Motor unit assembly parts.........................................38
Accessories39
Repair Parts and Service40
Warranty40
TABLE OF CONTENTS
When you see these Safety Symbols and Signal
Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of
serious injury or death
if you do
not comply with the warnings that accompany them.
The hazard may come from something mechanical
or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following
pages, it will alert you to the possibility of damage to
your garage door and/or the garage door opener if
you do not comply with the cautionary statements
that accompany it. Read them carefully.
Mechanical
Electrical
INTRODUCTION
Safety Symbol
and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks before installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
Preparing your garage door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call
a trained door systems technician.
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Sectional Door
One-Piece Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's
Level
Drill
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
Pencil
Hack Saw
Wire Cutters
Claw Hammer
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Planning
Identify the type and height of your garage door.
Survey your garage area to see if any of the
conditions below apply to your installation. Additional
materials may be required. You may find it helpful to
refer back to this page and the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of
your opener.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or
hardware not included in the carton.
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling
above the garage door. The header bracket must
be securely fastened to structural supports.
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling
in your garage? If so, a support bracket and
additional fastening hardware may be required.
• Installation Step 10 – Depending upon garage
construction, extension brackets or wood blocks
may be needed to install sensors.
• Installation Step 10 – Alternate floor mounting of
the safety reversing sensor will require hardware
not provided.
• Do you have an access door in addition to the
garage door? If not, Model 7702C Outside Quick
Release is required. See Accessories page.
• Look at the garage door where it meets the floor.
Any gap between the floor and the bottom of the
door must not exceed 1/4". Otherwise, the safety
reversal system may not work properly. See
Adjustment Step 3. Floor or door should be
repaired.
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
panel door? If so, horizontal and vertical reinforcement is required (Installation Step 11).
• The opener should be installed above the center of
the door. If there is a torsion spring or center
bearing plate in the way of the header bracket, it
may be installed within 4 feet to the left or right of
the door center. See Installation Steps 1 and 11.
• If your door is more than 7 feet high, see rail
extension kits listed on Accessories page.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 24 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Door Center
Gap between floor
Safety Reversing Sensor
and bottom of door
must not exceed 1/4"
Torsion
Spring
Safety
Reversing
Sensor
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed
Extension
Spring
OR
Wallmounted
Door
Control
Access
Door
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 17.
Header
Bracket
Header
Wall
Garage
Door
Door Bracket
Cable Pulley
Bracket
Garage
Door
Spring
Straight
Door
Arm
Curved
Door
Arm
Motor unit
CLOSED POSITION
Trolley
Emergency
Release
Rope & Handle
Page 5
CLOSED POSITION
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4"
Safety
Reversing
Sensor
Safety
Reversing
Sensor
WallMounted
Door
Control
Cable
Pulley Bracket
Door
Bracket
Straight
Door
Arm
Trolley
Header
Wall
Garage
Door
Emergency Release
Rope & Handle
Header
Bracket
Curved
Door Arm
Chain
T-rail
Cable
Access
Door
5
Planning (Continued)
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS
• Generally, a one-piece door does not require
reinforcement. If your door is lightweight, refer to
the information relating to sectional doors in
Installation Step 11.
• Depending on your door’s construction, you may
need additional mounting hardware for the door
bracket (Step 11).
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• The gap between the bottom of the garage door and
the floor MUST NOT exceed 1/4". Otherwise, the safety
reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
WARNING
Slack in Chain Tension
is Normal When
Garage Door is Closed
Header
Wall
Safety
Reversing Sensor
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor and bottom
of door must not exceed 1/4".
Access
Door
FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 17.
Wall-mounted
Door
Control
Header
Wall
Cable
Pulley Bracket
Header
Bracket
Door
Bracket
Garage
Door
Motor Unit
CLOSED POSITION
Cable
T-rail
Door
Arm
Curved
Door
Arm
Straight
Trolley
Emergency
Release
Rope & Handle
Page 6
6
Your garage door opener is packaged in one carton
which contains the motor unit and the parts illustrated
below. Note that accessories will depend on the
model purchased. If anything is missing, carefully
check the packing material. Parts may be stuck in the
foam. Hardware for assembly and installation is
shown on the next page. Save the carton and
packing material until installation and adjustment is
complete.
Carton Inventory
Series 4200C & 2200C (1)
Series 4200C-2 (2)
Lighted Door Control Button
with (2) 6ABx1-1/2" screws
Series 4200C & 4200C-2 (1)
Cable Pulley
Bracket
Light Lens
SECURITY✚
Single-Function
Remote Control Transmitter
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Rail Brace (3)
Series 2200C (1)
Light Lens
Trolley
Safety Sensor
Bracket (2)
T-Rail
End Section (2)
Hanging Brackets
T-Rail
Center Section (2)
Chain & Cable in
Dispensing Carton
Curved Door
Arm Section
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
CEILING MOUNT ONLY
UP
Header Bracket
Sprocket Cover
Door Bracket
Straight Door
Arm Section
Safety Labels
and
Literature
Page 7
Hardware Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
7
ASSEMBLY HARDWARE
INSTALLATION HARDWARE
Washered Screw
5/16"-18x1/2" (2)
(mounted in opener)
Lag Screw
5/16"-9 x1-5/8" (2)
Lag Screw
5/16"-18x1-7/8" (2)
Hex Screw
5/16"-18x7/8" (3)
Trolley
Threaded Shaft (1)
Nut
5/16"-18 (5)
Hex Screw
5/16"-18x7/8" (4)
Nut 5/16"-18 (4)
NOTICE
Handle
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2" (12)
Lock Washer
5/16" (4)
Lock Washer 5/16" (4)
RAIL GREASE
NO. 83A11-2
Rail Grease
Master Link (2)
Lock Nut
1/4"-20x7/16" (12)
Rope
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2)
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2" (2)
Clevis Pin
5/16"x2-3/4" (1)
Ring Fastener (3)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Insulated
Staples (30)
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (1)
Dry Wall Anchors (2)
Clevis Pin
5/16"x1" (1)
Page 8
8
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the T-Rail and
Attach the Cable Pulley Bracket
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
1.Align the four T-rail sections on a flat surface
exactly as shown. Center sections are
interchangeable. Front and back sections are also
interchangeable for ease of assembly.
2.Insert the carriage bolts so the square
bolt necks seat in the square holes
in the T-rail sections and pass
through the round holes in the rail
braces. Make sure bolt necks are
seated in the square holes and rails
are aligned before you tighten lock
nuts. Improper assembly can cause
jerky trolley operation, noise and/or
nuisance door reversals.
3.Assemble lock nuts, ensure alignment
and tighten.
NOTE: If T-rail is not assembled exactly as shown,
trolley will not travel smoothly along length of rail
or it will hit against nuts.
4.Position the cable pulley bracket on the front end
of the T-rail as shown. Fasten securely with the
hardware shown.
NOTE: When tightening the screws, be sure to
keep bracket parallel to the rail. Otherwise, the rail
may bow when the
opener is operated.
