Champion Power Equipment 100232 Operator's Manual for All Serial Numbers in [fr]

GUIDE DENTRETIEN ET DUTILISATION
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U.
1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
REV 100232-20180530
FABR IQUÉ EN CHI NE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
100232
Modèle
ENSEMBLE DE TREUIL
avec ADAPTATEUR DE REMORQUAGE SPEED MOUNTMC
5 443 kg (12 000 lb)
Vous avez des questions ou besoin d’aide?
Évitez de retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web :
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• Info produits et mises à jour
• Foire aux questions
communiquez avec notre équipe de service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
• Bulletins techniques
• Enregistrement du produit
– ou –
Commande de pièces:
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
100232
5 443 kg (12 000 lb)
ENSEMBLE DE TREUIL
avec ADAPTATEUR DE REMORQUAGE SPEED MOUNT
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ....................1
Introduction
Règles relatives à ce manuel Consignes de sécurité Commandes et caractéristiques
Treuil
Montage
Montage ....................6
Montage du treuil ............6
Fonctionnement
Recommandations pour un fonctionnement sûr Autodépannage Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
..................1
. . . . . . . . . . . 2
..............3
.........5
.....................5
......................6
.................7
. . . . . . . . . . . . . . 7
................7
...............8
Entretien .....................9
Lubrification .................9
Remplacement du système de câblage ...9
Caractéristiques techniques
Rendement Diagramme des pièces détachées Nomenclature des pièces
Guide de dépannage
................. 10
.......... 10
..... 11
......... 12
.............. 13
MC
FRANÇAIS 100232
INTRODUCTION
Introduction
Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
Des efforts ont été faits pour assurer l’exactitude et l’exhaustivité de l’information contenue dans le présent manuel. Nous nous réservons le droit de modifier, altérer et/ou améliorer le produit et le présent document à n’importe quel moment sans avis préalable.
Puisque CPE/CET accorde grande valeur à la conception, la fabrication et l’entretien des produits, ainsi qu’à votre sécurité et celle des autres personnes, nous aimerions que vous preniez le temps de lire entièrement ce manuel et les autres documents relatifs au produit afin d’être bien informé sur l’assemblage, le fonctionnement, la maintenance et les dangers associés au produit avant de l’utiliser. Familiarisez-vous avec le produit et, assurez-vous que les personnes qui prévoient utiliser le produit se familiarisent également avec les consignes de sécurité et les procédures de fonctionnement avant chaque utilisation. Faites toujours preuve de bon sens et de prudence lorsque vous utilisez le produit pour éviter les accidents, les dommages matériels ou les blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser votre produit CPE/CET et d’en être satisfait pendant de nombreuses années.
Prenez note des numéros de modèle et de série, ainsi que de la date et du lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces informations pour commander des pièces, demander le soutien technique ou pour toute question sur la garantie.
1
Service à la clientèle de Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
100232
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
100232 FRANÇAIS
RÈGLES RELATIVES À CE MANUEL
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous aviser des risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession du matériel électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave ou mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, ce terme indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant ce treuil, nous pouvons vous aider. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 33 8-0999.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 100232
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le treuil. Négliger de suivre ces instructions pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne pas excéder la capacité nominale.
DANGER
Éviter d’utiliser le treuil pour soulever ou déplacer des gens ou des animaux.
DANGER
Maintenir une distance sûre entre les personnes et le câble sous tension.
DANGER
Ne jamais marcher sur ou près d’un câble sous tension.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser ni retenir un véhicule durant une longue période. Ne pas utiliser ce treuil pour immobiliser un véhicule pendant son transport.
AVERTISSEMENT
Débrancher la télécommande et les fils de la batterie lorsque le treuil n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Éviter les charges de choc en utilisant l’interrupteur de commande de façon intermittente dans le but de tendre le câble. Les charges de choc peuvent excéder de façon importante la capacité nominale du câble et du tambour.
Ne pas faire avancer le véhicule tout en tirant. Un relâchement de traction peut entraîner une charge de choc sur le câble.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le câble peut se rompre avant que le moteur s’arrête. Pour les charges lourdes ou près de la capacité nominale, utiliser une poulie coupée pour réduire la charge sur le câble.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de véhicule pour tirer une charge (remorquer) avec le câble du treuil. Le câble pourrait se rompre.
