CHAMPION HT726 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ САДОВЫЕ МОТОНОЖНИЦЫ
HT726
АВ 73
2
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................... 3
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИЕ С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕМ ...................... 6
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА .................................................................................... 7
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ ........................................................................... 8
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ .................... 9
ПРАВИЛА РАБОТЫ ............................................................................................... 10
ЗАЩИТА ОПЕРАТОРА И ОКРУЖАЮЩИХ .......................................................... 11
ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ................................................................ 12
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ .......................................................... 14
ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................................................................................. 15
ХРАНЕНИЕ ............................................................................................................ 18
УТИЛИЗАЦИЯ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ................................................. 19
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................................................... 19
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ HТ726
Тип двигателя 2-тактовый с воздушным охлаждением,
хромированный цилиндр
Рабочий объем двигателя 26 см
3
Мощность двигателя при 7500 обор./мин.
Число оборотов двигателя на холостом ходу
Зажигание электронное Запуск двигателя ручной Вес (с пустым баком) 5,6 кг Объем топливного бака 0,65 л Тип режущих лезвий два лезвия,
двухстороняя резка
Длина режущих лезвий 720 мм
0,75 кВт
3000 мин
-1
4
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приве­дены правила эксплуатации инструмента Champion. Перед началом работ вни­мательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здра­вым смыслом. Сохраните инструкцию, при необходимости Вы всегда можете обратиться к ней.
Линейка садово-парковой техники Champion постоянно расширяется но­выми моделями. Продукция Champion отличается эргономичной конструкцией, обеспечивающей удобство её использования, продуманным дизайном, высо­кой мощностью и производительностью.
В связи с изменениями в технических характеристиках содержание руко­водства может не полностью соответствовать приобретенному инструменту. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию от­дельных деталей без предварительного уведомления. Имейте это в виду, читая руководство по эксплуатации.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
При использовании устройства необходимо предпринять некото­рые меры безопасности, для того чтобы предупредить травмы и возникновение ущерба, прочти­те внимательно полностью на­стоящее руководство по эксплуа­тации / указания по технике без­опасности. Храните это руковод­ство по эксплуатации в надежном месте, для того чтобы вы могли воспользоваться информацией в любое время
. В том случае, если Вы передаете устройство дру­гим лицам, то необходимо пере­дать это руководство по эксплуа­тации / указания по технике безо­пасности вместе с ним. Мы не не­сем ответственности за травмы и ущерб, которые возникли в ре­зультате несоблюдения указаний этого руководства по эксплуата­ции и техники
безопасности.
ВНИМАНИЕ:
Прочитайте все указания по тех­нике безопасности и техниче­ские требования. При невыполне­нии указаний по технике беэопас­ности и технических требований возможно возникновение пожара и/ или получение серьезных травм.
При использовании садо­вых мотоножниц необхо­димо одевать рабочие пер­чатки с защитой от поре­зов.
При работе с инструмен­том успользуйте средства индивидуальной защиты органов зрения и слуха.
При работе с инструмен­том носите защитную обувь с не скользкой подо­швой и устойчивой колод­кой.
При работе носите спец­одежду, без элементов ко­торые могут попасть в рабочие части инструмен­та.
Инструмент является объектом повышенной па­жарной опасности. Прояв­ляйте осторожность при работе.
Внимательно прочтите надпись рядом с таким зна­ком, в целях вашей личной безопасности.
Перед началом работ про­чтите все пункты руко­водства по эксплуатации полностью.
5
6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИЕ
С ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕМ
Устройство предназначено для ухода за жи­выми изгорадями, кустарниками и деревья­ми, для придания форм садовым растени­ям. Устройство можно использовать только в со­ответствии с его предназначением. Любое другое, выходящее за эти рамки использо­вание, считается не соответствующим пред­писанию. За возникшие в результате этого ущерб или травмы любого рода ственность пользователь или работающий с инструментом, а не изготовитель.
