33MHz Fernbedienung
94330E – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
94333E – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code
94335E – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
94334E – 4-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
4
D
433MHz Telecomando
94330E –
Telecomando monofunzione Rolling Code
I
94333E – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code
94335E – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
94334E – Mini-telecomando a 4 funzioni Rolling Code
94330E – Rolling Code (code tournant) de télécommande
433MHz Télécommandes
monofonction
94333E – Rolling Code (code tournant) de télécommande
94330E – 1-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘
94333E – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘
94335E – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
94334E – 4-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
433MHz Telemandos
E
94330E – Control remoto con una única función
94333E – Control remoto con 3 funciones y rolling code
y rolling code
94335E – Control remoto mini con 3 funciones
olling code
y r
94334E – Control remoto mini con 4 funciones
olling code
y r
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
GR
94330E – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ МИ·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜
94333E – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94335E – ª›УИ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ МВ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94334E – ª›УИ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 4 ПВИЩФ˘ЪБИТУ МВ
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
N
94330E –
433MHz Enkel fjernkontroll
Rullekode for fjernkontroll med én funksjon
94333E – Rullekode for fjernkontroll med tre funksjoner
94335E – Rullekode for mini-fjernkontroll med tre
funksjoner
94334E – Rullekode for mini-fjernkontroll med 4
funksjoner
NL
94330E –
433MHz afstandsbediening
Enkelvoudige afstandsbediening met rolling
code
94333E – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code
94335E – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
94334E – Mini-afstandbediening met 4 functies
met rolling code
P
94330E –
433MHz Remotos
Transmissor de controlo remoto monocanal
com código aleatório
94333E – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
94335E – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
94334E – Mini-controlo remoto 4-canal com código
aleatório
S
94330E –
433MHz Fjärrkontroller
Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod
94333E – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod
94335E – 3-funktions mini-fjärrk
ontroll med rullande kod
94334E – 4-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
SF
94330E –
433MHz
1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code tekniikalla
Yksitoiminen Malli
94333E – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
94335E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
tekniikalla
94334E – 4-toimintoinen minikauk
tekniikalla
osäädin Rolling Code -
Page 2
E
C
D
A
D
B
D
+
F
1
2
V
DC
Pb
C
dHg
*
1
*
*
*
*
*
*
*
*
*
+
94330E
➊
➊
94333E
94335E
➊
94334E
➊
33
22
igure 1
F
Figure 2
Ersatzteile
Pièces de rechange
Replacement Parts
Reservedele
Repuestos
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Gehäuse & Schraube (ohne
Leiterplatte)
Boîtier & vis uniquement
(pas de circuit imprimé)
Housing and Screw Only
(no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden
printplade)
Unicamente para la caja y
tornillo
(no para de circuitos
impresos)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰·
(¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤
Ù·
Parti di ricambio
Reservedeler
Onderdelen
Peças de Substituição
Reservdelar
Varaosat
K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Solo scatola e vite (non
pannello dei circuiti)
Bare deksel og skrue (ikke
ledningsplate)
Alleen doos en schroef
(z
onder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso
(não inclui a placa do
circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget
kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei
piirikorttia)
(A) 41A94330E
(B) 41A94333E
(C) 41A94335E
(D) 10A20 (3)
(E) 29C128
(F) 010A0038
Int. Service (+49) 6838/907 172
INT
D
für Service 06838/907 172
GB
for service (+44) 0845 602 4285
F
pour service 03 87 95 39 28
NL
voor service 020 684 7978
2
Page 3
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse befinden.
Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die
Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
mpfänger auf den entsprechenden
E
Fernbedienungs-Code einstellen
bb. 1.Drücken Sie den Fernbedienungsknopf 1 ;lassen Sie ihn nicht los.
1.A
. Drücken Sie den "Learn"-Knopf 2 an der Rückwand des Öffners. Das
2
Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und
Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
•
Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn nicht los,
bis die grüne Anzeigelampe 3 ausgeht
dauert etwa 6 Sekunden).
(
abei gelöscht.
d
um Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu wiederholen.
Z
•
ie Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln der
D
atterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder Klemme öffnen.
B
iehe
S
bb. 2(Die Stelle zum Öffnenist auf der Rückseite eingeprägt.)