AVERTISSEMENT
Ne tirer qu’à partir des zones spécifiées par le fabricant du véhicule utilisé.
3
Les batteries contiennent des acides et produisent des gaz explosifs.
Tenir les batteries éloignées des étincelles, des flammes et des cigarettes en tout temps. Porter des lunettes de sécurité et protéger les yeux en tout temps. Ne pas se pencher sur les batteries pendant le fonctionnement.
100232 FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lorsque le câble est enroulé, s’assurer qu’il regagne sa position en passant par la partie inférieure du tambour et non par le dessus.
Pour enrouler correctement le câble, porter des gants et maintenir une légère tension sur le câble tout en actionnant le bouton de télécommande pour le rembobiner. Marcher vers le treuil en évitant de laisser le câble glisser dans les mains. Ne pas laisser les mains approcher à plus de 30 cm (12 po) du treuil lors de l’enroulement. Couper l’alimentation du treuil et répéter la procédure jusqu’à ce qu’il ne reste que quelques pieds de câble. Débrancher la télécommande et terminer l’enroulement en faisant tourner le tambour à la main avec l’embrayage libéré. Garder les mains éloignées du déflecteur et du tambour lorsque le treuil est alimenté.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de palan. Ne pas utiliser pour soulever une charge au-dessus de la tête.
ATTENTION
La durée de la traction devrait être aussi brève que possible.
Si le moteur devient anormalement chaud au toucher, couper l’alimentation sur-le-champ et laisser le treuil refroidir durant quelques minutes. Éviter une traction excédant une minute pour les charges à ou près de la capacité nominale.
ATTENTION
Si le moteur s’arrête, couper l’alimentation du treuil.
Les treuils électriques sont conçus et fabriqués pour une utilisation intermittente et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues.
ATTENTION
Ne jamais dégager l’embrayage lorsqu’il y a une charge sur le treuil.
ATTENTION
Porter des gants pour protéger les mains lors de la manipulation du câble. Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains.
ATTENTION
Ne pas enrouler le câble autour d’un objet ni le raccrocher sur lui-même.
ATTENTION
Si le véhicule est dans une pente, poser des blocs aux roues.
ATTENTION
Utiliser la courroie du crochet pour l’enroulement et le déroulement du câble.
4
FRANÇAIS 100232
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lire le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner votre treuil. Familiarisez-vous avec les fonctions des commandes et leurs caractéristiques. Conservez ce manuel pour vous y référer.
Treuil
1
12
13
14
(1) Moteur – Un moteur de 6,0 HP 12V CC assure
l’alimentation du mécanisme d’engrenage planétaire.
(2) Système de freinage – L’action de freinage est
automatiquement appliquée au tambour du treuil par un frein mécanique distinct lorsque le moteur du treuil est arrêté et qu’il y a une charge sur le câble.
(3) Solénoïde – L’alimentation de la batterie du
véhicule circule dans l’interrupteur du solénoïde / contacteur étanche à la température avant d’être acheminée au moteur du treuil.
(4) Embrayage à déroulement libre – L’embrayage
permet à l’opérateur de dégager manuellement (sortie) le tambour d’enroulement du train d’engrenage, libérant le roulement. Engager l’embrayage (entrée) verrouille le treuil dans le système d’engrenage.
(5) Système d’engrenage planétaire – L’engrenage
réducteur convertit la puissance du moteur du treuil en forces extrêmes de traction. Ce système permet un couple élevé tout en conservant le format compact et le poids léger du treuil.
(6) Adaptateur de remorquage Speed Mount
Adaptateur pour montage sur réceptacle de remorquage avant ou arrière de catégorie III et entreposage hors véhicule. Changer avant d’acheminer au moteur du treuil.
11 10
9
MC
2
3
4
5
6
8
7
CHAMPION
(7) Couvercle treuil (8) Crochet de levage à chape – Fournit un moyen
pour relier les extrémités de câbles en boucle à une ancre.
(9) Câble – Un câble d’aéronef galvanisé de
9,2 mm x 26 m (3/ 8 po x 85 pi), conçu précisément pour une capacité de charge de 5 443 kg (12 000 lb).
(10) Chaumard à rouleaux – Lorsque le treuil est
utilisé à angle, le déflecteur à rouleau agit comme guide pour le câble sur le tambour et minimise les dommages au câble dus à l’abrasion sur le bâti ou le butoir du treuil.
