Champion AG252 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОБУР
AG243/AG252
Page 2
2
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................................................... 3
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................................. 5
ЗАПУСК ................................................................................................................... 8
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ...................................................................................... 9
ОБСЛУЖИВАНИЕ/ХРАНЕНИЕ ............................................................................. 10
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .................................................. 12
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ....................................... 14
ДЛЯ ЗАМЕТОК ...................................................................................................... 15
Page 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
руботоМеинавзаН
Модель
Размеры (Д×Ш×В) мм 520×320×335
Вес 9,2кг(с буром16кг) 9,2кг(с буром 12,5кг)
Передаточное число 40:1 понижение
AG252 AG243
3
БУР
ДВИГАТЕЛЬ
Диаметр бура до 20cм до 15cм
Тип металлический (по почве или льду)
Одноцилиндровый, двухтактный
Тип
Мощность
Объем 51.7см
Холостой ход (2800±200) оборотов/мин
Максимальные обороты (8800±200) оборотов/мин
Зажигание Электронное зажигание (CDI)
Система отенгаМяинагижаз
Форма карбюратора Диафрагменный
Топливная смесь
бензиновый двигатель с воздушным
охлаждением
1.46кВт/ при 6500 обор./мин.
3
Смесь бензина (октановое число не менее
92) и масла для двухтактных двигателей Champion в соотношении 50:1
1.25кВт/ при 6500 обор./мин.
42.7
см
3
Объем топливного бака 0.98л
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Page 4
4
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемые пользователи!
Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приве­дены правила эксплуатации инструмента Champion. Перед началом работ вни­мательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здра­вым смыслом. Сохраните инструкцию, при необходимости Вы всегда можете обратиться к ней.
Линейка садово-парковой техники Champion постоянно расширяется новы­ми моделями. Продукция Champion отличается эргономичным дизайном, обе­спечивающей удобство её использования, продуманной конструкцией, высокой мощностью и производительностью.
В связи с изменениями в технических характеристиках содержание руко­водства может не полностью соответствовать приобретенному инструменту. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию от­дельных деталей без предварительного уведомления. Имейте это в виду, читая руководство по эксплуатации.
Page 5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5
ЗАМЕТКА:
Рисунки и технические характе­ристики данного руководства мо­гут различаться, согласно мест­ным требованиям и могут быть изменены производителем без оповещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Все права защищены. Любые ор­ганизации или кто-либо не имеют прав на использование, копирова­ние или перепечатывание какой­либо части данного руководства без определенного разрешения на­шей компании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При правильном использовании, мотобур является мощным, бы­стрым и высокопроизводитель­ным инструментом; при непра­вильно использовании или, не со­блюдая предупреждениям, он мо­жет стать опасным инструмен­том. Для приятной и безопасной работы, всегда строго следуйте нижеуказанным правилам безопас­ности и предупреждениям в дан­ном руководстве.
1 Мотобур должен использоваться толь-
ко взрослыми людьми в хорошей физи­ческой форме, ознакомленными с руко­водством по эксплуатации.
2 Не работайте мотобуром, если Вы уста-
ли, либо находитесь под воздействием алкоголя или медикаментов.
3 При работе с инструментом, никог-
да не надевайте шарфы, украшения и что-либо подобное, что может попасть во вращающиеся части инструмента и бур. Надевайте облегающую защитную одежду.
4 Надевайте нескользящую защитную об-
увь, защитные перчатки, очки, наушники и шлем.
5 Не позволяйте людям находиться в ра-
бочей зоне во время запуска и работы.
6 Не начинайте работу, пока Вы не убеди-
тесь, что рабочая зона чиста. Не рабо­тайте вблизи электрических кабелей.
7 Используйте мотобур только в хорошо-
проветриваемых местах, не работайте мотобуром в закрытых помещениях и если имеются взрывчатые или воспла­меняющиеся пары.
