallez le câble de la bougie.
27
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FONCTIONNEMENT
Nettoyage du filtre à air
1. Retirez le couvercle à enclenchement fixant le filtre à air àl’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez l’élément dans une solution de détergent liquide et d’eau. Pressez pour assécher complètement dans un chiffon propre.
4. Saturez l’élément d’huile à moteur propre.
5. Pressez l’élément dans un chiffon propre et absorbant pour retirer l’excès d’huile.
6. Installez le filtre dans l’assemblage.
7. Réinstallez fermement le couvercle du filtre à air en place.
Nettoyage du pare-étincelles
1. Laissez refroidir complètement la génératrice avant d’effectuer l’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les trois vis du couvercle de pompe maintenant le pare-étincelles au silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Retirez soigneusement tous les dépôts de carbone de la grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé.
6. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis retirées à l’étape 2.
MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer le pare-étincelles nuira au rendement du moteur.
Réglage du limiteur de régime
AVERTISSEMENT
Toute modification du réglage du limiteur de régime effectué en usine annulera votre garantie.
Le mélange d’air/carburant n’est pas modifiable. Toute modification du limiteur de régime risque d’endommager votre génératrice et vos dispositifs électriques en plus d’annuler votre garantie. Appelez notre Équipe de soutien technique au 1877338-0999 pour obtenir des renseignements concernant vos besoins d’entretien ou de réglage.
Batterie de la génératrice
Votre génératrice est livrée avec une batterie équipée d’un circuit de charge automatique. La tension de charge sera accumulée dans la batterie pendant que le moteur est en marche. La batterie conservera une charge adéquate si la génératrice n’est pas utilisée régulièrement (environ une fois toutes les deux semaines). Si la génératrice est utilisée moins souvent, la batterie doit être raccordée à un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge (non inclus) pour garder une charge adéquate de la batterie.
Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur de batterie. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, vous pouvez démarrer la génératrice en tirant la corde du lanceur à rappel du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge ne pourra pas recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être raccordée à un chargeur de batterie pour automobile de série afin de recharger la batterie avant de pouvoir l’utiliser.
Débranchement de la batterie
1. Retirez le protecteur isolant du fil noir (–) de la batterie.
2. Débranchez le fil noir (–) de la borne noire (–) de la batterie et rangez la vis d’assemblage et l’écrou.
3. Répétez les étapes1 et 2 pour le fil rouge (+) de la batterie.
4. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec.
28
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W RANGEMENT
Charge de la batterie
Pour une génératrice équipée de batteries pour le démarrage électrique, un entretien et un rangement adéquats de la batterie doivent être respectés. Un chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge être utilisé pour charger la batterie pendant le stockage. Le régime de charge maximum ne doit pas être supérieur à 1,5 A. Suivez les instructions fournies avec le chargeur à régime lent ou un mainteneur de charge. La batterie doit être chargée complètement au moins une fois par mois.
Commande à distance de la batterie
AVIS
– Achetez toujours une batterie de format et de qualité les
mieux adaptés à l’utilisation prévue.
– Nettoyez les contacts de batterie et ceux des dispositifs
avant d’installer la batterie.
– Retirez les batteries de la génératrice si vous ne prévoyez
pas l’utiliser pendant une longue période.
– Retirez les batteries épuisées ou si la génératrice ne sera
pas utilisée pendant une longue période.
Programme d’entretien
Respectez les intervalles d’entretien indiqués au tableau d’entretien suivant.
Effectuez des entretiens plus fréquents si vous utilisez votre génératrice sous des conditions difficiles.
Appelez notre Équipe de soutien technique au 1877338-0999 pour connaître le détaillant/réparateur CPE certifié le plus près de chez vous concernant vos besoins d’entretien du moteur ou de votre génératrice.
CHAQUE 8HEURES OU AVANT CHAQUE UTILISATION
 Vérification du niveau d’huile  Nettoyage autour de l’admission d’air et du silencieux
TOUTES LES 100HEURES OU ANNUELLEMENT
 Changement d’huile  Nettoyer/régler la bougie  Nettoyer le pare-étincelles  Nettoyez le filtre du robinet d’alimentation en combustible*
TOUTES LES 250HEURES
 Nettoyer la chambre de combustion*  Vérifier/régler le jeu de soupape*
TOUS LES 3ANS
 Remplacement du conduit d’essence*
* À effectuer par des propriétaires connaissants et expérimentés ou dans un centre
de gaz propane certifié.
RANGEMENT
DANGER
Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et extrêmement explosives.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Remplissez ou vidangez l’essence uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l’essence dans la génératrice. N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir d’essence, ou tout autre article pour essence qui soit endommagé ou semble endommagé. NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès. Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage. N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
5PREMIÈRES HEURES (RODAGE)
 Changement d’huile
TOUTES LES 50HEURES OU ANNUELLEMENT
 Nettoyage du filtre à air  Changer l’huile si l’appareil est utilisé dans des conditions
d’exploitation intenses ou dans des environnements très chauds
29
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W RANGEMENT
Rangement à court terme (jusqu’à 30 jours)
Le carburant peut se transformer en gomme et boucher le carburateur si la génératrice ne fonctionne pas ou si le carburateur n’est pas vidangé dans les 4 semaines.