Пожалуйста, примите во внимание, что кон­струкция наших устройств не предназна­чена дпя использования их в комерческих целях(для профессионального использова­ния). Мы не несем гарантийные обязатель­ства, если устройство будет ипользоваться в профессиональном режиме.
несет ответ-
ВНИМАНИЕ:
Запрещено использовать садовые мотоножницы в связи с опасно­стью получения травм пользова­телем для следующих работ: под­резки травы и в качестве измель­чителя для резки остатков дере­вьев и кустарника. Также запре­щено использовать устройство для выравнивания неровностей почвы, таких как например бугор­ки и норки крота. Для Вашей без опасности запрещено использо­вать устройство для всех прочих других работ не связанных с при­данием форм кустарникам, дере­вьям и бругим садовым растени­ям .
-
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
OP
11
10
7
8
16
5
13
3
1
1. Задняя рукоятка
2. Предохранительный курок
3. Курок газа
4. Выключатель-включатель зажигания
5. Крышка стартера
6. Топливный бак
7. Корпус воздушного фильтра
8. Свеча зажигания
12
9
7
STSTOP
6
15
14
4
2
9. Передняя рукоятка
10. Чехол лезвия
11. Режущие лезвия
12. Защита руки
13. Фиксатор курка газа
14. Ручка стартера
15. Дросельная заслонка
16. Защита глушителя и глушитель
8
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ РАБОТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность травмирования в слу­чае неправильного использования и/или несоблюдения правил техни­ки безопасности. При работе с ин­струментом обязательно быть одетым в надлежащую одежду и использовать средства защиты.
• Внимательно прочтите руководство по экс­плуатации инструмента для подрезки живых изгородей. Перед началом работы необхо­димо запомнить правила использования ин­струмента.
• Ознакомьтесь с правилами эксплуатации инструмента.
• Используйте специальную одежду для за­щиты ног и других открытых участков тела.
• Одевайте обувь на нескользящей подошве. Не надевайте открытую обувь и не те босиком.
• Используйте средства защиты органов зре­ния и слуха.
• Будьте осторожны при обращении с топли­вом. Всегда плотно закрывайте топливный бак и канистры с топливом. После заправки отойдите на расстояние не менее 3 метров от места заправки, убедитесь в отсутствии утечки топлива из-под крышки топливного бака или том запускайте двигатель.
из топливной системы и только по-
работай-
• Используйте бензиновый инструмент толь­ко в хорошо проветриваемых местах.
Не допускайте использования машины детьми.
Во время резки запрещается держать сре- заемый материал.
• Правая рука должна держать заднюю руко­ятку, а левая — переднюю.
3 метра
• Инструмент при запуске должен быть уста­новлен на земле, а дроссельная заслонка установлена в положение холостого хода. Не запускайте двигатель, если нож заблоки­рован любыми предметами.
• Проверьте место, в котором будут выпол­няться работы. Уберите камни, металличе­ские и любые другие гут нанести травму или повредить инстру­мент.
предметы, которые мо-
ОПАСНО:
Обязательно выключайте двига­тель в случае застревания расти­тельности в ножах. Не пытайтесь очистить нож, если двигатель ра­ботает. В противном случае во время очистки вы можете полу­чить серьезную травму.
• Выполняйте подрезку на полных оборо­тах двигателя. Работа на неполных оборо­тах может привести к повреждению ния из-за пробуксовки.
сцепле-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Все пальцы должны плотно и на­дежно охватывать рукоятки. на­дежный захват позволит лучше управлять инструментом. Никогда не используйте инструмент, дер­жа его одной рукой. В противном случае во время очистки вы може­те получить серьезную травму.
9
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ
Для приготовления топливной смеси исполь­зуйте неэтилированный бензин с октановым числом 92, смешанный с моторным маслом для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением, в пропорции 50:1.
Используйте двухтактное моторное мас­ло Champion двухтактных двигателей с воздушным охлаждением, которое имеет классифи­кацию API TC-3 или JASO FD.