(11) Tambour du treuil – Le tambour du treuil est le
cylindre sur lequel le câble est rangé. Il peut libérer ou enrouler le câble selon l’interrupteur de télécommande.
(12) Conducteurs à raccord rapide – Câbles à haut
rendement de 1,8 m (6 pi) avec conducteurs à raccord rapide.
(13) Interrupteur à distance – Deux interrupteurs pour
alimenter la corde dans ou hors de votre tambour du treuil.
(14) Poulie à chape ouvrante – Utilisé correctement,
la poulie peut doubler la puissance de traction du treuil, ou modifier la traction directement sans endommager le câble.
5
100232 FRANÇAIS
MONTAGE
Montage
Ce treuil CPE de 5 443 kg (12 000 lb) est conçu avec une configuration de boulon régulière pour cette catégorie de treuil. Plusieurs trousses de montage de treuil sont disponibles et utilisent cette configuration de boulons pour la plupart des camions et véhicules utilitaires sports les plus populaires. Si une trousse n’est pas disponible à proximité, communiquer avec CPE pour obtenir le nom d’un détaillant près de chez vous. Si l’adaptateur de remorquage Speed MountMC CPE est utilisé, les trois principales sections (moteur, tambour et boîtier de roulement) doivent être alignées correctement. Un bon alignement du treuil permettra une répartition égale de la charge complète.
ATTENTION
Les boulons de montage doivent être de dimension SAE de catégorie 5, ou mieux, et le couple de serrage de 34 pieds-livre.
Montage du treuil
1. Étirer les bras de l’adaptateur de remorquage Speed MountMC et fixer avec quatre (4) boulons et écrous M8.
2. Insérer deux (2) boulons M10 x 35 dans le trou du canal de montage et fixer le chaumard à rouleaux au canal de montage avec deux (2) rondelles plates, rondelles frein et écrous M10 fournis.
3. Retourner le treuil à l’envers. Insérer quatre (4) écrous M10 dans les trous du treuil.
4. Placer l’adaptateur de remorquage Speed MountMC sur le treuil en s’assurant que le treuil soit centré sur le canal de montage.
5. Libérer un peu de corde et tirer par l’ouverture sur le devant du canal. Engager l’embrayage.
6. Fixer avec quatre (4) vis d’assemblage M10, quatre rondelles frein et quatre (4) rondelles plates dans le trou.
7. Fixer le crochet de levage à chape et la courroie.
Montage du treuil (suite)
8. Insérer l’adaptateur de remorquage Speed MountMC dans le réceptacle et fixer avec la goupille.
9. Brancher les bornes de batterie. POUR UN BON FONCTIONNEMENT DU TREUIL : connecter le conducteur rouge (positif) du raccord rapide à la borne positive (+) de la batterie 12 volts du véhicule. Connecter le conducteur noir (négatif) du raccord rapide à la borne négative (-) de la batterie 12 volts du véhicule.
ATTENTION
Les câbles de batterie ne devraient pas être tirés au maximum. Laisser un peu de jeu pour permettre aux câbles de bouger.
10. Insérer le raccord rapide mâle dans le raccord rapide femelle pour compléter les connexions.
11. Fixer le conducteur à distance au treuil et tester le fonctionnement.
12. Vérifier la rotation du tambour. Tourner la manette d’embrayage à la position «sortie» (bobinage libre). Tirer un peu de câble du tambour et tourner le bouton d’embrayage à la position «Entrée» pour amorcer le roulement. Appuyer sur le bouton de sortie du câble sur le commutateur. Si le tambour tourne et libère plus de câblage, alors les connexions sont adéquates. Si le tambour tourne et retire plus de câblage, inverser alors les bornes sur le moteur. Répéter et vérifier la rotation.
ATTENTION
NE jamais alimenter de câbles électriques près des bords aiguisés, dans ou près des pièces mobiles ou des pièces devenant chaudes.
6
F ONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 100232
Recommandations pour un fonctionnement sûr
Les surcharges peuvent endommager le treuil, le moteur ou le cordage. Dans certains cas, vous pourriez avoir besoin d’une plus grande force de traction. Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale du treuil, lors de l’enroulement de la première couche de cordage, nous vous recommandons d’utiliser une poulie/poulie à chape ouvrante pour doubler le cordage. L’utilisation de la poulie/poulie à chape ouvrante augmente l’effet mécanique et permet de : (a) Doubler efficacement la puissance de
treuillage.
