Chamberlain RJO20C User Manual

Page 1
Wall Mount Garage Door Opener
Model RJO20C
For Residential Use
Install On Sectional Doors With Torsion Assemblies Only
This product is not intended for use on low headroom tracks with outside pickup drum or garage doors utilizing extension springs. adjustments, door springs, and/ or track configurations, contact a trained door systems technician.
• Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
• Fasten the manual near the garage door after installation.
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® and cable tension monitor are connected and properly aligned.
• Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
• This garage door opener is ONLY compatible with myQ
• The model number label is located behind the hinged door of your opener.
For advanced or customized
®
TO WATCH VIDEOS GO TO: tinyurl.com/yadaxgzk
The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523
Page 2

Table of Contents

PREPARATION 2
Safety Symbol and Signal Word
Review ............................................. 2
Glossary ........................................... 3
Is Your Garage Ready? ....................4
Prepare Your Garage Door ...............5
Carton Inventory ..............................6
Hardware .........................................6
Overview of Installation ....................7
INSTALLATION 7
Important Installation Instructions ...8
Tools You Will Need .........................8
Attach the Collar to the
Garage Door Opener ........................9
Position and Mount the
Garage Door Opener ......................10
Attach the Emergency Release
Rope and Handle ............................12
Power Door Lock ......................12-13
Position the Cable Tension Monitor
(Required) ......................................13
Attach the Cable Tension Monitor
(Required) ......................................14
Install the Door Control
(myQ Control Panel) ......................15

Preparation

Install Remote Light .......................16
Install the Protector System
Connect Power ...............................20
Align the Safety Reversing Sensors 21
®
........17
ADJUSTMENT 22
Program the Travel Limits ..............22
Enter Force Adjustment Mode ........ 23
Test the Safety Reversal System ....24
Test the Protector System
Test the Power Door Lock .............. 25
Test the Emergency Release ..........25
Test Cable Tension Monitor ...........25
®
........... 24
OPERATION 26
Using Your Garage Door Opener .... 26
Using the Door Control
(myQ Control Panel) ......................27
Using the Remote Control .............. 28
PROGRAMMING 29
To Add a Remote Control, Keypad, or
myQ Enabled Accessories ..............29
Reprogramming Remote Light or
Additional Light .............................. 30
HomeLink
Chamberlain Internet Gateway ......31
®
.....................................30
To Erase All Codes From the Door Control (myQ Control Panel)
Memory .........................................31
MAINTENANCE 32
Care of Your Garage Door Opener ..32
TROUBLESHOOTING 33
Diagnostic Chart ............................33
Troubleshooting ............................. 34
SAFETY & MAINTENANCE GUIDE 36-37
ACCESSORIES 38 WARRANTY 39 REPAIR PARTS 39
Installation Parts ............................ 39
Garage Door Opener
Assembly Parts .............................. 40
CONTACT INFORMATION 40

Safety Symbol and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained, and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not
Mechanical
Electrical
UNATTENDED OPERATION
The Timer-to-Close (TTC) feature, the myQ Smartphone Control app and myQ Garage Door are examples of unattended close and are to be used ONLY with sectional doors. Any device or feature that allows the door to close without being in the line of sight of the door is considered unattended close.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
2
Page 3
Preparation (continued)

Glossary

Here are some basic terms you may encounter as you prepare and install your garage door opener.
Term Definition
Bearing Plate Acts as a support for the torsion bar. The bearing and mounting plate are typically located
Cable Tension
Monitor
Door Seal The door seal is located at the bottom of the door and helps to keep outdoor elements from
Drum Drums are round, grooved spools on the torsion bar that keep door cables orderly.
Extension Springs Extension springs are NOT compatible with this opener. Extension springs are typically
High Lift
Sectional Door
Roller Small wheels which allow the door to move up and down the track.
Safety Reversing
Sensor
Torsion Springs A torsion spring is a type of spring that counter balances the garage door. The torsion spring is
Torsion Bar A torsion bar is a horizontal metal bar mounted above the garage door. The torsion springs
above the garage door. The cable tension monitor detects any slack in the garage door cables. Failure to properly
install the cable tension monitor may cause the cables to be thrown and may result in a hazardous situation. (Not shown below)
entering the garage.
mounted along the horizontal section of the track and extend from the front of the door opening to the back hang. The springs are intended to make a door lighter so you can easily open and close the door by hand.
A type of garage door constructed with multiple panels that slide along a track inside the garage. The track runs vertically up the wall beyond the top of the door opening several inches before encountering the curve in the track. The extended distance above the top of the garage door determines the amount of a high lift.
The safety reversing sensors are a set of sensor eyes that detect obstructions in the path of the garage door. If an obstruction is found, the sensors tell the door to reverse direction. (Not shown below)
located above the door on the torsion bar. The springs are intended to make a door lighter so you can easily open and close the door by hand. Consult a trained door systems technician if you need the springs adjusted or replaced.
are located on the torsion bar. Most torsion bars are hollow, while some are solid. Some solid torsion bars may have a groove called a keyway that runs the length of the bar.
Track
Electrical outlet
Floor
Torsion bar
Center bearing plate
Roller
3
Track
Drum
Bearing plate
Torsion springs
Sectional door
Hinge
Door seal ­bottom of door
Page 4
Preparation (continued)

Is Your Garage Ready?

Use this check list to see if your garage is compatible with the garage door opener requirements. Note that you can install the garage door opener on either the left or the right side of the garage door.
IMPORTANT: Your garage MUST meet the following requirements to install this opener to ensure safe and proper
operation. If your door does not meet these criteria, you must choose a different model of operator. If your torsion bar, power source and/or drums do not meet the requirements, contact a trained door systems technician.
REQUIREMENTS CHECK LIST
Sectional garage door:
• Standard sectional door up to 14 feet (4.3 m) high, but only up to 180 sq. ft. (16.7 sq. m).
• Standard sectional doors up to 18 feet (5.5 m) wide, but only up to 180 sq. ft. (16.7 sq. m)
• Standard sectional high lift door (up to 54 inches (137.2 cm) of high lift)
• Any gap between the floor and the bottom of the door must not exceed 1/4 inch (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly. .
Torsion bar and torsion springs:
• Torsion bar is 1 inch (2.5 cm) diameter.
• Torsion bar must extend at least 1-1/2 inches (3.81 cm) past the bearing plate and be free of damage.
• Distance between ceiling and center of torsion bar is 3 inches (7.6 cm) or more.
• Distance between garage wall the torsion bar is mounted on and center of torsion bar is 2-1/2 inches (6.4 cm) or more.
• A minimum of 8.5 inches (21.6 cm) between the side garage wall (or obstruction) and the end of the torsion bar.
D rums:
• NOT compatible with reverse wound drums.
• 4-6 inches (10-15 cm) diameter.
• 3-3.9 inch (7.6-9.9 cm) diameter drums may be used on doors up to 430 lbs.
Power
• An electric outlet must be accessible within a 6 foot (1.83 m) diameter of the installation area for the opener. The outlet must be 120 VAC - 60 Hz ONLY. Contact a qualified electrician if you need an outlet installed.
Previously installed garage door opener has been removed completely.
Ceiling
Distance between ceiling and torsion bar is 3" (7.6 cm) or more
Torsion bar must extend at least 1-1/2 inches (3.81 cm) past the bearing plate
Wall
Electric outlet within 6 ft (1.83 cm) of opener
Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm)
Torsion bar
Ceiling
8.5 inches (21.6 cm)
Torsion bar
Wall or obstruction
4
Drum
3" (7.6 cm)
Wall
2-1/2" (6.4 cm)
Side view of torsion bar
with door
Page 5
Preparation (continued)
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement.
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120 V, 60Hz to avoid malfunction and damage.

Prepare your Garage Door

____ 1. Uninstall previous garage door opener. ____ 2. Disable locks.
____ 3. Remove any ropes connected to the garage door. ____ 4. Check the seal on the bottom of the door. Any gap between the floor and the bottom of the door must not
exceed 1/4 inch (6 mm). Otherwise, the safety reversal system may not work properly.
Complete the test below to make sure the garage door is balanced and is not sticking or binding.
To watch a video, go to https://tinyurl.com/yadaxgzk
____ 1. Lift the door 3-4 feet off the ground. Release the door. If balanced, it should stay in
place, supported entirely by its springs.
____ 2. Raise and lower the door to check for binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, contact a trained door systems technician BEFORE you install this opener.
5
Page 6
Preparation (continued)

Carton Inventory

Save the carton and packing material until the installation and adjustment is complete. The images throughout this manual are for reference only and your product may look different.
Cable Tension Monitor
Collar with Set Screws
Mounting Bracket
Garage Door Opener
NOT SHOWN: Safety labels and literature
ACCESSORIES
White & White/Red Wire
Door Control (myQ Control Panel) Model 041A7928-3
with Wire
®
The Protector System Safety Reversing Sensors (2) with White & White/Black Wire
Safety Reversing Sensor Bracket (2)
3-Button Premium Remote Control Model 953ESTD (1)
Remote Control Visor Clip
Remote Light with Hardware Bag
Power Door Lock with Wire and Connector
Chamberlain
Internet Gateway
TOP
DRILL 5/16"
DRILL 3/4"
DRILL 5/16"
132A2505
Lock Template
INCLUDED HARDWARE
Screw
#10-32 (2)
Screw 14-10x2" (4)
Screw
1/4"-20x1/2" (2)
REMOTE LIGHT HARDWARE
Drywall Anchor (screw-in) (2)
Screw #6x1" (2)
Screw
#8-32x1" (2)
Screw 6-32x1" (pre-wired) (2)
Screw 6ABx1-1/4"
(Standard installation) (2)
Hinge clip (1)
6
Drywall Anchor (screw-in) (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Rope
Handle
Latch clip (1)
Drywall
Anchors (2)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2" (2)
Metal Plate
Screw #4-20x7/16" (2)
Page 7
Preparation (continued)

Overview of Installation

Fil de serrure de porte
Fil de capteur inverseur de sécurité
Moniteur de tension de câble et fil
Fil de commande de porte
Fil de capteur inverseur de sécurité
Télécommande d’éclairage
Commande de porte
Capteur inverseur de sécurité et support
Capteur inverseur de sécurité et support
ADDITIONAL ITEMS YOU MAY NEED FOR THE INSTALLATION:
Survey your garage area to see if you will need any of the following items:
• Wood blocks and/or shimming material.
- Used to mount the cable tension monitor.
• Fastening hardware.
- Alternate floor mounting of the safety reversing sensor will require hardware not provided.
• Extension brackets (Model 041A5281-1) or wood blocks and shimming material.
- Used to position the garage door opener during installation and for testing the safety reversing sensors if installed on the wall or floor.
7
Page 8

Installation

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of
SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated door. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing garage door opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to door BEFORE installing garage door opener to avoid entanglement.
5. Where possible, install the door operator 7 feet or more above the floor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 6feet (1.83 m) above the floor and avoiding contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing the garage door opener. They could be caught in door or operator mechanisms.
9. Install wall-mounted door control:
• within sight of the door.
• out of reach of small children at a minimum
height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface.
• away from ALL moving parts of the door.
10. Install the Entrapment Warning Placard next to the door control in a prominent location.
11. Place emergency release/safety reverse test label in plain view on inside of door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
Tools You Will Need
During assembly, installation and adjustment of the garage door opener, you will need these tools.
Pliers
Pencil
Level
Stepladder
Drill
5/32", 3/16", 5/16"
and 3/4" Drill Bits
Claw Hammer
1/4", 5/16" and 3/8" Sockets and Wrench with 6" Extension
Tape Measure
Screwdriver
3/8" Open End Wrench
8
Wire Cutters
Wire Strippers
Needle Nose Pliers
Page 9
Installation (continued)

Attach the Collar to the Garage Door Opener

1
The garage door opener can be installed on either side of the door; see "Is Your Garage Ready?" on page 4. The illustrations shown are for installation on the left side.
1. Loosen the preset collar screws with the 3/8" open end wrench.
2. Slide the collar onto the garage door opener shaft until it stops.
3. Position the collar so the screws are facing out and accessible when attached to the torsion bar.
4. Tighten the 2 square head set screws by hand until they contact the torsion bar. Then, use a socket wrench to finish tightening the set screws by turning them 1/4 - 1/2 turn.
5. Loosely attach slotted side of mounting bracket to the same side of the garage door opener as the collar, using screws provided. NOTE: Do not
tighten mounting bracket screws until instructed.
Set Screws
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, the collar MUST be properly tightened. The door may not reverse correctly or limits may be lost due to collar slip.
YOU WILL NEED
Collar
Screw
#10-32 (2)
Mounting
bracket
Motor Shaft
Collar
Socket Wrench
9
Page 10
Installation (continued)

Position and Mount the Garage Door Opener

2
1. Close the garage door completely.
2. Slide the garage door opener onto the end of the torsion bar. Ensure the collar does NOT touch the bearing plate.
3. Use a level to align the garage door opener parallel to the door. Verify the mounting bracket installation wall is a solid surface, such as wood, concrete or a door/flag bracket.
IMPORTANT: If installing on drywall, the mounting bracket MUST be
attached to a stud.
4. When the garage door opener is properly aligned, mark the mounting bracket holes. If necessary, tighten collar screws on the torsion bar to hold garage door opener in place while marking holes.
NOTE: The garage door opener does not have to be flush to the wall.
.25" min. space between bearing and
Collar
Opener MUST be parallel to door
collar
Bearing Plate
Torsion Bar
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Concrete anchors MUST be used if mounting bracket into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks or is out of balance. An unbalanced garage door might NOT reverse when required.
• Garage door opener MUST be mounted at a right angle to the torsion bar to avoid premature wear on the collar.
YOU WILL NEED
Screw 14-10x2" (2)
Mounting Bracket
10
Page 11
Installation (continued)
5. Remove the garage door opener from torsion bar.
6. Drill 3/16 inch pilot holes at the marked locations. Drill through metal door rail plates if necessary.
7. Slide the garage door opener back onto the torsion bar until pilot holes align with bracket.
8. Tighten the 2 square head set screws on the torsion bar. For a hollow torsion bar, tighten screws 3/4 - 1 full turn after making contact with the bar. For a solid shaft torsion bar, tighten screws 1/4 - no more than 1/2 turn after making contact with the shaft. If installing on a keyed torsion bar, DO NOT tighten the screws into the keyway.
9. Secure the mounting bracket to the wall and to the garage door opener. Use the 14-10x2" screws to secure the mounting bracket to the wall.
Vis de réglage (Barre de torsion)
Support de montage
11
Vis 14-10x2 po
Page 12
Installation (continued)

Attach the Emergency Release Rope and Handle

3
1. Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so “NOTICE” reads right side up. Secure with an overhand knot at least 1 inch (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
2. Thread the other end of the rope through the loop in the emergency release cable. Adjust rope length so the handle is within reach but is no lower than 6 feet (1.83 m) above the floor, and avoid contact with vehicles to avoid accidental release. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal cut rope end with a match or lighter to prevent unraveling.
Garage Door Opener
Emergency Release Cable
Overhand Knot
Emergency Release Handle
Overhand Knot

Power Door Lock Location

4
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage door ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
YOU WILL NEED
Handle
Rope
1. Determine where to install the power door lock.
Mount the door lock on the same side as the opener. The third roller from the floor is ideal for most installations.
The power door lock MUST be mounted within 10 feet (3.05m) of garage door opener with approximately a 3 inch (7.6 cm) distance between the center of a door roller and the hole for the power door lock bolt.
10 feet (3.05 m) max.
12
Garage Door Track
3"(7.6 cm)
Page 13
Installation (continued)

Install Power Door Lock

5
1. Pull down on the manual release to disengage the door and open the door manually.
2. Clean track surface, and attach lock template to the track.
3. Drill holes as marked on the template. You may find it useful to pre-drill the holes with a smaller bit before proceeding to larger sizes.
4. Fasten power door lock to the outside of the garage door track with 1/4"-20x1/2" screws provided.
5. Run wire up wall to garage door opener. Use insulated staples to secure wire in several places.
6. Insert wire through the bottom of the garage door opener and plug the connector into the garage door opener.

