Champion Power Equipment 100443 Operating Instructions

MANUEL DE L’OPÉRATEUR
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
MODÈLE N°100443
SOUFFLEUR À DOS
ou rendez-vous sur championpowerequipment.com
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. N’utilisez pas cet équipement si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du manuel d’utilisation.
AVIS
N’utilisez pas de carburant E15 ni E85 (ou du carburant contenant plus de 10% d’éthanol) avec cet équipement. Ces types de carburants sont interdits par la loi fédérale et endommageront votre équipement et annulera votre garantie. LE MÉLANGE DE CARBURANT pour cet équipement alimente un moteur 2 temps et requiert un mélange préalable d’huile à moteur 2 temps et de carburant dans une proportion de 50 pour 1. Mélangez d’abord le carburant sans plomb et l’huile pour moteur 2 temps dans un contenant propre approuvé pour ce type de mélange. NE MÉLANGEZ PAS des quantités supérieures si vous n’envisagez pas de les utiliser d’ici 30 jours.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être modifiées sans préavis.
RÉV. 2021010 6 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
100443 - SOUFFLEUR À DOS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ..................................................3
Définitions de sécurité
Instructions importantes relatives à la sécurité
Sécurité concernant le carburant .................................. 5
Pictogrammes de sécurité Pictogrammes de sécurité Pictogrammes de fonctionnement Pictogrammes de démarrage rapide
..................................................4
Commandes et caractéristiques .....................9
Souffleur à dos .................................................... 9
Pièces incluses
.................................................. 10
Assemblage .................................................11
Fonctionnement
Avitaillement et ravitaillement en carburant ....................... 12
Remplissage du réservoir Démarrage et arrêt Pour arrêter le moteur: Bon fonctionnement du souffleur Fonction de Régulateur de Vitesse
...........................................12
............................................... 13
...................................3
......................................... 6
......................................... 7
................................. 8
............................... 8
........................................ 12
.......................................... 14
................................ 14
................................ 15
Spécifications .............................................. 17
Spécifications du souffleur à dos ................................. 17
Schéma des pièces (A) Liste des pièces (A) Schéma des pièces (B) Liste des pièces (B) Schéma des pièces (C) Liste des pièces (C) Liste des pièces (D) Liste des pièces (D) Schéma des pièces (E) Liste des pièces (E)
........................................... 18
.............................................. 19
........................................... 20
..............................................21
...........................................22
..............................................23
..............................................24
..............................................25
...........................................26
..............................................27
Dépannage ..................................................28
Entretien ..................................................... 15
Entretien général ................................................. 15
Nettoyage du filtre à air Bouchon du réservoir de carburant
........................................................... 16
Bougie Calendrier d’entretien Rangement du souffleur
.......................................... 15
............................... 16
............................................ 16
.......................................... 16
2
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés et que nous accordons aussi une grande importance à votre sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel et d’autres documents d’information concernant le produit et de bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers et l’entretien du produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces et/ou d’entretien, vous devrez nous fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci­dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de votre produit.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
AVIS
AVIS indique des renseignements considérés importants, mais ne représentant pas de risque (ex.: messages concernant les dommages matériels).
ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE CPE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100443
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
3
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
– Défendez l’utilisation de cet équipement aux enfants et aux
personnes non formées.
– Ne démarrez jamais et ne faites jamais fonctionner le
moteur dans un endroit clos, car les vapeurs d’échappement représentent un risque mortel.
– Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans
latéraux conformes à la normeZ87.1 de l’ANSI et des protecteurs d’oreilles. Les objets projetés dans vos yeux et d’autres blessures graves peuvent survenir si vous ne portez pas d’équipement de sécurité.
– Gardez toujours les spectateurs, enfants et animaux à une
distance d’au moins 15,2m (50pi).
– Portez des pantalons épais, des manches longues, des
bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, des pantalons courts, des sandales et aucun bijou et ne vous promenez pas pieds nus.