(b) Réduire le nombre de niveaux de cordage sur
le tambour. (c) Réduire la charge de la corde jusqu’à 50 %. Pour obtenir plus d’information sur la traction ou la capacité du cordage, reportez-vous à la section Spécifications du présent manuel. En doublant la ligne au véhicule, fixez-la au cadre ou à une autre partie pouvant porter une charge. Le moteur du véhicule devrait tourner durant le fonctionnement du treuil, afin de minimiser l’appel à la batterie et maximiser le pouvoir et la vitesse du treuil. Si le treuil est utilisé durant une période de temps considérable alors que le moteur est éteint, la batterie pourrait se vider et devenir trop faible pour redémarrer le moteur. Apprenez à connaître le treuil avant d’en avoir besoin. Nous vous recommandons d’effectuer quelques tests pour apprendre à maîtriser les diverses techniques d’arrimage, à reconnaître les sons du treuil selon diverses charges, la façon dont le câble s’enroule sur le tambour, etc. Inspectez le câble et l’équipement avant chaque utilisation. Un câble éraillé ou endommagé devra être remplacé sur-le- champ. Utilisez uniquement un câble de remplacement identique celui du fabricant ayant exactement les mêmes caractéristiques techniques. Vérifiez l’installation et les boulons du treuil pour vous assurer qu’ils sont bien serrés avant chaque utilisation. Rangez la télécommande dans votre véhicule, à l’abri de tout dommage. Tout treuil semblant endommagé de quelque manière que ce soit, usé ou qui fonctionne mal DOIT ÊTRE MIS HORS SERVICE JUSQU’À CE QU’IL SOIT RÉPARÉ. Il est recommandé de faire appel à un centre de service autorisé par le fabricant pour effectuer les réparations requises. N’accrochez que les surfaces du véhicule spécifiées par son fabricant. Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés.
7
Autodépannage
Choisissez un point d’ancrage approprié, tel qu’un solide tronc d’arbre ou un bloc rocheux. Employez toujours une chaîne de bride autour du point d’attache.
Le treuil est muni d’un déflecteur à rouleau (inclus) pour guider le câble et réduire la courbure lors d’arrimage à courte distance. N’utilisez jamais le treuil dans un angle très prononcé, car le câble s’accumulera sur un côté du tambour causant des dommages au câble et au treuil.
CORRECT INCORRECT
Il est possible de tirer le véhicule à angle sur une courte distance pour le redresser. Les tractions à grande distance devraient être effectuées avec le câble à un angle de 90° au treuil et au véhicule. Pour tirer une charge, couvrez le câble d’une couverture ou d’une veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m (5 à 6 pi) du crochet.
Dans le cas où le câble se romprait, cela permettra de réduire le contrecoup. Pour plus de protection, ouvrez le capot du véhicule. Pour les charges de plus de 50 % de la charge nominale du treuil, il est recommandé d’utiliser la poulie coupée pour doubler le câble.
LIGNE SIMPLE LIGNE DOUBLE
Ainsi, la charge sur le treuil et la tension sur le câble sont réduites d’environ 50 %.
100232 FRANÇAIS
F ONCTIONNEMENT
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z
(a) Prenez le temps d’analyser la situation et de
bien planifier la manœuvre. (b) Portez des gants pour protéger vos mains. (c) Libérez l’embrayage pour que le câble
se déroule librement et pour économiser
l’énergie de la batterie. (d) Fixez la courroie au crochet de levage à
chape. (e) Tirez le câble vers le point d’ancrage désiré à
l’aide de la courroie. (f) Fixez solidement le crochet de levage à chape
au point d’ancrage : sangle, chaîne ou poulie
coupée. Ne fixez pas le crochet en boucle au
câble. (g) Engagez l’embrayage. (h) Branchez la télécommande au treuil. Si vous
souhaitez contrôler le treuil de l’intérieur
du véhicule, passez alors la télécommande
par une fenêtre ouverte afin d’éviter que les
câbles soient coincés dans la porte. (i) Démarrez le moteur afin de réapprovisionner
la batterie. (j) Couvrez le câble d’une couverture ou d’une
veste à une distance d’environ 1,5 à 1,8 m
(5 à 6 pi) du crochet. Pour plus de
protection, ouvrez le capot du véhicule. (k) Actionnez le câble pour réduire le jeu dans le
câble. Une fois le câble sous tension, tenez-
vous à bonne distance et ne tentez jamais de
le franchir. (l) Vérifiez attentivement les ancrages et
assurez-vous que tous les raccords soient
solidement fixés. (m) Inspectez le câble. Assurez-vous que le
tambour contient au moins 5 tours de câble. (n) Dégagez les environs. Assurez-vous que les
gens autour se tiennent à bonne distance et
que personne n’est placé directement devant
ni derrière le véhicule, ni près du point
d’ancrage.