Position the Cable Tension Monitor (Required)

6
The cable tension monitor detects any slack in the garage door cables. When slack is detected, the garage door opener stops the door from closing, and reverses the door to stay open. The cable tension monitor MUST be connected and properly installed BEFORE the garage door opener will move in the down direction.
The cable tension monitor must be installed on the same side as the garage door opener. Factory default is configured for left-side installation.
To watch a video, go to https://tinyurl.com/yadaxgzk
1. Determine if the cable tension monitor will be installed on the left or right side of the door.
2. For left-side installation, skip to Step 3. For right-side installation ONLY, remove the c-clip from the roller shaft, move the roller to the other side, and reinstall the c-clip.
3. Make sure the door cable is approximately 3/4" (19 mm) from the mounting surface.
4. Position the cable tension monitor 2" to 6" (5-15 cm) from the drum, and over a wood support surface.
- Shim or add wood block if needed. The cable tension monitor MUST be flush with the mounting surface.
- Cable tension monitor roller must be free from obstructions.
NOTE: No obstructions should exist that prevent the cable
tension monitor from closing completely when slack is detected.
1
2
34
13
5
Approx. 3" (7.6 cm)
YOU WILL NEED
Screw 1/4"-20x1/2" (2)
6
Drum
2" to 6" (5-15 cm)
Cable tension monitor
Approx. 3/4" (19 mm)
shim if needed
Page 14
Installation (continued)

Attach the Cable Tension Monitor (Required)

7
1. Mark and drill 3/16 inch pilot holes for screws. If the cable tension monitor
cannot be mounted into wood, it can be mounted into 1/2 inch (1 cm) or greater drywall using the drywall anchors (2) and the #8 screws (2) provided in the hardware bag.
2. Attach the cable tension monitor to the wall using the hardware provided.
Check that the roller is on top of the cable.
3.
Run wire to garage door opener. Securely affix wire to wall and ceiling. Secure any additional wire away from the moving parts of the door.
4. Connect wire to the green quick-connect terminals on the garage door
opener.
NOTE: Cable must have tension through entire door travel. Check there is no slack in cable on opposite side of garage door during normal operation. If slack occurs during door travel, contact a trained door systems technician .
Shim or add wood block if needed. The cable tension monitor MUST be flush with the mounting surface.
The cable tension monitor roller must be free from obstructions.
Drum
Wall
Cable Tension Monitor
YOU WILL NEED
Screw 14-10x2" (2)
Drywall Anchor
(screw-in) (2)
Screws #8-32x1" (2)
Cable
Cable Tension Monitor Roller
14
Header
To insert or release wire, push in tab with screwdriver tip
WHT/ GRN
Page 15
Installation (continued)

Install the Door Control (myQ Control Panel)

8
Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from ALL moving parts of door.
For gang box installations it is not necessary to drill holes or install the drywall anchors. Use the existing holes in the gang box.
NOTE: Due to power consumption this door control (Model 041A7928-3) cannot be used in conjunction with another wired door control connected to your garage door opener. If an additional door control is needed, the wireless door control model 041A7773-1 can be programmed to the door control (Model 041A7928-3).
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate
the wires.
2.
Connect wires to the door control. Make sure the polarity is correct.
• Red wire to the RED terminal.
• White wire to the WHT terminal.
3. Mark the location of the bottom mounting hole and drill a 5/32" (4 mm)
hole.
4. Install the bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude from the wall.
5. Position the bottom hole of the door control over the screw and slide
down into place.
6. Lift the push bar up and mark the top hole.
7. Remove the door control from the wall and drill a 5/32" (4 mm) hole for
the top screw.
8. Position the bottom hole of the door control over the screw and slide
down into place. Attach the top screw.
9. Run the white and red/white wire from the door control to the garage
door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples (not applicable for gang box or pre-wired installations).
10. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from the end of the wire near the
garage door opener. Connect wire to the quick-connect terminals on the garage door opener: white to white and white/red to red.
11. Fasten the warning placard to the wall next to the door control.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the garage door opener at this time. The door will travel to the full open position but will not return to the close position until the safety reversing sensors are connected and properly aligned. See page 17.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 7-28 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of small children at a minimum height of 5 feet (1.5 m) above floors, landings, steps or any other adjacent walking surface, and away from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
YOU WILL NEED
Screw 6ABx1-1/4" (Standard installation) (2)
Drywall Anchors (2)
Screw 6-32x1" (pre-wired) (2)
(to garage door opener)
Push bar
7
3
45
To insert or
10
7/16" (11 mm)
6
8
1
2
(to door control)
15
Tabs
White
Red
WHT/RED
9
release wire, push in tab with screwdriver tip
WHT
Page 16
Installation (continued)
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. This portable luminaire has a polarized plug (one blade is wider than the other) as a feature to reduce the risk of electric shock.
2. This plug will fit in a polarized outlet ONLY one way.
3. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
4. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
5. NEVER use with an extension cord unless plug can be fully inserted.
6. DO NOT alter the plug.
7. Light is intended for ceiling mount and indoor applications ONLY.
9

Install Remote Light

The remote light (garage door opener light) is designed to plug directly into a standard 120V outlet. Select an appropriate location on the ceiling to mount the light within 6 feet (1.83 m) of an electrical outlet so that the cord and light are away from moving parts.
1. Install the hinge and latch clips. Clips slide in between the metal plate and the plastic housing on each side of the light base.
2. Install screws into the ceiling through the metal plate, leaving 1/8 inch (3 mm) of the thread exposed.
NOTE: If installing light on drywall and
a ceiling joist cannot be located, use drywall anchors provided. No pilot hole is required for drywall anchors.
3. Wind any excess cord around cord retainer on the top side of the light base.
4. Install the light base by pushing onto the screws and turning the base clockwise to lock the light in place.
5. Install two Type A19 incandescent or compact fluorescent bulbs (100 watt maximum per bulb, 200 watts total).
NOTE: Do not use LED bulbs as they
may reduce the range or performance of your remote control(s).
6. Install the light lens by hooking one end of the lens over the hinge and pressing up on the other end to latch into place.
7. Plug in the light to outlet.
NOTE: Light will not operate until
the garage door opener is activated. Multiple openers in the same garage may cause interference between lights. Program all lights to one opener to avoid interference.
Antenna needs to be fully exposed to prevent intermittent light behavior.
Latch Clip
HARDWARE
Drywall Anchor (screw-in) (2)
Screw #6x1" (2)
Screw #4-20x7/16" (2)
Cord Retainer
Plastic Housing
Metal Plate
To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
• DO NOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
To provide an adequate visual alert, the garage door opener light bulb MUST be a minimum of 40 Watt (or equivalent).
Wall Anchor
Light Base
Hinge Clip
100 Watt (max.)
Light Clip Screw
Screws
Light Lens
16
Page 17
Installation (continued)

Install the Protector System®

10
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door will move in the down direction. This is a required safety device and cannot be disabled.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the safety reversing sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending sensor (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving sensor (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.
The sensors must be installed inside the garage so that the sending and receiving sensors face each other across the door, no more than 6 inches (15 cm) above the floor. Either sensor can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving sensor lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.
If it is necessary to mount the sensors on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Correctly connect and align the
safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing
sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor
Invisible Light Beam Protection Area
Facing the door from inside the garage.
Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above floor
17
Page 18
Installation (continued)
INSTALLING THE BRACKETS
The brackets house the safety reversing sensors in a fixed, secure position so the safety reversing sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. Be sure power to the opener is disconnected. Choose one of the following installations.
OPTION A: Track Installation (Recommended)
1. Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door, and make sure brackets measure no higher than 6" (15 cm) above the floor.
2. Snap bracket into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown.
If your door track will not support the bracket securely, see Option B: Wall Installation.
OPTION B: Wall Installation
1. Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.
2. If additional depth is needed, an extension bracket (Model 041A5281-1) or wood blocks can be used. See Accessories section.
3. Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor.
4. Attach brackets to wall with lagscrews (notprovided).
If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.
If Option B will not work, see Option C: Floor Installation.
Door
Door
Door
(Provided with Extension Bracket)
Door Track
Safety Reversing Sensor Bracket
Fasten Wood Block to Wall with Lag Screws (not provided)
Safety Reversing Sensor Bracket
Lag Screws (not provided)
Extension Bracket (See Accessories)
(Provided with Extension Bracket)
Safety Reversing Sensor Bracket
OPTION C: Floor Installation
1. Use wood blocks or extension brackets (see Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
2. Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared.
3. Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Attach with Concrete Anchors (not provided)
Door
Safety Reversing Sensor Bracket
18
Page 19
Installation (continued)
MOUNTING THE SAFETY REVERSING SENSORS
1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor.
2. Use wing nuts to fasten safety reversing sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension.
3. Finger tighten the wing nuts.
Door
Carriage Bolt
Wing Nut
WIRE THE SAFETY REVERSING SENSORS
1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Securely affix the wire to the wall and ceiling with staples (not provided).
2. Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each set of wires. Separate white from the black the wires. Twist the white wires together. Twist the white/ black wires together.
3. On the garage door opener, push the tab with a screwdriver tip to insert the white wires into the white terminal and the white/black wires into the grey terminal.
To insert or release wire, push in tab with screwdriver tip
HARDWARE
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
7/16
(11 mm)
WHT
Tab
WHT/ BLK
Wire
19
Page 20
RIGHT
WRONG
Installation (continued)

Connect Power

11
To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
There are two options for connecting power:
OPTION A: TYPICAL WIRING
1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet.
2. DO NOT run garage door opener at this time.
OPTION B: PERMANENT WIRING CONNECTION
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.
1. To make a permanent connection through the 7/8 inch hole in the back of the garage door opener (according to local code):
2. Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit.
3. Remove the garage door opener from the torsion bar, remove cover screws and set the cover aside.
4. Cut the line cord 6" (15.2 cm) above the strain relief.
5. Squeeze the strain relief and push into garage door opener, then remove the strain relief from the line cord.
6. Install a 90° conduit (not provided) or flex cable adapter (not provided) to the 7/8" hole. Reinstall garage door opener to torsion bar.
7. Run wires through conduit, cut to proper length and strip insulation.
8. Strip 1/2" (1.3 cm) of insulation from the existing black, white and green wires.
9. Connect the line to the black wire and neutral to the white wire with wire nuts (not provided). Connect ground wire to the green ground screw.
10. Properly secure wires under plastic ties so that they do not come into contact with moving parts.
11. Reinstall cover.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
• Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with ALL local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter or change plug in ANY way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
WRONGRIGHT
Green Wire
90˚
Flexible Conduit
Ground Tab
Green Ground Screw
20
Connector (Not Provided)
BACK VIEW
Ground Wire
Black Wire From Power Cord
White Wire From Power Cord
Black Wire
White Wire
Page 21
Installation (continued)

Align the safety reversing sensors

12
The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly.
The LEDs in both sensors must be glowing steady, which indicates they are powered and aligned correctly. The sending sensor (with an amber LED) transmits an invisible light beam to the receiving sensor (with a green LED). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to the full open position, and the remote light will flash 10 times. If the door is already open, it will not close.
TO ALIGN SENSORS:
The sensors can be aligned by loosening the wing nuts, aligning the sensors, and tightening the wing nuts.
s
Amber LED
If the receiving sensor is in direct sunlight, switch it with sending sensor so it is on the opposite side of the door.
(invisible light beam)
Sending Sensor
If the LEDs are not glowing steadily:
• Check that both sensors are installed inside the garage, one on either side of the door.
• Check that sensors are facing each other with the lenses aligned and the receiving sensor light does not receive direct sunlight.
• Check that sensors have the same measurement, no higher than 6” above the floor.
Amber LED is not lit:
• Check there is power to the garage door opener.
• Check the sensor wire is not shorted/broken.
• Check the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal.
Green LED is not lit:
• Check that the sensor wire is not shorted/broken.
• Check that the sensors are aligned.
Green LED
Receiving Sensor
ENSURE THE DOOR CONTROL IS WIRED CORRECTLY
The yellow Command LED and the red Learn LED on the door control will blink quickly for up to 5 minutes as the door control recharges. When the door control is operational, the yellow Command LED will glow steadily.
21
Page 22

Adjustment

Program the Travel Limits

1
Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
Adjust the position of the door by using the black and yellow buttons. Black moves the door UP (open) and yellow moves the door DOWN (close).
NOTE: The yellow command LED and the red learn LED will blink quickly for up to 5 minutes as the control panel recharges. When the control panel is operational, the yellow command LED will glow steadily.
SETTING THE UP POSITION:
1. Starting with door down, press and hold the black button until the LED starts flashing slowly, then release.
LED
2. Push and hold the black button until the door reaches the desired UP (open) position.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• NEVER learn forces or limits when door is binding or sticking. Repair door first.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
3. Push the door control or programmed remote control. This sets the UP (open) limit and begins closing the door.
or
SETTING THE DOWN POSITION:
5. Push and hold the yellow button until the door reaches the desired DOWN (closed) position.
or
NOTE: Make sure the door opens high enough for your vehicle.
4. Quickly press and release either the black or yellow button to stop the door.
6. Once the door is closed, if there appears to be too much pressure on the door, you may toggle the door back and forth using the black and yellow buttons to reach the desired closed position.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
IMPORTANT: As you perform this task, watch the door for binding, sticking, or swaying. Contact a door systems technician to address these issues if they occur.
7. Push the door control or programmed remote control. This sets the DOWN (close) limit and the door should open.
or
Proceed to Enter Force Adjustment Mode.
22
Page 23
Adjustment (continued)
2

Enter Force Adjustment Mode

The force setting measures the amount of force required to open and close the door.
1. Push the yellow button twice to enter into the
LED
2. Push the door control or programmed remote control. The door will close (DOWN).
Force Adjustment Mode. The LED will flash quickly.
3. Push the door control or programmed remote control again. The door will open (UP).
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• NEVER learn forces or limits when door is binding or sticking. Repair door first.
• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.
or
4. Push the door control or programmed remote control a third time to close the door (DOWN).
or
or
The LED will stop flashing when the force has been programmed.
The door must travel through a complete cycle, up and down, in order for the force to be set properly. If the garage door opener cannot open and close the door fully, inspect the door to ensure that it is balanced properly and is not sticking or binding.
If the door is not stopping exactly where you would like it, repeat Program the Travel Limits.
23
Page 24
Adjustment (continued)

Test the Safety Reversal System

3
TEST
1. With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
2. Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. Upon successful safety reversal test proceed to Adjustment Step 4.
ADJUST
If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Complete Adjustment Steps 1 and 2 Program the Travel Limits and Set the Force.
Repeat the test. When the door reverses on the 1-1/2 inch (3.8 cm) board (or 2x4 laid flat),
remove the obstruction and run the garage door opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
If the garage door opener continues to fail the safety reverse test, call for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reversal System after:
• Each adjustment of limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
®
Test the Protector System
4
1. Press the remote control push button to open the door.
2. Place the opener carton in the path of the door.
3. Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off(alerting you to the fact that the sensor is misalignedor obstructed).
If the garage door opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed, do not operate the door. Call for a trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat)
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
24
Page 25
Adjustment (continued)

5 Test the Power Door Lock

1. With the door fully closed, check to ensure that the power lock bolt is visible protruding through the track.
2. Press the button on the remote control to open the garage door. The power door lock should retract before the door begins to move.
3. Press the button on the remote control to close the garage door. When the door reaches the fully closed position, the power door lock should automatically activate to secure the door.
NOTE: The power door lock can be manually released
by sliding the manual release handle to the open position. However, if the power door lock does not function, contact Chamberlain for a replacement.
Power Door Lock
Power Door Lock
Manual Release
Manual Release
Lock Bolt
Lock Bolt “Locked”
"Locked"

6 Test the Emergency Release

OPEN THE DOOR MANUALLY:
1. Close the garage door. Slide the manual release handle on power door lock to open before proceeding.
2. Pull down on the emergency release handle until you hear a click.
3. Lift the door manually.
RECONNECT THE DOOR TO THE GARAGE DOOR OPENER:
1. Pull down on the emergency release handle until you hear a click. The door will reconnect on the next UP or DOWN operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage door ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
Emergency Release Handle

7 Test the Cable Tension Monitor

1. Close the garage door.
2. Pull down on the emergency release handle until you hear a click.
3. Press on the front of the cable tension monitor, you should hear a click.
4. Reconnect the garage to the garage door opener.
If there is no click, the roller may be hitting the jamb and not allowing the switch to detect slack in the cable. Make sure the cable tension monitor is mounted flush with the wall and the roller is free from any obstructions.
When the cable tension monitor has been activated, the LED on the garage door opener will blink 9 times.
Roller
Cable Tension Monitor
LED
25
Page 26

Operation

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of
SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate door when it can be seen clearly, it is properly adjusted and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and objects until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage door ONLY when door is CLOSED. Use caution when using this release with the door open. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless doorway is clear of persons and obstructions.
8. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Failure to adjust the garage door opener properly may cause SEVERE INJURY or DEATH.
9. Safety reversal system MUST be tested every month. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor. Failure to adjust the garage door opener properly may cause SEVERE INJURY or DEATH.
10. ALWAYS KEEP DOOR PROPERLY BALANCED (see page5). An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
11. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
12. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from electrocution, disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.
13. This operator system is equipped with an unattended operation feature. The door could move unexpectedly. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
14.

Using Your Garage Door Opener

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your remote control, which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. When programmed to the Chamberlain can monitor and control your garage door from any internet enabled computer or smartphone.
You may program the myQ control panel with up to:
• 12 remote controls
• 2 keypads
• a combination of 16 myQ accessories
See Accessories page 38. The garage door opener can be
activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keypad or myQ accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses an obstruction or is interrupted while opening, the door will stop. When the door is in any position other than closed and the garage door opener is activated,
®
Internet Gateway you
the door will close. If the garage door opener senses an obstruction while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the garage door opener lights will blink 10 times. However, you can close the door if you hold the button on the door control or keypad until the door is fully closed. The safety reversing sensors do not affect the opening cycle. The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
The garage door opener lights will turn on when the garage door opener is activated. They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the myQ Control Panel is activated. Bulb size is A19. Bulb power is 100 watts maximum.
Light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open garage door. With a myQ Control Panel, this feature may be turned off as follows: With the garage
door opener lights off, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the garage door opener lights on, then press and hold the light button for 10 seconds until the light goes off, then on again.
TIMER-TO-CLOSE (TTC)
The TTC feature automatically closes the door after a specified time period that can be adjusted using a TTC enabled door control. Prior to and during the door closing, the garage door opener lights will flash and the garage door opener will beep.
26
Page 27
Operation (continued)

Using the Door Control (myQ Control Panel)

NOTE: Due to power consumption, this door control (Model 041A7928-3) cannot be used in conjunction with another wired door control connected to your garage door opener. If an additional door control is needed, the wireless door control model 041A7773-1 can be programmed to the door control (Model 041A7928-3). To program the 041A7773-1 to the myQ Control Panel, follow the remote control programming steps.
Push Bar
HOLD OPEN Button for the Timer-
1 Minute TTC LED
To-Close (TTC)
5 Minute TTC LED
10 Minute TTC LED
FEATURE HOW TO:
PUSH BAR
LOCK
Designed to prevent operation of the door from hand-held remote controls. However, the door will open and close from the Door Control, keypad, and myQ App.
Press the push bar to open/close the door. Activate: Press and hold the LOCK button for 2
seconds. The command LED will flash as long as the lock feature is activated and your handheld remote control will not operate your door at this time.
Deactivate: Press and hold the LOCK button again for 2 seconds. The command LED will stop flashing and normal operation will resume.
MOTION SENSOR
This feature will automatically turn on the garage door opener lights when motion is sensed. The lights will come
Activate/Deactivate:
Slide the motion sensor switch ON or OFF.
on for 4-1/2 minutes, then shut off.
TIMER-TO-CLOSE (TTC)
The TTC feature automatically closes the door after a specified time period (1, 5, or 10 minutes). Once the TTC has been set and the door is open, the LED for the selected close interval will blink and begin to count down to close the door. The control panel will beep and the garage door opener lights will flash before closing the door.
The TTC feature will deactivate if the garage door encounters an obstruction twice; or the safety reversing sensors are incorrectly installed. The garage door will reverse open and WILL NOT close until the obstructions are clear or the safety reversing sensors are correctly installed. When the obstruction has been cleared or the safety reversing sensors have been aligned, the door will close when the garage door opener is activated
Activate: Press and hold the ON button until one of the TTC LEDs light up. Then press the ON button again to cycle through the time interval options (the corresponding TTC LED will light for each time interval). The garage door opener light bulbs will blink as confirmation.
Deactivate: Press and hold the OFF button until all TTC LEDs turn off and a beep is heard from the control panel.
To suspend the TTC: To suspend the TTC and temporarily hold the door open, press and release the HOLD OPEN button (the HOLD OPEN LED will turn solid). The TTC will remain suspended until the HOLD OPEN button is pressed again or the garage door opener is activated from another device (door control, remote control, keypad, etc.).
LIGHT Button
Motion Sensor
27
Page 28
Operation (continued)
Using the Door Control (continued)
FEATURE HOW TO:
LIGHTS:
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on or off. When the lights are turned on they will stay on until the LIGHT button is pressed again, or until the garage door opener is activated. Once the garage door opener is activated the lights will turn off after the specified period of time (the factory setting is 4-1/2 minutes). The LIGHT button will not control the lights when the door is in motion.
TO CHANGE THE AMOUNT OF TIME THE REMOTE LIGHTS WILL STAY ON:
Press and hold the LOCK button until the garage door opener lights flash. The time interval is indicated by the number of flashes.
GARAGE DOOR OPENER
NUMBER OF TIMES
LIGHTS FLASH
1 1 ½ Minutes 2 2 ½ Minutes 3 3 ½ Minutes 4 4 ½ Minutes
TIME THE GARAGE
DOOR OPENER LIGHT
STAYS ON
LIGHT ALERT:
The lights will turn on when someone enters through the open garage door and the safety reversing sensor infrared beam is broken.
ACTIVATE: Start with the garage door opener lights on.
Press and hold the LIGHT button until the garage door opener lights turn off, then on again.*
DEACTIVATE: Press and hold the LIGHT button until the
garage door opener lights turn on, then off again.* * Approximately 10 seconds

Using the Remote Control

Press and hold the button down until the door or gate starts to move. The remote control will operate from up to 3 car lengths away on typical installations. Installations and conditions vary, contact an installing dealer for more information.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device must be installed to ensure a minimum 20 cm (8 in.) distance is maintained between users/bystanders and device. This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules and Industry Canada
ICES standard. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
28
Page 29

Programming

Your hand-held remote control (model 953ESTD) has already programmed to the door control (myQ Control Panel) at the factory. Below are instructions for programming additional remote controls, keypads, and myQ enabled accessories to the door control.
NOTE: Use the learn button on the door control to program all accessories. The yellow learn button on the garage door opener will NOT program accessories.