A
lle Codes, die der Öffner "erlernt" hat, werden
A
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend
genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2007
odelle 94330E u. 94333E: Die Batterien mit der positiven Seite
M
nach
oben einsetzen.
Modell 94335E: Die Batterien mit der positiven Seite nach
unten
D
einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen lassen.
Modell 94334E:
Wenn die LED schwach oder gar nicht mehr blinkt und die Reichweite abnimmt,
ist es Zeit die Batterie auszuwechseln.
Öffnen Sie die Batterieabdeckung indem Sie eine passende Münze in den
chlitz auf der Rückseite stecken, leicht drücken und gegen den Uhrzeigersinn
S
rehen.
d
ntnehmen Sie die alte Batterie und entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
E
inweise dazu finden Sie auf der Verpackung der neuen Batterie.
H
etzen Sie eine CR2025 Batterie mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
S
chliessen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie mit der Münze im
S
hrzeigersinn drehen bis Sie ein Klicken hören.
U
andmontage des Handsenders
W
it einer passenden Flachkopfschraube montieren Sie die Wandhalterung. Den
M
andsender dann einfach aufdrücken.
H
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s)
bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton
pressé 1.
2. Pressez et relachez le bouton « Learn 2 situé sur le panneau arrière de
l’ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'éteint aussitôt.
Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, l’ouvre-porte fonctionnera chaque fois que vous appuierez sur le
bouton d’une télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la lumière ou le
signal lumineux ne clignot, l’ouvre-porte n’a pas enregistré le code.
our effacer tous les codes pr
P
•
Enfoncez et maintenez le bouton « Learn » sur le panneau de contrôle de
l'ouvre-por
s'éteigne (en
ser
•
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
te jusqu'à ce que le v
viron 6 secondes).Tous les codes mémorisés par l'ouvre-por
ont effacés.
ant indicateur v
y
o
ogrammés
t situé sur le côté
er
3
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour remplacer les
piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et
normes indiquées.
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Avril 2007
boîtier, tel qu'illustré sur la
à l’arrière.)
Figure 2. (Le mot "Open" est estampillé
F
Modèles no. 94330E & 94333E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le
haut. Modèle 94335E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés.
Modèle 94334E:
Lorsque la DEL présente des signes de faiblesse ou ne clignote plus du tout et
que la portée se réduit, il est temps de remplacer la pile.
Ouvrez le couvercle de la pile en insérant une pièce de taille appropriée dans la
ainure située à l’arrière, appuyez légèrement et tournez dans le sens contraire
r
des aiguilles d’une montre
.
Retirez l’ancienne pile et éliminez-la correctement. Vous trouverez des
indications à ce sujet sur l’emballage de la nouvelle pile.
te
Insérez une pile CR2025 présentant la face munie d’inscriptions vers le haut.
Refermez le casier de la pile en tournant la pièce dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Montage m
al de l’émetteur man
ur
uel
Montez le support mural avec une vis à tête plate de taille appropriée.
Ensuite
oncez l’émetteur man
, enf
Barbara P. Kelkhoff
, Reg.
Manager
uel.
Affairs
3
Page 4
Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and opener is properly adjusted. No one should enter or
leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to play
near door.
et Receiver to Match Remote Control Code
S
igure 1.Press and holdthe selected remote control push button 1
1.F
. Press and release the "Learn" button 2 on the opener panel. The opener light
2
ill flash once. Release the remote push button.
w
ow the opener will operate when the remote push button is pressed.
N
f you release the remote control push button before the opener light
I
lashes, the opener has not accepted the code.
f
o Erase All Programmed Codes
T
•
ress and hold the "Learn" button on the opener panel until the indicator light
P
turns off (about 6 seconds).
3
he codes the opener has learned will be
Allt
.
erased.
•
To reprogram the opener, repeat Steps 1 and 2 above.
he lithium batteries should produce power for up to 5 years.To replace
T
batteries, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case, as shown
Figure 2. (“Open” location is stamped on back.)
Models 94330E & 94333E: Insert batteries positive side
Insert batteries
positive side down.
up. Model 94335E:
To replace cover, snap shut along both sides.