Techniques d’utilisation du treuil de A à Z (suite)
(o) Commencez à tirer. Assurez-vous que le câble
s’enroule uniformément et fermement autour du tambour. Afin de faciliter le processus, le véhicule tiré peut être conduit lentement. Évitez les charges de choc et maintenez le câble sous tension.
(p) Placez l’embrayage du véhicule à tirer au
neutre et libérez le frein à main. Ne relâchez la pédale de frein que lorsque le treuil est à sa tension maximale. Évitez les charges de choc du treuil, ce qui risque d’endommager le treuil, le câble et le véhicule.
(q) Le treuil électrique est conçu en vue d’un
usage intermittent. Lorsqu’il fonctionne à pleine charge, alors qu’une seule épaisseur de câble est enroulée, limitez son fonctionnement à une minute tout au plus avant de le laisser refroidir pendant quelques minutes et de reprendre la manœuvre.
(r) L’utilisation du treuil est terminée dès que le
véhicule est ramené sur un sol stable et peut avancer par ses propres moyens.
(s) Immobilisez le véhicule et assurez-vous
d’appliquer les freins et de positionner la transmission en position de stationnement.
(t) Relâchez la tension sur le câble. Le treuil
n’est pas conçu pour retenir un véhicule
durant une longue période de temps. (u) Libérez le câble de l’ancrage. (v) Rembobinez le câble. Assurez-vous que le
câble déjà sur le tambour s’est enroulé serré
et de façon égale. Sinon, déroulez le câble
pour le rembobiner à partir du point où il est
bien serré. (w) Gardez les mains à bonne distance du
tambour et du déflecteur lorsque le câble
s’enroule. (x) Bloquez le crochet et la courroie. (y) Débranchez la télécommande et rangez-la
dans un endroit propre et sec. (z) Nettoyez et inspectez tous les raccords et le
matériel de fixation en vue d’une prochaine
utilisation du treuil.
8
ENTRETIEN
FRANÇAIS 100232
Le propriétaire ou opérateur est responsable de l’entretien périodique.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un treuil endommagé ou défectueux.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera la garantie.
Procédez à tout entretien prévu dans les délais. Corrigez tout problème avant d’actionner le treuil.
REMARQUE
Pour obtenir de l’aide ou des pièces, communiquer avec le service à la clientèle au 1 877 33 8-0999
Lubrification
Toutes les pièces en mouvement dans le treuil électrique ont été lubrifiées à l’aide d’une graisse au lithium à haute température, à l’usine. Aucune lubrification interne n’est requise. Lubrifiez le système de câblage périodiquement à l’aide d'une huile légère et pénétrante.
Remplacement du système de câblage
Il est recommandé de faire effectuer toute modification par un centre de service autorisé par le fabricant et d’utiliser seulement des pièces fournies par le fabricant.
1. Déplacez l’anneau de la came à la position « Sortie ».
2. Déroulez le câblage à sa pleine longueur. Examinez de quelle manière le câble existant est connecté à l’intérieur du tambour.
