CHAMBERLAIN 4330E, 4332E, 4333E, 4335E User Manual

433MHz Telecomando
4330E – telecomando a funzione singola 4332E – telecomando a due funzioni
(antenna con 1 codice) 4333E – telecomando a 3 funzioni 4335E – mini-telecomando a 3 funzioni
433MHz Enkel fjernkontroll
433MHz afstandsbediening
4330E – Enkelvoudige afstandsbediening 4332E – 2-kanaals afstandsbediening
(met 1 codeschakelaar) 4333E – 3-kanaals afstandsbediening 4335E – Mini-afstandbediening met 3 functies
433MHz Remotos
4330E – Controle Remoto de Simples Função 4332E – Controle Remoto de Dupla Função
(com 1 interruptor de codificação) 4333E – Controle Remoto de 3 Funções 4335E – Controlo Remoto Mini com 3 Funções
433MHz Fjärrkontroller
4330E – Enkanals fjärrkontroll 4332E – Tvåkanals fjärrkontroll
(med 1 kodomkopplare) 4333E – 3-kanals fjärrkontrolll 4335E – Minifjärrkontroll med 3-funktioner
433MHz Yksitoiminen Malli
4330E – Yksitoiminen kauko-ohjain 4332E – Kaksitoiminen kauko-ohjain
(yhdellä koodikytkimellä) 4333E – 3-toiminen kauko-ohjain 4335E – 3-toiminen minikauko-ohjain
4330E
433MHz Fernbedienung
4330E – 1-Kanal Sender 4332E – 2-Kanal Sender (Mit 1 Code-Schalter) 4333E – 3-Kanal Sender 4335E – 3-Kanal-Sender im Kleinformat
433MHz Télécommandes
4330E – Télécommande monofonction 4332E – Télécommande bifonction
(avec 1 commutateur de code) 4333E – Télécommande 3-fonctions 4335E – Mini-télécommande à trois fonctions
433MHz Remote Controls
4330E – Single Function Remote Control 4332E – 2-Function Remote Control
(with 1 code switch) 4333E – 3 Function Remote Control 4335E – 3-Function Mini Remote Control
433MHz fjembetjening
4330E – Fjernbetjening med enkeltfunktion 4332E – Fjernbetjening med dobbeltfunktion
(med 1 kodekontakt) 4333E – Fjernbetjening med 3 funktioner 4335E – Minifjernbetjeningssender med 3 funktioner
433MHz Telemandos
4330E – Telemando de función unica 4332E – Telemando de función doble
(con el interruptor de código 1) 4333E – Telemando de tres funciónes 4335E – Minicontrol remoto de 3 funciones
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
4330E – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ªИ¿˜ §ВИЩФ˘ЪБ›·˜ 4332E – TЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ¢‡Ф §ВИЩФ˘ЪБИТУ
(Ì 1 ‰È·ÎfiÙË Ì Έ‰ÈÎfi)
4333E – TЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 §ВИЩФ˘ЪБИТУ 4335E – M›УИ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ TЪИТУ §ВИЩФ˘ЪБИТУ
D
E
N
P
S
I
F
DK
GB
GR
NL
SF
114A2058I
4332E
4333E
4335E
Ersatzteile
Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Repuestos
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Parti di ricambio Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat
Gehäuse & Schraube (ohne Leiterplatte)
Boîtier & vis uniquement (pas de circuit imprimé)
Housing and Screw Only (no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden printplade)
Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù·
K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate)
Alleen doos en schroef (zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
2
Figure 2
(A) 41A4330E (B) 41A4332E (C) 41A4333E (D) 41A4335E
(E) 10A20 (2) (F) 10A19 (2) (G) 10A14 (H) 29C128
H
A
E
C
E
D
F
B
G
1
2
V
D
C
12VD
C
Pb
Cd Hg
Figure 3
4330E
Figure 1
INT
Int. Service (+49) 6838/907 172 für Service 06838/907 172 for service (+44) 0845 602 4285
D
GB
F
NL
pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978
114A2058I
4332E
4333E
1
+
0
2345678
9
1
+
0
2345678
9
4335E
1
2 3
KG
KG
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse befinden. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger auf den entsprechenden
Fernbedienungs-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf ; lassen Sie ihn nicht los.