T-RAIL BACK
(TO MOTOR UNIT)
T-RAIL FRONT
(TO DOOR)
Cable pulley bracket
attaches to FRONT
END of T-rail
T-rail
(End Section)
T-rail
(Center Section)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
T-rail
(End Section)
Square Carriage
Bolt Hole
1/4" Lock Nut
Hex Screws
5/16"-18x7/8"
Cable Pulley
Bracket
Bracket & Rail Must Be Aligned
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
HARDWARE
SHOWN ACTUAL SIZE
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Lock Nut
1/4"-20
Nut
5/16"-18
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2"
Lock Washer
5/16"
Page 9
9
ASSEMBLY STEP 2
Install the Trolley
• Attach the trolley threaded shaft to the trolley with
the lock washer and nuts as shown.
• As a temporary stop, insert a screwdriver into the
hole in the front end of the T-rail.
• Slide the trolley assembly along the rail to the
screwdriver stop.
NOTE: If trolley hits against any nuts on the T-rail,
the bolts and nuts were attached from the wrong
side and must be repositioned. Review Assembly
Step 1.
Temporary Stop
Screwdriver
Trolley
Threaded
Shaft
Inner Nut
5/16"
Lock
Washer
5/16"
Outer Nut
5/16"
Trolley
ASSEMBLY STEP 3
Fasten the T-Rail to the Motor Unit
• Place the opener on packing material to protect
the cover. For convenience, put a support under
the cable pulley bracket.
• Remove the two 5/16"-18x1/2" washered screws
mounted in the top of the motor unit.
• Align the holes in the back section of the T-rail with
the holes in the motor unit.
• Fasten the rail with the two washered screws
previously removed. Tighten securely. Remember
to use only these screws! Any other screws
will cause serious damage to the opener.
• Insert a 5/16"-18x7/8" hex screw into the cover
protection bolt hole in the T-rail as shown. Tighten
securely with a 5/16" lock washer and nut.
NOTE: This screw prevents trolley over-travel. Keep
a 2" minimum between the trolley and this screw
when adjusting travel limits (see page 28).
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
To avoid serious damage to opener, ONLY use screws
mounted in top of motor unit.
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16" -18
CAUTION
Cover
Protection
Bolt Hole
T-Rail
(Back
Section)
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Washered Screw
5/16"-18x1/2"
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
SCREW
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Nut
5/16"-18
Lock Washer
5/16"
Page 10
10
ASSEMBLY STEP 4
Install the Chain/Cable
and Attach the Sprocket Cover
INSTALLING THE CHAIN/CABLE
1.Pull the cable loop from
the carton and fasten it
to the trolley with a
master link from the
hardware bag. (See
Figure 1)
• Push pins of master
link bar through cable
loop and hole in front end of trolley.
• Push master link cap over pins and past pin
notches.
• Slide clip-on spring over cap and onto pin
notches until both pins are securely locked
in place.
2.With the trolley against the screwdriver,
dispense the cable around the pulley.
3.Continue along the rail and around the motor
unit sprocket (Figure 2). The sprocket teeth
must engage the chain. Continue forward to
the trolley threaded shaft.
4.Use the second master link to connect the
chain to the flat end of the shaft (Figure 1).
Check to make sure the chain is not
twisted.
5.Remove the screwdriver.
ATTACHING THE SPROCKET COVER
Insert the back tab in the slot on the back of the
mounting plate. Squeeze the cover slightly and insert
the front tab. (Figure 3)
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach sprocket cover before operating.
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Keep Chain & Cable
Taut When Dispensing
Leave Chain
& Cable
Inside Carton to
Prevent Kinking.
Master Link
Clip-On Spring
Master Link Cap
Cable
Loop
Cable
Pulley
INSTALL CHAIN & CABLE
IN THIS DIRECTION
WARNING
Master Link
Clip-On Spring
Master
Flat end
of Trolley
Threaded
Shaft
Master
Link Bar
Link Cap
Chain
Pin
Notch
Pin
Front Tab Slot
Sprocket
Cover
Back Tab Slot
Mounting
Plate
Sprocket
Page 11
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain and Cable
• Spin the inner nut and lock washer down the
trolley threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown. AS YOU TURN THE NUT, KEEP THE
CHAIN FROM TWISTING.
• When the chain is approximately 1/2" above the
base of the T-rail at its midpoint, re-tighten the
inner nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is either too
loose or too tight.
NOTE: When installation is complete, you may
notice some chain droop with the door closed. This is
normal. If the chain returns to the position shown
when the door is open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
11
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
severe injury or death.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician before installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door before installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a oneinch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To reduce the risk of severe injury or death:
INSTALLATION
To Tighten Outer Nut
Trolley
Outer Nut
Chain
Base of T-rail
Lock
Washer
Inner Nut
To Tighten
Inner Nut
1/2"
WARNING
Page 12
12
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
SECTIONAL DOOR
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
1.Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
2.Extend the line onto the header wall above the
door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 14) when clearance is minimal. (It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
3.Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" above the high point. This height
will provide travel clearance for the top edge of the
door.
Proceed to Step 2, page 14.
One-piece
door with
horizontal
track
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Sectional door
with curved
track
WARNING
Header
Wall
Ceiling
Vertical
Centerline
Vertical
Centerline
Finished
Ceiling
2x4
Structural
Supports
Header Wall
2"
Highest Point
of Travel
Door
Door
Track
Header Wall
2"
Highest Point
of Travel
Track
Page 13
13
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
1.Close the door and mark the inside vertical
centerline of your garage door. Extend the line
onto the header wall above door, as shown.
If headroom clearance is minimal, you can install
the header bracket on the ceiling. See page 14.
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports
as shown.
2.Open your door to the highest point of travel as
shown. Measure the distance from the top of the
door to the floor. Subtract the actual height of the
door. Add 8" to the remainder. (See Example).
3.Close the door and draw an intersecting horizontal
line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 14 for ceiling
installation.
One-piece door without track:
pivot hardware
One-piece door without track:
jamb hardware
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor......................92"
Actual height of door.......................................... -88"
Bracket height on header wall............................ =12"
(Measure UP from top of CLOSED door.)
Proceed to Step 2, page 14.
Header Wall
Door
Jamb
Hardware
Vertical
Centerline
Header Wall
Unfinished
Ceiling
2x4
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Highest Point
of Travel
Structural
Supports
2x4
OPTIONAL
CEILING MOUNT
FOR
HEADER BRACKET
Distance
Door
Floor
Header Wall
Pivot
Highest Point
of Travel
Distance
Floor
Page 14
14
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
Garage Door
Vertical Centerline
Header Wall
– Finished Ceiling –
Header
Bracket
6" Maximum
Vertical
Centerline
Door
Spring
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
Optional
Wall Mounting Holes
Header
Wall
2x4
Structural
Support
Highest Point of
Garage Door Travel
UP
Header
Bracket
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
CEILING MOUNT ONLY
UP
Door Spring
Garage
Door
Vertical
Center Line
Vertical
Center Line
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
Page 15
15
INSTALLATION STEP 3
Attach the T-Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base.
NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the
spring.
• Position the rail bracket against the header
bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header
Bracket
Temporary
Support
Header Wall
Garage
Door
T-rail
Cable
Pulley
Bracket
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Header
Bracket
Cable
Pulley
Bracket
T-rail
Motor Unit
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
Clevis Pin
5/16" x 2-3/4"
Ring Fastener
Page 16
16
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of
the door.
• Using a stepladder as a support, raise the top of
the opener to this height.
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 2" above this point.
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal doorto-T-rail distance.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the T-rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
CAUTION
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
Door
T-rail
Header
Bracket
2x4 Laid Flat
Stepladder
Top of Opener
Top of Door
Stepladder
Page 17
17
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Two representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex screws, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the T-rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If
the door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect only to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and
away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
18
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
Locate door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children
cannot reach, and away from moving parts of the
door and door hardware. If installing into drywall, drill
5/32" holes and use anchors provided.
• Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire
and connect to the two screw terminals on back of
door control by color: white to 2 and white/red to 1.
• Fasten the Lighted Door Control Button securely
with 6ABx1-1/2" self-tapping screws.
• Run bell wire up wall and across ceiling to motor
unit. Use insulated staples to secure wire in
several places. Do not pierce wire with a staple,
creating a short or open circuit.
• Connect bell wire to the opener terminal screws as
follows: white to 2 and white/red to 1.
• Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions
beginning on page 21.
WARNING
6ABx1-1/2" Screw
Lighted Door Control Button
Dry Wall Anchors
Insulated
Staples
Lighted
Door Control
Button
Bell Wire
WHT
-2
RED
-1
BACK PANEL
Bell Wire
Terminal Screws
Opener
Terminal
Screws
1
23
9
7
Antenna
9
1
1
7
3
3
5
5
KG
KG
Page 19
19
INSTALLATION STEP 7
Install the Light and Lens
INSTALL THE LIGHT
• Install a 75 watt maximum light bulb in socket. The
light will turn ON and remain lit for approximately 41/2 minutes when power is connected. Then the
light will turn OFF.
• If a bulb burns out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
INSTALL THE LENS (SERIES 4200C & 4200C-2)
• See Figure 1.
• Slide lens into guides. Snap bottom tabs into
lens slots.
• Reverse the procedure to remove the lens.
INSTALL THE LENS (SERIES 2200C )
• See Figure 2.
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two
screws near top of opener front panel. Position lens
against panel with slotted tabs directly below
screws. Slide lens up to seat tabs behind screws.
Snap bottom tabs of lens into panel slots. Retighten
top panel screws to secure lens.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" from the end of the rope to prevent
slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
Figure 1
Figure 2
Lens
Guide
Lens
Lens
Slot
75 Watt
(Maximum)
Light Bulb
Screw
Panel
Lens Slot
75 Watt Max.
Light Bulb
Lens Tab
WARNING
Overhand
Knot
Trolley
Rope
NOTICE
Trolley
Release Arm
Emergency
Release Handle
Page 20
20
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
RIGHT
WRONG
WARNING
PERMANENT WIRING
CONNECTION
Green
Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
Black
Wire
Black Wire
Page 21
21
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
®
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an orange indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" above the floor.
Either can be installed on the left or right of the door
as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid
surface such as the wall framing. Extension brackets
(see accessories) are available if needed. If
installing in masonry construction, add a piece of
wood at each location to avoid drilling extra holes in
masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
WARNING
WARNING
Sensor Beam
6" max.
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor Beam
6" max.
above floor
Page 22
22
Figure 3
Figure 1
Figure 2
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" above the floor. They may be installed
in one of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance
for the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" above the
floor.
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Floor installation:
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" above the floor.
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
(Provided with
Extension
Bracket)
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
Lip
Sensor
Bracket
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Lens
Inside
Garage
Wall
Extension
Bracket
(See Accessories)
Lens
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Indicator
light
Inside
Garage
Wall
Indicator
light
Lens
(Provided with
Extension Bracket)
Sensor
Bracket
Indicator
light
(Provided with
Extension Bracket)
Attach with
concrete anchors
(not provided)
Extension
Bracket
(See Accessories)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Insulated Staples (20)
Page 23
23
Figure 4MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension. See Figure 4.
• Finger tighten the wing nuts.
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener terminal screws: white to 2
and white/black to 3. See Figure 5.
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
The sending eye orange indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• Ashort in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at screw terminal
connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3.If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 21.
Figure 5
Wing nut
1/4"-20x1/2"
Carriage bolt
Lens
Bell Wire
Sensor
Finished Ceiling
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
Bell Wire
Connect Wire to
Opener Terminal Screws
Door Control
Connections
(dotted line)
1
OPENER TERMINAL SCREWS
Sensor
Connections
23
Page 24
24
To prevent damage to garage door, reinforce inside of
door with angle iron both vertically and horizontally.
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1.Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below
the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
3.Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and secure
bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers
and nuts (not provided). (Figure 4)
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are
not intended for use on wood doors.
WARNING
WARNING
WARNING
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
CAUTION
Header
Bracket
Door
Bracket
Location
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Vertical
(Not Provided)
Bolt
5/16"-18x2"
(Not Provided)
Bolt
5/16"x2"
Vertical
Centerline
Reinforcement
Door
Bracket
Lock Washer
5/16"
Vertical
Centerline
Nut
5/16"-18
Inside Edge
of Door or
Reinforcement Board
Vertical
Reinforcement
Door
Bracket
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Vertical
Centerline
Vertical
Centerline
Vertical
Centerline
UP
UP
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
UP
UP
Page 25
25
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in
line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided)
or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending
on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation. (Refer
to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Header Wall
Header
Bracket
Door
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
2x4 Support
Finished Ceiling
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
Door
Bracket
Nut
5/16"-18
Door
Bracket
1/4"-14x5/8"
Self-Threading
Screw
Top of Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
METAL DOOR
Lock
Washer
5/16"
Top of Door
(Inside
Garage)
Top Edge
of Door
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
to fasten door bracket.
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not provided)
WOOD DOOR
Page 26
26
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" as shown in
Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
– Bring arm sections together.
– Find two pairs of holes that line up and join with
screws, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 28. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUALSIZE
Nuts
5/16"-18
Door Bracket
Inner Trolley
Outer Trolley
Ring
Fastener
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1"
Straight
Door Arm
Curved
Door Arm
Emergency
Release
Handle
Screws
5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
(Door Bracket)
Ring Fastener
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Screws
5/16"-18x7/8"
Cut This End
Page 27
Door Arm
Door Arm
Connector Hole
Closed
Door
Fully Closed
Trolley
Emergency Release Handle
ALL ONE-PIECE DOORS
1.Assemble the door arm:
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2.Adjustment procedures:
On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 28. Follow
adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP travel
limit
– Turn the UP limit adjustment screw
counter-clockwise 5-1/2 turns.
