Chamberlain Passport MAX PPV3M, Passport MAX PPK3M, Passport MAX PPK3PHM User Manual

Model PPV3M Models PPK3M and PPK3PHM
NOTE: The images are for reference and your product may look different.

PASSPORT MAX REMOTE CONTROLS

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate or garage door:
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate, or play with remote controls.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of moving gate or door.
INTRODUCTION
The Passport MAX is a credentialed remote control. The Passport MAX remote control is a versatile remote control that can be used on access control systems, commercial door operators, gate operators, residential garage door openers, and external receivers (Models PPWR, 850LM, 860LM, STAR1000) that use Security+ 2.0™ or Security+ (315 Mhz and 390 Mhz) technology. The additional buttons on the remote control can be programmed to operate up to 3 additional devices such as garage door openers, light controls, gate operators or access control systems.
NOTE: Passport MAX credentialed remote controls are not compatible with CPWR, CPWR3, RFMODKT, and RFMODKT3 Passport products.
PROGRAMMING
Depending on your product, the LEARN button or LCD menu will be used to program the remote control. 
If programming to an access control system or gated entry, contact your property manager or LiftMaster programming or operating instructions.
®
dealer for assistance with any
OPTION 2 – SECURITY+ PRODUCTS (315 Mhz and 390 Mhz)
1. Locate the Program button on the remote control.
2. To enter the programming mode on the remote control, press the program button until the LED on the front of the remote control turns on.
3. Press and release the remote control button you wish to use:
• 2 times if your product is 315 MHz (Purple LEARN button)
• 3 times if your product is 390 MHz (Red/Orange LEARN button)
NOTE: The button color on commercial products may vary.
4. Exit programming mode by pressing any remote control button except the button that was just programmed.
5. For LEARN button:
• Press and release the LEARN button on your product
For LCD:
• Press the navigation button below
“MENU” to view the Features menu on the LCD. Use the navigation buttons to scroll to “PROGRAM”. Select “REMOTE” to program from the program menu.
6. Press andhold the remote control button you programmed in Step 3 untilyour product’s programming LED turns off orthe lights flash on your product.
7. To test, press the programmed button on the remote control and the product will activate.
Program Button
OPTION 1 – SECURITY+2.0™ PRODUCTS
1. Locate the LEARN button on your product or the PROGRAM button on the LCD (if applicable).
2. Press and release the yellow LEARN button on your product or the PROGRAM button on the LCD. NOTE: The button color on commercial
products may vary.
3. Press andhold the remote control button you wish to use untilyour product’s programming LED turns off orthe lights flash on your product.
4. To test, press the programmed button on the remote control and the product will activate.
PROGRAMMING (CONTINUED)
OPTION 3 – RE-PROGRAMMING FOR SECURITY+2.0™ PRODUCTS
1. Locate the Program button on the remote control.
2. To enter the programming mode on the remote control, press the program button until the LED on the front of the remote control turns on.
3. Press and release the remote control button you wish to use:
• 1 time for SECURITY+2.0™ product (Yellow LEARN button).
4. Exit programming mode by pressing any remote control button except the button that was just programmed.
5. Press and release the yellow LEARN button on your product or the PROGRAM button on the LCD. NOTE: The button color on commercial
products may vary.
6. Press andhold the remote control button you programmed in Step 3 untilyour product’s programming LED turns off orthe lights flash on your product.
7. To test, press the programmed button on the remote control and the product will activate.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Press and hold the button down until the door or gate starts to move. For key chain remote controls with a proximity sensor, hold the remote control 1-2" away from the reader face and wait for a confirmation beep or LED from the reader. Operation of the proximity sensor varies depending on the access control system. For additional information refer to the owner’s manual for the access control system.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor. To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 212° F (100° C) or incinerate.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
REPLACEMENT PARTS
3V CR2032 Lithium battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A20
Visor Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29B137
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. warrants to the first consumer purchaser of this product that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 1 year from the date of purchase.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
To replace battery, open the case as shown. Insert battery positive side up (+). Replace the battery with only 3V CR2032 coin cell battery. Dispose of old battery properly.
VISOR REMOTE
Pry open the case first in the middle (1), then at each side
(2 and 3) with the visor clip.
Battery
3
1
2
KEY CHAIN REMOTE
Pry open the case with a
screwdriver blade.
Battery
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
Modèle PPV3M Modèles PPK3M et PPK3PHM
REMARQUE: Les images sont simplement pour référence et votre produit peut avoir un aspect différent.
TÉLÉCOMMANDES PASSPORT MAX
AVERTISSEMENT
Afin d’éliminer les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT découlant de l’actionnement d’une clôture ou d’une porte de garage :
• toujours garder les télécommandes hors de la portée des enfants. NE jamais laisser un enfant manipuler une télécommande ni jouer avec.
• Actionner la clôture ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible, correctement ajustée et que le mécanisme est libre de toute entrave.
• TOUJOURS garder la clôture ou la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. NE permettez à quiconque de passer lorsqu’une clôture ou une porte est en mouvement.
INTRODUCTION