8 Перемещайте мотобур с выключенным
двигателем и с отсоединенным
9 Немедленно замените бур, при наличии
на нем каких-либо трещин или повреж­дений.
10 Используйте смесь бензина с октано-
вым числом не менее 92 и масла для двухтактных двигателей Champion, в со­отношении 50:1
11 Заправляйте инструмент вдали от ис-
точников огня и с выключенным двига­телем. Никогда не курите во время за правки.
12 Никогда не снимайте крышку топливно-
го бака когда работает двигатель. Если топливо разольется, перед запуском удалите мотобур минимум на 3 метра от этого места.
13 Всегда содержите рукоятки мотобура су-
хими и чистыми.
14 Перед запуском убедитесь, что бур ни-
чем не заблокирован.
15 Всегда работайте в устойчивом и безо-
пасном
16 Никогда не трогайте бур и не выполняй-
те обслуживание при работающем дви- гателе.
17 Убедитесь, что бур не вращается на хо-
лостом ходу двигателя.
18 Крепко держите мотобур обеими рука-
ми; держите все части теля вдали от бура и глушителя.
19 Никогда не пытайтесь выполнить сервис
или ремонт, не входящий в обслуживание. Обратитесь в специали­зированный сервис.
20 Храните мотобур в вертикальном поло-
жении в сухом месте с пустым топлив­ным баком.
21 Проверяйте мотобур каждый день, что-
бы убедиться что каждое приспособле­ние функционирует.
22 Перемещайте мотобур во время работы
на холостом ходу двигателя.
положении.
обыденное
буром.
-
Page 6
6
23 Никогда не используйте поврежденный,
измененный, неправильно отремонти­рованный или собранный мотобур. Не снимайте, не повреждайте и не отклю­чайте какое-либо устройство безопас­ности. Используйте только буры, указан­ных в таблице типов.
24 Никогда не трогайте покрытие свечи за-
жигания или провод, если двигатель работает. Это может привести к удару электрическим
25 Не используйте мотобур, пока полно-
стью не поймете специфических мето­дов работы. Всегда следуйте инструкци­ям производителя во время техническо­го обслуживания.
26 После того, как двигатель заведется или
перед его остановкой, дайте ему пора­ботать 2~3 минуты на холостом ходу без нагрузки. Избегайте работы на высоких оборотах без нагрузки. останавливайте двигатель на высоких скоростях.
27 Никогда не трогайте глушитель и ци-
линдр после запуска двигателя. Это мо­жет привести к серьезным ожогам.
током.
Никогда резко не
28 Если Ваш мотобур более не пригоден к
использованию, утилизируйте его долж­ным образом, без нанесения вреда окружающей среде, отнеся его Вашему местному дилеру, который организует необходимую утилизацию.
29 Заимствуйте свой мотобур только ква-
лифицированным пользователям, пол­ностью знакомым с правильной эксплу­атацией мотобура. Другим пользовате­лям давайте руководство с инструкция­ми по эксплуатации, которое они долж­ны прочесть перед использованием мо­тобура.
30 Сервис, не указанный в данном руко-
водстве, должен осуществляться квали­фицированным персоналом.
31 Храните
обращайтесь к нему перед каждый ис­пользованием инструмента.
32 Регулярно проверяйте, настраивайте,
чините и очищайте инструмент. При за­мене деталей, используйте инструмен­ты, рекомендованные нашей компанией.
33 Запрещается присоединять к механиз-
му инструменты и приспособления, не указанные производителем.
это руководство под рукой и
Page 7
СБОРКА
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Всегда следуйте правилам безо­пасности. Запрещается исполь­зовать инструменты и приспо­собления, неуказанные производи­телем.
СМАЗКА ДЛЯ РЕДУКТОРА (РИС.1)
Извлеките винт (А) под блоком редуктора и проверьте наличие смазки.