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice.
2. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre « Démarrage du moteur ».
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position «OFF».
4. Laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes.
5. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre en position «OFF» (arrêt).
5d. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur,
réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région.
Rangement à court terme (30 jours à 1 an)
L’essence contenue dans le réservoir d’essence a une durée de conservation pouvant atteindre 1 an maximum pourvu qu’elle contienne une formule adéquate de stabilisateur de carburant et qu’elle soit rangée dans un endroit frais et sec.
1. Assurez-vous que tous vos dispositifs sont débranchés de la génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant correctement formulé dans le réservoir d’essence.
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position «ON».
4. Démarrez la génératrice et faites-la fonctionner pendant 10minutes de manière à ce que l’essence traitée circule dans le circuit de carburant.
5. Option 1 : Vidangez l’essence
5a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre
en position «OFF» (arrêt) avant de continuer.
5b. Tournez le robinet d’alimentation en combustible àla
position «OFF».
5c. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider
toute l’essence du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance.
6. Option 2 : Fonctionnement à sec
6a. Pendant que la génératrice fonctionne, tournez le robinet
d’alimentation en combustible à la position «OFF» (fermé) et laissez fonctionner la génératrice jusqu’à ce que le moteur s’arrête par manque d’essence. Cela prend généralement quelques minutes.
6b. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre
en position «OFF» (arrêt) avant de continuer.
7. Retirez le protecteur de la bougie et la bougie et versez environ 15ml d’huile dans le cylindre.
8. Tirez lentement le lanceur à rappel pour amorcer le moteur et distribuer l’huile et le lubrifiant dans le cylindre.
9. Réinstallez la bougie et remettez le protecteur.
10. Nettoyez la génératrice comme indiqué au chapitre Nettoyage de la génératrice.
11. Rangez la génératrice dans un endroit propre et sec et non exposé aux rayons directs du soleil.
Rangement à long terme (plus d’un an)
Pour une durée de rangement de plus d’un an, vous devez vider complètement l’essence du réservoir d’essence et du carburateur.
1. Suivez les étapes1 à 4 du chapitre Rangement à court terme.
1a. Appuyez sur l’interrupteur de démarrage pour le mettre
en position «OFF» (arrêt) avant de continuer.
2. Utilisez le boulon de vidange du carburateur pour vider toute l’essence du réservoir d’essence et du carburateur dans un contenant approprié. Utilisez un entonnoir (et un boyau approprié si nécessaire) placé sous le boulon de vidange du carburateur pour éviter de répandre la substance.
30
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W RANGEMENT
3. Lorsque l’essence ne coule plus du carburateur, réinstallez et vissez le boulon de vidange du carburateur et assurez-vous de jeter l’essence vidangée conformément aux règlements et directives de votre région.
4. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position «OFF».
5. Suivez les étapes8 à 11 du chapitre Rangement à court terme.
Préparation après le rangement
Si la génératrice a été rangée correctement pendant une longue période de temps et que le réservoir d’essence et le carburateur n’ont pas été vidés de leur essence, toute l’essence doit être vidangée et le carburateur doit être nettoyé à fond. Cette procédure demande des tâches particulièrement techniques. Veuillez appeler notre Équipe de soutien technique au 1877338-0999 pour obtenir de l’aide. Si le réservoir d’essence et le carburateur ont été vidés correctement et ne contiennent plus d’essence avant le rangement, suivez les étapes ci-dessous lorsque vous apprêtez à utiliser la génératrice à nouveau.
1. Ajoutez de l’essence dans la génératrice comme indiqué au chapitre Ajout de combustible: Essence.
2. Assurez-vous que l’interrupteur de démarrage est à la position «OFF» (arrêt).
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible à la position «ON» (ouvert).
4. Après 5 minutes, vérifiez les aires du carburateur et du filtre à air à la recherche de fuites d’essence. En présence de fuites, démontez le carburateur, nettoyez-le et réinstallez-le. Si aucune fuite n’est trouvée, tournez le robinet d’essence à la position «OFF» (fermé).
5. Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile fraîche et propre si nécessaire. Consultez le chapitre Spécifications de l’huile pour savoir quelle huile choisir.
6. Vérifiez le filtre à air et délogez toutes les obstructions, comme les insectes et les toiles d’araignées. Au besoin, nettoyez le filtre à air comme indiqué au chapitre Nettoyage du filtre à air.