Применяемые аналогичные двухтакт­ные масла других производителей должны иметь классификацию не ниже
API ТВ/C или JASO FC/D.
Никогда не используйте масло, предна-
значенное для двигателей с водяным охлаждением, масло для низкообороти­стых двухтактных двигателей или мас­ло для четырехтактных двигателей.
Для определения пропорций смешивания используйте ТАБЛИЦУ ПРОПОРЦИЙ ТО­ПЛИВНОЙ СМЕСИ:
БЕНЗИН МАСЛО СООТНОШЕНИЕ
1 литр 20 мл 50:1
5 литров 100 мл 50:1
10 литров 200 мл 50:1
для высокооборотистых
7. Перед каждой заправкой топливного
бака тщательно взболтайте топливную смесь в емкости.
ЗАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА
1. Перед заполнением топливного бака остановите двигатель и дайте ему пол­ностью остыть.
2. Заполняйте топливный бак на открытом воздухе, или в хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников воз­можного воспламенения.
3. Очистите от мусора поверхность рядом с крышкой топливного бака.
4. Медленно отвинтите крышку топливного бака, после чего положите ее на чистую сухую поверхность.
5. Аккуратно влейте топливную смесь.
6. Полностью не заполняйте топливный
бак, должно оставаться пространство для расширения топлива.
7. Закрутите крышку топливного бака плот­но руками. Перед запуском насухо про­трите топливный бак от остатков проли­того топлива.
,
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ
1. Смешивайте бензин и масло в специ­альной емкости из металла или непище­вого пластика. Приготавливайте смесь в хорошо проветриваемом помещении или на открытом воздухе.
2. Вылейте в емкость половину приготов­ленного для работы бензина.
3. Добавьте необходимое количество двух­тактного моторного масла.
4. Плотно закройте крышку емкости.
5. Тщательно взболтайте топливную смесь в емкости.
6. Медленно откройте крышку емкости
с тем, чтобы выпустить воздух, по­сле чего долейте оставшийся бензин. Закройте емкость и вновь тщательно взболтайте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Готовую к работе топливную смесь рекомендуется использо­вать в течение 45 дней. При дли­тельном хранении топливная смесь окисляется, становится не­однородной и непригодной к при­менению. Никогда не используйте топливную смесь, которая была приготовлена более чем 45 дней назад.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При приготовлении топливной смеси тщательно выдерживайте соотношение бензин/масло. Ни­когда не заливайте чистый бензин для заправки двухтактного двига­теля вашего инструмента.
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Факт поломки двигателя в резуль­тате эксплуатации на чистом бензине, с неправильно приготов­ленной или старой топливной сме­сью, не подлежит гарантийному ремонту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не храните двигатель с топли­вом в баке в закрытом помещении. Топливо и его пары крайне взры­воопасны. Не смешивайте бензин с маслом непосредственно в то­пливном баке двигателя.
ПРАВИЛА РАБОТЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только сертифици­рованные канистры из металла или непищевого пластика. Обра­щаться с топливом и заполнять топливный бак должны только взрослые.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Проводите все работы с топли­вом только на открытом возду­хе, или в хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников возможного воспламенения. Не за­пускайте двигатель, если топли­во пролито. Протрите остатки пролитой смеси и дождитесь их полного высыхания.
• Перед работой проверяйте рабочую зону и
удаляйте любые препятствия и предметы, которые могут
• Проводите стрижку регулярно, чтобы было
легче сохранять аккуратные края и не при­ходилось делать несколько проходов.
• Начинайте работу на полных оборотах
двигателя.
• Не прилагайте излишнее усилие на лезвия
и не передвигайтесь быстрее, чем это по­зволяют работающие лезвия.
• Выключите двигатель и отсоедините от
свечи провод или удалением замятого материала; про­веркой и обслуживанием инструмента.
• Обращайтесь с топливом осторожно; оно
легко воспламеняется. Не доливайте топли­во, если включен инструмент или двигатель еще не остыл.