– Press the Door Control button. The trolley
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open
position (parallel to the floor), and lift the
door arm to the trolley. The arm should
touch the trolley just in back of the door
arm connector hole. Refer to the fully open
trolley/door arm positions in the illustration.
If the arm does not extend far enough,
adjust the limit further. One full turn equals
2" of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 5 complete turns.
27
– Press the Door Control button. The trolley
will travel to the fully closed position.
– Manually close the door and lift the door
arm to the trolley. The arm should touch the
trolley just ahead of the door arm connector
hole. Refer to the fully closed trolley/door
arm positions in the illustration. If the arm is
behind the connector hole, adjust the limit
further. One full turn equals 2" of trolley
travel.
3.Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight "backward" slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following
page, the door should not have a "backward" slant
when fully open as illustrated below. A slight
backward slant will cause unnecessary bucking
and/or jerking operation as the door is being opened
or closed from the fully open position.
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8
Ring
Fastener
Lock
Washers
5/16"
Nuts
5/16"-18
Curved
Door Arm
Correct Angle
Open Door
Door with
Backward Slant
(Undesirable)
Fully Open
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Page 28
28
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control
button. Run the opener through a complete travel
cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (see Adjustment Step 3, page 30).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens
at least five feet:
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" of travel.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (see page 4 or 5),
try lengthening the door arm (page 26) and
decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
of travel.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 23.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
2-4"
Cover
Protection
Bolt
Left Side
Panel
Adjustment Label
Limit Adjustment
Screws
Page 29
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1.Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 30.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2.Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (Open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
29
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
WARNING
WARNING
Force Adjustment Controls
1
2
3
9
9
1
7
7
3
5
5
KG
KG
BACK PANEL
9
7
5
Kg
FORCE ADJUSTMENT LABEL
9
1
3
7
1
3
5
Kg
1
3
Page 30
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
the floor.
30
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
• With the door fully open, place a one-inch board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 26.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test the Protector System
®
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor), call for a
trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
WARNING
WARNING
WARNING
2x4 laid flat
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 31
OPERATION
31
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL WARNING AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
6. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
9. After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door must reverse on contact with one-inch
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in severe injury
or death.
12. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener before making any repairs or removing covers.
14.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
To reduce the risk of severe injury or death:
Using Your Garage Door Opener
Your Security✚ opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which
changes with each use, randomly accessing over
100 billion new codes. Your opener will operate with
up to eight Security✚ remote controls and one
Security✚ Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the
Programming
section.
Activate your opener with any of the following:
•
The hand-held Remote Control:
Hold the push
button down until the door starts to move.
•
The wall-mounted Door Control:
Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
•
The Keyless Entry (See Accessories):
If provided
with your garage door opener, it must be
programmed before use. See
Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1.If open, the door will close. If closed, it will open.
2.If closing, the door will reverse.
3.If opening, the door will stop.
4.If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5.If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
6.If obstructed while opening, the door will stop.
7.If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry,
if you activate
them until down travel is complete.
If you release
them too soon, the door will reverse.
The opener lights
will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
75 watts maximum.
Security✚ light feature:
Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Multi-Function Door Control, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off,
press and hold the light button for 10 seconds, until
the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
WARNING
Page 32
To Open the Door Manually
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
handle and lift the door
manually. To reconnect the
door to the opener, press the
door control button.
The
lockout feature
prevents
the trolley from reconnecting
automatically, Pull the
emergency release handle
down and back (toward the
opener). The door can then
be raised and lowered
manually as often as
necessary. To disengage the
lockout feature, pull the
handle straight down. The
trolley will reconnect on the next UP or DOWN
operation.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
32
MANUAL DISCONNECT
POSITION
LOCKOUT POSITION
Using the Wall-Mounted
Door Control
THE LIGHTED DOOR CONTROL BUTTON
Press the button to open or close the
door. Press again to reverse the door
during the closing cycle or to stop the
door while it's opening.
Door
Control
Button
WARNING
Emergency
Release
Handle
(Pull Down)
Emergency
Release Handle
(Pull Down & Back
Towards Opener)
Trolley
Release
Arm
NOTICE
Trolley
Release
Arm
NOTICE
Page 33
33
Care of Your Opener
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
readjustments, particularly
during the first year of operation.
Pages 28 and 29 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is required.
Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test
(page 30) after any adjustment
of limits or force.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 28
and 29.)
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See page 30.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
if necessary (see page 11).
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce
power for up to 5 years. To replace
battery, use the visor clip or
screwdriver blade to pry open
the case as shown. Insert
battery positive
side up.
Dispose of old battery properly.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
Having a Problem?
1. The opener doesn't operate from either the
Door Control or the remote control:
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled
by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 11.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove
any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try
again.
2. Opener operates from the remote, but not from
the Door Control:
• Is the door control lit? If not, remove the bell wire
from the motor unit terminals. Short the red and
white terminals by touching both terminals at the
same time with a piece of wire. If the opener runs,
check for a faulty wire connection at the door
control, a short under the staples, or a broken
wire.
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6,
page 18.
3. The door operates from the Door Control, but
not from the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit
panel.) Repeat with all remotes.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your
car.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
home:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.
This kit was designed to minimize vibration to the
house and is easy to install.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules, adjustment or modifications of
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
LIMIT CONTROLS
(Left side panel)
9
7
KG
FORCE CONTROLS
(Back panel)
9
1
7
3
5
5
KG
WARNING
1
3
Page 34
34
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are
off.
• Remove the bell wire from the door control
terminals and operate from the remote only. If this
solves the problem, the door control is faulty
(replace), or there is an intermittent short on the
wire between the door control and the motor unit.
• Clear memory and re-program all remote controls.
7. The door doesn't open completely:
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force.
See
Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits
may need to be increased. One turn equals 2
inches of travel. See
Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
• Review the travel limits adjustment procedures on
page 28.
Repeat the safety reverse test after any adjustment
of door arm length, close force or down limit.
9. The door opens but won't close:
• If the opener lights blink, check the safety
reversing sensor. See
Installation Step 10.
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation, check the down force. See
Adjustment
Step 2,
page 29. For an existing installation, see
below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• Review
Adjustment Step 2
on page 29.
• If door reverses in the fully closed position,
decrease the travel limits
(Adjustment Step 1)
.
Repeat safety reverse test after adjustments to force
or travel limits. The need for occasional adjustment
of the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
11. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after
reversing:
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a
standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
13. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.
14. The opener strains or maximum force is
needed to operate door:
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the
emergency release handle to disconnect the
trolley. Open and close the door manually. A
properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs.
If it does not, disconnect the opener and call a
trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
15. The opener motor hums briefly, then won't
work:
• The garage door springs may be broken. See
above.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
16. The opener won't operate due to power
failure:
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed
manually. When power is restored, press the Door
Control button and trolley will automatically
reconnect (unless trolley is in lockout position.)
See page 32.
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the
trolley from outside the garage in case of power
failure.
17. The chain droops or sags:
• It is normal for the chain to droop slightly in the
closed door position. Use the emergency release
rope and handle to disconnect the trolley. If the
chain returns to the normal height when the trolley
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid
flat, no adjustments are needed. (See page 11.)