7. Démarrez la génératrice comme indiqué au chapitre Démarrage de la génératrice.
31
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
Spécifications de la génératrice
Modèle de génératrice ..................................... 100650
Type de démarrage........... Télécommande, Électrique, Manuel
Watts (démarrage/fonctionnement) .................. 11250/9000
VCA .........................................................120/240
A/CA à 120 (démarrage/fonctionnement) ..................... 75,0
A/CA à 240 (démarrage/fonctionnement) ..................... 37,5
Fréquence ....................................................60Hz
Phase .........................................................Simple
Type de mise à la terre ..................Liaison neutre vers le bâti
Poids ................................................ 103 kg (227 lb)
Longueur .........................................70,3 cm (27,7 po)
Largeur ......................................... 68,6 cm (27,0 po)
Hauteur .......................................... 66,5 cm (26,2 po)
Spécifications du moteur
Modèle ................................................ YF192FD-210
Déplacement .............................................. 224 cm3
Type ............................. Soupape en tête, cycle à 4temps
Spécifications de la bougie
Type MEO .............................................. NHSP F6RTC
Type de remplacement ................ NGK BPR6ES ou équivalent
Jeu ................................0,7 - 0,8mm (0,028 - 0,031po)
Spécifications de soupape
Jeu d’admission ............... 0,13 - 0,17mm (0,005 - 0,007po)
Jeu d’échappement ...........0,18 - 0,22mm (0,007 - 0,009po)
AVIS
Un bulletin technique sur les procédures de réglage desoupape est disponible sur le site www.championpowerequipment.com.
AVIS
La température modifie les propriétés de l’huile et le rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur utilisé en fonction de la température et conformément aux besoins spécifiques du moteur.
Spécifications du carburant
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche présentant un indice d’octane minimum de 85 et un contenu en éthanol 10% ou moins en volume. N’UTILISEZ PAS E15 ou E85. ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Capacité d’essence .................................. 22 L (5,8 gal)
Spécifications de la batterie
Type ......... Rechargeable, sans déversement, au plomb scellée
Tension ........................................................... 12
Capacité .......................................................15 Ah
Spécifications de la température
Températures comprises
de demarrage (°C/°F) .......................... -15 to 40 / 5 to 104
Températures comprises de demarrage
de command à distance (°C/°F) .............. -5 to 40 / 23 to 104
AVIS
Message important concernant la température. Votre produit a été conçu et cadencé pour un fonctionnement continu sous des températures ambiantes pouvant atteindre jusqu’à 40°C (104°F). Si nécessaire, votre produit peut être utilisé à des températures comprises entre -15°C (5°F) et 50°C (122°F) pendant de courtes périodes. Toute exposition à des températures non compris dans cette plage pendant le rangement, vous devrez attendre que la température se retrouve dans cette plage avant l’utilisation. En toutes circonstances, le produit doit toujours être utilisé à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, loin des portes, fenêtres et bouches d’aération.
Spécifications de l’huile
ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Type .....................................*Voir le tableau ci-dessous
Capacité ..........................................37,2 oz liq. (1,1 L)
Type d’huile du moteur recommandé
10W-30
10W-405W-30
5W-30 Synthétique
-20 0 20 40 60
°F
-28,9
°C -17, 8 -6,7 4,4 15,6 26,7 3 7,8 48,9
Température ambiante
80 100 120
Avertissement d’Industrie Canada : ICES–002
Ce dispositif est conforme aux normes applicables au matériel radio exempté de licence.
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibleset
2. Cet appareil doit être capable de recevoir différentes interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un mauvais fonctionnement.