СМАЗКА
УНИВЕРСАЛЬНАЯ
CHAMPION EP-0
(150ГР.)
Рис. 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Блок редуктора мотобура должен быть всегда заполнен универсаль­ной смазкой (
CHAMPION EP-0).
УСТАНОВКА БУРА (РИС.2)
Установите выходной вал (B) в отверстие в буре (D) и закрепите его, используя подходя­щую шпильку (C).
Рис. 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не меняйте передаточное число блока редуктора. Не следует из­менять технические характери­стики инструмента, это может привести к непредвиденным реак­циям.
Page 8
8
ЗАПУСК
ТОПЛИВНАЯ СМЕСЬ (РИС.3)
Используйте 2% масло CHAMPION для двух­тактных двигателей с воздушным охлажде­нием в пропорции 50:1 (бензин/масло)
Рис. 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Двухтактные двигатели имеют высокую мощность, поэтому мы советуем использовать бензин с октановым числом не меньше 90 и не больше 92.
1. Для изготовления топливной смеси, ис-
пользуйте только масло для двухактных двигателей Champion.
2. Встряхните топливный контейнер перед
заправкой (Рис. 4). Заправляйте инстру­мент, при выключенном двигателя вда­ли от открытого пламени. Бензин легко воспламеним.
4. Никогда не добавляйте и не меняйте то­пливо, если двигатель работает или до его остановки.
5. Не запускайте двигатель, если обна­ружена протечка топлива. Остановите двигатель, во время работы.
6. Не оставляйте топливную смесь в то­пливном баке или канистре на долгий период времени.
если протечка обнаружена
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Переведите выключатель A (Рис.5) в по­ложение «Вкл».
Рис. 5
Рис. 4
3. Перед выкручиванием крышки топлив­ного бака, поместите мотобур на пло­скую, твердую поверхность, чтобы пре­дотвратить разливание топлива. За­правляйте инструмент на земле.
2. Нажмите стопор курка газа B и курок газа C, закрепите их нажатием кнопки D.
3. Отпустите курки B и C.
4. Установите рычаг воздушной заслонки (E, Рис.6) в положение «Закрыто».
Рис. 6
Page 9
5. Нажмите насос подкачки (F, Рис.6) не­сколько раз, пока топливо не выйдет из топливной трубы.
6. Вытяните шнур стартера несколько раз, пока двигатель не заведётся.
7. Установите рычаг воздушной заслонки (E, Рис.8) обратно в положение «Откры-
то».
После запуска двигателя нажмите курок газа (C, Рис.5), чтобы отпустить кнопку D (Рис.5) и дать двигателю поработать ходу.
на холостом
9
Рис. 8
ЗАМЕТКА:
При вытягивании шнура стартера выпол­няйте следующее:
1. Не вытягивайте шнур стартера во всю длину, он может оторваться.
2. Не отпускайте резко стартер, не по­зволяйте ему биться о корпус.
3. Медленно возвращайте его обратно к корпусу, чтобы шнур стартера закру­тился должным образом.
Рис. 7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если бур заело, немедленно оста­новите двигатель.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1. Отпустите курок газа (C, Рис.5) и дайте двигателю поработать на холостом ходу
2~3 минуты, чтобы двигатель остыл.
2. Выключайте двигатель, установив вы­ключатель (A, Рис.5) в положение «Выкл».
3. Снимите бур, очистите инструмент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не используйте воздушную за­слонку (E, Рис.8), при запуске горя­чего двигателя. Когда двигатель работает на холостом ходу, бур не должен вращаться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Избегайте внезапной останов­ки двигателя во время работы на высоких оборотах. Это может причинить вред инструменту.
Page 10
10
ОБСЛУЖИВАНИЕ / ХРАНЕНИЕ
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Каждые 25 часов снимайте корпус (K, Рис.9) и фильтр (G, Рис.9). Следует промыть фильтр в бензине и высушить перед обрат­ной установкой.