Page 35
*Multi-Function Remotes
If provided with your
garage door opener,
the large button is
factory programmed to
operate it. Additional
buttons on any
Security✚ multifunction remote or mini-remote can be programmed to
operate other Security✚ garage door openers.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator
light goes out (approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each remote or
keyless entry you wish to use.
1. Press and hold the button on the
hand-held remote
* that you wish
to operate your garage door.
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Multi-Function Door Control
(all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote
* that you wish to operate
your garage door.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
To Add an Additional Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTONUSING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
PROGRAMMING
35
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚ remote controls.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
LOCK
LIGHT
2
KG
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
1
2
KG
Page 36
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Multi-Function
Door Control (all three buttons are
held).
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
To Add or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTONUSING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
3
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to
close
the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of
hours
this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
OR
3. To set the number of
times
this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
36
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
KG
2
LOCK
LIGHT
KG
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 37
Installation Parts
37
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
KEYPART
NO. NO.DESCRIPTION
14A1008Master link kit
241A3489Complete trolley assembly
3183B112Rail braces (each)
4183B111T-rail – center sections (each)
5183B113T-rail – end sections (each)
641A3473Chain & cable in dispensing
Complete with: Logic board;
end panel w/all labels
2041A3712-1End panel w/all labels
NOT SHOWN
41A2825Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration).
1
5
(Series 2200C)
16
19
18
16
17
15
20
14
12
2
4
3
6
(Series 4200C, 4200C-2)
7
8
3
10
9
5
7
11
13
(Up)
Contact
LIMIT SWITCH
ASSEMBLY
Grey
Wire
UP
Yellow
Wire
Brown
Wire
Drive
Gear
(Down)
Contact
DN
Center Limit
Contact
Page 39
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
39
ACCESSORIES
SECURITY✚ Multi-Function
Remote Control:
Includes visor clip.
SECURITY✚ Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering a
password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service
persons. This temporary password can
be limited to a programmable number
of hours or entries.
7704C
41A5281
935C
7702C
953C
Outside Quick Release:
Required
for a garage with NO
access door.
8 Foot Rail Extension Kit:
To allow an 8 foot door to open fully.
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or floor.
To order call: 1-800-654-4736
Motion Detecting Control Panel:
Multi-function door control with
motion sensor that automatically
turns opener lights on for 5
minutes when it detects a person
entering the garage. Sensor can
be easily deactivated when
desired.
SECURITY✚ Multi-Function
Mini Remote Control:
With key ring and Velcro
fastening strip.
956C
940C
10 foot Rail Extension Kit:
To allow a 10 foot door to open fully.
8710C
Multi-Function Door
Control Panel:
Provides a Lock feature which
prevents operation of garage door
opener from portable remotes and
a Light feature for constant light.
945C
Page 40
CHAMBERLAIN SERVICE
IS ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICAAND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SIX DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
www.chamberlain-diy.com
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN dealer. Look for him
in the Yellow Pages, or call our Service number for a
list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request, or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
CHAMBERLAIN GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of
purchase. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation, and care. The
proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding
installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its
entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and
periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call
our toll free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured,
to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please
include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS
PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT
OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD
RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from province to province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
Series 4200C & 4200C-2: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of
72 full months (6 years) from the date of purchase.
Series 2200C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of
48 full months (4 years) from the date of purchase.
Page 41
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Pour résidences seulement
Série 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP
Série 2200C – 1/3 HP
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.chamberlaingroup.com
Manuel d'instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y
reporter ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système PROTECTOR
®
n'est pas
branché et réglé correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sur une étiquette collée sur le
panneau avant de votre ouvre-porte.
®
®
Page 42
2
IntroductionPages 2-7
Revue des symboles de sécurité
et des mots de signalement ......................................2
Préparation de votre porte de garage.........................3
Pose du Système Protector®..............................................21-23
Fixation du support de la porte..............................24-25
Fixation de la biellette de la porte au chariot..........26-27
RéglagesPages 28-30
Réglage des courses ................................................28
Réglage de la force...................................................29
Contrôle du système d'inversion de sécurité...............30
Essai du Système Protector®......................................30
FonctionnementPages 31-34
Instructions de fonctionnement en toute sécurité........31
Utilisation de votre ouvre-porte de garage...............31
Utilisation de la commande de porte
montée au mur .......................................................32
Pour ouvrir la porte manuellement ...........................32
Entretien de votre ouvre-porte de garage ................33
Défauts de fonctionnement........................................34
ProgrammationPages 35-36
Pour ajouter une télécommande à main ..................35
Pour effacer tous les codes......................................35
Télécommandes à trois boutons standard ...............35
Pour ajouter ou modifier un
NIP d’entrée sans clé.............................................36
Pièces de réparationPages 37-38
Pièces d’assemblage des rails.................................37
Pièces pour la pose..................................................37
Pièces d’assemblage du moteur ..............................38
Accessoires39
Pièces de réparation et service40
Garantie40
TABLE DES MATIÈRES
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces
mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous
aviseront de la possibilité
de lésions graves ou de
mort
si vous ne vous conformez pas aux
avertissements qui les accompagnent. Le danger peut
provenir de quelque chose mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les
pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de
dommages à votre porte de garage et/ou ouvre-porte
de garage si vous ne vous conformez pas aux énoncés
de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les
attentivement.
Mécanique
Électrique
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et
des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 43
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
• TOUJOURS inactiver les serrures avant de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à
une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES OU LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports
de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous
sous une tension EXTRÊME.
• Inactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un
emmêlement.
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Inactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Procéder au contrôle suivant pour s’assurer que la
porte est bien équilibrée et qu’elle ne coince pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme il est illustré, puis
la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester
en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle ne
force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à
main illustrés ci-après.
Porte articulée
Porte rigide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de
menuisier
Perceuse
Crayon
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Scie à métaux
Pince coupante
Marteau
Pince universelle
Escabeau
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
Tournevis
Clé à molette
Page 44
4
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.
Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page
et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à
la pose de l’ouvre-porte.
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour
plusieurs opérations de pose, des matériaux et/ou des
fixations qui ne sont pas fournis.
•1
ÈRE
opération de montage – Regarder le mur ou le
plafond au-dessus de la porte du garage. Le support
de linteau
doit
être bien fixé sur un 2x4 retenu par
des tire-fond sur les poteaux du mur.
•5
E
opération de montage – Le plafond du garage est-il
fini? Dans l'affirmative, une cornière et des fixations
supplémentaires seront requises.
•10
E
opération de montage – Suivant la construction
du garage, des supports de rallonge ou des blocs en
bois peuvent être nécessaires pour poser les
capteurs.
•10
E
opération de montage – Le montage alternatif au
sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera
des ferrures non fournies.
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la
négative, le dispositif à serrure extérieure de
déclenchement Modèle 7702C, sera requis.
Se reporter à la page des accessoires.