– Ne portez pas de vêtements amples, de foulards, des
chaînes de cou et autres articles semblables afin de réduire le risque de blessures causées par l’enchevêtrement de tels articles dans les pièces rotatives.
– Attachez les cheveux longs et les remonter par-dessus
les épaules pour éviter l’étranglement causé par l’une des pièces rotatives.
– N’utilisez jamais cet équipement si vous êtes fatigué ou
sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
– N’utilisez pas l’équipement lorsque la luminosité est faible.
– Gardez toutes les parties de votre corps éloignées de toutes
les pièces mobiles et des surfaces chaudes de l’équipement.
– Portez un masque filtrant facial si les conditions sont
poussiéreuses afin de réduire le risque associé à l’inhalation de poussière.
– Vérifiez l’aire de travail chaque fois avant de commencer.
Retirez tous les objets comme les pierres, du verre brisé, des clous, des fils ou des cordes, lesquels peuvent être projetés ou s’enchevêtrer dans l’équipement.
– Gardez vos pieds fermement au sol et restez en équilibre.
Ne vous étirez pas. Le fait d’étirer votre corps représente un risque de déséquilibre ou d’exposition aux surfaces chaudes.
– Ne faites jamais fonctionner l’équipement sans avoir installé
le pare-étincelles. Ce pare-étincelles est situé à l’intérieur du silencieux.
– L’utilisation d’autres pièces représente un risque et
endommager l’équipement.
– Effectuez l’entretien de l’équipement selon les instructions
d’entretien dans ce manuel d’utilisation.
– Inspectez préalablement l’équipement et cherchez
des fixations desserrées, des fuites de carburant, etc. Remplacez les pièces endommagées.
– N’utilisez pas d’échelle, ne montez pas sur un toit ou
dans un arbre ni sur un support instable. Tenez vos pieds fermement sur une surface solide pour mieux contrôler le souffleur en cas de situations imprévues.
– Avant de nettoyer, réparer ou inspecter l’équipement,
arrêtez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Débranchez le fil de la bougie et gardez le fil éloigné de la bougie afin d’éviter un démarrage accidentel.
– Les réparations du souffleur doivent être faites uniquement
par un réparateur qualifié. Les réparations et l’entretien effectués par des personnes non qualifiées représentent un risque pour l’utilisateur ou un bris d’équipement.
– N’insérez jamais d’objets à l’intérieur des tubes du souffleur.
– Utilisez l’équipement tel que décrit dans ce manuel
d’utilisation.
– La rotation des ailettes de la roue peut causer des blessures
graves. Arrêtez le moteur et assurez-vous que les ailettes de la roue ne tournent plus avant d’installer ou de changer les tubes.
– Ne déposez jamais le souffleur sur aucune surface sauf si
cette surface est dure et propre lorsque le moteur est en marche. Le gravier, le sable et d’autres débris peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés vers l’opérateur ou les spectateurs et possiblement causer des blessures graves.
– Le port de protecteurs d’ouïe est requis afin de réduire le
risque de perte auditive associée aux niveaux sonores.
– Arrêtez le moteur avant d’installer ou de retirer des
accessoires pour éviter le risque de blessure associé au contact des pièces rotatives. Débranchez toujours la bougie avant d’effectuer l’entretien ou d’accéder aux pièces mobiles.
– Ne dirigez pas la buse du souffleur vers des personnes ou
des animaux.
– Ne faites jamais fonctionner l’équipement sans porter un
équipement de sécurité adéquat. Assurez-vous toujours que les tubes du souffleur sont installés.
– Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des
accessoires identiques au fabricant.