Declaration of Conformity
The undersigned, hereby declare that the equipment specified
conforms to the Directives and Standards stated.
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2007
odel 94334E:
M
hen the LED is blinking and the operating distance is reduced it is
W
ime to replace the batteries. With the edge of a suitable coin engaged in the
t
lot on the rear, press and turn anti-clockwise until the battery cover is released.
s
emove the old batteries and discard them in accordance with the
R
G
B
recommendations of the battery manufacturer. See the packaging of the new
battery for guidance.
Insert two CR2025 button cells with their writing facing upwards towards you.
Replace the battery cover by rotating it clockwise until it clicks
in the closed position.
Attaching the remote control to a wall or other flat surface
Use an appropriate flat head screw through the hole in the disc-shaped wall
mount clip.
Press the rear of the remote control into the clip.
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Aktivér kun åbneren når hele porten kan ses, og den er fri for hindringer og korrekt justeret. Ingen må gå ud og ind af garagen,
når porten er i bevægelse. Lad ikke børn betjene trykknapper eller fjernbetjeningsenheder. Lad ikke børn lege under eller i
nærheden af porten.
Indstil modtageren, så den svarer
til fjernbetjeningens kode
1. Figur 1. Tryk på og hold fjernbetjeningens trykknapp nede 1.
2. Tryk på og slip “Learn”-knappen
2 på åbnerens panel. Abnerens lys blinker nu
1 gang. Slip fjernbetjeningens trykknap.
Nu kan åbneren betjenes, v
ed tryk på fjerbetjeningens trykknap.
Hvis du slipper trykknappen på fjernbetjeningen, før åbnerlyset blinker, har
åbneren ikke accepteret koden.
Således slettes alle programmerede koder
Tryk pa og hold “Learn”-knappen på åbnerens panel nede, indtil det grønne
•
indikatorlys ved siden af 3 slukkes (ca. 6 sekunder).
Alle de programmerede
koder bliver slettet.
•
Åbneren programmeres igen, ved at gentage trin 1 og 2 ovenfor.
Lithiumbatterierne bør producere strøm i op til 5 år. Udskift batterierne ved at
bruge solskærmens klemme eller en skruetrækkerklinge til at lirke huset op,
som vist i
Figur 2. (Der står " Open" præget på bagsiden).
Overensstemmelseserklæring
Undertegnede erklærer herved, at det specificerede udstyr er i overensstemmelse med de
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL
USA
April, 2007
60126
Modeller 94330E & 94333E: Læg batterierne i med den positive
side
opad. Model 94335E: Læg batterierne i med den positive side
DK
nedad.
Sæt dækslet på igen ved at trykke på det, til det smækker på plads i begge
sider.
Model 94334E:
Hvis LED’en kun blinker svagt eller slet ikke blinker og rækkevidden aftager, er
det tid til at udskifte batteriet.
Batteridækslet åbnes, idet det sættes en passende mønt ned i rillen på
bagsiden, der trykkes let og drejes mod uret.
Tag derefter det gamle batteri ud og bortskaf det på reglementeret vis.
Anvisninger desangående findes på emballagen til det nye batteri.
Isæt et CR2025 batteri med den side vendende opad, hvorpå den trykte tekst
findes.
Luk batterirummet igen ved at dreje mønten med uret, indtil der høres et klik.
Vægmontage af håndsenderen
Vægholderen monteres med en passende skrue med flat hoved. Derefter
trykkes håndsenderen blot på plads i holderen.
94330E, 94333E, 94334E, 94335E
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
4
Page 5
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté
desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños
operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la Unidad
igura 1
1.F
ontrol remoto 1.
c
. Oprima y suelte el botón "Learn" 2 en el panel trasero del abridor. La luz del
2
bridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador
a
e la unidad del control remoto.
d
hora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto.
A
i suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del
S
arpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el
p
prima y mantengaoprimido el botón pulsador de la unidad de
. O
abridor no habrá memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
•
Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el panel del
abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado 3 se
apague (aproximadamente 6 segundos).
emorizados, serán borrados.
m
•
Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las
aterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la
b
bertura de la tapa como se muestra en la
a
e Control Remoto
d
Todos los códigos del abridor
igura 2(el letrero "Open" se halla
F
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las
directivas y normas pertinentes.
