Технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Page 4
4
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемые пользователи!
Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приведены правила эксплуатации инструмента Champion. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с
правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здравым смыслом. Сохраните инструкцию, при необходимости Вы всегда можете
обратиться к ней.
Линейка садово-парковой техники Champion постоянно расширяется новыми моделями. Продукция Champion отличается эргономичным дизайном, обеспечивающей удобство её использования, продуманной конструкцией, высокой
мощностью и производительностью.
В связи с изменениями в технических характеристиках содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному инструменту.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию отдельных деталей без предварительного уведомления. Имейте это в виду, читая
руководство по эксплуатации.
Page 5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5
ЗАМЕТКА:
Рисунки и технические характеристики данного руководства могут различаться, согласно местным требованиям и могут быть
изменены производителем без
оповещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Все права защищены. Любые организации или кто-либо не имеют
прав на использование, копирование или перепечатывание какойлибо части данного руководства
без определенного разрешения нашей компании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При правильном использовании,
мотобур является мощным, быстрым и высокопроизводительным инструментом; при неправильно использовании или, не соблюдая предупреждениям, он может стать опасным инструментом. Для приятной и безопасной
работы, всегда строго следуйте
нижеуказанным правилам безопасности и предупреждениям в данном руководстве.
1 Мотобур должен использоваться толь-
ко взрослыми людьми в хорошей физической форме, ознакомленными с руководством по эксплуатации.
2 Не работайте мотобуром, если Вы уста-
ли, либо находитесь под воздействием
алкоголя или медикаментов.
3 При работе с инструментом, никог-
да не надевайте шарфы, украшения и
что-либо подобное, что может попасть
во вращающиеся части инструмента и
бур. Надевайте облегающую защитную
одежду.
4 Надевайте нескользящую защитную об-
увь, защитные перчатки, очки, наушники
и шлем.
5 Не позволяйте людям находиться в ра-
бочей зоне во время запуска и работы.
6 Не начинайте работу, пока Вы не убеди-
тесь, что рабочая зона чиста. Не работайте вблизи электрических кабелей.
7 Используйте мотобур только в хорошо-
проветриваемых местах, не работайте
мотобуром в закрытых помещениях и
если имеются взрывчатые или воспламеняющиеся пары.
8 Перемещайте мотобур с выключенным
двигателем и с отсоединенным
9 Немедленно замените бур, при наличии
на нем каких-либо трещин или повреждений.
10 Используйте смесь бензина с октано-
вым числом не менее 92 и масла для
двухтактных двигателей Champion, в соотношении 50:1
11 Заправляйте инструмент вдали от ис-
точников огня и с выключенным двигателем. Никогда не курите во время за
правки.
12 Никогда не снимайте крышку топливно-
го бака когда работает двигатель. Если
топливо разольется, перед запуском
удалите мотобур минимум на 3 метра от
этого места.
13 Всегда содержите рукоятки мотобура су-
хими и чистыми.
14 Перед запуском убедитесь, что бур ни-
чем не заблокирован.
15 Всегда работайте в устойчивом и безо-
пасном
16 Никогда не трогайте бур и не выполняй-
те обслуживание при работающем дви-
гателе.
17 Убедитесь, что бур не вращается на хо-
лостом ходу двигателя.
18 Крепко держите мотобур обеими рука-
ми; держите все части теля вдали от
бура и глушителя.
19 Никогда не пытайтесь выполнить сервис
или ремонт, не входящий в
обслуживание. Обратитесь в специализированный сервис.
20 Храните мотобур в вертикальном поло-
жении в сухом месте с пустым топливным баком.
21 Проверяйте мотобур каждый день, что-
бы убедиться что каждое приспособление функционирует.
22 Перемещайте мотобур во время работы
на холостом ходу двигателя.
положении.
обыденное
буром.
-
Page 6
6
23 Никогда не используйте поврежденный,
измененный, неправильно отремонтированный или собранный мотобур. Не
снимайте, не повреждайте и не отключайте какое-либо устройство безопасности. Используйте только буры, указанных в таблице типов.
