1. Este dispositivo cumple con las normas de
la Sección 15 de las reglas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de EE. UU.
(FCC). Su funcionamiento está sujeto a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar
interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia recibida, incluso aquélla que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modificaciones no
expresamente aprobados por el responsable
del cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
NOTA: Tras someter a pruebas este equipo, se ha
determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección
15 de las reglas de la FCC. Estos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
energía de alta frecuencia y si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
ocasionar una interferencia perjudicial para
las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existen garantías de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo efectivamente causa interferencia
perjudicial para la recepción de radio o de
televisión, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir dicha interferencia tomando una
o más de las siguientes medidas:
–Vuelva a orientar o ubicar la antena de
recepción.
–Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
–Conecte el equipo a un tomacorriente que
se encuentre en un circuito diferente al del
receptor.
Consulte con un distribuidor o técnico de radio/
televisión calificado para recibir ayuda.
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
• Información sobre el
producto y actualizaciones
• Preguntas más frecuentes
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito
1-877-338-0999
Ordenar Partes:
Lun – Vie 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la covertura.
• Tech Boletines
• Registro del producto
– o –
:
TABLA DE MATERIAS
CHAMPION
C
H
A
M
P
I
O
N
CHAMPION
OUTIN
POWER
100229
4,536 kg (10,000 lbs.)
EQUIPO DE MALACATE
Introducción ...................1
Introducción .................1
Convenciones del manual ............2
Reglas de seguridad ...............3
Controles y características ............5
Malacate ...................5
Montaje ......................6
Montaje y cableado del malacate ......6
Instalación de la antena ...........6
Prueba de Operación del Malacate .....7
Diagrama de Cableado ............8
Operación .....................9
Consejos generales para
una operación segura ............9
Técnicas de aparejo s .............9
Técnicas de tracció n a -z ..........10
Mantenimiento .................11
Lubricación .................11
Reemplazo del conjunto del cable ....11
Especificaciones ................12
Especificaciones de rendimiento .....12
Diagrama de partes ............13
Lista de partes ...............14
Solución de problemas .............15
ESPAÑOL100229
INTRODUCCIÓN
Introducción
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power
Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con
las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un
mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual, y
nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y / o mejorar el producto y este documento en cualquier
momento sin previo aviso.
Así como en CPE / CET valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados,
operados y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás,
nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y
ser plenamente conscientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del
producto antes de su uso. Familiarícese totalmente a sí mismo, y asegúrese de que otros que planean
operar el producto se familiaricen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de
seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común
y siempre esté atento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran
accidentes, daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que esté satisfecho con su
producto CPE / CET en los años venideros.
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura.
Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
Número de Modelo
100229
Número de Serie
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1
100229 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo
de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el
equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta
para indicar una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, puede causar
daños materiales.
NOTA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-8 7 7- 338 - 0 9 99
2
REGLAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL100229
ADVERTENCIA
Lea completamente este manual antes de operar
el generador. El no seguir las instrucciones
podría causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga nominal
máxima.
PELIGRO
No use el malacate para levantar ni mover
personas o animales.
PELIGRO
Manténgase usted y el resto de las personas y
animales a una distancia segura. Permanezca
a un lado del cable cuando éste esté tirante.
PELIGRO
Nunca se pare sobre ni cerca de un cable que
está sosteniendo una carga.
ADVERTENCIA
El cable puede romperse antes de que el motor
se detenga. Para cargas pesadas o cercanas
a la capacidad nominal, use un bloque de
poleas/ bloque de arrastre (no incluidos) para
reducir la carga que soporta el cable.
ADVERTENCIA
No mueva el vehículo para arrastrar una carga
(remolque) que esté unida al cable del malacate.
Esto podría hacer que el cable se rompa.
ADVERTENCIA
Tire sólo en las áreas del vehículo
especificado por el fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice el malacate para amarrar o sostener
un vehículo durante un largo periodo de
tiempo. No utilice el malacate para amarrar
un vehículo para el transporte.
ADVERTENCIA
Desconecte los cables del control remoto y de
la batería cuando no estén en uso.
ADVERTENCIA
Evite los “golpes de carga” usando el
interruptor de control en forma intermitente
para enrollar las partes flojas del cable. Los
“golpes de carga” pueden sobrepasar la
capacidad nominal del cable y del tambor.