4
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
– Cet équipement est conçu pour une utilisation occasionnelle
par un propriétaire et d’autres utilisateurs occasionnels pour des travaux généraux comme le soufflage de feuilles et de brins d’herbe, etc. Il n’est pas conçu pour une utilisation prolongée. L’exposition aux vibrations et l’utilisation prolongée d’outils alimentés au carburant peuvent causer des blessures aux vaisseaux sanguins et aux nerfs des doigts, des mains et des articulations aux personnes souffrant de trouble de circulation et d’enflure anormale. L’utilisation prolongée par temps froid s’est révélée être la cause de blessures aux vaisseaux sanguins chez d’autres personnes en santé. Cessez immédiatement l’utilisation de cet équipement et consultez un médecin si des symptômes apparaissent comme des engourdissements, de la douleur, une perte de force, une modification de la couleur et de la texture de la peau, une perte de sensibilité des doigts, des mains et des articulations. Pour une telle utilisation, il vaut mieux utiliser un équipement équipé d’une caractéristique antivibrations.
Sécurité concernant le carburant
– Le carburant est hautement inflammable. Prenez des
précautions lors de son utilisation afin de réduire le risque de blessures graves.
– Manipulez soigneusement le carburant afin de réduire
le risque d’incendie et de brûlures. Il est hautement inflammable.
– Si vous avez laissé tomber du carburant, n’essayez pas de
démarrer le moteur, mais déplacez l’équipement de manière à l’éloigner de la zone où le carburant a été renversé et évitez de créer toute source d’allumage tant que les vapeurs ne sont pas dissipées.
– Remettez et fermez fermement les bouchons du réservoir de
carburant et du contenant.
– Videz le réservoir de carburant dans un contenant approuvé
à cet effet et arrimez fermement l’équipement lorsque vous le transportez dans un véhicule.
– Pour vidanger le réservoir de carburant, utilisez un
contenant de rangement approuvé à cet effet et dans un endroit bien aéré.
– Choisissez un sol nu, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir
avant d’effectuer le remplissage.
– Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment
et utilisez-les pour former les autres utilisateurs de cet équipement. Prêtez aussi ces instructions lorsque vous prêtez cet équipement à une autre personne.
– Rangez le carburant dans un endroit frais et bien aéré et
à distance sécuritaire de tout équipement produisant des étincelles ou des flammes.
– Rangez le carburant dans des contenants spécialement
conçus à cet effet.
– Effectuez le plein de carburant seulement à l’extérieur et ne
fumez pas pendant le remplissage.
– Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne
retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant ou n’ajoutez pas de carburant pendant que le moteur est en marche ou chaud.
– Ne fumez pas pendant que vous manipulez du carburant.
– Mélangez et rangez le carburant dans un contenant
approuvé à cet effet.
– Mélangez le carburant à l’extérieur et dans un endroit sans
étincelle ou flamme.
– Dévissez lentement le bouchon du réservoir de carburant
pour relâcher la pression et empêcher le carburant de s’échapper autour du bouchon.
– Serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant à la
fin du remplissage.
– Essuyez le carburant renversé sur l’équipement. Éloignez-
vous à une distance de 9m (30pi) de l’endroit de remplissage avant de démarrer le moteur.
– Ne tentez jamais de brûler le carburant renversé en aucun
temps.
5
100443 - SOUFFLEUR À DOS
1520-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
NE TOUCHEZ PAS! Surface chaude.
AVERTISSEMENT
1517-L-SF-A
DO NOT TOUCH!
Hot surface.
WARNING
¡NO TOCAR! Superficie caliente.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
NE TOUCHEZ PAS! Surface chaude.
1514-L-SF-B
1515-L-SF-A
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec Équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
B
B
A
A
B
PICTOGRAMME DESCRIPTION
A
Surface chaude
B
Pictogrammes
desécurité
6
100443 - SOUFFLEUR À DOS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de sécurité
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel d’utilisation. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire et pour l’ouïe. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes avec des écrans latéraux et, si nécessaire, un écran facial ainsi que des protecteurs d’oreilles pendant que vous faites fonctionner ce produit.
Alerte de sécurité. Précautions nécessaires pour améliorer votre sécurité.