32
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
Schéma des pièces
3334353637
32
31
30
23
15
14
13
17
16
21 2 2
20
19
18
24
25
29
28
27
26
41
42
43
38
33
39
40
11 1
11 0
11 710 6
11 5
11 4 11 6
11 3
11 2
10 8
10 7
6 7 12
5 8 9 10 11
1 2 3 4
48495 051
19
57
58
15
54
52
53
55
56
19
5960
20
47
76
44
45
46
80
81
82
83
84
85
20
77
78
79
10 9
10 5
10 4
8687
88
91
89
45
92
90
75
95 9 6 9 7 98 9 9 1 00 1 0 1 10 2 1 0 3
93
94
64
65
61
62
63
66
67
68
69
70
71
72
73
74
33
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
Liste de pièces
No No de pièce Description Qté
1 152.070011.07
2 2.06.007 Collier, Ø 8 ×b6 2 3 122.070400.05 Robinet à carburant 1
4 152.071000.25.94
5 152.072000.02
6 1.819.0510 Vis M5 × 10 2 7 24.070800.00 Robinet inverseur 1 8 2.06.006 Collier, Ø 7 × Ø 1 1 9 24.070030.00 Orifice, tuyau de reniflard 1
10 152.070014.08
11 2.05.001 Collier, Ø 8 × 6,5 2
12 24.070100.00
13 23.070301.00
14 1.5789.0620.2
15 1.93.06 Rondelle frein Ø 6 5
16 2.03.004
17 122.070015.01
18 45.090006.20 Support, filtre à air 1
19 1.6177.1.06
20 1.6177.1.08
21 47.100001.00
22 46.101000.01.2 Ensemble du silencieux 1
23 1.9074.4.0510
24 46.101300.00
25 1.16674.0 820
26 1.6175.05 ÉcrouM5, vert 2 27 1.97.1.05 Rondelle Ø 5 2 28 1.93.05 Rondelle frein Ø 5 2 29 2.08.071 BoulonM5 × 229 2
30 152.190300.00
Tuyau, combustible, 195mm
Réservoir de carburant, 22L, vert
Jauge, niveau de carburant
Tuyau, robinet inverseur, 710mm
Bouchon de réservoir de carburant
Filtre à carburant, réservoir de carburant
Boulon à tête hexagonale M6 × 20, noir mat
Rondelle, Ø 24 × Ø 6,5 × 1,5
Montage antivibrations, réservoir de carburant
Contre-écrou M6, embase
Contre-écrouM8, embase
Joint statique, échappement
Ensemble vis/rondelle M5 × 10
Ensemble de pare-étincelles
Boulon à tête hexagonaleM8 × 20
Ensemble de balai de carbone
1
1
1
1
1
1
4
4
4
3
10
1
3
1
2
1
No No de pièce Description Qté
31 122.190004.01 Fixation, balai de carbone 1
32 1.9074.15.0520
33 1.16674.0512. 2
34 152.190003.00.94
35 1.9074.17.0516
36 122.190400.00 Plaque à bornes 1
37 1.16674.0516
38 154.190200.02
39 152.190002.00 Fixation d’extrémité 1 40 2.08.069 Boulon M6 × 194 4 41 154.191002.00 Couvercle de stator 1 42 2.08.070 BoulonM10 × 280 1
43 155.191200.00
44 155.191100.00
45 1.5789.0608
46 152.192300.01 Guidage d’air 1 47 48.604.94 Moteur, 459cc 1 48 152.200702.02 Bouchon, poignée 1 49 152.200701.02 Poignée, en U 1 50 152.200703.02 Tige courte, poignée 2 51 1.894.1.08 Anneau de retenue Ø 8 2 52 152.200703.04 Tige longue, poignée 2 53 11.110008.00 en R 2
54 152.100007.00
55 1.862.06
56 5.1900.029
57 1.97.1.06 Rondelle Ø 6 2 58 1.62.06 Écrou à oreilles M6 1 59 152.201200.04 Support du moteur 2 2 60 152.201200.03 Support du moteur 1 2 61 1.6182.10 Contre-écrouM10 2
Ensemble vis/rondelle M5 × 20
Boulon à tête hexagonaleM5 × 12, noir mat
Couvercle d’extrémité pour génératrice, vert
Ensemble vis/rondelle M5 × 16
Boulon à tête hexagonaleM5 × 16
Régulateur de tension automatique
Logement de stator, Ø 204 × 158mm, CSA
Bloc rotor, cu, Ø204 × 158mm, CSA
Boulon à tête hexagonale M6 × 8
Panneau isolant, support de moteur
Rondelle frein Ø 6, dentée
Fil de mise à la terre, calibre américain no 12, 150mm
1
3
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
34
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
No No de pièce Description Qté
62 1.6177.1.10
63 65290.0.10.2 Cadre, 689 × 536 × 580 1 64 152.201701.04.2 Roue 20,3cm, noire 2
65 253.200016.00
66 1.9 6.10 Rondelle frein Ø 10 2 67 1.5782.10120 BoulonM10 × 120 2
68 1.9074.3.0510
69 1.6177.1.05
70 9.1000.150 Batterie 12 V / 15 Ah 1 71 152.200904.00 Fixation, caoutchouc 1
72 5.1900.025
73 5.1900.024
74 152.200013.02.3 Gaine, câble, rouge 2 75 152.200013.02 Gaine, câble, noir 1
76 1.5789.0816
77 152.200002.01.2 Patte d’appui 84mm 1 78 152.201400.00 Caoutchouc, support 2
79 1.5789.0825
80 152.210002.34 Boîte de commande, CSA 1 81 5.1460.0 03 Lampe témoin 1
82 5.1040.004
83 122.210003.00 Bouchon, câble 1 84 1.818.0514.2 Vis M5 × 14 5 85 5.1820.000 Chargeur 1
86 5.1210.920
87 5.1870.014
88 5.1240.9 30
89 1.5789.0612