• Не пытайтесь ремонтировать машину,
если у вас нет достаточной квалификации для этого.
• Не работайте с инструментом, если режу-
щий механизм сломан или сильно затуплен.
• Включая инструмент, проверьте наличие
всех рукояток и средств защиты. Не исполь­зуйте некомплектный прибор или прибор с несанкционированными переделками.
Для транспортировки и хранения инстру-
попасть под инструмент.
зажигания: - перед очисткой
мента обязательно надевайте кожух на ре­жущие лезвия.
•Для снижения риска возгорания удаляйте мусор, листья и излишки масла с двигателя и глушителей.
• Обращайтесь с лезвиями очень осторож­но, в противном случае вы можете поре­заться об острый край.
11
ЗАЩИТА ОПЕРАТОРА И ОКРУЖАЮЩИХ
ЗАЩИТНЫЕ СРЕДСТВА
• Всегда надевайте защитные очки, соответ­ствующие национальным стандартам.
• Используйте средства защиты органов слуха. Даже если Вы используете инстру­мент не более двух часов в день, рекомен­дуется носить средства защиты органов слуха при каждом использовании.
• Работайте в соответствующей одежде. Работайте в плотно облегающей одежде, не надевайте украшения, так гут быть затянуты в движущиеся детали устройства. Рекомендуется использование прочных перчаток, обуви с нескользящей подошвой и защитных очков.
• Работая с инструментом, следите за безо­пасностью.
• Надевайте нескользящие прочные рабо­чие перчатки, обеспечивающие надежный захват рукоятки инструмента. Перчатки сни­жают также вибрацию, передающуюся от инструмента к рукам.
как они мо-
ЗАЩИТА
• Во время работы инструмента нельзя под­пускать наблюдателей, детей и животных ближе, чем на 10 м.
• Люди, работающие рядом, должны также носить средства индивидуальной защиты.
• Всегда контролируйте ситуацию и будьте готовы к возможным неожиданным опасно­стям, возникновение, которых вы можете не услышать из-за работающего инструмента и использования средств ха.
ОКРУЖАЮЩИХ
защиты органов слу-
10метров
ФИЗИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ
Болезнь, алкоголь и прочие вещества, воз­действующие на функционирование орга­низма, могут нарушить координацию движе­ний и рассеять внимание.
12
ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
БЕЗОПАСНЫЙ ЗАПУСК
ОПАСНО:
Ни когда не пытайтесь запустить двигатель инструмента, находясь со стороны лезвий.
• Перед началом работы убедитесь, что все гайки, винты, болты и прочие детали плотно затянуты.
• Перед началом работы обязательно рас-
Переключатель
зажигания
Блокировка курка газа
чистите рабочее пространство от мусора.
Вытягивайте рукоятку стартера короткими рывками (1/2 — 2/3 длины шнура).
Не допускайте отскакивания рукоятки стартера обратно к корпусу.
Крепко держите инструмент и убедитесь в отсутствии помех
для работы режущих лез-
вий.
Курок газа
ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что при запуске двига­теля не появляется посторонних звуков и вибраций. При появлении непривычных вибраций и/или звуков обратитесь в сервисный центр для технического осмотра.
1. Поверните переключатель зажигания в положение «ЗАПУСК».
2. Установите рычаг управления воздушной заслонкой в положение «ЗАКРЫТО».
3. Нажмите нагнетатель 3 – 4 раза, пока то­пливо не покажется в обратном топливопро­воде.
4. Потяните рукоятку стартера. Двигатель должен издать стреляющий звук.
5. Установите рычаг управления воздушной заслонкой в
положение «ОТКРЫТО».
6. Повторно запустите двигатель и дайте ему прогреться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Лезвия придут в движение, как только двигатель наберет оборо­ты, достаточные для включения сцепления.
7. Отожмите блокиратор курка газа и посте­пенно выжмите курок газа.