(Bei den Modell 4332E, wird der Druckknopf normalerweise nur für den Codeschaltereinsatz benutzt).
2. Drücken Sie den "Smart"-Knopf an der Rückwand des Öffners. Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
Drücken Sie den "Smart"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie
ihn nicht los, bis die grüne Anzeigelampe ausgeht (dauert etwa 6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt"
hat, werden dabei gelöscht.
Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Code-Gleichsetzung:
NUR für Fernbedienung mit Codeschaltern
Im allgemeinen werden Codeschalter nur benutzt, wenn mehrere Personen das gleiche Gerät benutzen. Bei allen Fernbedienungen, die benutzt werden, um den gleichen
Empfänger zu aktivieren, sind die Codeschalter auf identische Positionen zu setzen.
Entfernen Sie die Gehäuseschraube und nehmen Sie das
Gehäuse auseinander.
Vergleichen Sie die Codeschalter der ursprünglichen und der
neuen Fernbedienungen.
Legen Sie die Fernbedienungen, wie in Abb. 2 gezeigt,
nebeneinander, und setzen Sie die Schalter bei allen auf die
entsprechenden Positionen (+, –, 0). Benutzen Sie einen Kugelschreiber oder Schraubenzieher, um die Codeschalter zu verschieben.
Bauen Sie das Gehäuse wieder zusammen. Drücken Sie den Knopf an einer der Fernbedienungen und lassen Sie ihn nicht los. Drücken Sie den Smart-Knopf des Öffners und lassen Sie ihn los. Das Öffnerlicht blinkt auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los. Der Öffner funktioniert jetzt mit allen Fernbedienungen, bei denen sich die Codeschalter in der gleichen Positionen befinden. Die Batterie sollte mindestens ein Jahr lang halten.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder Klemme öffnen. Siehe Abb. 3 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der Rückseite eingeprägt.)
Modelle 4330E u. 4333E: Die Batterien mit der positiven Seite nach oben einsetzen. Modell 4335E: Die Batterien mit der positiven Seite nach unten einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen lassen.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton pressé .
(Sur le modèle 4332E, le bouton-poussoir est en general seulement utilisé pour effectuer un changement de code.)
2. Pressez et relachez le bouton "Smart" situé sur le panneau arrière de louvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, louvre-porte fonctionnera chaque fois que vous appuierez sur le bouton dune télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la lumière ou le signal lumineux ne clignot, l’ouvre-porte n’a pas enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
Enfoncez et maintenez le bouton "Smart" sur le panneau de contrôle
de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert situé sur le côté s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes mémorisés
par l'ouvre-porte seront effacés.
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-
dessus.
Mise en correspondance de code:
pour les télécommandes avec commutateurs
de code UNIQUEMENT
En général, les commutateurs de code sont utilisés lorsque plusieurs personnes se servent du même appareil.
Les commutateurs de code doivent être placés dans des positions correspondantes pour toutes les télécommandes utilisant le même récepteur.
Enlever la vis de fixation et détacher le boîtier.
Accéder aux commutateurs de code dans la télécommande
d'origine ainsi que dans la nouvelle.
Placer les télécommandes côte à côte, tel qu'indiqué sur la Figure 2 et mettre les commutateurs ➎ de toutes les télécommandes dans des positions correspondantes (+, –, 0). Utiliser un stylo ou un tournevis pour faire glisser les commutateurs de code.
• Remonter le boîtier. Garder la pression sur le bouton-poussoir de l’une des télécommandes ; appuyer sur le bouton « Smart » de l’ouvre-porte, puis le relâcher. Le voyant de l’ouvre-porte clignotera. Relâcher le bouton-poussoir de la télécommande. L’ouvre-porte fonctionnera alors avec toutes les télécommandes dont les positions de commutateurs correspondent au code. La vie utile de la pile est de un an.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 3. (Le mot "Open" est estampillé à l’arrière.)
Modèles no. 4330E & 4333E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Modèle 4335E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés.
D
F
3
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle:................................................................................4330E, 4332E, 4333E, 4335E
ETS 300 683, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Avril 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell: .................................................................................4330E, 4332E, 4333E, 4335E
ETS 300 683, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2058I
Loading...
+ 5 hidden pages