To Add a Remote Control, Keypad, or myQ Enabled Accessories

REMOTE CONTROL
1. Press the myQ Control Panel LEARN button twice,
the red learn LED will turn on.
2. Press the button on the remote control that you
wish to operate your garage door.
3. The garage door opener lights will flash (or two
clicks will be heard) when the code has been programmed.
myQ ENABLED ACCESSORIES
1. Press the myQ Control Panel LEARN button twice, the red learn LED will turn on.
2. Press the LEARN button on the myQ device.*
KEYPAD
1. Press the myQ Control Panel LEARN button twice, the red learn LED will turn on.
2. Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad keypad. Then press the ENTER button.
3. The garage door opener lights will flash (or two clicks will be heard) when the code has been programmed.
Command LED (yellow)
Learn LED (Red)
?
LEARN Button
?
PIN
??
LEARN Button
LEARN Button
Model PILCEVC - Remote Light Control
Light module can be synchronized with the garage door opener light bulbs.
Model AGDMEVC - Garage Door and Gate Monitor
Indicates the status of your garage door from inside the home and allows you to close an open garage door from inside the house.
29
Model WSLCEVC-P1 - Remote Light Switch
Light module can be synchronized with the garage door opener light bulbs.
* myQ accessories may be programmed to
the Chamberlain myQ Control Panel.
®
Internet Gateway or the
Page 30
Programming (continued)

Reprogramming Remote Light or Additional Light

Your garage door opener remote light has already been programmed at the factory to operate with your opener. Any additional or replacement remote lights will need to be programmed.
1. Press the LEARN button on the light until the LED comes ON.
2. Activate the garage door opener using the hand-held remote, door control, or keypad.
3. The code has been programmed when the remote light comes on.
HomeLink
In the rare case the HomeLink system does not program with the Security+ 2.0 Garage door opener, install a repeater kit. Refer to HomeLink instructions below.
HomeLink is the in-vehicle system. The image used is for reference only and your product may look different.
®
WHEN TO INSTALL A HOMELINK REPEATER KIT
All 2006 and older vehicles – A repeater kit is required and must be purchased by the homeowner.
All 2007 and newer vehicles – Program the HomeLink according to the vehicle instructions. If after ONE attempt to program the HomeLink to the garage door opener and you are unsuccessful, install a repeater.
HOW TO ORDER
Order the HomeLink repeater kit from an installer or call 1-800-355-3515. To program the HomeLink repeater kit, refer to the instructions provided in the kit or visit: http://www.homelink.com/program.
INSTALLATION QUICK FACTS
• Only one repeater kit is required per home.
• Use different HomeLink buttons in vehicle if programming multiple cars,
button 1 first car, button 2 second car… etc.
• HomeLink remote is NOT a garage door opener.
• If you are using the HomeLink repeater with a garage door opener that has
a battery backup system, ensure your original garage door opener remote control is programmed to the garage door opener and place it in your glove box for use in the event of a power outage.
• The remote included in this repeater kit MUST be kept for future
programming - new vehicle, new garage door opener, etc.
HomeLink
®
IIIIII
Repeater Kit
30
Page 31

Getting Connected

Chamberlain Internet Gateway

The Chamberlain Internet Gateway gives you control of your garage door from your internet connected computer or mobile device. You must have your Chamberlain Internet Gateway registered to your customer account at myChamberlain.com in order to use it with the myQ Control Panel. Go to myChamberlain.com and follow the instructions to create an account and register your device if you have not already.
Before starting you MUST have:
• Router
• Broadband Internet Connection
• Chamberlain Internet Gateway Serial Number (located on the bottom of the Chamberlain Internet Gateway)
Connect the Chamberlain Internet Gateway to the router and power. When the Chamberlain Internet Gateway connects to the internet, the green LED will stop blinking and will light solid.
To program your myQ Control Panel to the Chamberlain Internet Gateway:
1. Go to myChamberlain.com from a computer or mobile device.
2. Click Add New Device or , then select Add Place, and enter your myQ serial number and name your Place (e.g., My Home).
NOTE: If you have already added a place and select Add New Device, you will see the place you name. Select it and proceed to
+Add New Device.
3. Select +Add New Device and choose Garage Door Opener.
4.
Once you click ADD, you have 3 minutes to press the LEARN button two times on the myQ control panel. The red LEARN LED will turn on. (Figure 2)
5. Monitor when the red LEARN LED turns off, which confirms programming is complete. Once the control panel is learned, name your device (e.g., Garage Door Opener). Click Save and an image will appear on your screen.
NOTE: If you are unable to add the myQ Control Panel to your Chamberlain Internet Gateway, erase all codes including myQ enabled accessories from the door control and try again. Note that you will need to reprogram any accessories you wish to use.
Router
When the Chamberlain Internet Gateway connects to the internet, the green LED will stop blinking and will glow steadily.
Power
Chamberlain
Internet Gateway
Red Learn LED

To Erase All Codes From the Door Control (myQ Control Panel) Memory

Erase all remote controls and keyless entries:
1. Press and hold the LEARN button on the control panel until the red learn LED goes out (approximately 6 seconds). All remote control and keypad codes are now erased. Reprogram any compatible accessory you wish to use.
Erase all devices (including myQ enabled accessories):
1. Press and hold the LEARN button on the control panel until the red Learn LED goes out (approximately 6 seconds).
2. Immediately press and hold the LEARN button again until the red Learn LED goes out. All codes are now erased. Reprogram any compatible accessory you wish to use.
31
myQ Control Panel
Page 32

Maintenance

Care of Your Garage Door Opener

MAINTENANCE SCHEDULE Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust limits and/or force if necessary (see Adjustment Steps 1 and 2).
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments (see Adjustment Step 3).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The 3V CR2032 Lithium battery should produce power for up to 3 years. If the battery is low, the remote control's LED will not flash when the button is pressed.
To replace battery, pry open the case first in the middle (1), then at each side (2 and 3) with the visor clip. Replace the batteries with only 3V CR2032 coin cell batteries. Insert battery positive side up. Dispose of old batteries properly.
3V CR2032
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 212° F (100° C) or incinerate.
3
1
2
32
Page 33

Troubleshooting

Diagnostic Chart

Your garage door opener is programmed with self­diagnostic capabilities. The diagnostic LED will flash a number of times, then pause, signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
Installed Safety Reversing Sensor
Installed
Safety Reversing
Sensor
1 FLASH
Safety reversing sensors wire open (broken or disconnected)
OR
2 FLASHES
Safety reversing sensors wire shorted or black/white wire reversed
3 FLASHES
Door control or wire shorted
4 FLASHES
Safety reversing sensors slightly misaligned (dim or flashing LED)
5 FLASHES
Motor RPM is not recognized
9 FLASHES
Cable tension monitor reversal
10 FLASHES
Limits and forces need reprogramming
11 FLASHES
Limits and forces need reprogramming
12 FLASHES
Attempting to compensate
SYMPTOM: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady.
• Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected or cut wire.
• There is a short or reversed wire for the safety reversing sensors. Inspect safety sensor wire at all staple and connection points, replace wire or correct as needed.
SYMPTOM: The door doesn't activate from the door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If garage door opener activates, replace door control.
• If garage door opener does not activate, disconnect door control wires from garage door opener. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If garage door opener activates, replace door control wires.
SYMPTOM: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing.
• Realign receiving sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
SYMPTOM: Door travels 2-3 inches and stops.
• Reprogram limits and forces. See Adjustment section.
• If the motor unit continues to travel 2-3 inches, check the travel module connection or replace the travel module.
SYMPTOM: No movement, motor runs 2-3 seconds.
• Reconnect the emergency release.
• Motor may need to be replaced.
SYMPTOM: Door stops and reverses while closing.
• Check for possible door obstructions and remove.
• Check that the cable tension monitor is properly connected to the opener.
• Replace the cable tension monitor.
SYMPTOM: Door stops while opening.
• Reprogram limits and forces. See Adjustment section.
SYMPTOM: Door stops and reverses while closing.
• Reprogram limits and forces. See Adjustment section.
SYMPTOM: Door stops and reverses while closing.
• Garage door opener will try to compensate three times before turning to a
10 Flash.
Garage Door Opener
Diagnostic LED
Safety Reversing Sensor
13 FLASHES
Attempting to compensate
SYMPTOM: Door stops while opening.
• Garage door opener will try to compensate three times before turning to a 11 Flash.
33
Page 34
Troubleshooting (continued)

Troubleshooting

The garage door opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control:
• Does the garage door opener have electric power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review installation instruction warnings on page 8.
• Is there a build-up of ice or snow under the door? The door may be frozen to the ground. Remove any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it replaced (see page 4 for reference).
• If the yellow command LED does not turn on, reverse the wires connected to the RED and WHT terminals of the control panel. Replace wire if necessary.
The yellow and red LEDs on the Door Control are blinking quickly:
• The control panel is charging, and may take up to 5 minutes to become operational.
My remote control will not activate the garage door:
• Verify the lock feature is not activated on the door control.
• Reprogram the remote control.
• If the remote control will still not activate the door check the diagnostic codes to ensure the garage door opener is working properly.
The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your car.
• Some installations may have shorter range due to a metal door, foil backed insulation, or metal garage siding.
The door doesn't open completely:
• Check power door lock.
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or are the springs broken? Remove the obstruction or repair the door.
The door opens but won't close:
• Check cable tension monitor (see Installation Step 6 on page 13).
• If the garage door opener lights blink, check the safety reversing sensor (see Installation Step 9 on page 17).
• If the garage door opener lights don’t blink and it is a new installation (see Adjustment Step 2 on page 23). For an existing installation, see below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment iscomplete.
The door reverses for no apparent reason and garage door opener lights don’t blink:
• Check cable tension monitor (see Installation Step 6 on page 13).
• Is something obstructing the door? Pull the emergency release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area where the door closes.
• Review Adjustment Step 2 on page 23.
Repeat safety reverse test after adjustments.
My door will not close and the light bulbs blink:
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
The garage door opener strains to operate door:
• The door may be out of balance or the springs may be broken. Close the door and use the emergency release handle to disconnect the door. Open and close the door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely by its springs. If it does not, disconnect the garage door opener and call a trained door systems technician.
34
Page 35
Troubleshooting (continued)
Troubleshooting (Continued)
The garage door opener motor hums briefly, then won't work:
• The garage door springs may be broken. See page 34.
• If the problem occurs on the first operation of the garage door opener, door may be locked. Disable the power door
lock.
The garage door opener won't operate due to power failure:
• Manually open the power door lock.
• Use the emergency release handle to disconnect the door. The door can be opened and closed manually. When
power is restored, pull manual release a second time.
Door loses limits.
• Collar not tightened securely. Tighten collar (see Assembly Steps 1 and 2 on pages 9 and 10) and reprogram
limits (see Adjustment Step 1 on page 22).
The garage door opener moves when the door is in operation:
• Some minor movement is normal for this product. If it is excessive the collar will wear prematurely.
• Check to make sure the torsion bar is not moving left/right excessively.
• Check to make sure the torsion bar is not visibly moving up and down as it rotates.
• Check that the opener is mounted at a right angle to the jackshaft. If not, move the position of the mounting bracket.
Power lock makes noise when operating.
• Call Chamberlain® for replacement power lock.
35
Page 36

Automatic Garage Door Opener Safety & Maintenance Guide

Garage Door Opener Safety – An Automatic Decision
A garage door is the largest moving object in the home. An improperly adjusted garage door and opener can exert deadly force when the door closes – which could lead to entrapment of children or adults and subsequent injury or death.
Proper installation, operation, maintenance, and testing of the garage door and automatic opener are necessary to provide a safe, trouble-free system.
Careless operation or allowing children to play with or use garage door opener controls are also dangerous situations that can lead to tragic results. A few simple precautions can protect your family and friends from potential harm.
Please review the safety and maintenance tips in this guide carefully and keep it for reference. Check the operation of your garage door and opener to ensure they function in a safe and trouble-free manner.
Be sure to read all Important Safety Information found in your garage door opener’s manual as it provides more details and safety considerations than can be supplied with this guide.
Garage Door Openers are Not Toys
Discuss garage door and opener safety with your children. Explain the danger of being trapped under the door.
Stay away from a moving door.
Keep transmitters and remote controls out of reach of children. Do not let children play with or use
transmitters or other remote control devices.
The wall-mounted push button should be out of reach of children,
at least 5 feet from the nearest standing surface and away from all moving parts. Mount and use the button where you can clearly see the closing garage door.
Keep the door in sight until it completely closes when using the wall-mounted push button or transmitter.
36
Page 37
Routine Maintenance Can Prevent Tragedies
Make monthly inspection and testing of your garage door and opener system a part of your regular routine. Review your owner’s manual for both the door and door opener. If you don’t have the owner’s manuals, contact the manufacturer(s) and request a copy for your specific model(s). Look for the opener model number on the back of the power unit.
WARNING – Springs are under high tension. Only qualified individuals should adjust them.
Visually check the door and installation:
• Starting with the door in the closed position, use the manual disconnect on the opener to disconnect the door.
• Look for signs of wear or damage on hinges, rollers, springs, and door panels.
• These parts may require periodic lubrication. Check the owner’s manual for suggested maintenance.
• If any signs of damage are evident, contact a trained door systems technician for assistance.
• Verify the photoeye height is no higher than 6" from the garage floor.
Test the door for proper operation:
• Open and close the door manually using handles or suitable gripping points.
• The door should move freely and without difficulty.
• The door should balance and stay partially open 3–4 feet above the floor.
• If you detect any signs of improper operation, contact a trained door systems technician for assistance.
Test the opener safety features:
• Reconnect the opener to the door using the manual disconnect and open the door.
2
1
• Place a 2x4 board flat in the path of the door (1) and try to close it (2). The door should stop when it comes in contact with the 2x4 and then reverse direction.
• Block the photoelectric sensor by waving an object in front of the sensor and attempt to close the door. The door should not close unless the wall-mounted push button is manually held during operation.
• If the opener does not perform as described, contact a trained door systems technician for assistance.
37
Page 38

Accessories

G940EVC Wireless Keypad:
For use outside of the home to enable access to the garage using a 4-digit PIN. Works with ALL Chamberlain openers from 1993-present. myQ compatible.
940ESTD Wireless Keypad:
For use outside of the home to enable access to the garage using a 4-digit PIN.
041A7773-1 Security+ 2.0® Wireless Door
Control:
Push bar, light feature and auxiliary button. Includes battery.
950ESTD Single Button Remote Control:
Includes visor clip.
953ESTD 3-Button Remote
Control:
Includes visor clip.
G956EVC Keychain Remote Control
Works with ALL Chamberlain openers from 1993-present. myQ compatible. With key ring.
CLLP1C Laser Park Assist:
Laser enables homeowners to precisely park vehicles in the garage.
041A5281-1 Extension Brackets:
(Optional) For safety reversing sensor installation onto the wall or floor.
WSLCEVC-P1 Remote Light Switch:
Automatically control your lights using your garage door opener, a Security+
®
2.0
remote control or
a myQ
Internet Gateway. Simply replaces your current wired wall switch.
PILCEVC Remote Light Control:
Monitor and control this plug in lamp switch with the myQ smartphone App.
AGDMEV-01C Garage Door and Gate Monitor:
Monitor open/closed status for up to 4 myQ compatible garage door openers or gate operators and close them from anywhere in the home.
PROVIDED ACCESSORIES
G953EVC Remote Control:
Includes visor clip.
041A7928-3 myQ Control Panel
828LM 041A6327 LiftMaster Internet Gateway:
Internet enabled accessory which connects to the computer and allows you to monitor and control garage door openers and lighting accessories enabled by myQ technology.
Remote Light:
Enables homeowner to turn on a work light from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional Chamberlain
38
®
remote.
Page 39
4

Warranty

The Chamberlain Group, Inc.® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product
CHAMBERLAIN® LIMITED WARRANTY
is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
WARRANTY PERIOD
Parts Motor Accessories
5 years Lifetime 1 year
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product or any component.]
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.