ЗАПУСК РАЗОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ
1. Поверните переключатель зажигания в
положение «ЗАПУСК».
2. Установите рычаг управления дроссель-
ной заслонкой в положение «ОТКРЫТО».
3. Нажмите праймер 3–4 раза, пока топливо
не по кажется в обратном топливопроводе.
4. Потяните рукоятку стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель не запустился по­сле четырех попыток, примените процедуру запуска холодного двига­теля.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1. Отпустите курок газа и дайте двигателю поработать на холостом ходу.
2. Поверните переключатель зажигания в положение «ВЫКЛ.»
13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если двигатель не останавлива­ется, переведите рычаг воздуш­ной заслонки в положение «ЗАКРЫТО» и заглушите. Перед новым закуском двигателя про­верьте выключатель зажигания и поставьте его в правильное поло­жение.
• При работающем двигателе, руки должны находиться на рукоятках.
• Если лезния заклинило, остановите дви­гатель, отсоедините провод зажигания и очистите лезния.
• Работая с инструментом, займите удоб­ное устойчивое положение.
• Если лезния предмет или по иной причине не двигаются правильно, немедленно остановите двига­тель и проверьте состояние лезний.
• Не работайте с инструментом, если ре­жущий механизм сломан или сильно зату­плен.
• Во избежание повреждений не работайте на полных оборотах двигателя без нагруз­ки.
• Если несколько операторов одновремен­но
работают с инструментами для подрезки живых изгородей, они должны находиться на безопасном расстоянии друг от друга.
наткнулись на посторонний
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Начинайте работу на полных обо­ротах двигателя. Запрещено уби­рать руки с инструмента, пока лезвия находятся в движении. Дви­гатель продалжает работать, даже когда лезвия остановились из-за препятствия. Поэтому вы­ключите двигатель, отсоедени­те провод зажигания и устраните причину остановки лезвий.
ПОДРЕЗКА ЖИВЫХ ИЗГОРОДЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данный инструмент предназначен для подрезки кустарников и живых изгородей с ветками диаметром до 12 мм.
1. Крепко держите инструмент и отожмите пусковой механизм дросселя, для того что­бы двигатель набрал обороты.
2. Наклоните инструмент таким образом, чтобы режущие зубья находились под не­большим углом к кустарнику или живой из­городи, и приступайте к подрезке.
14
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Все работы по обслуживанию ножниц, кро­ме пунктов, перечисленных в этой инструк­ции по техническому обслуживанию и экс­плуатации, должны выполняться в автори­зированном сервисном центре. Сроки про­ведения технического обслуживания отно-
Данные по техобслуживанию относятся только к нормаль­ным условиям работы. При затрудненных условиях (силь­ная запыленность, резка древесины твердых пород, пре­зка сухой древесины и т.п.) или длительной ежедневной работе указанные интервалы следует сократить.
Комплектное устройство
Рычаги управления Контроль функционирования х х Топливный
фильтр Топливный бак Очистка х
Режущие лезвия
Направляющая лезвий
Редуктор Добавление смазки каждые 15-20 часов работы Воздушный
фильтр
Антивибрационные элементы
Охлаждающие ребра цилиндра
Отверстия для всасывания воздуха на крышке стартера
Карбюратор
Свеча зажигания
Крепеженые винты и гайки
Искрогасящая сетка в глушителе (если есть)
Визуальный контроль х х Очистка х
Контроль х Замена ххх
Контроль состояния заточки х х Смазка Контроль зазора между лезвиями/
регулировка Очистка лезвий Заточка х
Замена хх х Контроль (износ, повреждение) хх Замена хх
Очистка х х Замена хх Контроль х х х Замена х
Очистка
Очистка
Контроль холостого хода Настройка холостого хода х
Проверка состояния электродов х х
Замена
Проверка х Подтягивание х Контроль х
Замена
сятся только к нормальным условиям экс­плуатации. При экстремальных условиях эксплуатации (сильная запыленность, об­резка сухостоя и т.п
.) или более длительной ежедневной работе, указанные интервалы следует сократить.