90 152.159.63.2
91 5.1000.000.3 Commutateur, batterie 1 92 5.1000.001.3 Commutateur, rouge 1
93 1.9074.4.0306.1
Contre-écrouM10, embase
Bague, Ø 16, Ø 10,5 × 69,5
Ensemble vis/rondelle M5 × 10
Contre-écrouM5, embase
Fil noir, 320mm, batterie, CSA
Fil rouge, 480mm, batterie, CSA
Boulon à tête hexagonaleM8 × 16
Boulon à tête hexagonaleM8 × 25
Bouton d’exercice télécommande
Disjoncteur 20 A, bouton poussoir, CSA
Couvercle de prise, bouton poussoir
Disjoncteur 30 A, bipolaire, CSA
Boulon à tête hexagonale M6 × 12
Tableau de contrôle/ commande, noir
Ensemble vis/rondelle M3 × 6, noir
4
2
2
2
1
1
2
2
1
1
3
1
4
1
8
No No de pièce Description Qté
94 5.1240.937
95 5.1870.007
96 5.112 0.039 Prise 14-50R 1
97 5.1870.004
98 5.1120.034 Prise TT-30R 1
99 5.1870.003
100 5.1120.026 PriseL14-30R, CSA 1
101 5.1120.050
102 5.1870.005
103 1.6177.1.04.1
104 5.1430.002 Jauge intelligente 1
105 1.9074.4.0414.1
106 5.1810.000
107 5.1830.001 Module de télécommande 1 108 5.1280.003 Fusible, 10 A 1 109 5.1800.000 Redresseur 1
110 1.9074.1.0538.2
111 152.210002.10 Boîte de commande, CSA 1
112 152.210003.01
113 5.1320.024
114 152.210003.03
115 100650.21.10 Ensemble de câblage 1
116 100650.21
117 9.2600.002 Télécommande 1
Disjoncteur 37,5 A, bipolaire, CSA
Couvercle de prise, prise 14-50R
Couvercle de prise, prise TT-30R
Couvercle de prise, prise L14-30R
Prise 5-20R, duplex, DDFT
Couvercle de prise, prise 5-20R, duplex, DDFT
Contre-écrouM4, embase, noir
Ensemble vis/rondelle M4 × 14, noir
Protecteur contre survoltage, CSA
Ensemble vis/rondelle M5 × 38
Gaine de câble, boîte de commande
Câble gainé, Ø 23,5 × 300mm
Bouchon, boîte de commande, CSA
Ensemble de tableau de contrôle/commande
1
1
1
1
1
1
10
2
1
5
1
1
1
1
35
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
Schéma des pièces du moteur
62
61
60
59
58
84
83
82
81
80
79
78
12 5
92
11 3
93
94
12 7
95
96
63
121
11 010 8 1 0 9
122
10 6
10 7
77
76
75
119
120
91
91
10 4
10 5
10 3
74
73
57
56
74
73
90
70
72
71
55
54
12
53
52
72
71
70
69
68
85
86
87
88
89
12
11 1
11 8
90
10 2
56
69
67
97
55
67
85
66
12 6
51
50
49
48
47
46
45
66
65
12 3
64
10 1
10 0
99
98
12 4
40
41
42
43
44
39
23
38
37
30
36
12
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
11 7
11 6
11 5
25
24
12
3
1
2
11
10
9
8
7
6
5
4
11 4
18
17
16
15
14
13
12
23
22
21
2
16
20
19
11 2
89
36
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
Liste des pièces du moteur
No No de pièce Description Qté
1 21.061300.00
2 1.5789.0608
3 46.061100.00.2
4 45.060005.00
5 45.061102.00
6 2.10.003.1 Corde Ø 5 × 1 550 1 7 45.060003.00 Ressort, encliquetage 2
8 45.060002.00
9 45.060009.00
10 45.060007.00 Guide d’encliquetage 1 11 45.060008.00 Vis, guide d’encliquetage 1
12 1.5789.0612
13 2.05.001 Collier, Ø 8 × 6,5 2
14 47.080100.01.94
15 2.02.007 ÉcrouM16 × 1,5 1
16 1.5789.0629
17 45.060001.00 Poulie, démarreur 1 18 46.123000.01 Bobine d’allumage 1 19 48.080001.00 Ventilateur 1
20 46.120100.04
21 45.030006.00 Plaque, évaporateur 1 22 45.121000.00 Bobine, charge 1
23 2.11.007
24 2.05.050 Collier, 100mm, fil 1
25 152.070031.01
26 2.03.023
27 48.030100.00 Carter de moteur 1 28 45.127000.02 Sonde de niveau d’huile 1
29 1.5789.0615
30 1.276.6202 Roulement6202 2
Poignée, lanceur, doux Boulon à tête hexagonale
M6 × 8 Couvercle du lanceur à
rappel, noir Ressort du lanceur à
rappel Enrouleur automatique du
lanceur à rappel
Encliquetage de démarreur, fer
Ressort, guide d’encliquetage
Boulon à tête hexagonale M6 × 12
Couvercle de ventilateur, vert
Boulon à tête hexagonale M6 × 29
Volant d’inertie, démarrage électrique, EPA
Joint d’huile Ø35 × Ø 52 × 8
Gaine, tuyau pour combustible
Rondelle, Ø 12,5 × Ø 20 × 2
Boulon à tête hexagonale M6 × 15
1
4
1
1
1
2
1
12
1
4
1
2
1
1
2
No No de pièce Description Qté
31 48.050006.00 Répartiteur de poids 1 32 47.050100.01 Vilebrequin 1
33 46.030008.00
34 2.04.001
35 46.080600.00 Guidage d’air, côté droit 1 36 1.276.6207 Roulement6207 1
37 46.031000.01
38 45.030007.00 Clapet, carter de moteur 1
39 1.5789.0840
40 2.03.021.1
41 45.110013.00
42 45.110100.00 Engrenage, régulateur 1
43 21.110011.00
44 45.110012.00
45 47.050200.00 Bielle 1 46 48.050005.00 Piston 1