No acelerar su vehículo mientras el malacate
esta trabajando. La pérdida de la tracción
puede provocar una carga de choque en el
cable.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido y producen
gases explosivos.
Mantenga las chispas, llamas y cigarrillos
lejos de las baterías en todo momento. Use
anteojos de seguridad y proteger los ojos
en todo momento. No se incline sobre las
baterías durante la operación.
3
100229 ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a enrollar el cable, asegúrese
de que los carretes de cable en la posición en
el marco de viento con el cable de entrar en el
tambor de la parte inferior, no la parte superior.
Para volver a carrete correctamente, y mientras
esté usando guantes, mantener una carga
leve en el cable mientras empuja el botón
del control remoto para dibujar en el cable.
Camine hacia el malacate no permitir que el
cable se deslice por sus manos. No deje que
sus manos se ponen dentro de los 12 pulg.
del malacate de nuevo al mismo tiempo-cola.
Apague el malacate y repetir el procedimiento
hasta que unos metros de cable que queda.
Desconecte el control remoto y acabado de la
cola de impresión haciendo girar el tambor a
mano con el motor desembragado. Mantenga
las manos alejadas de la guía y el tambor
mientras el malacate esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA
No lo use como montacargas. No lo use para
levantar objetos por encima del nivel de su
cabeza.
PRECAUCIÓN
Duración del malacate uso debe ser lo más
corto posible.
Si el motor llega a ser incómodamente caliente
al tacto, detenga el tiro inmediatamente y deje
que se enfríe durante unos minutos. No tire más
de un minuto en o cerca de la carga nominal.
PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene bruscamente
desconecte la fuente de energía del malacate.
Los malacates eléctricos son diseñados y
construidos para usarlos en forma intermitente y
no deben ser usados para aplicaciones que
requieren tenerlos en servicio de manera continua.
PRECAUCIÓN
Nunca suelte el embrague de rebobinado
cuando haya una carga unida al malacate.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Use guantes para proteger sus manos mientras
manipula el cable. Nunca deje que el cable se
deslice entre sus manos sin protección.
PRECAUCIÓN
No enrolle el cable alrededor de algún objeto
y luego vuelva a engancharlo sobre sí mismo.
PRECAUCIÓN
Coloque bloques en las ruedas del vehículo
cuando éste esté sobre una pendiente.
Use la abrazadera manual cuando manipule el
gancho para enroscar o desenroscar el cable.
PRECAUCIÓN
No mezcle baterias nuevas y usadas.
No mezcle baterías alcalinas, regulares o
recargables.
4
ESPAÑOL100229
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Lea el manual del propietario antes de operar el malacate. Familiarícese con la ubicación y función de
los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
Malacate
13
14
10
1
2
3
12
11
CHAMPION
4
6
N
O
I
P
M
A
H
C
5
(1) Motor – Motor enrollado en serie de 3,6 HP
(2,7 kW) de 12 Voltios CC suministra potencia al
sistema de engranajes planetario.
(2) Tambor d el m alacat e – El tambor del malacate
es un cilindro sobre el que se enrolla y guarda
el cable. Puede enrollar o desenrollar el cable,
dependiendo del interruptor remoto del malacate.
(3) Rodillo guía – Al usarse angularmente el
malacate, el rodillo se acciona para guiar al cable
de acero sobre el carrete minimizando el daño que
causa al alambre la abrasión en el montaje o el
parachoques del malacate.
(4) Cable de acero – Cable de aviación galvanizado
de 9.2 mm x 26 m (3 /8 pulg. x 85 pi) diseñado
específicamente para una capacidad de carga de
4,536 kg (10,000 lbs.).
(5) Correa – Se utiliza para ayudar a alimentar por
cable.
(6) Gancho de horquilla –Es un medio para conectar
los extremos de los cables de bucle a un ancla.
(7) Antena – Recibe la señal inalámbrica desde el
control inalámbrico dentro de un radio de 15,2 m
(50 pies).
(8) Control inalámbrico – Active el sistema
inalámbrico presionando y sosteniendo por tres
segundos el botón POWER del control remoto
inalámbrico.