боты
чания ра-
после окон-
лом работы
перед нача-
х хх
х
хх
хх
хх
го бака
после каж-
дой заправ-
ки топливно-
ежегодно
ежемесячно
при неис-
хх100 часов
дении
правности
при повреж-
необходимо-
работы
х
сти
при
ОБСЛУЖИВАНИЕ
15
ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае большого загрязнения и изношености воздушного филь­тра замените его на новый. Перед установкой нового или очищеного фильтра убедитесь, что он совершенно сухой.
Перед каждым использованием
1. Закройте воздушную заслонку. Отверните ручку крышки воздухоочистителя и снимите крышку и воздушный фильтр.
2. Осторожно удалите грязь мягкой щеткой, затем промойте фильтр в теплой мыльной воде. Полностью просушите его перед уста­новкой.
3. Поставьте на место воздушный фильтр с крышкой.
ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА
1. Выньте топливный фильтр через стие в топливном баке, воспользовавшись металлической проволокой.
2. Очистите фильтр с помощью подходяще­го моющего средства или при необходимо­сти замените его.
3. Установите фильтр на место.
отвер-
Крышка возд. фильтра
Проволочный
крючок
Топивный
фильтр
Воздушный фильтр
ПРОВЕРКА ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ Перед каждым использованием
1. После заправки убедитесь в отсутствии выделения или утечки топлива в обла­стях вокруг топливо провода, уплотнения и крышки
топливного бака.
2. В случае утечки или выделения суще-
ствует опасность возгорания топлива. Не­медленно выключите инструмент и обра­титесь в сервисную службу дилера для ре­монта или замены.
ПРОВЕРКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
1. Проверьте зазор свечи зажигания
2. Проверьте степень изношенности элек- тродов.
3. Проверьте наличие масла и прочих за- грязнений на изоляторе.
4. В случае необходимости замените свечу и затяните ее с моментом 1,5 – 1,7 кг/с.
0,6-0,7 мм
16
СМАЗКА ЛЕЗВИЙ
Каждые 5 часов работы наносите несколько капель масла на каждый паз болта у основа­ния режущих лезвий.
БОЛТЫ
ОЧИСТКА ЛЕЗВИЙ
ОСЛАБЬТЕ
БОЛТ НА ПОЛ-
ОБОРОТА
БОЛТ-
КОНТРГАЙКА
После каждого использования удаляйте смо­листые отложения, если они есть, с лезвий и направляющих с помощью смеси керосина и машинного масла в соотношении 1:1.
ЗАТОЧКА ЛЕЗВИЙ
1. Снимите все гайки и болты, крепящие лез вия к раме.
2. Снимите лезвия.
3. Зажмите лезвия в тиски.
4. Отшлифуйте и заточите режущие зубья, как показано на рисунке.
5. Если направляющие лезвий деформирова- ны или сломаны, замените их на новые. (A): 6 мм радиус (B): 100° (прибл.)(C): 45°
6. Проверьте плотность посадки лезвия. За-
тяните болты ножа до упора ключом. Ослабь­те болты на
пол-оборота. Удерживая болты от проворота, затяните стопорные гайки дру­гим ключом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Одевайте перчатки для защиты рук от порезов об острые края лезвий.
СМАЗКА РЕДУКТОРА
Через каждые 15–20 часов работы.
1. Удалите грязь с редуктора, заглушку и во-
круг отверстия для смазки протрите чистой ветошью.
2. Открутите заглушку и добавьте смазки до максимального уровня.
-
3. Запустите двигатель и поработайте 3-4 минуты. Затем повторите пункт 2.
3. Затем смазка редуктора проводится каж- дые 15-20 часов работы.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте только высокока­чественную литиевую смазку
CHAMPION EP-0.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте для заточки шли­фовальный круг, абразивную лен­ту или плоский шлифовальный напильник.