Repair Parts

Installation Parts
1
3
5
2
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 K029B0137 Remote control visor clip 2 K010A0020 3V CR2032 Lithium battery 3 041A4582 Emergency release rope & handle
assembly
4 041B4494-1 2-Conductor wire - white and
white/red 5 041A6104 Cable tension monitor 6 041D8615 Collar with set screws 7 041B6228 Mounting bracket 8 041A5266-3 Safety reversing sensor brackets (2) 9 041A6102 Power door lock
6
8
12
7
10
9
11
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
10 041D0096-1 Light lens for light 11 041A5034 Safety Reversing Sensor kit
(receiving and sending sensors) with 2-conductor wire attached
12 041A6287 Remote Light (garage door
opener light)
NOT SHOWN
041A6288 Hardware bag for light 041A6298 Installation hardware bag
(includeshardware listed on page 6)
114A5155 Owner’s manual
39
Page 40
Repair Parts (continued)
Garage Door Opener Parts
6
2
1
3
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 041DJ002 Logic board complete with plate 2 041B8661 Travel Module 3 041C0168 Transformer

Contact Information

Address repair parts order to:
The Chamberlain Group, Inc.
6050 S. Country Club Rd.
Tucson, AZ 85706
5
4
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
4 041A6095 Motor with bracket 5 041B0122 Power cord 6 041A6348-3 Cover
For installation and service information call:
1-800-528-9131
Or visit us online at:
www.chamberlain.com
BEFORE YOU CALL:
1. Please have the model number of the garage door opener, found on the inside cover of door panel or front page of this manual.
2. For a troubleshooting issue, have access to your garage door opener while calling.
3. For ordering a repair part, have ready:
a. part number: b. part name: c. model number of your garage door opener (see manual cover, or inside garage door opener cover).
© 2018, The Chamberlain Group, Inc. 114A5155 All Rights Reserved
Page 41
Ouvre-porte de garage à
montage mural
Modèle RJO20C
Pour un usage résidentiel
Installer sur des portes articulées avec des assemblages de
torsion uniquement
Ce produit n’est pas conçu pour utilisé sur des guides à faible dégagement au plafond avec tambour à l’extérieur ou sur les portes de garage utilisant des ressorts de traction Pour des configurations avancées ou personnalisées des réglages, des ressorts de porte ou du guide, contacter un technicien formé aux systèmes de porte.
• Prière de lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
• Fixer le manuel à proximité de la porte de garage après l’installation.
• La porte NE se fermera PAS à moins que le Protector System® et le moniteur de tension de câble ne soient connectés et correctement alignés.
• Des vérifications périodiques de l’ouvre-porte de garage sont nécessaires pour garantir un fonctionnement sûr.
• Cet ouvre-porte de garage est compatible UNIQUEMENT avec les accessoires
®
myQ
• L’étiquette du numéro de modèle se situe derrière la porte à charnière de votre ouvre-porte.
3285&2168/7(5/(69,'26$&&'(5btinyurl.com/yadaxgzk
The Chamberlain Group, Inc. 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523
1
Page 42
Table des matières
PRÉPARATION 2
Examen des symboles de sécurité
et des mots de signalement .............2
Glossaire .......................................... 3
Votre garage est-elle prête ............... 4
Préparer votre porte de garage ........5
Contenu de la boîte ..........................6
Quincaillerie ..................................... 6
Vue d’ensemble de l’installation .......7
INSTALLATION 7
Importantes instructions
concernant l’installation ................... 8
Outils dont vous aurez besoin ..........8
Fixation de l’embase à l’ouvre-porte
de garage ......................................... 9
Positionnement et montage de
l’ouvre-porte de garage ..................10
Fixation de la corde et de la poignée
de déclenchement d’urgence .........12
Serrure automatique de porte ...12-13 Positionner le moniteur de tension
de câble (nécessaire) .....................13
Fixation du moniteur de tension
de câble (nécessaire) .....................14
Installation de la commande de porte
(Tableau de commande myQ) ........ 15
Installer la télécommande
d’éclairage ......................................16
Installation du Protector System
Raccordement de l’alimentation ..... 20
Aligner les capteurs inverseurs
de sécurité ....................................21
®
.17
RÉGLAGE 22
Programmation des limites de
course ............................................ 22
Accéder au mode de réglage de
la force ........................................... 23
Essai du système d’inversion de
sécurité .......................................... 24
Essai du Protector System Tester la serrure électrique de
porte .............................................. 25
Tester le déclenchement
d’urgence ....................................... 25
Essai du moniteur de tension
de câble ..........................................25
®
.......... 24
FONCTIONNEMENT 26
Utilisation de votre ouvre-porte
de garage ....................................... 26
Utilisation de la commande de porte
(Tableau de commande myQ) ........ 27
Utilisation de la télécommande ......28
PROGRAMMATION 29
Pour ajouter une télécommande, un clavier ou des accessoires
compatibles myQ ........................... 29
Reprogrammation d’une télécommande d’éclairage ou d’un
éclairage supplémentaire ...............30
HomeLink
Passerelle Internet .........................31
Pour effacer tous les codes de la mémoire de la commande de porte
(Tableau de commande myQ) ........ 31
®
.....................................30
ENTRETIEN 32
Entretien de l’ouvre-porte de
garage ............................................ 32
DÉPANNAGE 33
Tableau diagnostique ..................... 33
Dépannage ..................................... 34
GUIDE DE SÉCURITÉ ET DE MAINTENANCE 36-37
ACCESSOIRES 38 GARANTIE 39 PIÈCES DE RÉPARATION 39
Pièces pour l’installation ................ 39
Pièces d’assemblage de
l’ouvre-porte de garage ..................40
COORDONNÉES 40
Préparation
Examen des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et mis à l’essai dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et mis à l’essai en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Les symboles de sécurité et les mots de signalement qui figurent sur les pages suivantes vous avertissent de la possibilité de blessures
Mécanique
Électrique
FONCTIONNEMENT NON SURVEILLÉ
La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application de commande myQ pour téléphone intelligent et la porte de garage myQ sont des exemples de fermeture non surveillée et doivent être utilisées UNIQUEMENT sur des portes articulées. Tout dispositif ou toute fonction qui permet la fermeture de la porte sans visibilité directe de celle-ci constitue une fermeture non surveillée.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
graves, voire mortelles en cas de non-conformité aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut être de source mécanique ou provenir d’une décharge électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Ce mot de signalement vous avertit de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, en cas de non-conformité aux énoncés de mise en garde qui l’accompagnent. Prière de les lire attentivement.
2
Page 43
Préparation (suite)
Glossaire
Here are some basic terms you Voici quelques termes de base que vous pourrez rencontrer en préparant et en installant votre ouvre-porte de garage.
Terme Définition
Plaque d’appui Agit comme un support pour la barre de torsion. Le roulement et la plaque de montage sont
Moniteur de tension
du câble
Joint de porte Situé sur la partie inférieure de la porte, le joint de porte empêche les éléments extérieurs d’entrer
Tambour Les tambours sont des bobines rondes et rainurées situées sur la barre de torsion qui
Ressorts d’extension Les ressorts d’extension ne sont NE compatibles avec cet ouvre-porte. Les ressorts
Porte articulée
à haut levage
Galet Petites roues permettant à la porte de monter et de descendre le long du guide.
Capteur d’inversion
de sécurité
Ressorts de torsion Un ressort de torsion est un type de ressort qui fait contrepoids à la porte de garage. Le ressort
Barre de torsion Une barre de torsion est une barre métallique horizontale montée au-dessus de la porte de
généralement situés au-dessus de la porte de garage. La moniteur de tension de câble détecte tout jeu dans les câbles de la porte de garage. Une
installation incorrecte du moniteur de tension de câble peut causer la projection des câbles et entraîner une situation dangereuse. (Non présenté ci-dessous)
dans le garage.
maintiennent les câbles de porte en ordre.
d’extension sont généralement montés le long de la section horizontale du guide et s’étendent de l’avant de l’ouverture de la porte à la fixation arrière. Les ressorts sont destinés à rendre une porte plus légère pour vous permettre d’ouvrir et de fermer facilement la porte à la main.
Type de porte de garage constituée de plusieurs panneaux qui coulissent le long d’un guide à l’intérieur du garage. Le guide est disposé verticalement sur le mur au-delà de la partie supérieure de l’ouverture de la porte de plusieurs centimètres avant de rencontrer la courbure du guide. La distance étendue au-dessus de la partie supérieure de la porte de garage détermine le degré de haut levage.
Les capteurs inverseurs de sécurité sont un ensemble de capteurs qui détectent les obstacles sur la trajectoire de la porte de garage. Si un obstacle est détecté, les capteurs indiquent à la porte d’inverser la direction. (Non présenté ci-dessous)
de torsion se situe au-dessus de la porte sur la barre de torsion. Les ressorts sont destinés à rendre une porte plus légère pour vous permettre d’ouvrir et de fermer facilement la porte à la main. Consulter un technicien formé aux systèmes de porte si vous avez besoin de régler ou de remplacer les ressorts.
garage. Les ressorts de torsion se situent sur la barre de torsion. La plupart des barres de torsion sont creuses, bien que certaines soient pleines. Certaines barres de torsion pleines peuvent avoir une rainure, appelée clavette, qui s’étend sur toute la longueur de la barre.
Guide
Électrique sortie
Sol
Barre de torsion
Plaque d’appui centrale
Galet
3
Guide
Tambour
Plaque d’appui
Ressorts de torsion
Porte articulée
Charnière
Partie inférieure de la porte
Page 44
Préparation (suite)
Votre garage est-il prêt?
Utiliser cette liste de contrôle pour déterminer si votre garage est compatible avec les exigences de l’ouvre-porte de garage. Noter que vous pouvez installer l’ouvre-porte de garage sur le côté gauche ou droit de la porte de garage.
IMPORTANT: Votre garage DOIT respecter les exigences suivantes pour installer cet ouvre-porte afin de garantir un fonctionnement sûr et correct. Si votre porte ne respecte pas ces critères, choisir un autre modèle d’actionneur. Si votre barre de torsion, votre source d’alimentation ou vos tambours ne respectent pas les exigences, contacter un technicien formé aux systèmes de porte.
LISTE DE CONTRÔLE DES EXIGENCES
Porte de garage articulée:
• Porte articulée standard jusqu’à 4,3m (14pieds) de hauteur, mais uniquement d’une surface allant jusqu’à 16,7 m2 (180pi²).
• Portes articulées standard jusqu’à 5,5m (18pieds) de largeur, mais d’une surface allant jusqu’à 16,7 m2 (180pi²)
• Porte articulée à levée haute standard (jusqu’à 137,2cm (54po) de levage en hauteur)
• Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6mm (1/4po). Sinon le système d’inversion de sécurité pourrait mal fonctionner. .
Barre de torsion et ressorts de torsion:
• La barre de torsion mesure 2,5cm (1po) de diamètre.
• La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81cm (1 ½po) de la plaque d’appui et ne doit pas être endommagée.
• La distance entre le plafond et le centre de la barre de torsion est 7,6cm (3po) ou plus.
• La distance entre le mur du garage sur lequel la barre de torsion est montée et le centre de la barre de torsion est de 6,4cm (21/2po) ou plus.
• Un minimum de 21,6cm (8,5po) entre le mur latéral du garage (ou l’obstacle) et l’extrémité de la barre de torsion.
Tambours
• NON compatible avec les tambours à enroulement inverse.
• Les tambours doivent avoir un diamètre de 10 à 15cm (4 à 6po).
• Des tambours de 7,6 à 9,9cm (3 à 3,9po) peuvent être utilisés sur les portes pesant jusqu’à 195kg (430lb).
Alimentation
• Une prise électrique doit être accessible dans un diamètre de 1,83m (6pi) de la zone d’installation pour l’ouvre-
porte. La prise électrique doit fournir un courant de 120 V A.C. –60Hz UNIQUEMENT. Contacter un électricien qualifié si vous avez besoin d’installer une prise électrique.
L’ouvre-porte de garage précédemment installé a été complètement enlevé.
Plafond
La distance entre le plafond et la barre de torsion est de 7,6cm (3po) ou plus
La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81cm (1½ po) de la plaque d’appui
Mur
Prise électrique à moins de 1,83cm (6pieds) de l’ouvre-porte
L’écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6mm (1/4po)
Barre de torsion
Plafond Tambour
21,6cm (8,5po)
Barre de torsion
Mur ou obstruction
4
7.6 cm (3 po)
Mur
avec 6,4cm (2,5po)
Vue latérale de la barre de torsion
porte
Page 45
Préparation (suite)
Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES:
• Appeler TOUJOURS un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne PAS remonter lorsque nécessaire.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte:
• Désactiver TOUJOURS les serrures AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120V, 60Hz pour éviter un mauvais fonctionnement et des dommages.
Préparer votre la porte de garage
____ 1. Désinstaller l’ouvre-porte de garage précédent. ____ 2. Désactiver les serrures.
____ 3. Retirer toute corde raccordée à la porte de garage. ____ 4. Vérifier le joint d’étanchéité situé sur la partie inférieure de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte
ne doit pas dépasser 6mm (1/4po). Sinon le système d’inversion de sécurité pourrait mal fonctionner..
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne force pas.
Pour regarder une vidéo, aller à https://tinyurl.com/yadaxgzk
____ 1. Soulever la porte à 0,9 m-1,2 m (3-4pieds) du sol. La relâcher. Si elle est équilibrée, elle
devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.
____ 2. Faire monter et descendre la porte pour vérifier qu’elle ne force pas.
Si votre porte force, se coince ou est déséquilibrée, contacter un technicien formé aux systèmes de porte AVANT d’installer cet ouvre-porte.
5
Page 46
Préparation (suite)
Contenu de la boîte
Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’à ce que l’installation et les réglages soient terminés. Les illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre de référence; votre produit peut avoir une apparence différente.
Moniteur de tension de
Embase avec vis de pression
Support de montage
Ouvre-porte de garage
NON ILLUSTRÉ : Documentation et étiquettes de sécurité
ACCESSOIRES
Fil blanc et blanc/rouge
Tableau de commande (myQ de commande
)
041A7928-
de porte 3
câble avec fil
The Protector System
®
Capteurs inverseurs de sécurité (2) avec fil blanc et blanc/noir
Support de capteur d’inversion de sécurité (2)
Télécommande haut de gamme à 3boutons modèle 953ESTD (1)
Télécommande d’éclairage avec sac de quincaillerie
Serrure automatique de porte avec fil et connecteur
Passerelle Internet
Pince de pare-soleil pour télécommande
La passerelle
DRILL 5/16"
DRILL 3/4"
DRILL 5/16"
132A2505
Serrures Gabarit
TOP
QUINCAILLERIE INCLUSE
Vis no8-32 x
1po (2)
Vis
no10-32 (2)
Vis 14-10x2 po" (4)
Vis 6-32 x 1po
(précâblé) (2)
Vis 6AB x 1¼po"
Vis 1/4po-20 x
(Installation standard) (2)
1/2po (2)
QUINCAILLERIE DE TÉLÉCOMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Cheville pour cloison sèche (à visser) (2)
Vis no6x1po (2)
Pince de charnière (1)
Cheville pour cloison sèche (à visser) (2)
oreilles de
po-20 (2)
Corde
Pince de verrouillage (1)
6
Écrou à
1/4de
Chevilles pour
cloison sèche (2)
Poignée
Boulon de
carrosserie de
1/4 depo-20 x
1/2de po (2)
Plaque métallique
Vis no4-20 x 7/16de po (2)
Page 47
Préparation (suite)
Vue d’ensemble de l’installation
Fil de serrure de porte
Fil de capteur inverseur de sécurité
Moniteur de tension de câble et fil
Fil de commande de porte
Fil de capteur inverseur de sécurité
Télécommande d’éclairage
Commande de porte
Capteur inverseur de sécurité et support
Capteur inverseur de sécurité et support
ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES DONT VOUS POURREZ AVOIR BESOIN POUR L’INSTALLATION:
Examiner le garage pour voir si les articles suivants seront nécessaires:
• Blocs en bois ou matériel de calage.
- Sert à monter le moniteur de tension de câble.
• Quincaillerie de fixation.
- Le montage au sol du capteur d’inversion de sécurité nécessitera une quincaillerie non fournie.
• Supports d’extension (Modèle 041A5281-1) ou blocs en bois et matériel de calage.
- Sert à positionner l’ouvre-porte de garage pendant l’installation et à tester les capteurs inverseurs de sécurité s’ils sont installés sur le mur ou au sol.
7
Page 48
Installation
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
CONCERNANT L’INSTALLATION
Pour réduire le risque de
BLESSURES GRAVES, ou MORTELLES:
1. LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
2. Installer l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne PAS inverser sa course en cas de besoin et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT d’installer l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
5. Dans la mesure du possible, installer l’ouvre-porte à au moins 2,13m (7pi) au-dessus du sol.
6. Monter le dispositif de déclenchement d’urgence à portée de la main, mais à au moins 1,83m (6pi) du sol et éviter tout contact avec des véhicules afin d’éviter tout déclenchement accidentel.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant l’installation ou l’entretien de l’ouvre-porte de garage. Ils pourraient être happés par la porte ou les mécanismes de l’actionneur.
9. Installer la commande de porte du garage murale:
• bien en vue de la porte.
• hors portée des jeunes enfants à une hauteur
d’au moins 1,5m (5pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche;
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la
porte.
10. Installer l’affiche d’avertissement de piégeage en regard de la commande de porte à un endroit bien visible.
11. Apposer l’étiquette de test de déclenchement d’urgence ou d’inversion de sécurité bien en vue sur le côté intérieur de la porte.
12. Au terme de l’installation, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1½po) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Outils dont vous aurez besoin
Pendant l’assemblage, l’installation et le réglage de l’ouvre-porte de garage, vous aurez besoin de ces outils.
Escabeau
Perceuse Ruban à mesurer
Mèches de perceuse de 5/32, 3/16, 5/16 et 3/4 po
Marteau à panne fendue
Douilles de 1/4 po, 5/16 po et 3/8 po et clé avec rallonge de 15 cm (6 po)
Tournevis
8
Pinces
Crayon
Clé plate 3/8 po
Niveau à bulle
Coupe-fils
Pince à dénuder
Pinces à bec effilé
Page 49
Installation (suite)
Fixation de l’embase à l’ouvre-porte de garage
1
L’ouvre-porte de garage peut être installé d’un côté ou de l’autre de la porte; "Is Your Garage Ready?" on page 4. Les illustrations montrent une installation du côté gauche.
1. Desserrer les vis de préréglage de l’embase avec la clé plate de 3/8po.
2. Faire glisser l’embase sur l’arbre de l’ouvre-porte de garage jusqu’à ce qu’elle arrive en butée.
3. Positionner l’embase de sorte que les vis sont orientées vers l’extérieur et accessibles lorsqu’elles sont fixées à la barre de torsion.