3. Retirez l’ancien câblage et remplacez-le par le nouveau.
4. Rembobinez le câblage sur le tambour en évitant les torsions.
9
100232 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Rendement
Tension nominale ................................. 5 443 kg (12 000 lb)
Rapport de démultiplication .................................... 216:1
Moteur .........................à enroulement série 6,0 HP / 4,5 KW (12V CC)
Cycle de tâche .............................. Usage intermittent seulement
Format du tambour ...............63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,5 po (D) x 8,8 po (L)]
Câble ......................... 9,2 mm (D) x 26 m (L) [3/ 8 po (D) x 85 pi (L)]
Poids brut ...................................... 56 kg (123,5 livres)
Poids net .......................................52 kg (114,6 livres)
Hauteur ........................................ 26,7 cm (10,5 po)
Largeur .........................................14,2 cm (5,6 po)
Longueur ....................................... 55,5 cm (21,9 po)
Modèle à boulon ......................... 25,4 cm x 11,4 cm (10 po x 4,5 po)
Vitesse linéaire et courant du moteur (première couche)
Traction maximale
Vitesse linéaire (12V CC)
Courant moteur (12V CC) A 115 175 220 280 320 400 480
Temps de fonctionnement*
Délai de refroidissement** Minutes 5 5 5 5 5 5 5
lb 0 2 000 4 000 6 000 8 000 10 000 12 00 0
kg 0 907 1 814 2 722 3 629 4 536 5 443
ppm 15,7 9,8 7,2 5,9 4,9 3,9 2,3
mpm 4,8 3,0 2,2 1,8 1,5 1,2 0,7
Minutes 1 1 1 1 1 1 1
*Si le moteur devient trop chaud au toucher, arrêtez le treuil sur-le-champ et laissez-le refroidir durant 5 minutes. Ne tirez pas durant plus d’une minute à ou près de la charge nominale.
**Les treuils électriques sont conçus et fabriqué s pour un usage intermit tent et ne devraient pas être utilisés pour des applications continues.
Tra ction maxim ale e t c apa cité du câble
Couches de câble sur le tambour
Capacité de traction maximale par couche
Capacité du câble par couche
Utilisez un câble double et une poulie pour tirer des charges de plus 50 %.
lb 12 000 9 563 7 949 6 801
kg 5 443 4 338 3 606 3 085
pi 18 39,4 64 85 m 5,5 12 19,5 26
1 2 3 4
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme des pièces détachées
2724
26
FRANÇAIS 100232
4
44
3
CHAMPION
25
6
28
32
31
28
7
5
34
35
51
49
50
36
37
38
39
2
24
23
22
1
33
8
45
21
46
20
9
30
10
29
12
13
14
15
16
17
18
19
47
11
48
11
40
41
35
34
42
36
37
43
100232 FRANÇAIS
N° N° de pièce Description Qté
1 P1010100 Porte-satellite - Entrée 1
2 P1010200
3 P1010300-N Porte-satellite - Sortie 1
P1010400 Câble 1
4
P1011001-B Commutateur - Noir 1
5
P1011002-BF
6
P1011003A-BF
7
P1011021 Carter d'engrenage A 1
8
81060 0- NA Bloc de frein 1
9
P1010900-N-BF
10
P1011005-N-BF
11
P1011022
12
P1011023 Rondelle ø5 1
13
P1011024 Poignée d'embrayage 1
14
P1011025 Support d'embrayage 1
15
P1011026
16
P1011027 Ressort 1
17
P1011028 Ressort d'engrenage 1
18
P1011029 Vis de réglage M4 x 8 1
19
P1011010
20
P1011030 Carter d'engrenage B 1
21
P1011012 Raccord 1
22
P1011013 Rondelle de butée 1
23
P1011014
24
P1011015-N-BF
25
Porte-satellite ­Intermédiaire
Carter de solénoïde ­Noir mat
Bloc du moteur/Rondelle d'extrémité - Noir mat
Bloc du tambour ­Noir mat
Couvercle d'extrémité du carter d'engrenage - Noir mat
Vis à tête cylindrique bombée M5 x 15
Anneau d'étanchéité ø20 x 1,8
Joint d'étanchéité du couvercle d'extrémité du couvercle d'engrenage
Joint de moteur/palier d'extrémité
Palier d'extrémité - Noir mat
N° N° de pièce Description Qté
P1011016 Rondelle de blocage ø 6 8
26
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
P1011017
27
P1011018 Bague de durée 2
28
P1010008 Raccord-Tambour 1
29
P1010012 Vis d'assemblage M6 x 10 1
30
P1010013 Écrou de blocage M8 4
31
P1010014
32
P1010015
33
810024 Écrou de blocage M10 6
34
810023 Rondelle plate ø10 6
35
810022 Rondelle de blocage ø10 6
36
810021
37
810025 -N Protecteur terminal 3
38
4100 22 Courroie jaune 1
39
P1011300-BF Moufle mobile - Noir mat 1
40
P1011200-BF
41
811000 -BF Guide-câble - Noir mat 1
42
C18008
43
C1003 8
44
81003 3 Couplage de moteur 1
45
P1011033 Arbre hexagonal I 1
46
P1011034 Arbre hexagonal II 1
47
810035 Bague de retenue 50 1
48
250037
49
250038 Attache en R 1
50
18034 Couvercle de treuil 1
51
Vis à tête creuse hexagonale M6 x 20
Vis à tête creuse hexagonale M8 x 22
Raccord de moteur/ tambour
Boulon à tête hexagonale M10 x 35
Adapteur d'attache Speed
MC
Mount
- Noir mat
Câble de 6 pi à connexion rapide
Crochet de levage à chape de 3/8 po
Goupille d'attelage de 5/8 po
Parts List
8
4
1
6
1
1
1
1
12
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le moteur ne tourne pas
Le moteur tourne mais le tambour du câble ne tourne pas
Le moteur tourne lentement ou sa puissance est anormale
Le moteur surchauffe
Le moteur ne tourne que dans un sens
Connexion de câble de batterie trop lâche
Système d’interrupteur défectueux
Contacteur défectueux.