L’appareil Passport Max est une télécommande de légitimation. La télécommande Passport Max est un appareil polyvalent qui peut être utilisé sur les systèmes à commande d’accès, les actionneurs de porte commerciale, les ouvre-portes de garage commerciaux et les récepteurs externes (modèles PPWR, 850LM, 860LM, STAR1000) qui utilisent la technologie Security+ 2.0™ ou Security+ (315Mhz et 390Mhz) Les boutons supplémentaires sur la télécommande peuvent être programmés pour actionner jusqu’à trois appareils supplémentaires comme des ouvre­portes de garage, des commandes d’éclairage, des actionneurs de portail ou des systèmes à commande d’accès. REMARQUE: Les télécommandes
de légitimation Passport MAX ne sont pas compatibles avec les produits Passport CPWR, CPWR3, RFMODKT et RFMODKT3.
PROGRAMMATION
Selon votre produit, le bouton d’apprentissage (LEARN) ou le menu de l’écran à cristaux liquides sera utilisé pour programmer la télécommande.
Pour la programmation d’un système à commande d’accès ou d’une entrée fermée par un portail, contacter le directeur de votre installation ou votre détaillant LiftMaster programmation ou d’emploi.
OPTION 1 – PRODUITS SECURITY+2.0™
1. Localiser le bouton d’apprentissage (LEARN) sur votre produit ou le bouton de programmation (PROGRAM) sur l’écran à cristaux liquides (s’il y a lieu).
2. Enfoncer et relâcher le bouton d’apprentissage jaune (LEARN) sur votre produit ou le bouton PROGRAM sur l’écran à cristaux liquides.
REMARQUE: La couleur des boutons sur les produits commerciaux peut varier.
3. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande que vous souhaitez utiliser jusqu’à ce que la DEL de programmation de votre produit s’éteigne ou que les témoins lumineux clignotent sur votre produit.
4. Pour tester la télécommande, appuyer sur le bouton programmé de celle-ci et le produit s’activera.
®
pour une assistance avec les instructions de
OPTION 2 – PRODUITS SECURITY+ (315Mhz et 390Mhz)
1. Localiser le bouton de programmation sur la télécommande.
2. Pour passer en mode de programmation sur la télécommande, appuyer sur le bouton de programmation jusqu’à ce que la DEL à l’avant de la télécommande s’allume.
3. Enfoncer et relâcher le bouton de la télécommande que vous désirez utiliser:
• 2 fois si votre produit en est un de 315MHz (bouton d’apprentissage
mauve)
• 3 fois si votre produit en est un de 390MHz (bouton d’apprentissage
rouge/orange)
REMARQUE: La couleur des boutons sur les produits commerciaux
peut varier.
4. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande, sauf celui qui vient d’être programmé.
5. Pour le bouton d’apprentissage:
• Enfoncer et relâcher le bouton d’apprentissage de votre produit
Pour l’écran à cristaux liquides:
• Appuyer sur la touche de navigation
sous «MENU» pour afficher le menu «Features» (fonctions) sur l’écran à cristaux liquides. Se servir des touches de navigation pour naviguer jusqu’à « PROGRAM ». Sélectionner « REMOTE » (télécommande) pour programmer à partir du menu.
6. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande que vous avez programmée à l’étape3 jusqu’à ce que la DEL de programmation de votre produit s’éteigne ou que les témoins lumineux clignotent sur votre produit.
7. Pour tester la télécommande, appuyer sur le bouton programmé de celle-ci et le produit s’activera.
Bouton de programmation
PROGRAMMATION (SUITE)
OPTION 3 – REPROGRAMMATION DES PRODUITS SECURITY+2.0™
1. Localiser le bouton de programmation sur la télécommande.
2. Pour passer en mode de programmation sur la télécommande, appuyer sur le bouton de programmation jusqu’à ce que la DEL à l’avant de la télécommande s’allume.
3. Enfoncer et relâcher le bouton de la télécommande que vous désirez utiliser:
• 1 fois pour un produit SECURITY+2.0™ (bouton d’apprentissage
jaune).
4. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande, sauf celui qui vient d’être programmé.
5. Enfoncer et relâcher le bouton d’apprentissage jaune (LEARN) sur votre produit ou le bouton PROGRAM sur l’écran à cristaux liquides.
REMARQUE: La couleur des boutons sur les produits commerciaux peut varier.
6. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande que vous avez programmée à l’étape3 jusqu’à ce que la DEL de programmation de votre produit s’éteigne ou que les témoins lumineux clignotent sur votre produit.
7. Pour tester la télécommande, appuyer sur le bouton programmé de celle-ci et le produit s’activera.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• NE jamais laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile. Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique:
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules 3V CR2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Cet appareilest conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’norme IC RSS-210. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
PIÈCES DE RECHANGE
Pile au lithium 3V CR2032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A20
Pince de pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29B137
MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE
Enfoncer et tenir le bouton jusqu’à ce que la porte ou le portail commence à se déplacer. Pour les télécommandes de porte-clés dotées d’un capteur de proximité, tenir la télécommande à une distance de 2,5 à 5cm (1 à 2po) de la face du lecteur et attendre que ce dernier émette un bip ou que la DEL s’allume pour confirmer. Le fonctionnement du capteur de proximité varie en fonction du système à commande d’accès. Pour de l’information supplémentaire, consulter le manuel du propriétaire du système de commande d’accès.
LA PILE DE LA CONTROL REMOTO
Pour remplacer la pile, ouvrir le boîtier, comme illustré. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+). Remplacer la pile uniquement par de pile bouton 3V CR2032. Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
TÉLÉCOMMANDE DE PARE-SOLEIL
Ouvrir le boîtier d’abord au milieu
(1), puis de chaque côté (2 et 3)
à l’aide de la pince de pare-soleil.
Pile
TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS
Ouvrir le boîtier à l’aide de la
lame d’un tournevis.
Pile
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
La société Chamberlain Group, Inc. garantit à l’acheteur initial que le produit est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat.
3
1
2
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
© 2014, The Chamberlain Group, Inc. All Rights Reserved 114A4720 Tous droits réservés
Loading...