4. Serrer les deux vis de réglage à quatre pans à la main jusqu’à ce qu’elles entrent en contact avec la barre de torsion. Utiliser ensuite une clé à douille pour finir de serrer les vis de réglage en les tournant de 1/4 à 1/2 tour.
5. Fixer lâchement le côté à fente du support de montage du même côté que l’embase de l’ouvre-porte de garage avec les vis fournies. REMARQUE: Ne
pas serrer les vis du support de montage jusqu’à nouvel ordre.
Vis de pression
Pour prévenir d’éventuelles blessures GRAVES, voire MORTELLES, l’embase DOIT être adéquatement serrée. La porte pourrait ne pas inverser sa course correctement ou les limites de fin de course pourraient être perdues en cas de glissement de l’embase.
IL VOUS FAUDRA
Embase
Vis no
10-32 (2)
Arbre du moteur
Support de
montage
Embase
Douille Clé
9
Page 50
Installation (suite)
Positionnement et montage de l’ouvre-porte de
2
garage
1. Fermer complètement la porte du garage.
2. Glisser l’ouvre-porte de garage sur l’extrémité de la barre de torsion. S’assurer que l’embase ne touche PAS la plaque d’appui.
3. Utiliser un niveau pour aligner l’ouvre-porte de garage parallèlement à la porte. Vérifier que le mur d’installation du support de montage est une surface solide, telle que du bois, du béton ou un support de porte ou drapeau.
IMPORTANT: Si l’installation est effectuée sur une cloison sèche, le
support de montage DOIT être fixé à un poteau de cloison.
4. Lorsque l’ouvre-porte de garage est correctement aligné, marquer l’emplacement des trous de montage du support. Au besoin, resserrer les vis de l’embase sur la barre de torsion pour tenir l’ouvre-porte de garage en place pendant le marquage de l’emplacement des trous.
REMARQUE: L’ouvre-porte de garage n’a pas besoin d’affleurer le mur.
63,5 cm (25 po) minimum d’espace entre la plaque
Embase
L’ouvre-porte DOIT être monté parallèlement à la porte.
d’appui et l’embase
Plaque d'appui
Barre de torsion
Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES:
• Des ancrages en béton DOIVENT être utilisés si le support est monté dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, les câbles, les poulies, les supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• Appeler TOUJOURS un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée.
• L’ouvre-porte de garage DOIT être monté à angle droit avec la barre de torsion pour éviter l’usure prématurée de l’embase.
IL VOUS FAUDRA
Vis 14-10x2 po (2)
Support de montage
Vis 14-10x2 po
10
Page 51
Installation (suite)
5. Retirer l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion.
6. Percer des trous guides de 3/16 po aux endroits marqués. Percer à travers les plaques de rail de porte en métal au besoin.
7. Glisser de nouveau l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion jusqu’à ce que les trous guides soient alignés sur le support.
8. Serrer les deux vis de pression à tête carrée sur la barre de torsion. Pour une barre de torsion creuse, serrer les vis en les tournant de trois quarts de tour à un tour complet après être entrées en contact avec la barre. Pour une barre de torsion solide, serrer les vis en les tournant d’un quart de tour, mais pas plus d’un demi-tour après être entrées en contact avec l’arbre. Lors de l’installation sur une barre de torsion clavetée, NE PAS serrer les vis dans la rainure de clavette.
9. Fixer le support de montage au mur et à l’ouvre-porte de garage. Utiliser les vis 14-10 x 2 po pour fixer le support de montage au mur.
Vis de réglage (Barre de torsion)
Support de montage
11
Vis 14-10x2 po
Page 52
Installation (suite)
Fixation de la corde et de la poignée de
3
déclenchement d’urgence
1. Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de manière à ce que le mot «NOTICE» puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 2,5cm (1po) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.
2. Enfiler l’autre extrémité de la corde dans la boucle du câble du dispositif de déclenchement d’urgence. Régler la longueur de la corde de sorte que la poignée soit accessible, mais ne soit pas à moins de 1,83m (6pi) du sol, et éviter tout contact avec des véhicules pour empêcher un déclenchement accidentel. Fixer avec un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour empêcher qu’elle s’effiloche.
Ouvre-porte de garage
Poignée d’urgence
Nœud simple
Poignée de déclenchement d’urgence
Emplacement de la serrure automatique de porte
4
Nœud simple
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite de la chute d’une porte de garage:
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte UNIQUEMENT lorsque celle-ci est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent provoquer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que rien ni personne n’obstrue la trajectoire de la porte.
IL VOUS FAUDRA
Poignée
Corde
1. Déterminer où installer la serrure automatique de porte.
Monter la serrure de porte du même côté que l’ouvre-porte. Le troisième galet à partir du sol est idéal pour la plupart des installations.
La serrure automatique de porte DOIT être montée à moins de 10pieds (3,05m) de l’ouvre-porte de garage, avec une distance d’environ 3pouces (7,6cm) entre le centre d’un galet de porte et le trou du boulon de la serrure automatique de porte.
3,05m (10pi) max.
12
Porte de garage guide
7,6cm (3po)
Page 53
Installation (suite)
Installation de la serrure automatique de porte
5
1. Tirer sur la poignée de dégagement manuel pour désengager la porte et ouvrir la porte manuellement.
2. Nettoyer la surface du guide et fixer le gabarit du verrou sur le guide.
3. Percer des trous aux endroits marqués sur le gabarit. Il peut être utile de prépercer les trous avec une mèche plus petite avant de passer aux dimensions supérieures.
4. Fixer la serrure automatique de porte sur l’extérieur du guide de la porte de garage avec les vis 1/4po-20x1/2po fournies.
5. Acheminer le fil sur le mur vers l’ouvre-porte de garage. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits.
6. Insérer le fil dans la partie inférieure de l’ouvre-porte de garage et brancher le connecteur dans l’ouvre-porte de garage.
Fixation du moniteur de tension de câble
6
2
34
(nécessaire)
La moniteur de tension de câble détecte tout jeu dans les câbles de la porte de garage. Si du jeu est détecté, l’ouvre-porte de garage arrête la fermeture de la porte et fait remonter la porte pour qu’elle reste ouverte. Le capteur d’inversion de sécurité DOIT être raccordé et installé correctement AVANT que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte.
Le moniteur de tension de câble doit être installé du même côté que l’ouvre-porte de garage. Une installation à gauche est configurée par défaut en usine.
Pour regarder une vidéo, aller à https://tinyurl.com/yadaxgzk
1. Déterminer si le moniteur de tension de câble sera installé du côté gauche ou droit de la porte.
2. Pour l’installation du côté gauche, passer à l’étape 3. Pour l’installation du côté droit UNIQUEMENT, retirer le circlip de l’axe du galet, déplacer le galet de l’autre côté et réinstaller le circlip.
3. S’assurer que le câble de la porte est à environ 19mm (3/4po) de la surface de montage.
4. Positionner le moniteur de tension de câble à 5-15cm (2po à 6po) du tambour et sur une surface de support en bois.
- Caler ou ajouter un bloc en bois si nécessaire. Le moniteur de tension de câble DOIT être affleurant par rapport à la surface de montage.
- Le galet du moniteur de tension de câble doit être dépourvu d’obstacles. REMARQUE: Aucun obstacle ne doit être présent
et empêcher le moniteur de tension de câble de se fermer complètement lorsque du jeu est détecté.
13
5
Environ 7,6 cm
(3 po)
IL VOUS FAUDRA
Vis 1/4po-20 x 1/2po (2)
6
Tambour
5 à 15cm (2 à 6po)
Moniteur de tension de câble
Environ 19mm (3/4po)
Caler si nécessaire
Page 54
Installation (suite)
Fixer le moniteur de tension de câble (nécessaire)
7
1. Marquer et percer des avant-trous de 3/16po pour les vis. Si le moniteur
de tension de câble ne peut pas être monté dans du bois, il peut être monté dans une cloison sèche de 1,27cm (1/2 po) ou plus à l’aide des ancrages pour cloison sèche (2) et les vis n°8 (2) fournies dans le sac de quincaillerie.
2. Attach the cable tension monitor to the wall using the hardware provided.
Check that the roller is on top of the cable.
3. Run wire to garage door opener. Securely affix wire to wall and ceiling.
Secure any additional wire away from the moving parts of the door.
4. Connect wire to the green quick-connect terminals on the garage door
opener.
REMARQUE : Le câble doit être tendu sur toute la course de la porte. Vérifier qu’il n’y a aucun mou dans le câble du côté opposé de la porte de garage pendant un fonctionnement normal. Si du mou est présent dans la course de la porte, contacter un technicien formé aux systèmes de porte.
Caler ou ajouter
un bloc en bois si nécessaire. Le moniteur de tension de câble DOIT être affleurant par rapport à la surface de montage.
Le galet du moniteur de tension de câble doit être dépourvu d’obstacles.
Tambour
Mur
Moniteur de tension de câble
IL VOUS FAUDRA
Vis 14-10x2 po" (2)
Cheville pour cloison
sèche (à visser) (2)
Vis no8-32 x 1po (2)
Tension du câble galet du moniteur
Câble
14
En-tête
Pousser sur la patte avec le bout du tournevis
BLC/ VERT
Page 55
Installation (suite)
Installation de la commande de porte (Tableau
8
de commande myQ)
Installer la commande de porte bien en vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins 1,5m (5pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche, et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
Pour les installations de boîte simple, il n’est pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utiliser les trous existants de la boîte simple.
REMARQUE
de porte (Modèle 041A7928-3) ne peut pas être utilisée conjointement avec une autre commande de porte filaire connectée à votre ouvre-porte de garage. Si une commande de porte supplémentaire est nécessaire, le modèle de commande de porte sans fil 041A7773-1 peut être programmé pour la commande de porte (Modèle 041A7928-3).
1. Dénuder 11mm (7/16po) d’isolation à l’extrémité du fil, puis séparer les fils.
2.
• Fil rouge à la borne ROUGE.
• Fil blanc à la borne BLC.
3. Marquer l’emplacement de l’orifice inférieur de montage et percer un trou de
4. Visser la vis inférieure en laissant 3mm (1/8po) dépasser du mur.
5. Positionner le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et la glisser
6. Soulever la barre-poussoir et marquer le trou supérieur.
7. Retirer la commande de porte du mur et percer un trou de 4mm (5/32 po)
8. Positionner le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et la glisser
9. Acheminer les fils blanc et rouge/blanc de la commande de porte à
10. Dénuder 11mm (7/16po) d’isolation à l’extrémité du fil, près de l’ouvre-porte
11. Fixer la plaque-étiquette d’avertissement au mur, à côté de la commande de
REMARQUE : Ne PAS brancher l’alimentation et faire fonctionner l’ouvre-porte de garage pour le moment. La porte se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte, mais ne reviendra pas à la position fermée avant que les capteurs d’inversion de sécurité aient été branchés et correctement alignés. Voir la page17.
: Pour des raisons de consommation électrique, cette commande
Raccorder les fils à la commande de porte. S’assurer que la polarité est correcte.
4mm (5/32po) de diamètre.
vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
pour la vis du haut.
vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Fixer la vis du haut.
l’ouvre-porte de garage. Fixer le fil au mur et au plafond avec les agrafes (cette directive ne s’applique pas à la boîte simple ou aux installations précâblées).
de garage. Raccorder le fil aux bornes à branchement rapide de l’ouvre-porte de garage: blanc au blanc et blanc/rouge au rouge.
porte.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES suite à une électrocution:
• S’assurer que l’alimentation est coupée AVANT d’installer la commande de la porte.
• Raccorder UNIQUEMENTà des fils basse tension de 7à 28V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d’une porte de garage qui se ferme:
• Installer la commande de porte bien en vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants à une hauteur d’au moins 1,5m (5pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche, et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne sa course.
• Garder TOUJOURS la porte de garage bien en vue jusqu’à sa fermeture complète. Ne JAMAIS laisser personne croiser la trajectoire d’une porte de garage qui se ferme.
IL VOUS FAUDRA
Vis 6AB x 1¼po (Installation standard) (2)
Chevilles pour cloison sèche (2)
(à l’ouvre-porte de garage)
7
3
5
4
Barre-poussoir
6
8
11 mm (7/16 de po)
1
2
(à la commande de porte)
15
Pattes
Vis 6-32 x 1po (précâblé) (2)
Pousser sur la patte avec la pointe d’un
10
tournevis pour insérer ou libérer le fil
Rouge
Blanc
BLC/RGE
BLC
9
Page 56
Installation (suite)
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
CONCERNANT L’INSTALLATION
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES,
ou MORTELLES:
1. Ce luminaire portatif est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) afin de réduire le risque de décharge électrique.
2. Cette fiche se branche dans une prise de courant polarisée dans UNE SEULE direction.
3. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser sa position.
4. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un électricien compétent.
5. Ne JAMAIS utiliser de rallonge électrique, sauf si la
fiche ne peut pas être insérée à fond.
6. NE PAS modifier la fiche.
7. L’éclairage est destiné à un montage au plafond et à des applications à l’intérieur UNIQUEMENT.
9
Installer la télécommande d’éclairage
La télécommande d’éclairage (lampe de l’ouvre-porte de garage) est conçue pour se brancher directement sur une prise électrique standard de 120V. Sélectionner un endroit approprié au plafond pour monter l’éclairage à moins de 1,83m (6pi) d’une prise électrique afin que le cordon et l’éclairage soient éloignés des pièces en mouvement.
1. Installer les pinces de charnière et de verrouillage. Les pinces glissent entre la plaque métallique et le logement en plastique de chaque côté de la base de l’éclairage.
2. Installer les vis au plafond en laissant 3mm (1/8po) du filetage exposé.
REMARQUE : Si une solive de plafond ne peut être trouvée lors de l’installation de la lampe sur une cloison sèche, utiliser les chevilles pour cloison sèche fournies. Nul besoin de percer un trou guide pour les chevilles pour cloison sèche.
3. Enrouler tout excès de cordon autour de la retenue pour cordon sur le côté supérieur de la base de la lampe.
4.
Installer la base de l’éclairage en appuyant sur les vis et en tournant la base dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’éclairage en place.
5. Installer deux ampoules fluorescentes à incandescence ou compactes de type A19 (100watts maximum par ampoule, 200watts au total).
REMARQUE : Ne pas utiliser d’ampoules à voyants DEL, car elles peuvent réduire la portée ou les performances de vos télécommandes.
6. Installer la lentille d’éclairage en accrochant une extrémité de la lentille sur la charnière et en appuyant sur l’autre extrémité pour la verrouiller en place.
7. Brancher l’éclairage à la prise de courant.
REMARQUE : L’éclairage ne fonctionnera pas avant que l’ouvre-porte de garage soit activé. Plusieurs ouvre-porte dans le même garage peuvent causer des interférences entre les éclairages. Programmer tous les éclairages sur un seul ouvre-porte pour éviter les interférences.
Cheville pour cloison sèche (à visser) (2)
Vis no6x1po (2)
QUINCAILLERIE
Vis no4-20 x 7/16po (2)
Cordon
dispositif
de retenue
L’antenne doit être entièrement exposée pour empêcher que la lampe ne fonctionne de façon intermittente.
Pince de verrouillage
Logement en plastique
16
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’extrémité ou de la douille d’ampoule:
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogènes. Utiliser UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
• NE PAS utiliser d’ampoules de 100W.
• Utiliser SEULEMENT des ampoules de type A19.
Pour fournir une alerte visuelle adéquate, l’ampoule de l’éclairage de l’ouvre-porte de garage DOIT faire au minimum 40watts (ou équivalent).
Ancrage mural
100watts (max.)
Pince de la lampe Vis
Plaque métallique
Vis
Base de la lampe
Pince de charnière
Diffuseur
Page 57
Installation (suite)
Installation du Protector System
10
Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte. Ce dispositif de sécurité est exigé et ne peut être désactivé.
®
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DU CAPTEUR D’INVERSION DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est connecté et aligné correctement, le capteur d’inversion de sécurité détectera un obstacle sur le passage de son faisceau électronique. Le capteur émetteur (doté d’un témoin lumineux ambre) émet un faisceau de lumière invisible au capteur récepteur (muni d’un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, cette dernière s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera 10fois.
Les capteurs doivent être installés à l’intérieur du garage de manière à ce que les capteurs émetteur et récepteur se fassent face de part et d’autre de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 15cm (6po) au-dessus du sol. L’un ou l’autre capteur peut être installé à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice du capteur.
Les supports de montage sont conçus pour être fixés avec une pince sur le guide des portes articulées sans fixations supplémentaires.
S’il est nécessaire de monter les capteurs au mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide comme la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si l’installation se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie dans le cas où un repositionnement est nécessaire.
Rien ne doit briser le faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les galets ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d’une porte de garage qui se ferme:
• Raccorder et aligner
correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité obligatoire NE DOIT PAS être désactivé.
• Installer le capteur d’inversion
de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 15cm (6po) au-dessus du plancher du garage.
Capteur d’inversion de sécurité à 15cm (6po) maximum au-dessus du sol
En faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
Zone de protection du faisceau de lumière invisible
Capteur d’inversion de sécurité à 15cm (6po) maximum au-dessus du sol
17
Page 58
Installation (suite)
INSTALLATION DES SUPPORTS
Les supports logent les capteurs inverseurs de sécurité en position fixe et sûre de façon à ce que les capteurs
inverseurs de sécurité se fassent face de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 15cm (6po) au-dessus du sol. S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Choisir l’une des installations suivantes.
OPTION A : Installation du guide (recommandé)
1. Glisser les bras courbés sur le bord arrondi de chaque guide de porte, avec les bras courbés orientés vers la porte, et s’assurer que les supports ne mesurent pas plus de 6po (15cm) de hauteur par rapport au sol.
2. Enclencher le support en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, voir l’option B: Installation au mur.
OPTION B : Installation au mur
1. Placer le support contre le mur, les biellettes courbées étant dirigées vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle ne brise le faisceau du capteur.
2. Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, un support d’extension (Modèle 041A5281-1) ou des blocs en bois peuvent être utilisés. Voir la section des accessoires.
3. Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 15cm (6po) au-dessus du sol.
