Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. N’utilisez
pas cet équipement si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du manuel d’utilisation.
AVIS
N’utilisez pas de carburant E15 ni E85 (ou du carburant contenant plus de 10% d’éthanol) avec cet équipement. Ces types de
carburants sont interdits par la loi fédérale et endommageront votre équipement et annulera votre garantie. LE MÉLANGE DE
CARBURANT pour cet équipement alimente un moteur 2 temps et requiert un mélange préalable d’huile à moteur 2 temps et de
carburant dans une proportion de 50 pour 1. Mélangez d’abord le carburant sans plomb et l’huile pour moteur 2 temps dans un
contenant propre approuvé pour ce type de mélange. NE MÉLANGEZ PAS des quantités supérieures si vous n’envisagez pas de les
utiliser d’ici 30 jours.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation
du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
RÉV. 2021010 6Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
Spécifications du souffleur à dos ................................. 17
Schéma des pièces (A)
Liste des pièces (A)
Schéma des pièces (B)
Liste des pièces (B)
Schéma des pièces (C)
Liste des pièces (C)
Liste des pièces (D)
Liste des pièces (D)
Schéma des pièces (E)
Liste des pièces (E)
Bougie
Calendrier d’entretien
Rangement du souffleur
.......................................... 15
............................... 16
............................................ 16
.......................................... 16
2
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée
du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce
produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel
et d’autres documents d’information concernant le produit et
de bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers
et l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous
bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne
voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant
chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens
et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le
produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou
des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser
votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez
satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces
et/ou d’entretien, vous devrez nous fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau cidessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de
votre produit.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut causer des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
AVIS
AVIS indique des renseignements considérés importants,
mais ne représentant pas de risque (ex.: messages
concernant les dommages matériels).
ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE CPE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100443
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
– Défendez l’utilisation de cet équipement aux enfants et aux
personnes non formées.
– Ne démarrez jamais et ne faites jamais fonctionner le
moteur dans un endroit clos, car les vapeurs d’échappement
représentent un risque mortel.
– Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux conformes à la normeZ87.1 de l’ANSI et des
protecteurs d’oreilles. Les objets projetés dans vos yeux et
d’autres blessures graves peuvent survenir si vous ne portez
pas d’équipement de sécurité.
– Gardez toujours les spectateurs, enfants et animaux à une
distance d’au moins 15,2m (50pi).
– Portez des pantalons épais, des manches longues, des
bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples,
des pantalons courts, des sandales et aucun bijou et ne
vous promenez pas pieds nus.
– Ne portez pas de vêtements amples, de foulards, des
chaînes de cou et autres articles semblables afin de réduire
le risque de blessures causées par l’enchevêtrement de tels
articles dans les pièces rotatives.
– Attachez les cheveux longs et les remonter par-dessus
les épaules pour éviter l’étranglement causé par l’une des
pièces rotatives.
– N’utilisez jamais cet équipement si vous êtes fatigué ou
sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
– N’utilisez pas l’équipement lorsque la luminosité est faible.
– Gardez toutes les parties de votre corps éloignées de toutes
les pièces mobiles et des surfaces chaudes de l’équipement.
– Portez un masque filtrant facial si les conditions sont
poussiéreuses afin de réduire le risque associé à l’inhalation
de poussière.
– Vérifiez l’aire de travail chaque fois avant de commencer.
Retirez tous les objets comme les pierres, du verre brisé,
des clous, des fils ou des cordes, lesquels peuvent être
projetés ou s’enchevêtrer dans l’équipement.
– Gardez vos pieds fermement au sol et restez en équilibre.
Ne vous étirez pas. Le fait d’étirer votre corps représente
un risque de déséquilibre ou d’exposition aux surfaces
chaudes.
– Ne faites jamais fonctionner l’équipement sans avoir installé
le pare-étincelles.
Ce pare-étincelles est situé à l’intérieur du silencieux.
– L’utilisation d’autres pièces représente un risque et
endommager l’équipement.
– Effectuez l’entretien de l’équipement selon les instructions
d’entretien dans ce manuel d’utilisation.
– Inspectez préalablement l’équipement et cherchez
des fixations desserrées, des fuites de carburant, etc.
Remplacez les pièces endommagées.
– N’utilisez pas d’échelle, ne montez pas sur un toit ou
dans un arbre ni sur un support instable. Tenez vos pieds
fermement sur une surface solide pour mieux contrôler le
souffleur en cas de situations imprévues.
– Avant de nettoyer, réparer ou inspecter l’équipement,
arrêtez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont arrêtées. Débranchez le fil de la bougie et
gardez le fil éloigné de la bougie afin d’éviter un démarrage
accidentel.