Système d’interrupteur défectueux.
Moteur défectueux
Présence d’eau dans le moteur
Embrayage non enclenché
Insuffisance de courant ou de tension
Connexion de câble de batterie trop lâche ou corrodée
Temps de fo nc ti onnement du treuil trop long
Système d’interrupteur défectueux
Serrer les écrous sur toutes les connexions de câble
Remplacer le système d’interrupteur
Tap er sur le cont acteu r pou r des ser rer les co nt act s. Appliquer 12 volts aux bornes de la bobine directement. Un cliquement indique une activation correcte.
Remplacer le système d’interrupteur.
Vérifier la tension au port d’armature avec l’interrupteur enfoncé. Si la tension est présente, remplacer le moteur
Laisser égoutter et sécher. Faire fonctionner à petits coups sans charge jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec
Déplacer l’embrayage à la position « Entrée ». Si le problème persiste, un technicien qualifié doit le vérifier et le réparer
La batterie est faible. Recharger. Faire tourner le treuil avec le moteur du véhicule en marche (la batterie devrait avoir une charge solide)
Nettoyer, serrer ou remplacer
Laisser refroidir le treuil périodiquement
Remplacer le système d’interrupteur
FRANÇAIS 100232
Pour du soutien technique supplémentaire :
Soutien technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@ championpowerequipment.com
13
GARANTIE
GARANTIE
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment ( CPE) activera cette garantie dès réception de la car te d’enregistrement de la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du reçu de caisse de l’un des détaillants CPE. Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période d’deux ans (pièces et main-d’œuvre) à partir de la date d’achat initiale et de 180 jours (pièces et main-d’œuvre) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transpor t du produit pour réparation ou remplacement en ver tu de cette garantie sont de la seule responsabilité de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE diagnostiquera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ser vices CPE. CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du service de garantie. Veuillez le conserver pour référence ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués sans autorisation préalable, ou dans un établissement de réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et équipements suivants :
garantie. Il n’est pas nécessaire qu’il soit effectué à un établissement ou par une personne autorisé par CPE.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
le s défauts apparents p ortant notamment sur la
peinture et les décalques, etc., – les articles d’usure tels que le câble du treuil, etc., – le s acce ssoires tels que les housses de rangement, – le s défauts dus à des catastrophes naturelles et autres
événements majeurs au-delà du contrôle du fabricant, – le s problèmes causés par des pièces autres que celles
de Champion Power Equipment.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation en matière de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirecte découlant de l’utilisation de ce produit par quiconque. CE TTE GARANTIE REMPL ACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, E XPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Les produits fournis en remplacement seront soumis à la garantie du produit original. La durée de la garantie du produit échangé sera calculée en fonction de la date d’achat du produit original. Cette garantie vous donne cer tains droits, lesquels peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. Il se peut que vous ayez des droits autres que ceux qui sont énoncés dans la garantie, selon votre état ou votre province.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc. Service à la clientèle 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 É.-U. www.championpowerequipment.com
Usure normale
Les produits contenant des composants mécaniques ou électriques doivent faire l’objet d’un entretien périodique pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne s’appliquera pas aux pièces et /ou à la main-d’œuvre s’il appert que le produit a été mal utilis é, a manqué d’entretien, a fait l’objet d’un accident, ou encore s’il a été malmené, chargé au-delà des limites du produit, modifié, mal installé ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert par cette
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 info@ championpowerequipment.com N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP) Ligne sans frais : 1 877 338-0999 tech@championpowerequipment.com
Loading...