• Regarder la porte de garage au point où elle
rencontre le sol. Tout écartement entre le sol et le bas
de la porte ne doit pas dépasser _ de pouce, sinon le
système inverseur de sécurité pourrait ne pas
fonctionner adéquatement. Se reporter à la 3
E
opération des réglages. Il faut réparer le sol ou la
porte.
POSE DE PORTES ARTICULÉES
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en
aluminium, en fibre de verre ou en verre? Dans
l'affirmative, des renforts horizontaux et verticaux
seront requis. (11
E
opération de montage)
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque
d’appui centrale dans le chemin du support de
linteau, il peut être posé à moins de 4 pieds vers la
gauche ou la droite de l’axe de la porte. Se reporter
aux 1
ÈRE
et 11Eopérations de montage.
• Si la porte mesure plus de 7 pieds de hauteur, se
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués
à la page des accessoires.
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux
dans le cas d'une porte de garage légère
(en fibre de verre, en acier, en
aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 24 pour plus de détails.
Linteau
— — — — — — — —
Axe de
la porte
L'espace entre le plancher et le bas
Détecteur inverseur
de sécurité
de la porte ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po.
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal
que la chaîne dessine
une courbe.
Ressort
de traction
Ressort
de torsion
OU
Commande
de porte à
montage
mural
Détecteur
inverseur
de sécurité
Porte d'accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 17.
Support
de linteau
Ressort
de la
porte de
garage
Linteau
Porte de
garage
Support
de porte
Moteur
Support de la
poulie du câble
Biellette
droite
Biellette
courbée
PORTE FERMÉE
Chariot
Poignée
et corde
de
déclenchement
d'urgence
Page 45
PORTE FERMÉE
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte
ne doit être supérieur
à 1/4 de po.
Commande
de porte à
montage
mural
Porte
d'accès
Détecteur
inverseur
de sécurité
Détecteur
inverseur
de sécurité
Support
de linteau
Support de la
poulie du câble
Support
de porte
Biellette
droite
Biellette
courbée
Chariot
Chaîne
Poignée et corde
de déclenchement
d'urgence
Linteau
Rail en té
Porte de
garage
Câble
5
Planification (suite)
POSE DE PORTE RIGIDE
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite
aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se
reporter aux informations ayant trait aux portes
articulées à la 11
E
opération de montage.
• En fonction de la construction de la porte, des
fixations supplémentaires seront peut-être requises
pour le support de la porte. (11
E
opération)
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Sans système inverseur de sécurité en bon état de marche,
des personnes (particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se ferme.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT
PAS dépasser 1/4 de po, sinon le système inverseur de
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour
éliminer l’espace.
AVERTISSEMENT
Lorsque la porte du
garage est fermée, il
est normal que la chaîne
dessine une courbe.
Linteau
Détecteur inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas de la porte
Détecteur inverseur
de sécurité
ne doit être supérieur à 1/4 de po.
Porte d'accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 17.
Commande
de porte à
montage
mural
Linteau
Support de la
poulie du câble
Support de
linteau
Support
de porte
Porte de
garage
Moteur
PORTE FERMÉE
Câble
Rail en té
Biellette
droite
Chariot
Biellette
courbée
poignée et corde
de déclenchement
d'urgence
Page 46
6
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans une boîte
qui contient le moteur et les pièces illustrées ci-après.
Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il
manque quoi que ce soit, vérifier le matériel
d’emballage.
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les
fixations nécessaires à l’assemblage et au montage
apparaissent sur la page suivante. Conserver la boîte et
le matériel d’emballage jusqu’au terme du montage et
du réglage.
Inventaire des boîtes d’emballage
Série 4200C & 2200C (1)
Série 4200C-2 (2)
Bouton-poussoir éclairé de
la commande de porte avec
vis (2) 6ABx1-1/2 pouce
Série 4200C, 4200C-2 (1)
Diffuseur
SECURITY✚
Télécommande
à un bouton
Support de
la poulie du câble
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Support (3)
Support de la porte
Série 2200C (1)
Diffuseur
Chariot
Support du détecteur
de sécurité (2)
Sections
d'extrémité
du rail (2)
Supports de
suspension
Section
centrale
du rail (2)
Chaîne et câble dans
un carton distributeur
Biellette
courbée
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux
conducteurs fixé
Support de linteau
CEILING MOUNT ONLY
UP
Carter de pignon
Biellette
droite
Documentation
et étiquettes
de sécurité
Page 47
Inventaire des fixations
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations d’assemblage
et de montage.
7
FIXATIONS POUR LA MONTAGE
FIXATIONS POUR LA POSE
Vis à rondelle-frein de
5/16 de po-1/2 po (2)
(montées dans l'ouvre-porte)
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 de po (2)
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 de po (2)
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po (2)
Vis hexagonale de
5/16 de po-18x7/8 de po (3)
Tige filetée du
chariot (1)
Vis hexagonale de
5/16 de po-18x7/8 de po (4)
Anneau
d'arrêt (3)
Écrou de
5/16 de po-18 (5)
Écrou de
5/16 de po-18 (4)
NOTICE
Poignée
Boulon à tête bombée
et collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po (12)
Rondelle-frein de
5/16 de po (4)
Rondelle-frein
de 5/16 de po (4)
RAIL GREASE
NO. 83A11-2
Graisse pour les rails
Maillon de raccord (2)
Écrou indesserrable de
1/4 de po-20 (12)
Corde
Boulon à tête bombée et
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po (2)
Axe de chape de
5/16 de po x 2-3/4 de po (1)
Écrou à oreilles
1/4 po-20 (2)
Agrafe
isolée (30)
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po (1)
Chevilles pour murs secs (2)
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (1)
Page 48
8
MONTAGE - 1REOPÉRATION
Assemblage des rails et pose du
support de la poulie du câble
Pour ne pas rencontrer de difficultés pendant la
pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage
que lorsque cela est expressément indiqué.
1. Sur une surface plane, aligner les 4 sections de rail,
exactement comme il est illustré. Les sections
centrales du rail, de même que les sections avant et
arrière du rail sont interchangeables pour les besoins
du montage.
2. Insérer les boulons à tête bombée et
collet carré de façon que leur collet
repose dans les trous carrés des
sections des rails et les faire passer
dans les trous ronds des supports.
S'assurer que le collet des boulons
repose bien dans les trous carrés
des rails et que les rails sont bien
alignés avant de serrer les écrous.
Un assemblage inapproprié peut
causer un fonctionnement saccadé du
chariot, du bruit et/ou une remontée
ennuyeuse de la porte.
3. Visser les écrous indesserrables sur les boulons.
S'assurer que les rails sont bien alignés, puis serrer
les écrous.
REMARQUE : Si les rails ne sont pas assemblés
exactement comme il est illustré, le chariot ne
circulera pas comme il faut sur toute la longueur des
rails ou bien il viendra en butée contre les écrous.
4. Positionner le support du câble de la poulie sur
l'extrémité avant du rail, comme il est illustré. Bien le
faire tenir avec les fixations.