– Les réparations du souffleur doivent être faites uniquement
par un réparateur qualifié. Les réparations et l’entretien
effectués par des personnes non qualifiées représentent un
risque pour l’utilisateur ou un bris d’équipement.
– N’insérez jamais d’objets à l’intérieur des tubes du souffleur.
– Utilisez l’équipement tel que décrit dans ce manuel
d’utilisation.
– La rotation des ailettes de la roue peut causer des blessures
graves. Arrêtez le moteur et assurez-vous que les ailettes de
la roue ne tournent plus avant d’installer ou de changer les
tubes.
– Ne déposez jamais le souffleur sur aucune surface sauf si
cette surface est dure et propre lorsque le moteur est en
marche. Le gravier, le sable et d’autres débris peuvent être
aspirés par l’admission d’air et projetés vers l’opérateur
ou les spectateurs et possiblement causer des blessures
graves.
– Le port de protecteurs d’ouïe est requis afin de réduire le
risque de perte auditive associée aux niveaux sonores.
– Arrêtez le moteur avant d’installer ou de retirer des
accessoires pour éviter le risque de blessure associé
au contact des pièces rotatives. Débranchez toujours la
bougie avant d’effectuer l’entretien ou d’accéder aux pièces
mobiles.
– Ne dirigez pas la buse du souffleur vers des personnes ou
des animaux.
– Ne faites jamais fonctionner l’équipement sans porter un
équipement de sécurité adéquat. Assurez-vous toujours que
les tubes du souffleur sont installés.
– Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des
accessoires identiques au fabricant.
4
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
– Cet équipement est conçu pour une utilisation occasionnelle
par un propriétaire et d’autres utilisateurs occasionnels pour
des travaux généraux comme le soufflage de feuilles et de
brins d’herbe, etc. Il n’est pas conçu pour une utilisation
prolongée. L’exposition aux vibrations et l’utilisation
prolongée d’outils alimentés au carburant peuvent causer
des blessures aux vaisseaux sanguins et aux nerfs des
doigts, des mains et des articulations aux personnes
souffrant de trouble de circulation et d’enflure anormale.
L’utilisation prolongée par temps froid s’est révélée être la
cause de blessures aux vaisseaux sanguins chez d’autres
personnes en santé. Cessez immédiatement l’utilisation de
cet équipement et consultez un médecin si des symptômes
apparaissent comme des engourdissements, de la douleur,
une perte de force, une modification de la couleur et de la
texture de la peau, une perte de sensibilité des doigts, des
mains et des articulations. Pour une telle utilisation, il vaut
mieux utiliser un équipement équipé d’une caractéristique
antivibrations.
Sécurité concernant le carburant
– Le carburant est hautement inflammable. Prenez des
précautions lors de son utilisation afin de réduire le risque
de blessures graves.
– Manipulez soigneusement le carburant afin de réduire
le risque d’incendie et de brûlures. Il est hautement
inflammable.
– Si vous avez laissé tomber du carburant, n’essayez pas de
démarrer le moteur, mais déplacez l’équipement de manière
à l’éloigner de la zone où le carburant a été renversé et
évitez de créer toute source d’allumage tant que les vapeurs
ne sont pas dissipées.
– Remettez et fermez fermement les bouchons du réservoir de
carburant et du contenant.
– Videz le réservoir de carburant dans un contenant approuvé
à cet effet et arrimez fermement l’équipement lorsque vous
le transportez dans un véhicule.
– Pour vidanger le réservoir de carburant, utilisez un
contenant de rangement approuvé à cet effet et dans un
endroit bien aéré.
– Choisissez un sol nu, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir
avant d’effectuer le remplissage.
– Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment
et utilisez-les pour former les autres utilisateurs de cet
équipement. Prêtez aussi ces instructions lorsque vous
prêtez cet équipement à une autre personne.
– Rangez le carburant dans un endroit frais et bien aéré et
à distance sécuritaire de tout équipement produisant des
étincelles ou des flammes.
– Rangez le carburant dans des contenants spécialement
conçus à cet effet.
– Effectuez le plein de carburant seulement à l’extérieur et ne
fumez pas pendant le remplissage.
– Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne
retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou
n’ajoutez pas de carburant pendant que le moteur est en
marche ou chaud.
– Ne fumez pas pendant que vous manipulez du carburant.
– Mélangez et rangez le carburant dans un contenant
approuvé à cet effet.
– Mélangez le carburant à l’extérieur et dans un endroit sans
étincelle ou flamme.
– Dévissez lentement le bouchon du réservoir de carburant
pour relâcher la pression et empêcher le carburant de
s’échapper autour du bouchon.
– Serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant à la
fin du remplissage.
– Essuyez le carburant renversé sur l’équipement. Éloignez-
vous à une distance de 9m (30pi) de l’endroit de
remplissage avant de démarrer le moteur.
– Ne tentez jamais de brûler le carburant renversé en aucun
temps.
5
100443 - SOUFFLEUR À DOS
1520-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
NE TOUCHEZ PAS!
Surface chaude.
AVERTISSEMENT
1517-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
¡NO TOCAR!
Superficie caliente.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS!
Surface chaude.
1514-L-SF-B
1515-L-SF-A
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
B
B
A
A
B
PICTOGRAMMEDESCRIPTION
A
Surface chaude
B
Pictogrammes
desécurité
6
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne
interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
PICTOGRAMMESIGNIFICATION
Lisez le manuel d’utilisation. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire et pour l’ouïe. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes avec
des écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial ainsi que des protecteurs d’oreilles pendant
que vous faites fonctionner ce produit.
Alerte de sécurité. Précautions nécessaires pour améliorer votre sécurité.
Risque d’incendie et d’explosion. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et
explosifs. Lefeu peut causer des blessures graves ou mortelles. N’ajoutez pas de carburant pendant
que cet équipement est en marche ou chaud.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs.
Gardez le carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et
toutes autres sources d’allumage.
Vapeurs toxiques. L’échappement du moteur de cet équipement contient des produits chimiques
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres anomalies du système reproducteur.
Risque d’asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.
L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des évanouissements ou la mort.
Utilisez seulement dans un endroit bien aéré.
Objets projetés. Cet équipement peut ramasser et projeter des objets pouvant causer des
blessures graves.
Espace libre. Gardez tous les objets y compris les autres personnes à une distance d’au moins
15,2m (50pi) de cet équipement.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures
ou de bris.
Roue à ailettes en mouvement. Restez éloignée de la sortie du souffleur. Ne dirigez jamais la
buse du souffleur vers des personnes ou des animaux. Ne faites pas fonctionner cet équipement
sans avoir installé les bons accessoires et protecteurs. Arrêtez le moteur et laissez la roue à ailettes
s’arrêter avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Ailettes en mouvement. Ne placez jamais la main dans le conduit d’éjection. Le contact avec les
pièces rotatives peut amputer les doigts et les mains.
7
100443 - SOUFFLEUR À DOS
1519-L- OP-A
1
50 : 1
23
7-14X
48
30 s
-6X1
5
-6X1
76
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de fonctionnement
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne
interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
PICTOGRAMMESIGNIFICATION
Étrangleur. Le levier d’étrangleur
est en position «RUN» (en marche).
Consultez le chapitre de démarrage
et d’arrêt.
Étrangleur. Déplacez le levier
d’étrangleur à la position «CHOKE».
Consultez le chapitre de démarrage
et d’arrêt.
Pictogrammes de démarrage rapide
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne
interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez le carburant. Assurez-vous que la proportion
de carburant et d’huile est de 50 pour 1 et ajoutez-en si
nécessaire.
2. Déplacez le bouton d’étrangleur à la position «CHOKE».
3. Bulbe d’amorçage:
3a. Pour un démarrage à froid, appuyez 7 à 14 fois sur le
bulbe.
6. Le bouton d’étrangleur est en position «RUN» (démarrer).
7. Tirez 1 à 6 fois la poignée du lanceur à rappel.
8. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30
secondes.
3b. Pour un démarrage à chaud, N’APPUYEZ PAS sur le
bulbe d’amorçage.
4. Réglez le levier du régulateur de vitesse sur environ ½
position des gaz.
5. Tirez 1 à 6 fois la poignée du lanceur à rappel.
8
100443 - SOUFFLEUR À DOS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre souffleur à dos. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Souffleur à dos
15
12
13
9
8
6
5
11
10
7
3
4
14
16
2
1
1. Tube inférieur du souffleur
2. Tube intermédiaire du souffleur
3. Tube supérieur du souffleur
4. Commande d’accélérateur
5. Levier de commande de vitesse
6. Interrupteur d’arrêt
7. Tube flexible
8. Bougie
9. Poignée de transport
10. Filtre à air
11. Poignée du démarreur
12. Bouchon du réservoir de carburant
13. Silencieux
14. Bulbe d’amorçage
15. Étrangleur
16. Voyant de niveau de carburant
9
100443 - SOUFFLEUR À DOS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces incluses
Accessoires
Clé à bougie d’allumage .........................................................1
Tournevis réversible à lame plate et cruciforme .....................1
Pièces d’assemblage
Corps du souffleur ................................................................. 1
Tubes du souffleur ................................................................. 3