4. Fixer les supports au mur avec des tire-fond (non fournis).
Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés, régler les ensembles droit et gauche à la même distance de la surface de montage. S’assurer que les ferrures de porte ne sont pas obstruées.
Si l’option B ne fonctionne pas, voir l’optionC: Installation au sol
Porte
Porte
Porte
(fourni avec le support de rallonge)
Guide de porte
Support de capteur d’inversion de sécurité
Fixer le bloc de bois au mur avec les tire-fond (non fournis).
Support de capteur d’inversion de sécurité
Tire-fond (non fournis)
Support de rallonge (voir la section Accessoires)
(fourni avec le support de rallonge)
Support de capteur d’inversion de sécurité
OPTION C : Installation au sol
1. Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge (Se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de capteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 15cm (6po) au-dessus du sol.
2. Mesurer soigneusement et placer les assemblages droit et gauche à la même distance du mur. S’assurer que les ferrures de porte ne sont pas obstruées.
3. Fixer au sol à l’aide des ancrages en béton, comme illustré.
Fixation avec ancrages en béton (non fournis)
Porte
Support de capteur d’inversion
de sécurité
18
Page 59
Installation (suite)
MONTAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ
1. Glisser un boulon de carrosserie de 1/4po-20 x 1/2po dans la fente de chaque capteur.
2. Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les capteurs d’inversion de sécurité aux supports, les diffuseurs étant dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support.
3. Serrer les écrous à oreilles à la main.
Porte
Écrou à oreilles
Boulon de carrosserie
CÂBLAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ
1. Faire acheminer le fil des deux capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixer solidement le fil au mur et au plafond avec des agrafes (non fournies).
2. Dénuder 11mm (7/16po) d’isolation de chaque ensemble de fils. Séparer les fils blancs et les fils noirs. Torsader les fils blancs ensemble. Torsader les fils blanc/noir ensemble.
3. Sur l’ouvre-porte de garage, pousser la patte avec la pointe d’un tournevis pour insérer les fils blancs dans la borne blanche et les fils blancs/noirs dans la borne grise.
QUINCAILLERIE
Boulon de
carrosserie de
1/4 depo-20 x
1/2de po (2)
Écrou à
oreilles de
1/4de
po-20 (2)
Pousser sur la patte avec le bout du tournevis
11 mm (7/16
de po)
BLC
Patte
BLC/ NOIR
Fil
19
Page 60
RIGHT
WRONG
Installation (suite)
Raccordement de
11
l’alimentation
Pour éviter des difficultés pendant l’installation, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte de garage pour le moment.
Afin de minimiser les risques de décharge électrique, le cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant, s’adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.
Deux options sont possibles pour raccorder l’alimentation:
OPTION A: CÂBLAGE TYPIQUE
1. Brancher l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre.
2. NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage pour le moment.
OPTION B : CONNEXION DU CÂBLAGE PERMANENT
Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit.
1. Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8po pratiqué à l’arrière de l’ouvre-porte de garage (conformément au code local):
2. S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit.
3. Retirer l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion, enlever des vis du couvercle et mettre ce dernier de côté.
4. Couper le cordon électrique à 15,2cm (6po) au-dessus du protecteur de cordon.
5. Pincer le protecteur de cordon et le pousser dans l’ouvre-porte de garage, puis retirer le protecteur du cordon électrique.
6. Installer un conduit de 90° (non fourni) ou un adaptateur souple pour câble (non fourni) à l’orifice de 7/8po. Réinstaller l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion.
7. Faire passer les fils dans le conduit, les couper à la bonne longueur et dénuder l’isolant.
8. Dénuder 1,3cm (1/2po) d’isolant des fils noir, blanc et vert existants.
9. Raccorder le cordon au fil noir et le neutre au fil blanc avec des capuchons de connexion (non fournis). Connecter le fil de mise à la terre sur la vis verte de terre.
10. Fixer correctement les fils avec des attaches en plastique pour qu’ils n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles.
11. Remettre le couvercle.
Pour éviter toute BLESSURE potentielle GRAVE voire MORTELLE par électrocution ou brûlure:
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper l’alimentation du circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
• L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et du bâtiment locaux.
• Ne JAMAIS utiliser un cordon prolongateur ou un adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de QUELQUE manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
INCORRECTCORRECT
Fil noir
Green Wire
Conduit
Flexible Conduit
flexible
Patte de
Ground Tab
terre
Vis verte de
Green Ground
terre
Fil de terre
Screw
Ground Wire
20
Fil vert
Connecteur
90˚
à 90° (non
Connector (Not
fourni)
Provided)
VUE
BACK VIEW
ARRIÈRE
Fil noir provenant
Black Wire
du cordon
From Power Cord
d’alimentation
Fil blanc provenant
White Wire
du cordon
From Power
d’alimentation
Cord
Black Wire
White Wire
Fil blanc
Page 61
Installation (suite)
Aligner les capteurs inverseurs de sécurité
12
La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et alignés correctement.
Les voyants à DEL des deux capteurs doivent rester allumés, ce qui indique qu’ils sont alimentés et alignés correctement. Le capteur de transmission (doté d’un témoin à DEL ambre) transmet un faisceau de lumière invisible au capteur de réception (muni d’un témoin à DEL vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, cette dernière s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera 10fois. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas.
POUR ALIGNER LES CAPTEURS:
Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, en corrigeant l’alignement, puis en resserrant les écrous à oreilles.
DEL ambre
Si le capteur récepteur est exposé directement à la lumière du soleil, l’installer à la place sur le côté opposé de la porte. Inverser aussi l’installation du capteur émetteur.
(faisceau de lumière invisible)
Capteur émetteur
Si les voyants DEL ne restent pas allumés:
• Vérifier que les deux capteurs sont installés à l’intérieur du garage, un de chaque côté de la porte.
• Vérifier que les capteurs sont face à face avec les lentilles alignées et que la lentille du capteur de réception ne reçoit pas la lumière directe du soleil.
• Vérifier que les capteurs ont la même mesure, à une hauteur inférieure ou égale à 6po.
Le voyant à DEL orange n’est pas allumé:
• Vérifier que l’ouvre-porte de garage est alimenté.
• Vérifier que le fil du capteur n’est pas en court-circuit ou cassé.
• S’assurer que le capteur a été câblé correctement: les fils blancs à la borne blanche et les fils blanc/noir à la borne
grise.
Le voyant à DEL vert n’est pas allumé:
• Vérifier que le fil du capteur n’est pas en court-circuit ou cassé.
• Vérifier que les capteurs sont alignés.
DEL verte
Capteur récepteur
S’ASSURER QUE LA COMMANDE DE PORTE EST CORRECTEMENT CÂBLÉE
La DEL de commande jaune et la DEL d’apprentissage rouge sur la commande de porte clignotent rapidement pendant cinq minutes tout au plus pendant que la commande de porte se recharge. Lorsque la commande de porte est fonctionnelle, la DEL de commande jaune s’allume en continu.
21
Page 62
Réglage
Programmation des limites de course
1
Le réglage de fin de course fixe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Régler la position de la porte à l’aide du bouton noir et du bouton jaune. Le bouton noir déplace la porte vers le HAUT (ouverture) et le jaune la déplace vers le BAS (fermeture).
REMARQUE: Le voyant à DEL jaune de commande et le voyant à DEL rouge d’apprentissage clignotent rapidement 5 minutes au maximum pendant que le tableau de commande se recharge. Lorsque le tableau de commande est opérationnel, le voyant à DEL jaune de commande reste allumé.
RÉGLER LA POSITION HAUTE:
1. Avec la porte fermée, appuyer sur le bouton noir et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL commence à clignoter lentement, puis relâcher.
DEL
2. Enfoncer et tenir le bouton noir jusqu’à ce que la porte atteigne la position d’ouverture désirée.
REMARQUE : Vérifier que la porte s’ouvre assez haut pour votre véhicule.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• NE JAMAIS apprendre les forces ou les limites lorsque la porte force ou se coince. Réparer d’abord la porte.
• Un réglage erroné des limites de fin de course de la porte de garage gênera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (11/2po) (ou d’un 2 x 4 posé à plat) du sol.
3. Appuyer sur la commande de porte ou la télécommande programmée. Ceci règle la limite de course d’ouverture et la porte commence à se fermer.
ou
RÉGLER LA POSITION BASSE:
5. Appuyer et maintenir le bouton jaune enfoncé jusqu’à ce que la porte atteigne la position BASSE (fermée) souhaitée.
ou
4. Appuyer et relâcher rapidement le bouton noir ou jaune pour arrêter la porte.
6. Une fois la porte fermée, s’il semble y avoir trop de pression sur la porte, vous pouvez basculer la porte d’avant en arrière à l’aide du bouton noir et du bouton jaune pour obtenir la position fermée souhaitée.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
IMPORTANT: En effectuant cette tâche, vérifier si la porte force, se coince ou se balance. Contacter un technicien des systèmes de porte pour résoudre ces problèmes s’ils apparaissent.
7. Appuyer sur la commande de porte ou la télécommande programmée. Cela règle la limite BASSE (fermeture), et la porte devrait s’ouvrir.
ou
Continuer pour Accéder au mode de réglage de la force.
22
Page 63
Réglage (suite)
2
Accéder au mode de réglage de la force
Le réglage de la force mesure la force requise pour l’ouverture et la fermeture de la porte.
1. Appuyer deux fois sur le bouton jaune pour passer
DEL
2. Appuyer sur la commande de porte ou la télécommande programmée. La porte se ferme (BAS).
ou
en mode de réglage de la force. Le voyant à DEL clignote rapidement.
3. Appuyer à nouveau sur la commande de porte ou la télécommande programmée. La porte s’ouvre (HAUT).
ou
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• NE JAMAIS apprendre les forces ou les limites lorsque la porte force ou se coince. Réparer d’abord la porte.
• Une force trop importante sur la porte de garage perturbe le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (11/2po) (ou d’un 2 x 4 posé à plat) du sol.
4. Appuyer une troisième fois sur la commande de porte ou la télécommande programmée pour fermer la porte (BAS).
ou
Le voyant à DEL arrête de clignoter lorsque la force a été programmée.
La porte doit effectuer sa course sur un cycle complet, en haut et en bas, afin de régler correctement la force. Si l’ouvre-porte de garage ne peut pas ouvrir et fermer complètement la porte, inspecter la porte pour vous assurer qu’elle est correctement équilibrée et qu’elle ne se coince pas ou qu’elle ne force pas.
Si la porte ne s’arrête pas exactement où vous le souhaitez, répéter Programmation des limites de course.
23
Page 64
Réglage (suite)
Essai du système d’inversion de sécurité
3
ESSAI
1. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 3,8cm (11/2de po) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le sol, centrée sous la porte de garage.
2. Actionner la porte en position de fermeture. La porte doit remonter au contact de l’obstacle. Après avoir réussi le test d’inversion de sécurité, passer à l’étape de réglage 4.
RÉGLER
Si la porte s’arrête sur l’obstacle, elle ne se déplace pas assez loin dans la direction basse. Effectuer les étapes de réglage 1 et 2 Programmer les limites de course et Régler la force.
Répéter le test. Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2po (3,8cm) (ou 2x4 à plat),
enlever l’obstacle et faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sur 3 ou 4 cycles de course complets pour tester le réglage.
Si l’ouvre-porte de garage continue d’échouer au test d’inversion de sécurité, contacter un technicien formé aux systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE:
Faire l'essai du système d'inversion de sécurité après:
• Chaque réglage des contrôles de limites ou de force.
• Des réparations ou des réglages de la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Des réparations ou un gondolement du sol du garage.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de l’actionneur.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois.
• Si un contrôle (limites de force ou de course) est réglé, l’autre contrôle peut également nécessiter un réglage.
• Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (11/2po) (ou un 2 x 4 posé à plat) du sol.
Essai du Protector System
4
1. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.
2. Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de la porte.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus de 2,5cm (1po), et l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera.
L’ouvre-porte de garage ne fermera pas la porte à partir d’une télécommande si le témoin d’un des capteurs est éteint (ce qui indique que le capteur est mal aligné ou obstrué).
Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte avec le capteur inverseur de sécurité obstrué, ne pas faire fonctionner la porte. Contacter un technicien formé en systèmes de porte.
Capteur d’inversion de sécurité
Safety Reversing Sensor
®
Capteur d’inversion de sécurité
Safety Reversing Sensor
24
1-1/2" (3.8 cm) board
Planche de 3,8 cm (1 1/2 po)
(or a 2x4 laid flat)
(on 2 par 4 posé à plat)
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
Page 65
Réglage (suite)
5 Tester la serrure électrique de porte
1. Avec la porte complètement fermée, s’assurer que le boulon de la serrure automatique est visible en dépassant du guide.
2. Appuyer sur le bouton de la télécommande pour ouvrir la porte de garage. La serrure automatique de porte doit se rétracter avant que la porte commence à se déplacer.
3. Appuyer sur le bouton de la télécommande pour fermer la porte de garage. Lorsque la porte atteint la position complètement fermée, la serrure automatique de porte doit s’activer automatiquement pour sécuriser la porte.
REMARQUE: La serrure automatique de porte peut être débloquée manuellement en faisant coulisser la poignée de dégagement manuel en position ouverte. Cependant, si la serrure automatique de porte ne fonctionne pas, contacter Chamberlain pour solliciter un remplacement.
Serrure automatique de porte
Power Door Lock
Déclenchement
Manual Release
manuel
Lock Bolt
Boulon de serrure
“Locked”
«Verrouillé»
6 Essai du mécanisme de
déclenchement d'urgence
OUVRIR MANUELLEMENT LA PORTE:
1. Fermer la porte de garage. Faire coulisser la poignée de dégagement manuel de la serrure automatique de porte pour l’ouvrir avant de poursuivre.
2. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Soulever manuellement la porte.
RECONNECTER LA PORTE À L’OUVRE-PORTE DE GARAGE:
1. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La porte se réengagera lors du prochain cycle d’OUVERTURE ou de FERMETURE.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite de la chute d’une porte de garage:
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte UNIQUEMENT lorsque celle-ci est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent provoquer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que rien ni personne n’obstrue la trajectoire de la porte.
Poignée de
Emergency
déverrouillage
Release Handle
d’urgence
7 Tester le moniteur de tension du câble
1. Fermer la porte de garage.
2. Baisser la poignée de déclenchement d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Appuyer sur l’avant du moniteur de tension de câble, vous devriez entendre un déclic.
4. Reconnecter le garage à l’ouvre-porte de garage.
Si aucun déclic ne s’est produit, le galet frappe peut-être le montant, ne permettant pas à l’interrupteur de détecter le mou du câble. S’assurer que le moniteur de tension de câble est monté de manière à affleurer le mur et que le galet est libre de toute obstruction.
Une fois le moniteur de tension de câble activé, le voyant à DEL de l’ouvre-porte de garage clignote 9fois.
Galet
Moniteur de tension de câble
DEL
25
Page 66
Fonctionnement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES,
voire MORTELLES:
1. LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Garder TOUJOURS la télécommande hors portée des enfants. Ne JAMAIS laisser des enfants utiliser ou jouer avec les boutons-poussoir de la commande de porte ou les télécommandes.
3. Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, elle est bien réglée et aucun obstacle n’est présent sur la course de la porte.
4. Garder TOUJOURS la porte de garage en vue et toute personne ou tout objet à l’écart de la porte jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT CROISER LA TRAJECTOIRE DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte UNIQUEMENT lorsque celle-ci est FERMÉE. Faire preuve de prudence lors de l’utilisation de cette poignée lorsque la porte est ouverte. Des ressorts affaiblis ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner la chute rapide et/ou inattendue de la porte et accroître le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence sauf si aucune personne et aucun obstacle ne se trouvent sur la trajectoire de la porte.
8. Après avoir effectué QUELQUE réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
Ne pas régler correctement l’ouvre-porte de garage peut causer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
9. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (11/2de po) (ou un 2 x 4 posé à plat) du sol. Ne pas régler correctement l’ouvre-porte de garage peut causer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
10. MAINTENIR TOUJOURS LA PORTE BIEN ÉQUILIBRÉE (voir la page5). Une porte mal équilibrée peut ne PAS inverser sa course en cas de besoin et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
11. TOUTES les réparations des câbles, des ressorts et de la quincaillerie, lesquels sont sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à des techniciens formés à cet effet.
12. Pour éviter des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par électrocution, débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie AVANT TOUTE intervention ou tout entretien.
13. Ce système d’actionneur est équipé d’un dispositif de fonctionnement sans surveillance. La porte est susceptible de se mettre en mouvement inopinément. PERSONNE NE DOIT CROISER LA TRAJECTOIRE DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
14. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Utilisation de l’ouvre-porte de garage
Votre ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande, qui change de code à chaque utilisation, accédant au hasard à plus de 100milliards de nouveaux codes. En cas de programmation sur la passerelle internet Chamberlain®, la porte du garage peut alors être surveillée et commandée à partir de n’importe quel ordinateur ou téléphone intelligent connecté à internet. Vous pouvez programmer le tableau de commande myQ avec au maximum:
• 12 télécommandes
• 2 claviers
• une combinaison de 16 myQ accessoires
Voir la page des accessoires 38 L’ouvre-porte de garage peut être activé par une commande de porte murale, une télécommande, un clavier sans fil ou un accessoire accessoire myQ. Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvrira. Si la porte détecte un obstacle ou est interrompue