47 2.09.004
48 45.050003.00 Axe, piston 1 49 48.050303.00 Anneau, huile 1 50 48.050302.00 Anneau, deuxième piston 1 51 48.050301.00 Anneau, premier piston 1
52 2.04.004
53 48.030009.00
54 46.080400.00 Guidage d’air, inférieur 1 55 47.010100.01 Culasse 1 56 2.01.010 GoujonM8 × 35 2 57 2.15.002(F6RTC) BougieF6RTC 1 58 2.08.122 BoulonM10 × 95 4
59 46.020002.00
60 47.021000.00
61 45.020001.02 Tuyau de reniflard 1 62 47.020100.00 Boulon, couvercle culasse 1
Joint d’étanchéité, clapet du carter du moteur
Goupille cylindrique, Ø 9 × 14
Ensemble de jauge d’huile, noir
Boulon à tête hexagonaleM8 × 40
Rondelle, Ø 6,4 × Ø 13 × 1, noire
Arbre, engrenage de régulateur
Fixation, engrenage de régulateur
Bague, engrenage de régulateur
Anneau de retenue, Ø 21 × Ø1
Goupille cylindrique, Ø 12 × 20
Joint d’étanchéité, culasse
Joint d’étanchéité, couvercle de culasse
Couvercle de culasse, CPE
1
2
1
7
1
1
1
1
2
2
1
1
1
37
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
No No de pièce Description Qté
63 81.132001.00 Capot, moteur à pas 1 64 48.041000.00 Arbre à cames 1 65 48.040013.00 Poussoir, soupape 1 66 47.040002.00 Soupape, admission 1 67 47.040006.00 Soupape, échappement 1 68 46.040005.00 Tige de poussée 2
69 45.040015.00
70 45.040017.00 Joint d’huile, robinet 2 71 45.040003.00 Ressort, soupape 2 72 23.040010.00 Boulon, culbuteur 2
73 45.040001.00
74 45.040007.00
75 45.040008.00
76 46.040004.00
77 46.040016.00 Arbre, culbuteur 1 78 46.040201.00 Bague d’arrêt, culbuteur 1
79 46.040009.00
80 46.040018.00
81 1.97.1.06 Rondelle Ø 6 2 82 22.040012.00 Vis, réglage de soupape 2
83 1.6177.1.06
84 21.040021.00 Écrou M6 × 0,5, verrou 2 85 2.01.008 Goujon, M6 ×M8 × 105 2 86 46.130002.20 Joint d’étanchéité, isolant 1 87 45.130001.00 Isolateur, carburateur 1
88 46.130003.20
89 48.1310 00.11 Carburateur 1
90 46.130004.20
91 1.6177.06 ÉcrouM6, hexagonal 3 92 46.091100.03 Base, filtre à air 1
93 45.091002.20
94 45.091001.20 Séparateur, filtre à air 1 95 45.091003.20 Élément, filtre à air 1 96 46.091200.04 Couvercle, filtre à air 1
97 1.5789.0835
Bague d’arrêt, ressort de soupape
Bague d’arrêt, soupape d’admission
Bague d’arrêt, ressort soupape d’échappement
Rotateur, soupape d’échappement
Plaque de guidage, tige de poussée
Culbuteur, soupape d’admission
Culbuteur, soupape d’échappement
Contre-écrou M6, embase
Joint d’étanchéité, carburateur
Joint d’étanchéité, filtre à air
Joint d’étanchéité, filtre à air
Boulon à tête hexagonaleM8 × 35
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
No No de pièce Description Qté
98 45.125100.00
99 45.125200.01
100 1.93.05 Rondelle frein Ø 5 2
101 1.16674.0516
102 45.110001.00 Arbre, bras régulateur 1
103 2.03.019
104 2.11.006
105 45.110008.00 Tige, arbre 1 106 45.110003.01 Bras, régulateur 1
107 2.08.040
108 45.110006.00 Tige, régulateur 1 109 45.110005.00 Ressort, retour ralenti 1
110 45.110007.00 Ressort, régulateur 1 111 46.080300.20 Guidage d’air, supérieur 1
48.131017.01
112
48.131017.01.01
113 46.091000.03.2
114 46.061000.00
115 45.030200.00
116 2.06.013 Collier, Ø 13,5 ×b10 1 117 45.032000.00 Tuyau, vidange d’huile 1 118 45.130005.01 Support, moteur à pas 1
119 26.130015.24
120 81.130010.00 Ressort, connecteur 1
121 45.132200.01 Moteur à pas 1 122 1.823.0408 Vis M4 × 8 2 123 45.040013.00 Poussoir, soupape 1
124 45.125000.01
125 46.040200.00 Assemblage de culbuteur 1 126 47.010000.01 Assemblage de la culasse 1 127 1.6177.1 ÉcrouM5, hexagonal 6
Ensemble de démarreur de moteur
Relais, démarreur, télécommande
Boulon à tête hexagonaleM5 × 16
Rondelle, Ø 8,2 × Ø 17 × 0,8
Joint d’huile Ø7 × Ø14 × 5
Boulon M6 × 21, bras régulateur
Gicleur principal, standard
Gicleur principal, en altitude
Enemble de filtre à air, noir
Ensemble de lanceur à rappel
Bague d’arrêt, tuyau de vidange d’huile
Raccord, axe du levier de commande d’étrangleur
Ensemble de démarreur de moteur
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
38
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W FICHE TECHNIQUE
Schéma de câblage
ST
ON
20A, C.B
B
30A, 2P C.B
37.5A, 2P C.B
5-20R
B
B
GFCI
L14-30R
TT-30R14-50R
G/Y
B
OFF
4
5
6
2
1
3
IGNITION S.W.