Рис. 9
КАРБЮРАТОР
Винтом качества H (Рис.10) настраивает­ся качество топливной смеси (соотношение бензин/масло) при максимальной нагрузке двигателя. Винт качества настраивается по электронному прибору (тахометру).
Винтом (L, Рис.10) настраивается режим ра­боты двигателя на холостых оборотах таким образом, чтобы обеспечить хорошую прие­мистость и устойчивый холостой ход.
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
Периодически проверяйте топливный фильтр (M, Рис.11). Замените, если он силь­но загрязнен. Грязный фильтр может стать причиной трудности запуска и понижения производительности двигателя.
Рис. 11
ДВИГАТЕЛЬ
Периодически очищайте ребра цилиндра сжатым воздухом или щеткой. Загрязнение цилиндра может стать причиной опасного перегревания двигателя.
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
Снимите колпачок свечи зажигания, выкру­тите свечу зажигания. При наличии нага­ра, очистите свечу зажигания. Отшлифуй­те электрод наждачной бумагой и настройте электродный зазор 0,5-0,6 мм (Рис.12).
Рис. 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Погодные условия и высокое поло­жение могут воздействовать на карбюратор.
Рис. 12
Page 11
11
БУР
Всегда проверяйте бур. Заточите его или за­мените при необходимости.
Заменяемый наконечник бура (P, Рис.13; Рис.14) и незаменяемый нож (Q, Рис.13; Рис.14) могут быть приобретены у произво­дителя.
Регулярно проверяйте и чините ножи (R, S, Рис.15, Рис. 16) и наконечник бура (T, Рис.16). Или свяжитесь с дилером для их за­мены.
Рис. 13 Рис. 14
ХРАНЕНИЕ
1. Следуйте всем вышеуказанным проце­дурам обслуживания.
2. Для длительного хранения, полностью очистите мотобур и смажьте металличе­ские части.
3. Снимите, очистите и смажьте бур, чтобы предотвратить коррозию.
4. Слейте топливо из бака и закрутите крышку бака обратно.
5. Извлеките свечу зажигания и капните небольшое количество масла в цилиндр
(Рис.18).
6. Потяните шнур
чтобы повращать коленвал и распро­странить масло. Установите свечу зажи­гания на место.
7. Заверните двигатель в полиэтиленовый пакет.
8. Храните мотобур в сухом месте, жела­тельно не на земле и вдали от источни­ков тепла.
стартера несколько раз,
Рис. 15 Рис. 16
РЕДУКТОР
Каждые 100 часов работы заменяйте смазку в блоке редуктора (Рис.17).
Рис. 17
Рис. 18
Page 12
12
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. НЕ ЗАВОДИТЬСЯ ДВИГАТЕЛЬ
Неисправность Причина Устранение
1.Свеча зажигания намокла. Очистите и высушите.
2.На свече зажигания нагар. Очистите.
3.Зазор свечи слишком боль­шой или слишком маленький.
4. Полюса свечи зажигания
сгорели
5. Повреждена изоляция Замените её
1. Соединение проволоки спало или сломано
2. Плохая
3. Зазор между статором и ротором слишком большой
1. Чрезмерное потребление
топлива Плохое качество топлива и
смесь с водой и грязью
Цилиндр и поршневое кольцо изношены повреждены
В баке нет топлива Залейте топливо Топливный кран закрыт Откройте его Воздушное отверстие в баке
загрязнено
Свеча зажигания не возгорается
Свеча зажига­ния работает нормально
Свеча зажига­ния
Магнето
Коэффициент сжатия хороший и заправка топливом нормальная
Заправка топливом хорошая, но коэффициент сжатия плохой
Карбюратор не заправлен
Настройте зазор 0,5-0,6 мм.
Замените их.