24 Никогда не трогайте покрытие свечи за-
жигания или провод, если двигатель
работает. Это может привести к удару
электрическим
25 Не используйте мотобур, пока полно-
стью не поймете специфических методов работы. Всегда следуйте инструкциям производителя во время технического обслуживания.
26 После того, как двигатель заведется или
перед его остановкой, дайте ему поработать 2~3 минуты на холостом ходу без
нагрузки. Избегайте работы на высоких
оборотах без нагрузки.
останавливайте двигатель на высоких
скоростях.
27 Никогда не трогайте глушитель и ци-
линдр после запуска двигателя. Это может привести к серьезным ожогам.
током.
Никогда резко не
28 Если Ваш мотобур более не пригоден к
использованию, утилизируйте его должным образом, без нанесения вреда
окружающей среде, отнеся его Вашему
местному дилеру, который организует
необходимую утилизацию.
29 Заимствуйте свой мотобур только ква-
лифицированным пользователям, полностью знакомым с правильной эксплуатацией мотобура. Другим пользователям давайте руководство с инструкциями по эксплуатации, которое они должны прочесть перед использованием мотобура.
30 Сервис, не указанный в данном руко-
водстве, должен осуществляться квалифицированным персоналом.
31 Храните
обращайтесь к нему перед каждый использованием инструмента.
32 Регулярно проверяйте, настраивайте,
чините и очищайте инструмент. При замене деталей, используйте инструменты, рекомендованные нашей компанией.
33 Запрещается присоединять к механиз-
му инструменты и приспособления, не
указанные производителем.
это руководство под рукой и
Page 7
СБОРКА
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда следуйте правилам безопасности. Запрещается использовать инструменты и приспособления, неуказанные производителем.
СМАЗКА ДЛЯ РЕДУКТОРА (РИС.1)
Извлеките винт (А) под блоком редуктора и
проверьте наличие смазки.
СМАЗКА
УНИВЕРСАЛЬНАЯ
CHAMPION EP-0
(150ГР.)
Рис. 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Блок редуктора мотобура должен
быть всегда заполнен универсальной смазкой (
CHAMPION EP-0).
УСТАНОВКАБУРА (РИС.2)
Установите выходной вал (B) в отверстие в
буре (D) и закрепите его, используя подходящую шпильку (C).
Рис. 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не меняйте передаточное число
блока редуктора. Не следует изменять технические характеристики инструмента, это может
привести к непредвиденным реакциям.
Page 8
8
ЗАПУСК
ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ (РИС.3)
Используйте 2% масло CHAMPION для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением в пропорции 50:1 (бензин/масло)
Рис. 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Двухтактные двигатели имеют
высокую мощность, поэтому мы
советуем использовать бензин с
октановым числом не меньше 90
и не больше 92.
1. Для изготовления топливной смеси, ис-
пользуйте только масло для двухактных
двигателей Champion.
2. Встряхните топливный контейнер перед
заправкой (Рис. 4). Заправляйте инструмент, при выключенном двигателя вдали от открытого пламени. Бензин легко
воспламеним.
4. Никогда не добавляйте и не меняйте топливо, если двигатель работает или до
его остановки.
5. Не запускайте двигатель, если обнаружена протечка топлива. Остановите
двигатель,
во время работы.
6. Не оставляйте топливную смесь в топливном баке или канистре на долгий
период времени.
если протечка обнаружена
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Переведите выключатель A (Рис.5) в положение «Вкл».
Рис. 5
Рис. 4
3. Перед выкручиванием крышки топливного бака, поместите мотобур на плоскую, твердую поверхность, чтобы предотвратить разливание топлива. Заправляйте инструмент на земле.
2. Нажмите стопор курка газа B и курок
газа C, закрепите их нажатием кнопки D.
Не используйте воздушную заслонку (E, Рис.8), при запуске горячего двигателя. Когда двигатель
работает на холостом ходу, бур
не должен вращаться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Избегайте внезапной остановки двигателя во время работы
на высоких оборотах. Это может
причинить вред инструменту.