CONTROL BOX BLOCK
G/Y
TERMINAL
EARTH
Y
W
W
G/Y
BUTTON
G/Y
LED
Y
R
W
G/Y
R
R
G/Y
B
G/Y
W
B/W
B
C
G/Y
L
C
30A, 2P C.B
R
Br
W
G/Y
R
37.5A, 2P C.B
G/Y
W
CHARGER
G/Y
B
OVP
REMOTE MODULE
W
ANTENNA
W
B
B/W
G/Y
W
Br
R
B
R
O
FUSE
la
l
lb
SWITCH
W/G
W/G
Y
10A
G/Y
B/G
SOLENOID
FUEL CUT
B/G
Y
SW
OIL LEVEL
Y R O
L
STEPPER
MOTOR
C
B
B/W
W
M
R
STARTER
B
BATTERY
Br
Br
R
W
CHARGE COIL
L
B
W
B
INTELLIGAUGE
B
R
R
AVR
W
L
B
L
R
MW1
L
L
Y
Y
Y
+
L
L
R
W
W
EXW
MW2
FW
R
B
RECITIFIER
IGNITION COIL
Br
NO USE
B
Br
Br
Br
BLOCK
ENGINE
SPARK PLUG
DCW
6
5
WHITE BLUE
BLACK GREEN
GENERATOR
BLOCK
WHITE GREEN
BROWN
4
3
BLACK WHITE
W/G
B/W
Br
ORANGE
GREEN YELLOW
O
B/G
W/L
G/Y
2
IGNITION SWITCH
1
ST
ON
OFF
YELLOW
BLACK
BLUE
B
L
Y
WHITE
GREEN
RED
R
G
W
CARNATION
C
39
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie défectueuse. Remplacez la bougie.
Remplissez le carter au niveau approprié.
La génératrice ne démarre pas.
La génératrice démarre, mais le moteur ne tourne pas rondement.
La génératrice ne démarre pas àdistance.
Le démarrage électrique de la génératrice ne fonctionne pas.
La génératrice s’arrête en cours de fonctionnement.
La génératrice ne livre pas suffisamment de puissance ou surchauffe.
Faible niveau d’huile.
Fil de bougie lâche. Raccordez fermement le câble sur la bougie. Le robinet d’alimentation en combustible
est fermé. L’interrupteur de démarrage est fermé
(OFF). Carburant vieux ou présence d’eau dans
le carburant. Moteur noyé par le carburant. Laissez reposer l’appareil pendant 10 minutes.
Étrangleur en mauvaise position.
Le filtre à air sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. Le robinet d’alimentation en combustible
est encrassé. Pare-étincelles obstrué. Nettoyez le pare-étincelles. La pile de la télécommande est épuisée. Remplacez la pile de la télécommande. La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. L’interrupteur de batterie est en position
«OFF» (éteint). La batterie de la génératrice est épuisée. Recharchez la batterie de la génératrice. L’interrupteur de batterie est en position
«OFF» (éteint). Panne d’essence. Remplissez le réservoir d’essence.
Faible niveau d’huile.
La génératrice est surchargée.
Le filtre à air sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Étrangleur en mauvaise position.
Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Ouvrez le robinet d’alimentation en combustible.
Mettez l’interrupteur de démarrage à la position « ON » (démarrer).
Vidangez le carburant et remplissez avec du carburant frais.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement.
Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible.
Tournez l’interrupteur de batterie en position «ON» (en marche).
Tournez l’interrupteur de batterie en position «ON» (en marche).
Remplissez le carter au niveau approprié. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre «Raccordement de charges électriques».
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement.
40
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Raccordement du câble inadéquat. Vérifiez tous les raccordements. Le dispositif branché est défectueux. Remplacez le dispositif défectueux.
Aucune sortie de courant continu.
La génératrice change de régime.