Затяните или замени­те его
изоляция змеевика Замените её
Отрегулируйте зазор до 0,4 мм
Сократите топливо
Смените топливо
или
Замените их
Очистите его
2. НЕДОСТАТОК МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ
Неисправность Причины Устранение
Коэффициент сжатия хороший, но зажигания не происходит
Двигатель перегревается
Шум или двигателя
вибрация
В соединение топливной трубки попал воздух
2. В соединение карбюратора попал воздух
3. Топливо смешалось с водой Замените топливо
4. Пластина фильтра загрязнена Очистите её
5. Глушитель и цилиндр загрязнены
нагаром
1. Плохая топливная смесь Настройте карбюратор
2. Цилиндр покрыт нагаром Очистите его
1. Плохое топливо Замените его
2. Камера зажигания покрыта нагаром Очистите её
3. Работающие детали изношены Проверьте и замените
Затяните его
Смените прокладку или затяните её
Очистите их
Page 13
3. ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Неисправность Причина Устранение
Замените поршень или почините его
Очистите нагар
Наполните свежим то­пливом
Двигатель внезапно останавливается
Двигатель медленно останавливается
1. Испорчен поршень
2. Свеча зажигания покрыта нагаром и произошло короткое замыкание
3. Плохое магнето Проверьте и почините
1. Топливо на исходе Наполните бак
2. Загрязнен карбюратор Очистите его
3. Вода в топливе
4. ТРУДНО ОСТАНОВИТЬ ДВИГАТЕЛЬ
13
Неисправность Причина Устранение
Двигатель
Замыкание
Цилиндр и поршень перегреваются, что способствует самозажиганию
Полюс свечи перегревается
Плохая кнопка стопа Проверьте и почините
Очистите нагар
Очистите свечу и про­верьте зазор
5. ДРУГОЕ
Неисправность Причина Устранение
1. Повреждено сцепление Замените Двигатель работает, но нет вращения
Стук в редукторе
2. Повреждение неподвижной посадки
между коленвалом и выходным валом.
1. Изношен редуктор
2. Плохая смазка Очистите и смажьте
3. Загрязнение в редукторе Очистите и смажьте его
Замените соответствую­щую деталь
Замените соответствую­щую деталь
Page 14
14
НЕИСПРАВНОСТИ
И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ПРОБЛЕМА
Бур не вращается при нажатии на курок газа
Двигатель не запу­скается
Двигатель не развива­ет мощность
Двигатель Перегревается
При нагрузке двига­тель глохнет
ВЕРОЯТНАЯ
ПРИЧИНА
Нет зацепления шестерен ре­дуктора.
Неисправна муфта сцепления. Проверить/заменить* Переключатель в положении
«стоп» Нет топлива в баке. Проверить и налить топливо. Засорился топливный фильтр Заменить топливный фильтр Не работает свеча зажигания Проверить и заменить свечу Засорен воздушный/топливный
фильтр. Забит глушитель. Почистить глушитель Не отрегулирован карбюратор Отрегулировать карбюратор* Слабая компрессия. Обратиться в сервисный центр* Недостаточное охлаждение
Из-за плохого доступа воздуха Не отрегулирован карбюратор. Отрегулировать карбюратор* Засорен топливный фильтр. Заменить топливный фильтр.
Проверить/заменить шестерни*.
Переведите в положение «старт»
Проверить и заменить воздуш­ный/ топливный фильтр
Очистить ребра грязи
КОРРЕКТИРУЮЩЕЕ
ДЕЙСТВИЕ
цилиндра от
* данные работы по ремонту и обслуживанию проводятся в условиях уполномоченных сер-
висных центров.
Page 15
ДЛЯ ЗАМЕТОК
15
Page 16
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ
ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ И УЗЛОВ,
НЕ УХУДШАЮЩИХ КАЧЕСТВО ИЗДЕЛИЯ,
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ СОХРАНИТЕ ЕЕ
В ДОСТУПНОМ НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
www.championtool.ru
Loading...