pendant son ouverture, elle arrêtera sa course. Si la porte n’est pas fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, elle se fermera. Si l’ouvre-porte de garage détecte un obstacle pendant la fermeture, la porte inversera sa course. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, l’éclairage de l’ouvre-porte clignotera pendant 10secondes. Cependant, il est possible de fermer la porte en tenant le bouton de la commande de porte ou du clavier enfoncé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’ont aucun effet sur le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la fermeture de la porte.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allume lorsque ce dernier
est activé. Les lumières s’éteignent automatiquement après 4½minutes ou fournissent un éclairage constant lorsque la fonction d’éclairage sur le tableau de commande myQ est activée. L’ampoule doit être de tailleA19. Des
ampoules de 100watts maximum doivent être utilisées. Fonction d’éclairage: L’éclairage s’allume également lorsqu’une personne franchit le seuil de la porte de garage ouverte. Avec un tableau de commande myQ, cette fonction peut être désactivée comme suit: l’éclairage de l’ouvre-porte étant éteint, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10secondes jusqu’à ce que l’éclairage s’allume, puis s’éteigne de nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10secondes, jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne, puis se rallume.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)
La minuterie de fermeture ferme automatiquement la porte après une période déterminée qui peut être réglée en utilisant la commande de porte avec TTC. Avant et pendant la fermeture de la porte, l’ouvre-porte de garage émet des bips et l’éclairage se
26
met à clignoter.
Page 67
Fonctionnement (suite)
Utilisation de la commande de porte (tableau de commande myQ)
REMARQUE : Pour des raisons de consommation électrique, cette commande de porte (Modèle 041A7928-3) ne peut pas être utilisée conjointement avec une autre commande de porte filaire connectée à votre ouvre-porte de garage. Si une commande de porte supplémentaire est nécessaire, le modèle de commande de porte sans fil 041A7773-1 peut être programmé pour la commande de porte (Modèle 041A7928-3). Pour programmer le 041A7773-1 sur le tableau de commande myQ, suivre les étapes de programmation de la télécommande.
Barre-poussoir
Bouton MAINTENIR OUVERT pour la
Voyant à DEL TTC 1minute
Voyant à DEL TTC 5minute
Voyant à DEL TTC 10minute
CARACTÉRISTIQUES COMMENT:
BARRE-POUSSOIR
Appuyer sur la barre-poussoir pour ouvrir ou fermer la porte.
VERROUILLAGE
Conçu pour empêcher l’actionnement de la porte depuis les télécommandes portatives. Cependant, la porte s’ouvre et se ferme depuis la commande de porte, le clavier et l’application myQ.
Activer: Tenir le bouton de verrouillage enfoncé pendant 2secondes. Le témoin à DEL de la commande clignote tant que la fonction de verrouillage est activée et la télécommande ne fait pas fonctionner votre porte pour le moment.
Désactiver: Enfoncer et tenir le bouton de verrouillage pendant 2secondes. Le témoin à DEL de la commande s’arrêtera de clignoter et le fonctionnement normal reprendra.
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Cette fonction allume automatiquement les éclairages de l’ouvre-porte de garage lorsqu’un mouvement est détecté. Les éclairages s’allument pendant 4-1/2 minutes, puis
Activer/désactiver:
Mettre l’interrupteur du détecteur de mouvement en marche ou à l’arrêt.
s’éteignent.
MINUTERIE DE FERMETURE (TTC)
La fonction TTC (minuterie de fermeture) ferme automatiquement la porte après une durée spécifiée (1, 5 ou 10 minutes). Une fois la TTC réglée et la porte ouverte, le voyant à DEL de l’intervalle de fermeture sélectionné clignote et commence le décompte de fermeture de la porte. Le tableau de commande émet un bip et les éclairages de l’ouvre-porte de garage clignotent avant de fermer la porte.
La fonction de minuterie se désactive si la porte de garage rencontre un obstacle deux fois ou si les capteurs d’inversion de sécurité ont été mal installés. La porte de garage remonte et NE se fermera PAS jusqu’à ce que les obstacles aient été éliminés ou que les capteurs d’inversion de sécurité aient été correctement installés. Une fois les obstacles dégagés et les capteurs d’inversion de sécurité bien alignés, la porte se fermera lorsque l’ouvre-porte de garage est activé.
Activer: Enfoncer et tenir le bouton «ON» (marche) jusqu’à ce que le voyant à DEL de la minuterie s’allume. Ensuite, appuyer de nouveau sur le bouton «ON» (marche) pour faire défiler les options d’intervalle de temps (la DEL correspondante de la minuterie de fermeture s’allume pour chaque intervalle de temps). L’éclairage de l’ouvre-porte de garage se met à clignoter à titre de confirmation.
Désactiver: Appuyer et maintenir le bouton ARRÊT enfoncé jusqu’à ce que tous les voyants DEL TTC s’éteignent et qu’un bip soit émis par le tableau de commande.
Pour suspendre la TTC: Pour suspendre la TTC et maintenir temporairement la porte ouverte, appuyer et relâcher le bouton MAINTENIR OUVERT (le voyant à DEL MAINTENIR OUVERT reste allumé). La TTC reste suspendue jusqu’à ce que le bouton MAINTENIR OUVERT soit à nouveau actionné ou que l’ouvre-porte de garage soit activé depuis un autre appareil (commande de porte, télécommande, clavier, etc.).
minuterie de fermeture (TTC)
Bouton LIGHT (éclairage)
Détecteur de mouvement
27
Page 68
Fonctionnement (suite)
Utilisation de la commande de porte (suite)
CARACTÉRISTIQUES COMMENT:
ÉCLAIRAGE
Appuyer sur le bouton « LIGHT » (éclairage) pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte de garage. Lorsque l’éclairage est allumé, il le restera jusqu’à ce qu’on appuie de nouveau sur le bouton « LIGHT » (éclairage) ou qu’on active l’ouvre-porte de garage. Quand on met l’ouvre­porte de garage sous tension, l’éclairage s’éteint après le délai précisé (le réglage d’usine est de 4minutes et demie). Le bouton « LIGHT » (éclairage) ne permet pas de commander l’éclairage pendant que la porte est en mouvement.
FONCTION D’ÉCLAIRAGE:
L’ouvre-porte de garage est doté d’une fonction supplémentaire; l’éclairage s’allume quand quelqu’un entre par la porte de garage ouverte et interrompt le faisceau infrarouge du capteur d’inversion de sécurité.
Utilisation de la télecommande
Enfoncer et tenir le bouton jusqu’à ce que la porte ou la barrière commence à se déplacer. La télécommande fonctionne sur une portée de trois longueurs de voiture sur les installations typiques. Les installations et conditions étant variables, contacter un détaillant installateur pour plus de détails.
POUR MODIFIER LA DURÉE PENDANT LAQUELLE LES TÉLÉCOMMANDES D’ÉCLAIRAGE RESTENT ALLUMÉES:
Appuyer et maintenir le bouton VERROUILLAGE enfoncé jusqu’à ce que les éclairages de l’ouvre-porte de garage clignotent. L’intervalle de temps est indiqué par le nombre de clignotements.
CLIGNOTEMENTS DES
ÉCLAIRAGES DE L’OUVRE-
PORTE DE GARAGE
Activer: Commencer avec l’éclairage de l’ouvre-
porte de garage allumé. Enfoncer et tenir le bouton d’éclairage jusqu’à ce que l’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’éteigne, puis s’allume de nouveau.*
Désactiver: Enfoncer et tenir le bouton d’éclairage jusqu’à ce que l’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allume, puis s’éteigne de nouveau.*
* Environ 10secondes
NOMBRE DE
1 1½minute 2 2½minutes 3 3½minutes 4 4½minutes
DURÉE D’ALLUMAGE DE
L’ÉCLAIRAGE DE L’OUVRE-
PORTE DE GARAGE
AVERTISSEMENT: Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie15 du règlement de la FCC et de l’exemption de licence des appareils radio
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne peut causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Cet appareil doit être installé de manière à laisser une distance d’au moins 20cm (8po) entre celui-ci et l’utilisateur ou toute personne. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un dispositif numérique de Classe B, conformément à la partie15 du règlement de la FCC et de
la norme NMB d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l’absence de brouillage dans une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage nuisible à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une des mesures suivantes:
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Pour obtenir de l’aide, consulter le détaillant ou un technicien radio chevronné.
28
Page 69
Programmation
Votre télécommande portative (modèle 953ESTD) a déjà été programmée pour la commande de porte (Tableau de commande myQ) en usine. Vous trouverez ci-dessous des instructions pour programmer des télécommandes, des claviers et des accessoires compatibles myQ supplémentaires pour la commande de porte.
Utiliser le bouton d’apprentissage de la commande de porte pour programmer tous les accessoires. Le bouton d’apprentissage jaune de l’ouvre-porte de garage ne programme PAS les accessoires.
Pour ajouter une télécommande, un clavier ou des accessoires compatibles myQ
TÉLÉCOMMANDE
1. Appuyer deux fois sur le bouton APPRENTISSAGE du
tableau de commande myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume.
2. Appuyer sur le bouton de la télécommande qui fera
fonctionner votre porte de garage.
3. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote (ou
deux déclics se font entendre) une fois que le code a été programmé.
ACCESSOIRES compatibles myQ
1. Appuyer deux fois sur le bouton APPRENTISSAGE du tableau de commande myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume.
2. Appuyer sur le bouton APPRENTISSAGE de l’appareil myQ.*
Clavier
1. Appuyer deux fois sur le bouton APPRENTISSAGE du tableau de commande myQ, le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume.
2. Saisir un numéro d’identification personnelle (NIP) à 4 chiffres de votre choix sur le clavier. Appuyer ensuite sur le bouton «ENTER» (entrée).
3. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote (ou deux déclics se font entendre) une fois que le code a été programmé.
Voyant à DEL de commande (jaune)
Voyant à DEL d’apprentissage (rouge)
?
Bouton LEARN (apprentissage)
??
?
NIP
Bouton LEARN (apprentissage)
Bouton LEARN (apprentissage)
Modèle PILCEVC ­Télécommande d’éclairage
Le module d’éclairage peut être synchronisé avec les ampoules de l’éclairage de l’ouvre-porte de garage.
Modèle AGDMEVC - Moniteur de porte et barrière de garage
Indique le statut de votre porte de garage depuis l’intérieur du domicile et vous permet de fermer une porte de garage ouverte depuis l’intérieur de la maison.
29
Modèle WSLCEV-P1 - Télécommande d’éclairage
Le module d’éclairage peut être synchronisé avec les ampoules de l’éclairage de l’ouvre-porte de garage.
* myQ les accessoires myQ peuvent être
programmés sur la passerelle Internet Chamberlain tableau de commande myQ.
®
(Modèle 041A7665) ou le
Page 70
Programmation (suite)
Reprogrammation de la télécommande d’éclairage ou d’un éclairage supplémentaire
L’éclairage télécommandé de votre ouvre-porte de garage a déjà été programmé en usine pour fonctionner avec l’ouvre-porte. Toute lampe télécommandée supplémentaire ou de rechange devra être programmée.
1. Appuyer sur le bouton APPRENTISSAGE de l’éclairage jusqu’à ce que le voyant à DEL s’allume.
2. Activer l’ouvre-porte de garage à l’aide de la télécommande portative, de la commande de porte ou du clavier.
3. Le code est programmé lorsque la télécommande d’éclairage s’allume.
HomeLink
Dans les rares cas où le système HomeLink® ne se programme pas avec l’ouvre-porte de garage Security+ 2.0 répéteur. Consulter les instructions HomeLink
HomeLink
®
®
, installer une trousse de
®
®
est un système embarqué. L’image utilisée est fournie à titre
ci-dessous.
indicatif uniquement et votre produit peut avoir une apparence différente.
QUAND INSTALLER UNE TROUSSE DE RÉPÉTEUR HOMELINK
®
Tous les véhicules de 2006 et des années précédentes – Une trousse de répéteur est nécessaire et doit être achetée par le propriétaire.
Tous les véhicules de 2007 et des années suivantes - Programmer le HomeLink tentative échouée de programmation du HomeLink
®
conformément aux instructions du véhicule. Après UNE
®
sur l’ouvre-porte de
garage, installer un répéteur.
COMMENT COMMANDER
Commander la trousse de répéteur HomeLink® auprès d’un installateur ou appeler le 1-800-355-3515. Pour programmer la trousse de répéteur HomeLink
®
, consulter les instructions fournies dans la trousse ou se rendre à
l’adresse: http://www.homelink.com/program.
INSTALLATION EN BREF
• Une seule trousse de répéteur est nécessaire par maison.
®
• Utiliser des boutons HomeLink
différents dans le véhicule en cas de programmation de plusieurs voitures, le bouton 1 pour la première voiture, le bouton 2 pour la deuxième voiture, etc.
• La télécommande HomeLink
• Si le répéteur HomeLink
®
n’est PAS un ouvre-porte de garage.
®
est utilisé avec un ouvre-porte de garage doté d’un système de batterie de secours, s’assurer que la télécommande de votre ouvre-porte de garage d’origine est programmée pour l’ouvre-porte de garage et la placer dans votre boîte à gants pour l’utiliser en cas de panne de courant.
• La télécommande incluse dans cette trousse de répéteur DOIT être conservée pour une programmation ultérieure (nouveau véhicule, nouvel ouvre-porte de garage, etc.).
HomeLink
®
IIIIII
Répéteur
30
Page 71
Se connecter
Passerelle Internet Chamberlain
La Passerelle Internet Chamberlain® vous permet de contrôler votre porte de garage depuis votre ordinateur ou votre appareil mobile connecté à Internet. Votre la passerelle internet doit être enregistrée dans votre compte client sur myChamberlain.com afin de l’utiliser avec le tableau de commande myQ. Accéder à myChamberlain.com et suivre les instructions pour créer un compte et enregistrer votre appareil si vous ne l’avez pas déjà fait.
Avant de commencer, vous DEVEZ avoir:
• Routeur
• Une connexion Internet à bande large
• La passerelle Numéro de série de la passerelle internet (situé sur
la partie inférieure de la passerelle Internet)
Connecter la passerelle Internet au routeur et à l’alimentation. Lorsque la passerelle Internet se connecte à Internet, le voyant à DEL vert cesse de clignoter et reste allumé.
Pour programmer votre tableau de commande myQ sur la passerelle Internet :
1. Accéder à myChamberlain.com depuis un ordinateur ou un
appareil mobile.
2. Cliquer sur “Manage Places>Add New Device>Garage Door
Opener” («Gérer les lieux>Ajouter un nouvel appareil>Ouvre­porte de garage») et suivre les indications.
3. Après avoir cliqué sur AJOUTER, vous avez 3minutes pour
appuyer deux fois sur le bouton APPRENTISSAGE du tableau de commande myQ. Le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’allume.
4. Le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’éteint lorsque la
programmation est terminée. Une fois le tableau de commande appris, il apparaît sur votre écran. On peut ensuite nommer l’appareil (par exemple, Mon Tableau de commande, etc.)
REMARQUE : S’il s’avère impossible d’ajouter le tableau de commande myQ à la passerelle internet, effacer tous les codes y compris les accessoires compatibles myQ de la commande de porte et réessayer. Noter qu’il faudra reprogrammer tous les accessoires qu’on souhaite utiliser.
Pour effacer tous les codes de la mémoire de la commande de porte (Tableau de commande myQ)
Effacer toutes les télécommandes et entrées sans clé:
1. Appuyer et maintenir le bouton APPRENTISSAGE du tableau
de commande enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL rouge d’apprentissage s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de la télécommande et du clavier sont à présent effacés. Reprogrammer les accessoires compatibles qu’on souhaite utiliser.
Effacer tous les appareils (y compris les accessoires compatibles myQ):
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton APPRENTISSAGE du
tableau de commande enfoncé jusqu’à ce que la DEL rouge d’apprentissage s’éteigne (environ 6secondes).
2. Enfoncer et tenir le bouton d’apprentissage une nouvelle fois
jusqu’à ce que la DEL d’apprentissage s’éteigne. Tous les codes sont maintenant effacés. Reprogrammer les accessoires compatibles qu’on souhaite utiliser.
®
Alimentation
Routeur
Lorsque la Passerelle Internet Chamberlain voyant à DEL vert arrête de clignoter et reste allumé.
®
se connecte à Internet, le
La Passerelle
Internet Chamberlain
DEL rouge d’apprentissage
®
31
Page 72
Entretien
Entretien de l’ouvre-porte de garage
CALENDRIER D’ENTRETIEN Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou si elle
force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Régler les limites
ou la force si nécessaire (voir les étapes de réglage 1 et 2).
• Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Effectuer les réglages
nécessaires (voir Réglage – Étape3).
Une fois par an
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas
nécessaire de lubrifier davantage l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au Lithium de 3V CR2032 devrait durer jusqu’à 3ans. Si la pile est faible, la DEL de la télécommande ne clignotera pas lorsque le bouton est enfoncé.
Pour remplacer la pile, soulever le boîtier au milieu (1), puis de chaque côté avec l’agrafe (2 et 3) de pare-soleil. Remplacer les piles uniquement par des piles boutons de 3V CR2032. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+). Mettre la pile usée au rebut de manière appropriée.
3V CR2032
3
Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES:
• Ne JAMAIS laisser des enfants s’approcher de la pile.
• Appeler immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique:
• Remplacer UNIQUEMENT par des piles boutons de 3V CR2032.
• NE PAS recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C (212°F) ou incinérer les piles.
1
2
32
Page 73
Dépannage
Tableau diagnostique
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le voyant à DEL de diagnostic clignote plusieurs fois puis s’interrompt, indiquant qu’il a détecté un problème potentiel. Consulter le tableau de diagnostic ci-dessous.
Montage du détecteur inverseur de sécurité
Installed
Safety Reversing
Sensor
CLIGNOTE UNE FOIS
Fil des capteurs inverseurs de sécurité ouvert (cassé ou débranché)
OU
2 CLIGNOTEMENTS
Fil des capteurs inverseurs de sécurité en court-circuit ou fil noir/blanc inversé
3 CLIGNOTEMENTS
Commande de porte ou fil en court-circuit
4 CLIGNOTEMENTS
Capteurs inverseurs de sécurité légèrement désalignés (voyant à DEL atténué ou clignotant)
5 CLIGNOTEMENTS
Le régime du moteur n’est pas reconnu
9 CLIGNOTEMENTS
Inversion du moniteur de tension de câble
10 CLIGNOTEMENTS
Les limites et les résistances doivent être reprogrammées
11 CLIGNOTEMENTS
Les limites et les résistances doivent être reprogrammées
12 CLIGNOTEMENTS
Tentative de compensation
13 CLIGNOTEMENTS
Tentative de compensation
SYMPTÔME: Un ou deux témoins lumineux sur les capteurs de sécurité ne restent pas allumés.
• Les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés, connectés, ou les fils sont coupés. Vérifier les fils du capteur pour y déceler tout fil déconnecté ou coupé.
• Les capteurs d’inversion de sécurité sont court-circuités ou un fil est inversé. Inspecter le câblage des capteurs d’inversion de sécurité et tous les points d’agrafe et de connexion; remplacer ou corriger les fils au besoin.
SYMPTÔME : La porte ne s’active pas depuis la commande de porte.
• Vérifier la présence d’un court-circuit au niveau de la commande de porte ou des fils (agrafe dans le fil), remplacer si nécessaire.
• Débrancher les fils de la commande de porte, faire toucher les fils. Si l’ouvre­porte de garage s’active, remplacer la commande de porte.