Page 10
10
ОБСЛУЖИВАНИЕ / ХРАНЕНИЕ
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Каждые 25 часов снимайте корпус (K, Рис.9)
и фильтр (G, Рис.9). Следует промыть
фильтр в бензине и высушить перед обратной установкой.
Рис. 9
КАРБЮРАТОР
Винтом качества H (Рис.10) настраивается качество топливной смеси (соотношение
бензин/масло) при максимальной нагрузке
двигателя. Винт качества настраивается по
электронному прибору (тахометру).
Винтом (L, Рис.10) настраивается режим работы двигателя на холостых оборотах таким
образом, чтобы обеспечить хорошую приемистость и устойчивый холостой ход.
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
Периодически проверяйте топливный
фильтр (M, Рис.11). Замените, если он сильно загрязнен. Грязный фильтр может стать
причиной трудности запуска и понижения
производительности двигателя.
Рис. 11
ДВИГАТЕЛЬ
Периодически очищайте ребра цилиндра
сжатым воздухом или щеткой. Загрязнение
цилиндра может стать причиной опасного
перегревания двигателя.
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
Снимите колпачок свечи зажигания, выкрутите свечу зажигания. При наличии нагара, очистите свечу зажигания. Отшлифуйте электрод наждачной бумагой и настройте
электродный зазор 0,5-0,6 мм (Рис.12).
Рис. 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Погодные условия и высокое положение могут воздействовать на
карбюратор.
Рис. 12
Page 11
11
БУР
Всегда проверяйте бур. Заточите его или замените при необходимости.
Заменяемый наконечник бура (P, Рис.13;
Рис.14) и незаменяемый нож (Q, Рис.13;
Рис.14) могут быть приобретены у производителя.
Регулярно проверяйте и чините ножи (R,
S, Рис.15, Рис. 16) и наконечник бура (T,
Рис.16). Или свяжитесь с дилером для их замены.
Рис. 13 Рис. 14
ХРАНЕНИЕ
1. Следуйте всем вышеуказанным процедурам обслуживания.
2. Для длительного хранения, полностью
очистите мотобур и смажьте металлические части.
3. Снимите, очистите и смажьте бур, чтобы
предотвратить коррозию.
4. Слейте топливо из бака и закрутите
крышку бака обратно.
5. Извлеките свечу зажигания и капните
небольшое количество масла в цилиндр
(Рис.18).
6. Потянитешнур
чтобы повращать коленвал и распространить масло. Установите свечу зажигания на место.
7. Заверните двигатель в полиэтиленовый
пакет.
8. Храните мотобур в сухом месте, желательно не на земле и вдали от источников тепла.
стартера несколько раз,
Рис. 15 Рис. 16
РЕДУКТОР
Каждые 100 часов работы заменяйте смазку
в блоке редуктора (Рис.17).
Рис. 17
Рис. 18
Page 12
12
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. НЕ ЗАВОДИТЬСЯ ДВИГАТЕЛЬ
НеисправностьПричинаУстранение
1.Свечазажигания намокла.Очистите и высушите.
2.Насвечезажигания нагар.Очистите.
3.Зазорсвечислишкомбольшойилислишкоммаленький.
4. Полюсасвечи зажигания
сгорели
5. ПоврежденаизоляцияЗаменитееё
1. Соединениепроволокиспалоилисломано
2. Плохая
3. Зазормеждустаторомироторомслишкомбольшой
1. Чрезмерноепотребление
топлива
Плохое качество топлива и
смесь с водой и грязью
Цилиндр и поршневое
кольцо изношены
повреждены
В баке нет топливаЗалейте топливо
Топливный кран закрытОткройте его
Воздушное отверстие в баке
загрязнено
Свеча
зажигания не
возгорается
Свеча зажигания работает
нормально
Свеча зажигания
Магнето
Коэффициент
сжатия хороший
и заправка
топливом
нормальная
Заправка
топливом
хорошая, но
коэффициент
сжатия плохой
Карбюратор не
заправлен
Настройте зазор 0,5-0,6
мм.
Замените их.