Azionare l’apriporta soltanto quando la porta é perfettamente visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo appropriato. Nessun
deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in movimento. Non lasciar usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il
telecomando/i telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino alla porta.
ettere il codice dell'apparecchio ricevente in modo che corrisponda a
M
igura 1.Premere etenere premuto il pulsante del telecomando 1
1.F
uello del telecomando
q
.
2. Premere e lasciare andare il pulsante "Learn" 2 nel pannello di dietro
ell’apriporta. La luce dell'apriporta si accende una volta. Il pulsante del
d
elecomando no sarà tenuto schiacciato.
t
desso l’apriporta funzionerà quando si premo il pulsante del telecomando.
A
Se il pulsante del telecomando non sarà tenuto schiacciato finché la luce
ell’apriporta e quella dell’indicatore non lampeggino, il telecomando non
d
vrà imparato il codice.
a
er annullare tutti i codici programmati
P
•
Permere e tenere permuto il codice "Learn" sul pannello dell'apriporta finché la
uce verde dell'indicatore a fianco 3 non si spenga (dope circa 6 secondi).
l
codici che l'apriporta ha imparato saranno cancellati.
i
T
•Per riprogrammare l'opriporta, ripetere i passi 1 e 2 descritti sopra.
Le batterie al litio dovrebbero essere operative per un periodo di almeno cinque
nni. Per sostituire le batterie, aprire l'astuccio con un fermaglio del visore o la
a
unta di un cacciavite, come illustrato nella Figura 2 (posizione "Open"
p
ontrassegnata sul retro).
c
Dichiarazione di Conformità
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata soddisfano le
D
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
Aprile, 2007
utti
odelli 94330E e 94333E: inserire le batterie con il lato positivo
M
ivolto verso
r
ositivo rivolto verso il
p
er riporre il coperchio, farlo scattare lungo i due lati.
P
odello 94334E:
M
'alto.Modello 94335E: inserire le batterie con il lato
l
b
asso
.
I
La pila deve essere sostituita quando il LED lampeggia debolmente o non
ampeggia più e il raggio d’azione diminuisce.
l
Aprire il coperchio del vano pila inserendo una moneta di spessore adeguato
ella fessura sul lato posteriore, premere leggermente e ruotare in senso
n
ntiorario.
a
imuovere la vecchia pila e provvedere al suo smaltimento nel rispetto delle
R
ormative vigenti. Indicazioni a tale riguardo sono riportate sulla confezione
n
ella pila nuova.
d
nserire una pila CR2025 con il lato della scritta rivolto verso l’alto.
I
ichiudere il vano pila ruotando con la moneta in senso orario fino ad udire uno
R
catto.
s
ontaggio a parete del telecomando
M
ontare il supporto a parete con una vite a testa piana adeguata.
M
Quindi applicarvi il telecomando.
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Åpneren må kun aktiveres når porten er fullt synlig og uten hindringer, og når åpneren er riktig justert. Ingen må gå inn eller ut
av garasjen mens porten beveger seg. La ikke barn bruke trykk-knappen(e) eller fjernkontrollen(e). La ikke barn leke nær porten.
Innstilling av mottakeren i overensstemmelse med senderkoden
1. Figur 1. Trykk ned og hold fjernkontrollens trykk-knapp inne 1.
2. Trykk deretter på mottakerens "Learn"-knapp 2 på åpnerens bakpanel som
vist. Äpnerlyset blinker én gang. Fjernkontrollens trykk-knapp slippes opp.
Nå kommer garasejeportåpneren til å fungere når det trykkes på
fjernkontrollknappen.
Der
som fjernkontrollens trykk-knapp ikke holdes nede mens "smart"-
knappen tr
ykkes inn, vil ikke mottakeren oppfatte koden.
Slik slettes alle de programmerte kodene
Trykk på og hold "Learn"-knappen på åpnerpanelet nede til det grønne
•
indikatorlyset langs 3 slukkes (etter ca. 6 sekunder).
Alle kodene som
åpneren har registrert, blir nå slettet.
Hvis du vil programmere åpneren på nytt, gjentar du trinn 1 og 2 ovenfor.