8
OUT IN
7
POWER
CHAMPION
9
(9) Interruptor remoto – Interruptores dobles para
enrollar y desenrollar el cable del carrete del
malacate.
(10) Cobertura de malacate
(11) Sistema de engranajes planetario – Los
engranajes reductores convierten la potencia
del motor del malacate en fuerzas de tracción
extremas. Este sistema permite que se genere
una alta fuerza de torsión a pesar de que es un
dispositivo liviano y compacto.
(12) Embrague enrollador – El embrague permite al
operador desenganchar manualmente (“afuera”)
el carrete enrollador del tren de engranajes. Al
engancharse el embrague (“adentro”) el malacate
queda trabado dentro del sistema de engranajes.
(13) Solenoide – la potencia proveniente de la batería
del vehículo fluye a través del interruptor del
solenoide sellado a prueba de las inclemencias
del tiempo antes de ser dirigida hacia el motor del
malacate.
(14) Sistema de frenos – Cuando el motor del
malacate se detiene y hay carga en el cable de
acero, la acción de freno del carrete la realiza
automáticamente un freno mecánico aparte.
5
100229 ESPAÑOL
MONTAJE
Este malacate CPE de 4,536 kg (10,000 lbs.)
está diseñado con un patrón de tornillos estándar
para esta clase de unidades. Se ofrecen diversos
juegos de montaje de malacates que utilizan este
patrón de tornillos en la mayoría de los camiones
y vehículos utilitarios deportivos. Si no puede
encontrar un juego en su localidad, comuníquese
con CPE y le proporcionaremos el nombre de un
distribuidor cercano a usted.
PRECAUCIÓN
Los tornillos de montaje deben ser SAE grado
5 o superior y deben apretarse a una torsión
de 34 lbs. pie.
Montaje y cableado del malacate
1. Inserte 2 pernos de cabeza hexagonal
M10x35 en el orificio del canal de montura
y fije la guía con rodillos en el canal de
montura con 2 arandelas planas, arandelas
de seguridad, y la tuerca M10 proveídas.
2. Desenganche el embrague moviendo el anillo
de levas a la posición “Out.” Suelte el cable
de acero y páselo a través de la ranura en
frente del canal de montaje
3. Fije el gancho y correa.
4. Conecte los cables para batería. PARA LA
FUNCION APROPIADA DEL MALACATE:
Conecte el cable rojo (positivo) al borne
positivo (+) de la batería de 12 voltios del
vehículo. Conecte el cable negro (negativo) al
borne negativo (-) de la batería de 12 voltios
del vehículo. NO ajuste los sujetadores.
5. Inserte el cable masculino de conexión rápida
al cable femenino de conexión rápida para
completar el cableado.
Montaje y cableado del malacate continuación
PRECAUCIÓN
Los cables de la batería no deben quedar
tirantes. Deje un poco de huelgo para que los
cables se muevan.
PRECAUCIÓN
Nunca canalice cables eléctricos sobre
cualquier orilla afilada, a través o cerca de
partes móviles, o cerca de partes que se pueden
calentar.
Instalación de la antena
1. Determine la ubicación de montaje.
2. Si el montaje se hará sobre una superficie
plana, marque y taladre un mínimo de dos
(2) hoyos de montaje, uno en cada lado de la
antena. Fije la antena sin apretar usando los
tornillos y tuercas que están incluidas. NO
apriete los sujetadores en este momento.
3. Si el montaje es sobre el tubo del armazón,
sujétela sin apretar usando las ataduras de
cable incluidas.
4. Conecte el cable negro de tierra con el anillo
en el borne negativo de la batería de 12
voltios del vehículo.
6
ESPAÑOL100229
MONTAJE
Montaje y cableado del malacate continuaciónMontaje y cableado del malacate continuación
Prueba de Operación del Malacate
1. Asegúrese que no hay bornes o cableado
expuesto, y que todo el cableado de los
componentes estén correctos, y que todos los
cables estén apretados.
2. Gire el interruptor de encendido del control
maestro en la posición “ON.”
–Interruptor ON /OFF del control maestro:
1) Luz LED encenderá cuando cambie a
“ON”;
2) Amperios indicaran cero (0) cuando
cambie a “OFF.”
3. Fije el cable del control remoto al malacate y
pruebe que la operación sea correcta.