Déclenchement répétitif du disjoncteur.
Assurez-vous que le disjoncteur est enclenché.
Assemblage de balais défectueux.
Régulateur de tension défectueux.
Disjoncteur GFCI déclenché.
Câblage lâche.
Autre. Appelez le service d’assistance téléphonique. Limiteur de régime défectueux. Appelez le service d’assistance téléphonique. Le robinet d’alimentation en combustible
est encrassé. Le carburateur est encrassé/le mélange
est pauvre.
Étrangleur en mauvaise position.
Surcharge.
Cordons ou dispositif défectueux.
Le disjoncteur est trop chaud. Le disjoncteur est trop chaud.
Réarmez le disjoncteur.
Remplacez l’assemblage de balais (Centre de réparations).
Remplacez le régulateur de tension (Centre de réparations).
Réinitialisez les disjoncteurs GFCI en appuyant d’abord sur le bouton TEST puis sur le bouton RESET jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. Contactez la ligne d’assistance.
Inspectez et fixez fermement tous les raccordements de câblage.
Nettoyez le robinet d’alimentation en combustible.
Appelez le service d’assistance téléphonique.
Déplacez l’étrangleur jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position « RUN » (mise en marche) ou enfoncez-le complètement.
Révisez vos charges et ajustez-les. Consultez le chapitre «Raccordement de charges électriques».
Assurez-vous que les câbles ne sont pas endommagés, dénudés ou éraillés. Remplacez le dispositif défectueux.
Pour plus de soutien technique:
Équipe de soutien technique Lu – Ve 8 h 30 – 17 h (HNP/HAP) Numéro sans frais: 1877338-0999 support@championpowerequipment.com
41
100650 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 9000 W
GARANTIE
GARANTIE*
CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
Conditions de la garantie
Pour enregistrer votre produit pour bénéficier de la garantie et du service téléphonique d’assistance technique à vie GRATUIT,
veuillez visiter :
https://www.championpowerequipment.com/register
Pour terminer l’enregistrement, vous devez inclure une copie du reçu de caisse comme preuve d’achat. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service de garantie. Veuillez enregistrer
votre produit dans les dix (10) jours suivant son achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 270 jours (pièces et main­d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement en vertu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas
transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts
par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants :
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de
l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et/ou à la main­d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilisé, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien
normal n’est pas couvert par cette garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé
par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
– les défauts apparents portant notamment sur la peinture et les
décalques, etc.,
– les articles d’usure tels que les éléments filtrants, joints
toriques, etc., – les accessoires tels que les housses de rangement, – les défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – les problèmes causés par des pièces autres que celles de
Champion Power Equipment.
Le cas échéant, cette garantie ne s’applique pas aux produits utilisés comme source électrique de base pour remplacer les
services publics.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE GARANTIE ET LES GARANTIES CI-JOINTES DES SYSTÈMES ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES ÉTATS-UNIS, ET/OU CARB (SI APPLICABLES) REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne certains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon
votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
www.championpowerequipment.com Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429 Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
*Sauf s’il est stipulé autrement dans toute Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions (le cas échéant) pour le Système de Contrôle des Émissions : U.S. Environment Protection Agency (EPA) et/ou California Air Resources Board (CARB). Quelle que soit la garantie qui s’applique pour la plus longue période, soit cette garantie limitée de 3 ans ou la Garantie sur les Systèmes de Contrôle des Émissions applicable, annulera et remplacera l’autre garantie.
42
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE),
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (EPA)
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2019 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés de petits moteurs répondants aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le moteur du petit véhicule hors route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un système d’allumage, un pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous. Si, pendant la période de couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme indiqué dans votre manuel du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser de réparer ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que le problème survient. Les réparations au titre de la garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période
de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/ utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les acheteurs subséquents que le moteur du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les moteurs à allumage par étincelles
de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce sous garantie soit identique
à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de
garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme décrite dans le manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de réparer ou remplacer si nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien planifié au manuel du
propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la garantie du système antipollution
par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce couverte par la garantie du
système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de réparations non autorisés dans les
circonstances suivantes : i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000 habitants selon les États-Unis.
Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km (100 mi). La limite de distance
de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants : Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas, Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées
causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces relatives au
système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent être utilisées et fournies pour
effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou réparer un moteur CPE. Une
telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les parties de la liste applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Système de dosage de carburant
Système d’admission d’air Filtre à air, tubulure d’admission Système d’allumage Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique Système d’échappement Tubulure d’échappement, pot catalytique Pièces diverses Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux systèmes énumérés. Émissions de vapeurs de
carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces de canalisation de carburant (pour carburant liquide et les vapeurs de carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de commande, électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de soupape à dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge, joints, tuyaux à vapeur, séparateur de liquide/vapeur, réservoir à charbon actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de purge du carburateur
Description des pièces
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les centres de réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation. Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de matériaux ou de main­d’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
tech@championpowerequipment.com
Loading...