•
Litiumbatter
eller b
figur 2).
ier skulle f
ladet på en skr
(Åpningsstedet ("Open" er preget på baksiden.)
Modeller 94330E og 94333E:
orsyne strøm i opp til 5 år. Bruk klypen for solskjermen
utrekker til å lirke opp dekselet for å skifte batteriene (se
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2007
batteriene med den positive siden
batteriene med den positive siden
opp. Modell 94335E: Sett i
ned.
N
Sett tilbake dekselet ved å klemme det på plass langs begge sider.
Modell 94334E:
Hvis lysdioden bare blinker svakt eller helt slutter å blinke, og rekkevidden avtar, er
tiden inne for å bytte batteri.
Åpne batter
press den lett inn og vr
idekslet ved å stikke en passende mynt inn i slissen på baksiden,
i den mot urviseren.
Ta ut det gamle batteriet og kvitt deg med det på forskriftsmessig måte. Du finner
opplysninger om dette på emballasjen til det nye batteriet.
Sett inn et CR2025 batteri med den påskrevne siden vendt opp.
Lukk batterirommet igjen ved å dreie med mynten med urviseren til du hører et
klikk.
Montere håndsenderen på v
Du monterer v
eggholderen med en passende skr
egg
ue med flatt hode
.
Deretter presser du helt enkelt håndsenderen inn i holderen.
te utstyret er i samsvar med de direktiver
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
6
Page 7
Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed afgesteld. Niemand mag de
garage in- of uitgaan terwijl de deur in beweging is. Laat kinderen niet aan de bedieningsknop(pen) of afstandsbediening(en)
komen. Laat kinderen niet in de buurt van de deur spelen.
Stel de ontvanger af op de code van de afstandsbediening
1. Afbeelding 1. Druk de knop op de afstandsbediening 1 in en houd deze
ngedrukt.
i
. Druk op de "Learn" knop 2 op de achterkant van de opener en laat deze weer
2
os. Het licht van de opener knippert één keer. De knop op de
l
fstandsbediening loslaten.
a
e opener funktioneert nu als op de knop van de afstandsbediening gedrukt
D
wordt.
Als u de knop op de afstandsbediening loslaat voordat de lamp van de
opener en het controlelampje aan- en uitgegaan zijn, wordt de code niet
oor de ontvanger geregistreerd.
d
o wist u alle geprogrammeerde codes
Z
ruk op de "Learn" knop op het paneel van de opener totdat het groen
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2007
(De plaats voor "openen" staat op de achterkant gedrukt.)
Leg in de modellen 94330E en 94333E de batterijen met de
luspool naar
p
eneden
b
m de deksel terug te zetten, klikt u deze aan beide kanten vast.
O
odel 94334E:
M
anneer de led zwak of helemaal niet meer oplicht en de ontvanger géén
w
ignaal meer krijgtt, wordt het tijd de batterij te vervangen.
s
pent U de batterijafdekking doordat U met een passende munt de sleuf aan de
O
oven.Leg in model 94335E de batterijen met de pluspool naar
b
.
NL
achterkant licht indrukt en tegen de klok draait.
Vervangt U nu de oude batterij door een nieuwe , zorgt U a.u.b. voor passend
en vakkundig weggooien van deze batterij.Meer informatie hierover vindt U op
e verpakking van de nieuwe batterij.
d
laatst U een CR2025 batterij met de beschreven zijde naar boven.
P
luit U nu de batterijafdekking weer, door met een munt met de klok mee te
S
raaien tot dat U een klik hoort .
d
uurmontage van de afstandsbediening
M
et een passende platte kop schroef monteert U de muurconsole.
M
e afstandsbediening dan er éénvoudig opdrukken.
D
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
O accionamento do operador automático apenas deverá ser efectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade,
se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada correctamente. Enquanto a porta se encontrar em movimento,
ninguém deverá entrar ou saír da garagem. Não permitir que as crianças accionem o operador automático ou os aparelhos de
controle remoto. Não permitir que as crianças brinquem nas proximidades da porta.
O Receptor deve ser regulado para o mesmo
Código do Aparelho de Controle Remoto
1. Figura 1. Premer e manter premido o botão 1 de comando de controle
remoto.