CHAMPION EP-0
ОЧИСТКА ОРЕБРЕНИЯ ЦИЛИНДРА
Проверяйте периодически
1. Открутите крышку пружинного стратера
2. Снимите кожух глушителя.
3. Осторожно снимите корпус пружинного стартера.
4. Произведите очистку ребер цилиндра и всех доступных поверхностей двигателя.
5. Установите корпус пружинного стартера и кожух глушителя на место.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не своевременная очистка ребер охлаждения цилиндра может при­вести к перегреву двигателя и выходу его из строя.
Крышка пружинного стратера
17
Охлажд. ребра
Глушитель
Крышка глушителя
18
ХРАНЕНИЕ
ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ (Более 30 дней)
Никогда не оставляйте устройство на про­должительный срок (30 дней и более), не подготовив его к хранению следующим об­разом:
1. Слейте топливо из топливного бака. Запусите ножницы и дайте им поработать до тех пор пока двигатель не заглохнет.
2. Переведите включатель-выключатель за­жигание в положение «СТОП» (Stop).
3. Дождитесь Выверните свечу зажигания и капните(2-3 капли) в свечное отверстие масло (которое вы используете для приготовления топлив­ной смеси). Потяните за ручку стартера 2-4 раза.
3. Установите свечу зажигания, не присое­диняя высоковольтный кабель зажигания, заверните плотно от руки свечу на место.
3. Удалите излишки смазки, масла и загряз­нений кой или ветошью.
4. Выполните все требуемые плановые про­цедуры и смазку.
5. Затяните все винты и крепления.
6. Смажьте лезвия толстым слоем масла, чтобы предотвратить коррозию.
9. Когда агрегат достаточно остыл и высох,
наденьте чехол на лезвие и поместите дви­гатель в пластиковый мешок или оберните его нение.
10. Храните установку в сухом,чистом, хоро­шо проветриваем помещении, недоступном для детей и посторонних.
с поверхности установки чистой тряп-
чем-либо, прежде чем оставлять на хра-
пока двигатель остынет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не храните иструмент в помеще­нии без вентиляции, вблизи откры­того огня и/или нагревательных приборов, так как пары бензина могут скапливаться и при контак­те с огнем может произоти взрыв и возгорание.
ВКЛЮЧАТЕЛЬ-
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЗАЖИГАНИЯ
КУРОК ГАЗА
19
УТИЛИЗАЦИЯ
И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспорти­ровке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или на­правлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например ме­талл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора этом Вы можете получить в специализированном магазине или в местных органах правления!
отходов. Информацию об
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМА
устроиство не запу­скается
устроиство запуска­ется, но не достига-
ет полной мощности
двигатель работает неравномерно
двигатель выделяет много дыма
ВЕРОЯТНАЯ
ПРИЧИНА
неправильные действия при старте
нагар или влага на свече зажигания
неправильная регулировка кар­бюратора
неправильная регулировка рыча­га дросселя
загрязнен воздушный фильтр очистить воздушный фильтр неправильная регулировка кар-
бюратора неправильное расстояние между
электродами на свече зажигания
неправильная регулировка кар­бюратора
неправильная смесь топлива используйте надлежащую
неправильная регулировка кар­бюратора
следуйте при старте приведенным указаниям
свечу зажигания очистить или за­менить новой
обратитесь в авторизированную службу сервиса
рычаг привода воздушной заслон­ки установить на /
обратитесь в авторизированную службу сервиса
свечу зажигания очистить и от­регулировать расстояние между электродами или вставить новую свечу зажигания
обратитесь в авторизированную службу сервиса
топливную смесь(смотрите табли­цу топливной смеси)
обратитесь в авториаированную службу сервиса
КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ
ДЕЙСТВИЕ
20
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ
В КОНСТРУКЦИЮ ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ
СОХРАНИТЕ ЕЕ В ДОСТУПНОМ
НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
www.championtool.ru
Loading...