4. Compruebe que la rotación del tambor sea
apropiado. Gire la palanca del embrague a la
posición “out” (enrollado libre). Tire mas o
menos 2 pies de cable del tambor, después
gire la palanca del embrague a la posición
“in” para engranar los engranajes. Presione
el botón de “cable fuera” en el interruptor.
Si el tambor gira y suelta mas cable, sus
conexiones están correctas. Si el tambor
gira y colecta el cable, cambie al reverso los
cables en el motor. Repita y compruebe de
nuevo la rotación
5. Prueba de Operación Inalámbrica:
1) Desconecte el control remoto, fije el cable
del receptor inalámbrico al malacate y pruebe
para operación correcta.
2) Active el sistema presionando y
manteniendo presionado el botón “POWER”
en el control remoto inalámbrico por 3
segundos. Esto transfiere el control del
malacate al sistema de control remoto
inalámbrico. Un indicador rojo en el control
remoto inalámbrico se enciende cuando el
sistema esta activo y listo para usarse .
PRECAUCIÓN
Luz Indicadora LED
Luz Roja Fija: Sistema activado y listo para uso.
Luz Roja Pulsando: Malacate enrollando o
desenrollando.
3) Verifique que el malacate enrolle el
cable de acero dentro y fuera correctamente
por medio de presión de los botones en el
control inalámbrico. El cable de acero deberá
enrollarse dentro y fuera en la dirección
indicada en el control remoto.
4) Desactive el sistema presionando y
manteniendo presionado el botón “POWER” en
el control remoto inalámbrico por 3 segundos,
hasta que la luz roja se apague o después
de 2 minutos de espera sin uso, el sistema
inalámbrico se desactivará automáticamente
PRECAUCIÓN
Gire el Interruptor del Control Maestro a la
posición “OFF” si se aleja de la posición de
operación por cualquier razón.
7
100229 ESPAÑOL
Diagrama de Cableado
UTIN
O
MONTAJE
N
O
I
P
M
A
H
C
ER
AMPION
POW
H
C
NEGRO
BATERÍA
+
_
ROJOROJO
—
NEGRO
NEGRO
O
8
OPERACIÓN
ESPAÑOL100229
Consejos generales para una operación
segura
El equipo 100229 ha sido valorado con una capacidad
nominal (Máxima) de 4,536 kg (10,000 lbs.) en la
primera capa de cable, cuando se rebobina la primera
vuelta de cable sobre el tambor. Las cargas excesivas
pueden dañar el motor del malacate o el cable. Para
cargas mayores a 50%, le recomendamos el uso de un
bloque de poleas / bloque de arrastre (no incluidos) para
duplicar la resistencia de la línea del cable. Esto puede
contribuir de dos maneras:
(a) reduce el número de vueltas de cable sobre el
tambor, y además,
(b) reduce la carga sobre el cable tanto como un 50%.
Cuando duplique la línea de retorno al vehículo, únala
al chasis o a alguna otra parte que soporte la carga. El
motor del vehículo deberá mantenerse encendido durante
el funcionamiento del malacate, con el fin de llevar a un
mínimo el desgaste de la batería y al máximo la potencia
y la velocidad del malacate. Si el malacate fuera a
usarse durante un tiempo considerable con el motor del
vehículo apagado, la batería podría descargarse y quedar
demasiado debilitada como para poder volver a encender
el motor.
Trate de conocer su malacate antes de que tenga la
necesidad real de utilizarlo. Le recomendamos que haga
algunas pruebas para familiarizarse con técnicas de
aparejos, los sonidos que su malacate hace cuando se lo
somete a distintos tipos de carga, la manera en que los
cables se enrollan en el tambor, etc.
Inspeccione el cable y el equipamiento antes de
cada uso. Un cable pelado o dañado debe ser
reemplazado inmediatamente. Use solamente cables
de repuesto idénticos, del mismo fabricante y con las
especificaciones exactas.
Inspeccione la instalación del malacate y los tornillos
para asegurarse de que todos los tornillos estén bien
apretados antes de cada puesta en funcionamiento del
malacate.Guarde el control remoto en el interior de su
vehículo en un lugar en el que no pueda dañarse.