2. Premer e libertar o botão "Learn" 2 localizado no painel traseiro do operador
automático. A lâmpada do operador automático piscará apenas uma vez. A
botoneira do aparelho de controle remoto for libertada.
Nestas condições, o operador automático poderá ser posto em funcionamento
premindo o botão do controle remoto.
Se a botoneira do aparelho de contr
lámpadas de operador e indicador piscarem,
ole remoto for libertada antes de as
tai significa que o operador
automático não foi devidamente regulado para o código de funcionamento
pretendido.
odos os Códigos
ara Apagar
P
Premir o botão "Learn" do painel do operador da porta até que a lâmpada
•
indicadora 3 se apague (após cerca de 6 segundos).
T
Todos os códigos
memorizados pelo operador da porta serão apagados.
•
Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1 e 2 acima indicados.
erão ser suficientes para cerca de 5 anos de
ias de lítio de
As bater
funcionamento
ponta de uma cha
v
ara substituir as baterias, abrir a caixa com a mola do visor ou a
P
.
endas, conforme indicado
e de f
v
Figura 2. (Na par
te tr
aseir
a,
Declaração CE de Conformidade
Declaramos, pela presente, que o equipamento especificado estão em conformidade com
o disposto nas Directiv
THE CHAMBERLAIN GROUP
Elmhurst, IL 60126
USA
Abril, 2007
as CE e nor
mas abaixo mencionadas
, INC.
encontra-se gravada a indicação Open/Abrir).
Modelos 94330E e 94333E: Instalar as baterias com a face do polo
positivo (+) para
positivo (+) para
cima. Modelo 94335E: Instalar as baterias com a face do polo
baixo.
Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em ambos os lados.
Modelo 94334E:
A pilha tem de ser substituída quando o LED começa a piscar lentamente ou
deixa de piscar e o alcance diminui.
Abr
encontra na par
, pressionando-a ligeir
te de trás
amente e rodando-a para a
tura da pilha, colocando uma moeda adequada na ranhura que se
a a cober
esquerda.
Retire a pilha antiga e elimine-a de acordo com as indicações existentes na
embalagem da pilha nova.
Coloque uma pilha CR2025 com o lado escrito virado para cima.
olte a f
V
um clique
echar o compar
.
timento da pilha, rodando a moeda par
a a direita até ouvir
Montagem do emissor manual na parede
Monte o suporte de fixação à parede com um parafuso de cabeça chata
adequado.
A seguir, basta pressionar o emissor manual contra o suporte.
.
. Kelkhoff
a P
Barbar
Manager, Reg. Affairs
P
7
Page 8
Öppnaren får endast köras när porten är helt synlig, fri från hinder och rätt justerad. Låt inte barn manövrera knapp(en)arna eller
fjärrkontroll(en)arna. Låt inte barn leka i närheten av porten.
Programmering av mottagare via fjärrkontroll
1. Fig. 1. Tryck in och håll fjärrkontrollknappen 1.
. Tryck och släpp "Learn"-knappen 2 på öppnarens bakpanel. Öppnarens ljus
2
blinkar en gång. Släpp upp knappen på fjärrkontrollen.
ppnaren fungerar nu om fjärrkontrollknappen trycks in.
Ö
m knappen på fjärrkontrollen släpps upp innan lyset och
O
ndikeringslampan blinkar genomförs ingen kodomställning.
i
å här raderas alla programmerade koder i mottagaren
S
•
ryck och håll ned "Learn"-knappen på drivenhetens panel tills det gröna
T
ndikatorljuset bredvid 3 släcks (ca 6 sekunder).
i
amtliga koder i minnet
S
raderas.
ör att programmera om mottagaren, upprepa 1 och 2 ovan.
• F
itium-batteriernas livslängd är ca 5 år. För att byta ut batterier, använd
L
ländningskyddets klämma eller skruvmejselblad för att öppna höljet såsom
b
visas i
Fig. 2. ("Open" (öppna) stället är stämplat på baksidan.)
odeller 94330E & 94333E: Sätt in batterierna den positiva sidane
M
upp.