Затяните или замените его
изоляция змеевикаЗамените её
Отрегулируйте зазор до
0,4 мм
Сократите топливо
Смените топливо
или
Замените их
Очистите его
2. НЕДОСТАТОК МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
НеисправностьПричиныУстранение
Коэффициент сжатия
хороший, но зажигания
не происходит
Двигатель
перегревается
Шум или
двигателя
вибрация
В соединение топливной трубки попал
воздух
2. В соединение карбюратора попал
воздух
3. Топливо смешалось с водойЗамените топливо
4. Пластинафильтра загрязненаОчистите её
5. Глушитель и цилиндр загрязнены
нагаром
1. ПлохаятопливнаясмесьНастройтекарбюратор
2. ЦилиндрпокрытнагаромОчиститеего
1. ПлохоетопливоЗаменитеего
2. КамеразажиганияпокрытанагаромОчиститееё
3. Работающие детали изношены Проверьте и замените
Затяните его
Смените прокладку или
затяните её
Очистите их
Page 13
3. ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
НеисправностьПричинаУстранение
Замените поршень или
почините его
Очистите нагар
Наполните свежим топливом
Двигатель внезапно
останавливается
Двигатель медленно
останавливается
1. Испорченпоршень
2. Свечазажигания покрыта нагаром и произошлокороткоезамыкание
3. ПлохоемагнетоПроверьтеипочините
1. Топливо на исходеНаполните бак
2. ЗагрязненкарбюраторОчиститеего
3. Водавтопливе
4. ТРУДНО ОСТАНОВИТЬ ДВИГАТЕЛЬ
13
НеисправностьПричинаУстранение
Двигатель
Замыкание
Цилиндр и поршень перегреваются,
что способствует самозажиганию
Полюс свечи перегревается
Плохая кнопка стопаПроверьте и почините
Очистите нагар
Очистите свечу и проверьте зазор
5. ДРУГОЕ
НеисправностьПричинаУстранение
1. Повреждено сцеплениеЗамените
Двигатель работает, но
нет вращения
Стук в редукторе
2. Повреждение неподвижной посадки
между коленвалом и выходным
валом.
1. Изношенредуктор
2. ПлохаясмазкаОчиститеисмажьте
3. ЗагрязнениевредуктореОчиститеисмажьте его
Замените соответствующую деталь
Замените соответствующую деталь
Page 14
14
НЕИСПРАВНОСТИ
И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ПРОБЛЕМА
Бур не вращается при
нажатии на курок газа
Двигатель не запускается
Двигатель не развивает мощность
Двигатель
Перегревается
При нагрузке двигатель глохнет
ВЕРОЯТНАЯ
ПРИЧИНА
Нет зацепления шестерен редуктора.
Неисправна муфта сцепления. Проверить/заменить*
Переключатель в положении
«стоп»
Нет топлива в баке. Проверить и налить топливо.
Засорился топливный фильтр Заменить топливный фильтр
Не работает свеча зажигания Проверить и заменить свечу
Засорен воздушный/топливный
фильтр.
Забит глушитель. Почистить глушитель
Не отрегулирован карбюратор Отрегулировать карбюратор*
Слабая компрессия. Обратиться в сервисный центр*
Недостаточное охлаждение
Из-за плохого доступа воздуха
Не отрегулирован карбюратор. Отрегулировать карбюратор*
Засорен топливный фильтр. Заменить топливный фильтр.
Проверить/заменить шестерни*.
Переведите в положение
«старт»
Проверить и заменить воздушный/ топливный фильтр
Очистить ребра
грязи
КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ
ДЕЙСТВИЕ
цилиндраот
* данныеработыпо ремонту и обслуживанию проводятся в условиях уполномоченных сер-
висныхцентров.
Page 15
ДЛЯ ЗАМЕТОК
15
Page 16
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ
ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ И УЗЛОВ,
НЕ УХУДШАЮЩИХ КАЧЕСТВО ИЗДЕЛИЯ,
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ СОХРАНИТЕ ЕЕ
В ДОСТУПНОМ НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
www.championtool.ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.