• Si l’ouvre-porte de garage ne s’active pas, débrancher les fils de la commande de porte de l’ouvre-porte de garage. Court-circuiter momentanément la borne rouge et la borne blanche avec un fil de cavalier. Si l’ouvre-porte de garage s’active, remplacer les fils de la commande de porte.
SYMPTÔME : Le témoin lumineux d’émission reste allumé, le témoin lumineux de réception est atténué ou clignote.
• Réaligner le capteur de réception, nettoyer la lentille et fixer les supports.
• Vérifier que le guide de porte est solidement fixé au mur et ne bouge pas.
SYMPTÔME : La porte se déplace de 2 à 3pouces et s’arrête.
• Reprogrammer les limites et les résistances. Voir la section Réglage.
• Si le moteur continue de se déplacer de 2 à 3pouces, vérifier la connexion du module de déplacement ou remplacer le module de déplacement.
SYMPTÔME : Aucun mouvement, le moteur fonctionne 2 à 3secondes.
• Reconnecter le déclenchement d’urgence.
• Le remplacement du moteur est peut-être nécessaire.
SYMPTÔME : La porte s’arrête et remonte pendant la fermeture.
• Vérifier ce qui peut possiblement bloquer la porte et éliminer les obstacles.
• Vérifier que le moniteur de tension du câble est correctement connecté à l’ouvre-porte.
• Remplacer le moniteur de tension du câble.
SYMPTÔME : La porte s’arrête pendant l’ouverture.
• Reprogrammer les limites et les résistances. Voir la section Réglage.
SYMPTÔME : La porte s’arrête et remonte pendant la fermeture.
• Reprogrammer les limites et les résistances. Voir la section Réglage.
SYMPTÔME : La porte s’arrête et remonte pendant la fermeture.
• L’ouvre-porte de garage essaie de compenser trois fois avant d’effectuer un clignotement à 10 reprises.
SYMPTÔME : La porte s’arrête pendant l’ouverture.
• L’ouvre-porte de garage essaie de compenser trois fois avant d’effectuer un clignotement à 11 reprises.
Ouvre-porte de garage
DEL de Diagnostic
Détecteur inverseur du securitié
33
Page 74
Dépannage (suite)
Dépannage
L’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas avec la commande de porte ni avec la télécommande:
• L’ouvre-porte de garage reçoit-il l’alimentation électrique? Brancher une lampe dans la prise. Si la lampe ne s’allume pas, vérifier la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
• Avez-vous désactivé toutes les serrures de porte? Revoir les avertissements dans les instructions d’installation à la page 8.
• Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte est peut-être gelée au sol. Éliminer toute restriction.
• Les ressorts de la porte de garage sont peut-être brisés. Le faire remplacer (voir page 4 pour information).
• Si le voyant à DEL jaune de commande ne s’allume pas, inverser les fils connectés aux bornes RGE et BLC du tableau de commande. Remplacer le fil au besoin.
Les voyants DEL jaune et rouge de la commande de porte clignotent rapidement:
• Le tableau de commande est en charge et peut nécessiter jusqu’à 5minutes pour être opérationnel.
Ma télécommande n’actionne pas la porte de garage:
• Vérifier que la fonction de verrouillage n’est pas activée sur la commande de porte.
• Reprogrammer la télécommande.
• Si la télécommande n’actionne toujours pas la porte, vérifier les codes d’anomalie pour s’assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionne correctement.
La portée de la télécommande est courte:
• Placer la télécommande à un autre endroit dans votre véhicule.
• Certaines installations peuvent avoir une portée plus courte en raison de la présence d’une porte en métal, de matériel isolant en aluminium ou du revêtement extérieur du garage en métal.
La porte ne s’ouvre pas complètement:
• Vérifier la serrure électrique de la porte.
• Quelque chose bloque-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever l’obstacle ou réparer la porte.
La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas:
• Vérifier le moniteur de tension de câble (voir l’étape d’installation 6 à la page 13).
• Si les éclairages de l’ouvre-porte de garage clignotent, vérifier le capteur inverseur de sécurité (voir l’étape d’installation 9 à la page 17).
• Si les éclairages de l’ouvre-porte de garage ne clignotent pas et s’il s’agit d’une nouvelle installation (voir l’étape de réglage 2 à la page 23). Pour une installation existante, voir ci-dessous.
Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité après avoir terminé le réglage.
La porte inverse sa course sans raison apparente et l’éclairage de l’ouvre-porte de garage ne clignote pas:
• Vérifier le moniteur de tension de câble (voir l’étape d’installation 6 à la page 13).
• Quelque chose bloque-t-il la porte? Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• Éliminer toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme.
• Consulter l’étape de réglage 2 à la page 23.
Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité après avoir effectué les réglages.
Ma porte ne se ferme pas et les ampoules clignotent:
Le capteur d’inversion de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame le mouvement de fermeture.
• Vérifier que les capteurs d’inversion de sécurité sont bien installés et libres de toute obstruction.
L’ouvre-porte de garage peine à actionner la porte:
• La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être brisés. Fermer la porte et se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Une porte bien équilibrée restera en position à n’importe quel point de sa course tout en étant supportée entièrement par ses ressorts. Dans le cas contraire, déconnecter l’ouvre-porte de garage et appeler un technicien formé en systèmes de porte.
34
Page 75
Dépannage (suite)
Dépannage (Suite)
Le moteur de l’ouvre-porte de garage ronronne brièvement, puis s’arrête:
• Les ressorts de la porte de garage sont peut-être brisés. Voir page 34.
• Si le problème surgit lors de la première utilisation de l’ouvre-porte de garage, la porte est peut-être verrouillée.
Désactiver la serrure électrique de porte.
L’ouvre-porte de garage ne fonctionne pas en raison d’une panne de courant:
• Ouvrir manuellement la serrure électrique de la porte.
• Se servir de la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager la porte. La porte peut être ouverte et fermée
manuellement. Lorsque le courant est rétabli, tirer une seconde fois sur la poignée de déclenchement manuel.
La porte perd ses limites de fin de course.
• L’embase est mal serrée. Serrer l’embase (voir les étapes d’assemblage 1 et 2 aux pages 9 et 10) et
reprogrammer les limites (voir l’étape de réglage 1 à la page 22).
L’ouvre-porte de garage bouge lorsque la porte fonctionne:
• Un mouvement mineur est normal pour ce produit.
• Vérifier que la barre de torsion ne bouge pas de manière excessive vers la gauche et la droite.
• Vérifier que la barre de torsion ne bouge pas visiblement de haut en bas en tournant.
• Vérifier que l’ouvre-porte est monté à angle droit avec l’arbre intermédiaire. Sinon, repositionner le support de
montage.
La serrure automatique émet un bruit pendant le fonctionnement.
• Contacter Chamberlain® pour le remplacement de la serrure automatique.
35
Page 76
Ouvre-porte de garage automatique Guide de sécurité et de maintenance
Sécurité de l’ouvre-porte de garage – une décision automatique
Une porte de garage est le plus gros objet mobile d’une maison. Dans le cas où la porte de garage et l’actionneur seraient mal réglés, une très grande force pourrait être exercée par la porte en se fermant, ce qui pourrait causer le piégeage d’enfants ou d’adultes et entraîner des blessures ou la mort.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests corrects de la porte de garage et de l’ouvre-porte automatique sont nécessaires pour disposer d’un système sûr et sans problème.
Une utilisation imprudente ou laisser les enfants jouer ou utiliser les commandes de l’ouvre-porte de garage sont également des situations dangereuses qui peuvent entraîner des conséquences tragiques. De simples précautions peuvent protéger votre famille et vos amis de dangers potentiels.
Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité et d’entretien dans cette guide et conserver celle-ci pour référence ultérieure. Vérifiez votre porte de garage et l’ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent bien et de manière sécuritaire.
S’assurer de lire toute l’Information de sécurité importante contenue dans le manuel de votre ouvre-porte de garage, car elle fournit plus de détails et d’indications de sécurité que ce qui est contenu dans ce guide.
Les ouvre-portes de garage ne sont pas des jouets
Discutez de la sécurité de la porte de garage et de l’ouvre-porte avec vos enfants. Expliquez-leur le danger de rester piégé sous la porte.
Restez à l’écart d’une porte en mouvement.
Gardez les émetteurs et les télécommandes hors de portée des enfants. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser ou de jouer avec des
émetteurs ou d’autres télécommandes.
Le bouton-poussoir mural doit être hors de portée des enfants,
à au moins 5pi de la surface d’appui la plus proche et à l’écart de toutes les pièces en mouvement. Montez et utilisez le bouton là où vous pouvez clairement voir la porte de garage qui se ferme.
Ne pas perdre de vue la porte jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement en utilisant le bouton-poussoir mural ou l’émetteur.
36
Page 77
Un entretien régulier peut prévenir des tragédies
Faites en sorte que l’inspection et la mise à l’essai mensuelles de votre système de porte de garage et de votre ouvre-porte fassent partie de vos tâches routinières. Étudiez votre manuel du propriétaire pour bien comprendre le fonctionnement de la porte et de l’ouvre-porte. Si vous ne possédez plus les manuels du propriétaire, contactez leur fabricant respectif et demandez de recevoir un exemplaire pour votre ou vos modèles particuliers. Repérez le numéro de modèle de l’ouvre-porte à l’arrière de l’unité d’alimentation.
AVERTISSEMENT – Les ressorts sont sous forte tension. Seules des personnes qualifiées devraient les ajuster.
Vérifier visuellement la porte et l’installation:
• En commençant par la porte en position fermée, servez-vous du mécanisme de déverrouillage manuel pour déconnecter la porte.
• Recherchez des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les rouleaux, les ressorts et les panneaux de la porte.
• Ces pièces doivent être lubrifiées régulièrement. Consulter le manuel du propriétaire pour connaître l’entretien conseillé.
• Si des signes de dommages sont évidents, contacter un technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
• Vérifier que la hauteur de lacellule photoélectrique n’est pas supérieure à 6popar rapport au sol du garage.
Testez le bon fonctionnement de la porte:
• Ouvrir et fermer manuellement la porte avec les poignées ou des points de préhension adaptés.
• La porte devrait bouger librement et sans difficulté.
• La porte devrait être équilibrée et rester partiellement ouverte à une hauteur de 0,9m à 1,2m (3 à 4pi) au­dessus du sol.
• Si vous détectez des signes de fonctionnement incorrect, contacter un technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
Testez les fonctions de sécurité de l’ouvre-porte:
• Reconnectez l’ouvre-porte à la porte à l’aide du mécanisme de déverrouillage manuel et ouvrez la porte.
2
1
• Placer une planche 2x4 à plat sur la trajectoire de la porte (1) et essayer de la fermer (2). La porte doit s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec la planche 2x4 puis inverser sa direction.
• Bloquez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur et tentez de fermer la porte. La porte ne devrait pas se fermer à moins que le bouton-poussoir monté au mur soit tenu manuellement pendant l’opération.
• Si l’ouvre-porte ne fonctionne pas comme décrit, contacter un technicien formé aux systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
37
Page 78
Accessoires
G940EVC Clavier sans fil:
Pour une utilisation à l’extérieur de la maison vous permettant d’activer l’accès au garage par un NIP à quatre chiffres. Fonctionne avec TOUS les ouvre­portes Chamberlain
®
fabriqués depuis
1993. Lampe à DEL télécommandée compatible.
940ESTD Clavier sans fil:
Pour une utilisation à l’extérieur de la maison vous permettant d’activer l’accès au garage par un NIP à quatre chiffres.
041A7773-1 Commande de porte sans fil
Security+2.0
®
:
Barre-poussoir, lampe et bouton auxiliaire. Comprend une pile.
950ESTD Télécommande à un bouton :
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
953ESTD Télécommande à trois
boutons :
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
G956EVC Télécommande porte-clés:
Fonctionne avec TOUS les ouvre-portes Chamberlain
®
fabriqués depuis 1993. Lampe à DEL télécommandée compatible. Avec porte-clés.
CLLP1C Dispositif de
stationnement assisté au laser:
Le laser permet aux propriétaires de garer leur véhicule. de manière précise dans leur garage.
041A5281-1 Supports de rallonge:
(Facultatif) Pour l’installation du capteur d’inversion de sécurité au mur ou au sol.
WSLCEVC-P1 Télécommutateur
d’éclairage:
Pour commander automatiquement l’éclairage avec l’ouvre-porte de garage une télécommande Security+
®
2.0
télécommande ou une Lampe à DEL télécommandée internet LiftMaster
®
. Remplace simplement
l’interrupteur mural câblé actuel.
PILCEVC Télécommande
d’éclairage:
Permet de surveiller et commander l’interrupteur de cette lampe avec l’application pour téléphone intelligent myQ.
AGDMEV-01C Moniteur de porte de garage et de barrière:
Surveille l’état d’ouverture/de fermeture pour jusqu’à quatre ouvre-portes de garage ou actionneurs de barrière compatibles avec myQ à partir de n’importe quelle pièce de la maison.
ACCESSOIRES FOURNIS
G953EVC Télécommande:
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
041A7928-3 myQ tableau de
commande
041A7665 041A6327 Passerelle Internet Chamberlain
Accessoire activé par internet qui se connecte à un ordinateur et vous permet de surveiller et commander les ouvre-portes de garage et les accessoires d’éclairage activés par la technologie myQ.
®
:
Télécommande d’éclairage:
Permet au propriétaire d’allumer un éclairage de travail depuis sa voiture avec sa télécommande d’ouvre-porte de garage ou depuis n’importe où dans sa maison avec une télécommande Chamberlain supplémentaire.
38
®
Page 79
4
Garantie
The Chamberlain Group, Inc.® («le vendeur») garantit à l’acheteur au détail initial de ce produit pour la résidence dans laquelle ce produit est originalement installé, que ce dernier est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication pour la période de temps précisée ci-dessous (la «période de garantie»). La période de garantie commence à la date d’achat.
Pièces Moteur myQ
5ans À vie 1an
Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l’utilisateur aux instructions relatives à l’installation, au fonctionnement, à l’entretien et aux mises à l’essai. Tout défaut de se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1-800-528-9131 sans frais, avant de démonter le produit. Des instructions de démontage et d’expédition seront fournies lors de votre appel. Le produit ou la pièce doit ensuite être envoyé à notre centre de réparation sous garantie, conformément aux instructions reçues, frais d’affranchissement et d’assurance prépayés. Une brève description du problème et une preuve d’achat datée devront accompagner tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Les produits retournés au vendeur pour une réparation couverte sous garantie qui, après réception par le vendeur, sont déclarés défectueux et couverts par la présente garantie limitée, seront réparés ou remplacés (à la discrétion du vendeur) sans frais et retournés port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou réusinées, à la seule discrétion du vendeur. [Les frais engagés pour le retrait et/ou la réinstallation du produit ou de tout composant incombent à l’acheteur.]
TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE STIPULÉE CI-DESSUS POUR LES COMPOSANTS CONCERNÉS; AUCUNE GARANTIE IMPLICITE N’EXISTERA OU NE S’APPLIQUERA APRÈS UNE TELLE PÉRIODE. Certains États et provinces ne permettent pas les limitations de la durée des garanties implicites, auquel cas la limitation précitée pourrait ne pas s’appliquer à l’acheteur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES QUI NE SONT PAS DUS À UN DÉFAUT, NI CEUX QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS (INCLUANT, NOTAMMENT, LES AVARIES DUES À UN MAUVAIS TRAITEMENT, UN USAGE INAPPROPRIÉ, L’ABSENCE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU UNE MODIFICATION QUELCONQUE APPORTÉE À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET DES AMPOULES OU DES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION NON RÉSIDENTIELLE. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR LE BROUILLAGE. LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INAPTITUDE À UTILISER CE PRODUIT CORRECTEMENT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU RESPONSABILITÉ ABSOLUE NE DÉPASSERA LE COÛT DU PRODUIT COUVERT AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certains États et provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages immatériels, accessoires ou dommages­intérêts particuliers, les restrictions ou exclusions figurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer à l’acheteur. Cette garantie limitée confère à l’acheteur certains droits particuliers et celui-ci pourrait avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province dans lequel ou laquelle il réside.
CHAMBERLAIN® GARANTIE LIMITÉE
PÉRIODE DE GARANTIE
Pièces de réparation
Pièces pour l’installation
1
3
5
2
LÉGENDE Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
1 K029B0137 Pince de pare-soleil pour
télécommande 2 K010A0020 Pile au Lithium de 3V CR2032 3 041A4582 Assemblage de la poignée et de la
corde de déclenchement d’urgence 4 041B4494-1 Fil à 2conducteurs - blanc et
blanc/rouge 5 041A6104 Moniteur de tension de câble 6 041D8615 Embase avec vis de pression 7 041B6228 Support de montage 8 041A5266-3 Supports du capteur d’inversion de
sécurité (2) 9 041A6102 Serrure automatique de porte
6
8
12
7
10
9
11
LÉGENDE Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
10 041D0096-1 Lentille pour lampe 11 041A5034 Trousse de capteurs d’inversion
de sécurité (capteurs émetteur et récepteur) avec fil de sonnerie à 2conducteurs attaché
12 041A6287 Télécommande d’éclairage
(éclairage de l’ouvre-porte de garage)
NON ILLUSTRÉ
041A6288 Sac de quincaillerie pour l’éclairage 041A6298 Sac de quincaillerie d’installation
(comprend laquincaillerie indiquée à la page 6)
114A5155 Manuel du propriétaire
39
Page 80
Pièces de réparation (suite)
Pièces de l’ouvre-porte de garage
6
2
1
3
LÉGENDE Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
1 041DJ002 Carte logique complète
avec plaque 2 041B8661 Module de course 3 041C0168 Transformateur
Coordonnées
Adresser la commande des pièces de réparation à:
The Chamberlain Group, Inc.
6050 S. Country Club Rd.
Tucson, AZ 85706
5
4
LÉGENDE Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
4 041A6095 Moteur avec support 5 041B0122 Cordon d’alimentation 6 041A6348-3 Couvercle
Pour des renseignements sur l’installation
et l’entretien, appeler au:
1-800-528-9131
Ou aller à:
www.chamberlain.com
AVANT D’APPELER:
1. Disposer du numéro de modèle de l’ouvre-porte de garage, situé sur le capot intérieur du panneau de porte ou sur la première page de ce manuel.
2. Pour un problème de dépannage, avoir accès à votre ouvre-porte de garage pendant l’appel.
3. Pour commander une pièce de rechange, préparer:
a. Numéro de pièce: b. Nom de la pièce: c. Numéro de modèle de votre ouvre-porte de garage (voir la couverture du manuel ou le capot intérieur de
l’ouvre-porte de garage).
© 2018, The Chamberlain Group, Inc. 114A5155 Tous droits réservés
40
Loading...