Cualquier malacate que parezca estar dañado de
alguna manera, que esté desgastado, o que funcione
anormalmente DEBE SER PUESTO FUERA DE SERVICIO
HASTA QUE SEA REPARADO. Se recomienda que
todas las reparaciones necesarias sean hechas en una
instalación autorizada por el fabricante.
Arrastre el vehículo sólo desde las áreas determinadas
por el fabricante del vehículo.
Sólo podrán usarse accesorios y/o adaptadores provistos
por el fabricante.
Técnicas de aparejos
Localice un punto de fijación adecuado tal como el tronco
de algún árbol fuerte o una roca grande. Use siempre una
eslinga (no incluida) como punto de anclaje.
Una pieza de guía con rodillos (incluido) le ayudará a
guiar el cable y a reducir la atracción en las tracciones
a corta distancia. No arrastre la carga desde un ángulo
agudo ya que el cable se apilará a uno de los costados del
tambor causando daños al cable y al malacate.
CORRECTOINCORRECTO
Las tracciones a corta distancia hechas en ángulo pueden
ser usadas para reforzar el vehículo. Las tracciones
a larga distancia deberán hacerse con el cable en un
ángulo de 90° con respecto al malacate/ vehículo.
Cuando arrastre una carga pesada, coloque una manta o
una chaqueta sobre el cable a una distancia de 5-6 pies
(1,5 m-1,8 m) del gancho.
En caso de que el cable se rompa, esto amortiguará
el latigazo generado luego de la ruptura. Para lograr
una protección adicional, abra le capo del vehículo.
Para tracción de cargas superiores a las 50%, le
recomendamos que use un bloque de poleas / bloque de
arrastre para duplicar la resistencia de la línea del cable.
SOLA LÍNEADOBLE LÍNEA
Esto reduciría la carga que soporta el malacate y la fuerza
sobre el cable en aproximadamente un 50%.
9
100229 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Técnicas de tracción A-Z
(a) Tómese un tiempo para evaluar la situación y
planear su proceso de tracción.
(b) Colóquese guantes para proteger sus manos.
(c) Desenganche el embrague para permitir un libre
rebobinado y ahorrar además la energía de la
batería.
(d) Una la abrazadera manual al gancho de seguridad.
(e) Tire del cable hasta que llegue a su punto de
anclaje deseado usando la abrazadera manual.
(f) Asegure el gancho de seguridad al punto de anclaje
(una eslinga, una cadena o un bloque de arrastre).
No sujete el gancho de seguridad nuevamente sobre
el cable.
(g) Enganche el embrague.
(h) Conecte el control remoto al malacate. Si usted
va a controlar el malacate desde el interior de su
vehículo, entonces haga pasar el control remoto a
través de una ventana abierta para evitar que los
cables se enganchen con la puerta.
(i) Encienda su motor para asegurar que la batería se
recargue de energía.
(j) Recoja el exceso de cable. Una vez que el cable
esté tirante manténgase alejado. Nunca se pare
sobre el cable.
(k) Revise nuevamente sus dispositivos de anclaje
y asegúrese de que todas las conexiones estén
seguras.
(l) Revise el cable. Asegúrese de que haya al menos 5
vueltas de cable alrededor del tambor.
(m) Envuelva una manta o una chaqueta sobre el cable
a una distancia de 5-6 pies (1,5 m-1,8 m) del
gancho. Abra el maletero del vehículo para lograr
una mayor protección.
(n) Despeje el área. Asegúrese de que todos los
espectadores estén a una distancia segura y de que
nadie esté ubicado directamente en frente o por
detrás del vehículo o del punto de anclaje.
(o) Comience a tirar. Asegúrese de que el cable esté
enrollándose en forma pareja y apretada alrededor
del tambor. El vehículo que está siendo arrastrado
puede ser conducido lentamente para ayudar en
el proceso de tracción. Evite los golpes de carga;
mantenga el cable bajo una tensión constante.
(p) El vehículo que va a ser arrastrado deberá tener
la palanca de la transmisión en posición neutra y
el freno de emergencia destrabado. Sólo suelte el
pedal de freno cuando el cable del malacate esté
totalmente tirante. Evite someter al malacate a
golpes de carga. Esto podría dañar el malacate, el
cable y el vehículo.