REMARQUE : Lors du serrage des vis, s'assurer que
le support est toujours parallèle au rail, sinon le rail
pliera lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
ARRIÈRE DU RAIL
(VERS LA MOTEUR)
AVANT DU RAIL
(VERS LA PORTE)
Le support de la poulie
du câble se fixe à
L'EXTRÉMITÉ
AVANT du rail
Rail
(section arrière)
Rail
(section centrale)
Boulon à tête bombée
et à collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po
Rail
(section arrière)
Trous carrés pour les boulons
à tête bombée et collet carré
Écrou indesserrable
de 1/4 po
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Support de la
poulie du câble
Le support et le rail doivent
être bien alignés
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Écrou indesserrable
de 1/4 de po-20
Écrou de
5/16 po-18
Boulon à tête bombée et collet
carré de 1/4 po-20x1/2 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Page 49
9
MONTAGE - 2EOPÉRATION
Pose du chariot
• Poser la tige filetée sur le chariot avec une rondellefrein et des écrous, comme il est illustré.
• Comme butée temporaire, introduire un tournevis
dans le trou qui se trouve à l'avant du rail.
• Glisser le chariot sur le rail jusqu'à ce qu'il vienne en
butée contre le tournevis.
REMARQUE : Si le chariot vient se heurter contre un
écrou quelconque du rail en T, les vis et les écrous
ont été posés du mauvais côté; les repositionner.
Revoir la montage 1
RE
opération.
Tournevis.
Utilisé comme
butée temporaire
Tige filetée
du chariot
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou extérieur
de 5/16 po
Écrou intérieur
de 5/16 po
Chariot
MONTAGE - 3EOPÉRATION
Fixation du rail en T au moteur
• Poser l'ouvre-porte sur une des boîtes d'emballage
pour ne pas endommager son boîtier. Pour plus de
commodités, mettre une cale sous le support de la
poulie du câble.
• Déposer les (2) vis à rondelle-frein de 5/16 po-18x12
pouces qui se trouvent sur le dessus de moteur.
• Aligner les trous de la section arrière du rail avec les
trous de moteur.
• Fixer le rail avec les (2) vis à rondelle-frein
précédemment déposées. Bien les serrer. N'utiliser
que ces vis! L'utilisation d'autres vis risque
d'endommager l'ouvre-porte.
• Insérer une vis hexagonale de 5/16 po-18 x 7/8 po dans
le trou de boulon de protection du couvercle pratiqué
dans le rail en T comme illustré. Serrer fermement à
l’aide d’une rondelle fendue de 5/16 po et d’un écrou.
REMARQUE : Cette vis empêche une course
excessive du chariot. Garder un minimum de 2 po entre
le chariot et cette vis en ajustant les limites de course
(voir page 28).
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Pour éviter des domages sérieux à l’ouvre-pore, utiliser
UNIQUEMENT les vis montées sur le dessus du moteur.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Rondelle-frein
de 5/16 po
ATTENTION
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Trou du boulon
de protection
du couvercle
Rail
(section arrière)
Rondelle-frein de
5/16 po-18
Écrou de
5/16 po-18
Vis à rondelle-frein de
5/16 po-18x1/2 po
N'UTILISEZ QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR
DE VIS
Écrou de
5/16 po-18
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
Page 50
10
MONTAGE - 4EOPÉRATION
Pose de la chaîne et du câble et
fixation du carter du pignon
POSE DE LA CHAIINE ET DU CABLE
1. Tirer la boucle du câble
et l'accrocher sur le
chariot avec un des
maillons de raccord que
l'on trouvera dans le
sachet des fixations.
(Voir Figure 1)
• Pousser les axes de la
plaque du maillon de
raccord dans la boucle du câble et dans le trou
qui se trouve à l'avant du chariot.
• Pousser le chapeau du raccord principal par-
dessus les chevilles et au-delà des encoches.
• Glisser l'agrafe à ressort sur la plaque
extérieure et dans les encoches jusqu'à ce que
les deux axes soient bien verrouillés en place.
2. Le chariot étant en butée contre le tournevis,
enrouler le câble autour de la poulie.
3. Continuer le long du rail et autour du pignon du
moteur (Figure 2). Les dents du pignon doivent
engager la chaîne. Amener le câble et la chaîne
vers l'avant jusqu'à la tige filetée
4. Utiliser le deuxième maillon de raccord pour
raccorder la chaîne à la partie plate de la tige
filetée du chariot. (Figure 1). S'assurer que la
chaîne n'est pas vrillée.
5. Enlever le tournevis.
FIXATION DU COUVERCLE DE PIGNON
Insérer la languette arrière dans la fente située à
l’arrière de la plaque de montage. Presser légèrement
le couvercle et insérer la languette avant. (Figure 3)
Figure 2
Figure 3
Figure 1
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant
fonctionner l’ouvre-porte.
• Fixer solidement le carter du pignon avant de faire
fonctionner.
Garder le câble et
la chaîne bien tendus
lorsqu'on tire dessus
Laisser la chaîne
et la câble dans
le carton distributeur
pour qu'ils ne
s'emmêlent pas.
Agrafe à ressort du
maillon de raccord
Plaque extérieure du
maillon de raccord
Boucle
du câble
POSER LA CHAÎNE ET LE
CÂBLE DANS CE SENS
AVERTISSEMENT
Agrafe à ressort du
maillon de raccord
Plaque extérieure du
maillon de raccord
Partie plate
de la tige filetée
du chariot
Plaque du
Poulie
du câble
maillon de raccord
Chaîne
Gorge
d'axe
Axe
Fente de la
patte avant
Carter
du pignon
Plaque
de fixation
Fente de la
patte arrière
Carter du pignon
Page 51
MONTAGE - 5EOPÉRATION
Tension de la chaîne et câble
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot
et éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans
le sens illustré. ALORS QUE L’ON TOURNE
L’ÉCROU, EMPÊCHER LA CHAÎNE DE VRILLER.
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pounce audessus du patin du rail en son point milieu, resserrer
l’écrou intérieur pour garder le réglage.
Le pignon peut faire du brit si la chaîne est soit
détendue soit trop tendue.
REMARQUE : Lorsque la pose est terminée, la chaîne
peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à
fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée
lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point
ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de
déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.
Le montage de l’ouvre-porte de garage est
maintenant terminé. Lire les avertissements
suivants avant de procéder à l’installation.
11
SUR LA POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte
de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait
provoquer des blessures graves ou la mort.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte avant de poser
l’ouvre-porte.
4. Inactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvreporte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds audessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de
le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
lâches durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils
pourraient être happés dans la porte de garage ou les
mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte à montage mural:
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette de test d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de l’installation, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact avec un objet d’une hauteur d’un pouce (ou d’un
2x4 posé à plat) sur le sol.
Pour réduire le risque de lésions graves ou mort:
Pour visser
l'écrou extérieur
Chariot
Écrou extérieur
Rondelle-frein
Chaîne
Patin du rail
Écrou intérieur
Pour visser
l'écrou intérieur
1/2 pouce
AVERTISSEMENT
Page 52
12
POSE - 1REOPÉRATION
Déterminer l'emplacement du
support de linteau
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte
du garage. Suivre les instructions qui correspondent à
la porte du garage sur laquelle on pose l'ouvre-porte.