Risque d’incendie et d’explosion. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et
explosifs. Lefeu peut causer des blessures graves ou mortelles. N’ajoutez pas de carburant pendant que cet équipement est en marche ou chaud.
Alerte de flamme nue. Le carburant et les vapeurs sont hautement inflammables et explosifs. Gardez le carburant éloigné des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres sources d’allumage.
Vapeurs toxiques. L’échappement du moteur de cet équipement contient des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres anomalies du système reproducteur.
Risque d’asphyxie. Ce moteur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. L’inhalation de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des évanouissements ou la mort. Utilisez seulement dans un endroit bien aéré.
Objets projetés. Cet équipement peut ramasser et projeter des objets pouvant causer des blessures graves.
Espace libre. Gardez tous les objets y compris les autres personnes à une distance d’au moins 15,2m (50pi) de cet équipement.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou de bris.
Roue à ailettes en mouvement. Restez éloignée de la sortie du souffleur. Ne dirigez jamais la buse du souffleur vers des personnes ou des animaux. Ne faites pas fonctionner cet équipement sans avoir installé les bons accessoires et protecteurs. Arrêtez le moteur et laissez la roue à ailettes s’arrêter avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
Ailettes en mouvement. Ne placez jamais la main dans le conduit d’éjection. Le contact avec les pièces rotatives peut amputer les doigts et les mains.
7
100443 - SOUFFLEUR À DOS
1519-L- OP-A
1
50 : 1
2 3
7-14X
4 8
30 s
-6X1
5
-6X1
76
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Pictogrammes de fonctionnement
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Étrangleur. Le levier d’étrangleur
est en position «RUN» (en marche). Consultez le chapitre de démarrage et d’arrêt.
Étrangleur. Déplacez le levier d’étrangleur à la position «CHOKE». Consultez le chapitre de démarrage et d’arrêt.
Pictogrammes de démarrage rapide
Certains symboles peuvent se retrouver sur ce produit. Veuillez les étudier et comprendre leurs significations. Une bonne interprétation de ces pictogrammes vous permettra de faire fonctionner votre produit en toute sécurité.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez le carburant. Assurez-vous que la proportion
de carburant et d’huile est de 50 pour 1 et ajoutez-en si nécessaire.
2. Déplacez le bouton d’étrangleur à la position «CHOKE».
3. Bulbe d’amorçage:
3a. Pour un démarrage à froid, appuyez 7 à 14 fois sur le
bulbe.
6. Le bouton d’étrangleur est en position «RUN» (démarrer).
7. Tirez 1 à 6 fois la poignée du lanceur à rappel.
8. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes.
3b. Pour un démarrage à chaud, N’APPUYEZ PAS sur le
bulbe d’amorçage.
4. Réglez le levier du régulateur de vitesse sur environ ½ position des gaz.
5. Tirez 1 à 6 fois la poignée du lanceur à rappel.
8
100443 - SOUFFLEUR À DOS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre souffleur à dos. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Souffleur à dos
15
12
13
9
8
6
5
11
10
7
3
4
14
16
2
1
1. Tube inférieur du souffleur
2. Tube intermédiaire du souffleur
3. Tube supérieur du souffleur
4. Commande d’accélérateur
5. Levier de commande de vitesse
6. Interrupteur d’arrêt
7. Tube flexible
8. Bougie
9. Poignée de transport
10. Filtre à air
11. Poignée du démarreur
12. Bouchon du réservoir de carburant
13. Silencieux
14. Bulbe d’amorçage
15. Étrangleur
16. Voyant de niveau de carburant
9
100443 - SOUFFLEUR À DOS
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces incluses
Accessoires
Clé à bougie d’allumage .........................................................1
Tournevis réversible à lame plate et cruciforme .....................1
Pièces d’assemblage
Corps du souffleur ................................................................. 1
Tubes du souffleur ................................................................. 3
Supérieur
Intermédiaire
Inférieur
Colliers .................................................................................. 2
Tube flexible ..........................................................................1
10
Loading...
+ 22 hidden pages