Técnicas de tracción A-Z continuación
(q) El malacate está diseñado para usarse en forma
intermitente. Bajo carga plena con un aparejo de
línea única no enrolle cable por más de un minuto
sin dejar que el motor se enfríe durante unos
cuantos minutos, luego reanude la operación de
arrastre.
(r) La operación de arrastre se completa una vez que
el vehículo esté en suelo estable y sea capaz de
impulsarse mediante su propia potencia.
(s) Afiance el vehículo. Cerciórese de enganchar los
frenos y dejar el vehículo aparcado.
(t) Libere la tensión en el cable de acero. El malacate
no está diseñado para sujetar el vehículo por
períodos prolongados.
(u) Desconecte del anclaje el cable de acero.
(v) Rebobine el cable. Cerciórese de que todo el cable
que ya esté en el carrete se haya enrollado firme y
ordenadamente. De lo contrario, estírelo y vuelva a
enrollarlo desde el punto donde está apretado.
(w) Mantenga las manos alejadas del carrete del
malacate y del rodillo guía mientras el alambre es
atraído.
(x) Afiance el gancho y la correa de enganche.
(y) Desconecte el control remoto y guárdelo en un lugar
limpio y seco.
(z) Limpie e inspeccione las conexiones y los herrajes
de montaje para la próxima operación de arrastre.
10
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL100229
El propietario/operador debe realizar todo el
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
Nunca opere un malacate dañado o
defectuoso.
ADVERTENCIA
El mantenimiento incorrecto anulará la
garantía.
Complete oportunamente todo el mantenimiento
programado. Corrija todos los problemas antes de
operar el malacate.
NOTA
Si tiene dudas sobre su malacate, podemos
asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al
1-8 7 7- 338 - 0 9 99
Lubricación
Todas las partes móviles dentro del malacate
eléctrico vienen lubricadas de fábrica con grasa
de litio para alta temperatura. No se requiere
lubricación interna. Lubrique periódicamente el
conjunto del cable con aceite penetrante liviano.
Reemplazo del conjunto del cable
Se recomienda que las modificaciones sean
llevadas a cabo por un taller autorizado por
el fabricante, y que sólo se usen repuestos
proporcionados por el fabricante.
1. Mueva la palanca del embrague hasta la
posición de “Out” (afuera).
2. Extienda plenamente el conjunto del cable.
Fíjese en la forma en que el cable actual va
conectado al interior del carrete.
3. Retire el conjunto del cable antiguo y conecte
uno nuevo.
4. Retraiga el conjunto del cable sobre el carrete
cuidando de que no se retuerza.
11
100229 ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de rendimiento
–Fuerza de tracción valorada .......................... 4,536 kg (10,000 lbs.)
–Razón de reducción de la transmisión ..............................216:1
–Motor .......................enrollado en serie motor de 3,6 HP/2,7kW (12V CC)
–Ciclo de deber ......................................Inmediatamente
–Tam año d el tam b o r ............63 mm (D) x 224,5 mm (L) [2,5 pulg. (D) x 8,8 pulg. (L)]
–Cable .......................9,2 mm (D) x 26 m (L) [3/8 pulg. (D) x 85 pies (L)]
–Peso bruto .....................................43,3 kg (95,5 libras)
–Pesi neto .......................................41 k g (90. 4 libras)
–Altura ........................................26,7 cm (10,5 pulg.)
–Ancho .........................................14,2 cm (5,6 pulg.)
–Longitud ......................................55,5 cm (21,9 pulg.)
–Cierre la pauta ........................25,4 cm x 11,4 cm (10 pulg. x 4,5 pulg.)
Velocidad de la línea y corriente de motor (primera capa)
Línea de tracción
Velocidad de la línea
(12V CD)
Corriente máximaA115175220280320400
Tiempo de corre*Minutos111111
Tiempo de
enfriamiento**
* Si el motor se tornara demasiado caliente al t acto, detenga inmediatamente el funcionamiento del malac ate y déjelo enfriar
durante algunos minutos.
** No arrastre cargas durante un tiempo mayor a un minuto cuando éstas tengan un peso cercano a la carga nominal máxima.
LB02000400060008000100 0 0
KG09071814272236294536
FPM15,79,87, 25,94,93,9
MPM4,83,02,21,81,51,2
Minutos555555
Capacidad de arreste por capa y capacidad del cable
Capa de Cable1234
Línea
Clasificado Tire
Capacidad de
Cable
– Use una línea doble y la patesca para arrastrar cargas superiores a 50% .