Modell
Försäkran om överensstämmelse
Undertecknad försäkrar härmed att nedanstående utrustning överensstämmer med
angivna direktiv och standarder.
Model # ........................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
✓ 89/336/EEC
✓ 1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Elmhurst, IL 60126
USA
April, 2007
94335E: Sätt in batterierna den positiva sidan
För att sätta på locket, knäpp fast på båda sidor.
odell 94334E:
M
är lysdioden blinkar svagt eller inte alls lägre och räckvidden avtar, är det dags
N
tt byta batteri.
a
ppna batterilocket genom att sticka ett passande mynt i slitsen på baksidan,
Ö
edan trycka något och vrida moturs.
s
a bort det gamla batteriet och avfallshantera det på korrekt sätt. Informationer
T
ärom återfinnes på det nya batteriets förpackning.
h
ätt in ett CR2025-batteri med texten uppåt.
S
täng batterifacket igen genom att vrida medurs med myntet tills du hör ett
S
lickljud.
k
äggmontage av handsändaren
V
ontera väggfästet med en passande skruv med slätt huvud.
M
ryck sedan bara in handsändaren.
T
ned.
S
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Käytä avaajaa vain, kun näet koko oven ja kun se on vapaa esteistä ja avaaja on säädetty oikein. Kenenkään ei pidä tulla
autotalliin tai lähteä autotallista oven ollessa liikkeessä. Älä anna lasten leikkiä painikkeilla tai kauko-ohjaimella. Älä anna lasten
leikkiä oven lähettyvillä.
Aseta vastaanotin kauko-ohjainkoodien mukaisesti
1. Kuv. 1. Paina ja pidätä kauko-ohjaimen painiketta 1.
2. Paina ja päästä vapaaksi "Learn"-painike 2 avaajan takapaneelissa. Avaajan
valo vilkkuu kerran. Kauko-ohjaimen painiketta paineta.
Avaaja toimii nyt painettaessa kauko-ohjalmen paininta.
Jos kauko-ohjaimen painiketta ei pidetä alhaalla kunnes avaajan valo ja
merkkivalo alkavat vilkkua, avaaja ei opi koodia.
Pyyhi pois kaikki ohjelmoidut koodit
Paina ja pidä alhaalla "Learn"-painiketta avaajan paneelilla kunnes viereinen
•
alo 3 sammuu (n. 6 sekuntia).
mer
kkiv
Kaikki m
uistissa ole
pyyhitään pois.
Avaaja ohjelmoidaan uudelleen toistamalla edellä olevat vaiheet 1 ja 2.
•
Litium-paristojen pitäisi kestää vähintään 5 vuotta.
P
käyttämällä häikäisysuojan pidikettä tai ruuvitaltan terää kotelon avaamiseen,
assa 2.
kuten näytetään
kuv
Mallit 94330E & 94333E:
("Open" (a
ane par
P
94335E: Pane paristot sisään positiivinen puoli
aa) paikka on painettu taakse
v
istot sisään positiivinen puoli
alaspäin.
Pane kansi takaisin paikoilleen
napsauttamalla se kiinni molemmilta
Allekirjoittaneet vakuuttavat, että kuvattu laite ja kaikki lisävarusteet täyttävät jäljempänä
mainitut direktiivit ja standardit.
Malli # ..........................................................................94330E, 94333E, 94334E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
✓ 89/336/EEC
✓ 1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP
Elmhurst, IL 60126
USA
Huhtikuussa, 2007
vat koodit
istot vaihdetaan
ar
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
.)
ylöspäin.
, INC.
Malli
puolilta.
Malli 94334E:
SF
Paristo on vaihdettava, kun LED on heikko tai ei enää vilku ollenkaan ja
toimintaetäisyys lyhenee.
Avaa paristolokeron kansi pistämällä loveen sopivan kokoinen kolikko, painamalla
kevyesti ja kiertämällä kolikkoa vastapäivään.
Ota vanha paristo pois ja hävitä se määräysten mukaisesti. Löydät hävittämistä
oskevia ohjeita uuden pariston pakkauksesta.
k
Aseta lokeroon CR2025-paristo teksti ylöspäin.
ero kiertämällä kolikkoa myötäpäivään, kunnes kuulet