El motor funciona pero
el cable del tambor
no gira
El motor tiene una
marcha lenta o no
tiene la potencia
normal
Sobrecalentamiento
del motor
El motor funciona en
una sola dirección
El ensamblaje del interruptor no
está conectado correctamente.
Conexiones flojas de los cables
de la batería.
Mal funcionamiento del
solenoide.
Ensamblaje defectuoso del
interruptor
Motor defectuosoReemplace el motor.
Ha ingresado agua en el motor
El anillo de levas (embrague) no
está enganchado.
Corriente o voltaje insuficientes
El malacate ha estado
funcionando durante demasiado
tiempo.
Solenoide defectuoso o pegado
Ensamblaje del interruptor
defectuoso
Inserte totalmente el ensamblaje del interruptor en
el conector
Apriete las tuercas de todas las conexiones de los
cables.
Golpee suavemente el solenoide para aflojar los
contactos. Aplique 12 Volts a los bornes de la
bobina directamente. Un clic indica una activación
adecuada.
Reemplace el ensamblaje del interruptor.
Controle para asegurarse de que no haya voltaje en
el puerto de inducción cuando el interruptor está
presionado. Si detectara algún tipo de voltaje.
Deje que el agua drene y se seque. Haga funcionar
el malacate sin carga con arranques pequeños hasta
que quede completamente seco.
Mueva el aro de levas hasta la posición “in”
(adentro). Si el problema persiste, llame a un técnico
de servicio calificado para que lo revise y repare.
Batería débil, recárguela. Haga funcionar el malacate
con el motor del vehículo encendido. Conexiones de
los cables de la batería corroídas o flojas.
Deje que el malacate se enfríe periódicamente
Golpee el solenoide para aflojar los contactos repare o
reemplace el solenoide
Reemplace el ensamblaje del interruptor
ESPAÑOL100229
Para soporte técnico adicional:
Servicio Técnico
Lunes – viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@ championpowerequipment.com
15
GARANTÍA
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico
del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor
visite:
https:/ /www.championpowerequipment.com/ register
Para completar la re gistración, necesitará incluir una copia
del recib o de compra como prueba de compra original. La
prueba de compra es reque rida para servicio de garantía.
Por favor regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de
compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE gar antiza al comprador original que los componente s
mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en
materiales y mano de obra por un período de dos años
(partes y mano de obra) de la fecha original de compra
y 180 días (partes y mano de obra) para uso comercial y
industrial. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o reempla zo bajo esta garantía son de exclusiva
responsabilidad del comprador. Es ta garantía sólo se aplica
al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de
compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual
diagnosticará todo problema por teléfono o correo
electrónico. Si el problema no se corrige mediante este
método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación,
reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso
en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener se rvicio de garantía.
Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá
las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados
en un taller no autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos
siguientes:
Desgaste normal
Productos con componente s mecánicos y eléctricos
necesitan partes y servicio periódico para el buen
desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando
el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del
equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicará a partes y /o mano de obra si
el producto se ha considerado haber sido mal usado,
descuidado, involucrado en un accidente, abusado,
cargado más allá de los limites del producto, modifi cado,
inapropiadamente instalado o conectado incorrectamente a
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal
no esta cubierto por es ta garantía y no es requerido de que
sea de sempeñado en una ins talación de servicio o por una
persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
–Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
–Artículos de desgaste tales como cable del malacate, etc.
–Partes accesorias tales como cubiertas de
almacenamiento.
–Fallas debido a desa stre s naturales y otros sucesos de
fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
–Problemas causados por partes que no sean repuesto s
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment recha za toda obligación de
cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte
de cualquier usuario de e ste producto. ESTA GA RANTÍA
REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SE AN
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PAR A UN PROPOSITO
PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a
la garantía de la unidad original. L a vigencia de la garantía
para la unidad de intercambio se seguirá calculando según
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden
cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su
estado o provincia puede también tener otros derecho s a
los cuales usted tenga derecho que no están enlistado s en
esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
Servicio al cliente
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo : 1-877-338- 0999
info@ championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo : 1-877-338- 0999
tech@ championpowerequipment.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.