PORTE ARTICULÉE ET
PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES
1. Fermer la porte et tracer l'axe vertical de la porte du
garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau, au-dessus de la
porte. Ne pas oublier que l'on peut fixer le
support du linteau à 4 pieds à droite ou à gauche
de l'axe de la porte, seulement si un ressort de
tension ou une plaque d'appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 14) si le dégagement n'est pas
suffisant. (Il peut être monté à l'envers sur le mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s'assurer que le 2x4 est bien retenu sur les
poteaux ou les solives, comme montré sur cette
page et à la page 13.
3. Repérer la hauteur du support de linteau en ouvrant
la porte à son point de course le plus haut, tel qu'il
est illustré. Tracer une ligne horizontale sur le mur à
2 pouces au-dessus du point le plus haut. Cette
hauteur permettra d'obtenir un dégagement suffisant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
Passer à la 2Eopération, page 14.
Porte rigide
avec guides
horizontaux
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE
à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de
garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser
le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage
du support de linteau ou d’un 2x4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports
de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous
sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
Porte articulée
avec guides
courbés
AVERTISSEMENT
Linteau
Axe
vertical
Plafond
Plafond fini
2x4
Solives
Axe
vertical
Porte
Linteau
2 po
Point de course
le plus haut
Porte
Guide
Linteau
Guide
2 po
Point de course
le plus haut
Page 53
13
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
1.La porte étant fermée, repérer et tracer l'axe vertical
de la porte du garage et prolonger cette ligne sur le
mur, au-dessus de la porte comme il est illustré.
Si la hauteur au-dessus du plafond n'est pas
suffisante, on pourra poser le support de linteau sur le
plafond. Se reporter à la page 14.
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour bien retenir le 2x4 sur les poteaux ou les solives,
comme il est illustré.
2.Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,
comme il est illustré. Mesurer la distance qu'il y a
entre le haut de la porte et le plafond. Soustraire la
hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette
mesure. (Se reporter à l'exemple.)
3.Fermer la porte et tracer une ligne horizontale sur le
linteau à la hauteur déterminée.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces dépasse
la hauteur du garage, utiliser la hauteur maximum ou
se reporter à la page 14 pour la pose au plafond.
Porte rigide sans guides
basculant sur pivots
Porte rigide sans guides
et contrebalancée par ressorts
EXEMPLE
Distance entre le haut de la porte (au point
de course le plus haut) et le plancher ....................92 po
Hauteur réelle de la porte ......................................-88 po
Reste.........................................................................4 po
Ajouter.....................................................................+8 po
Hauteur du support sur le linteau........................= 12 po
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte
lorsqu'elle est FERMÉE.)
Passer à la 2Eopération, page 14.
Linteau
Axe
vertical
Axe vertical
de la porte
du garage
Plafond
non fini
2x4
Linteau
Point de course
le plus haut
Solives
2x4
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
Porte
Ferrure de
montant
Plancher
Porte
Linteau
Point de course
le plus haut
Plancher
Pivot
Page 54
14
POSE - 2EOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur audessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur
des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages
de béton (non fournis) pour la pose dans la
maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l'axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme il est illustré (la flèche du support
doit être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale de trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer
fermement le support sur les poteaux avec les
fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
UP
CEILING MOUNT ONLY
UP
Plafond fini
Tire-fond de
5/16 de pox9x1-5/8 po
Axe
vertical
Linteau
Support de
linteau
6 po
maximum
Ressort de
la porte
Porte de
garage
Axe
vertical
Trous de fixation au plafond
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l'axe vertical sur le plafond, comme il est
illustré.
• Centrer le support sur l'axe vertical à 6 pouces au
maximum du mur. S'assurer que la flèche est orientée
vers le mur. Le support peut être encastré dans le
plafond si le dégagement n'est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une
solive du plafond à l'aide des fixations fournies.
Trous de fixation au mur
CEILING MOUNT ONLY
UP
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 po
Trous de
fixation au
mur en option
Linteau
2x4 fixé
sur les
poteaux
Point de course
le plus haut
(de la porte du garage)
Support
de linteau
CEILING MOUNT ONLY
UP
Axe
vertical
Tire-fond de
5/16 de pox9x1-5/8 po
Ressort de
la porte
Porte de
garage
Axe
vertical
Page 55
15
Support
de linteau
Support de
la poulie
de câble
Support
temporaire
Linteau
Porte de
garage
Rail
Axe de chape de
5/16 po x2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Support de
la poulie
de câble
Rail
Moteur
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
POSE - 3EOPÉRATION
Fixation du rail sur le support de
linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des
boîtes d'emballage pour le protéger.
REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra
demander de l'aide. Demander à une personne de bien
retenir l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon
que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Page 56
16
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie
supérieure de la porte.
• En se servant d'un escabeau comme support, lever
le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que
le moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de
2 pouces au-dessus de ce point.
POSE - 4EOPÉRATION
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte du
garage, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2x4 convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut
entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un
escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut,
demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2x4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
• If Si le panneau ou la section du dessus vient en
contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur
la biellette de dégagement du chariot pour dégager le
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
l’opération 12.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé
sur la section supérieure de la porte.
ATTENTION
Rail
Porte
2x4 à plat
Escabeau
Biellette de
dégagement
ENGAGÉ
du chariot
DÉGAGÉ
Support
de linteau
Dessus de
l'ouvre-porte
Dessus de la porte
Escabeau
Page 57
17
Figure 1
Figure 2
POSE - 5EOPÉRATION
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent deux poses type. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de
suspension doivent être inclinés, (Figure 1), pour
assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini,
(Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond
avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et les fixations
ne sont pas fournies.
1. Mesurer de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance
qu'il y a entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la
longueur requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans
les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de
suspension sur une solive avec des tire-fond de
5/16 po -18x1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à
l’aide de vis hexagonales de 5/16 po-18x7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2x4. Faire fonctionner la porte
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le
support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail
où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de
la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
AVERTISSEMENT
Mesurer
la distance
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,
rondelle-frein de 5/16 po,
écrou de 5/16 po-18
Poutrelle
cachée
Tire-fond de
5/16 po-18x1-7/8 po
Solives
Tire-fond de
5/16 po-18x1-7/8 po
PLAFOND FINI
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po
Vis hexagonale de
5/16 po-18x7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
Cornière
(non fournie)
Vis de 5/16 de po-18x7/8 de po,
rondelle-frein de 5/16 po,
écrou de 5/16 po-18
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,
rondelle-frein de 5/16 po,
écrou de 5/16 po-18
(non fournis)
Page 58
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
18
POSE - 6EOPÉRATION
Pose de la commande de porte
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une
hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants
en bas âge et à l'écart de toutes les pièces en
mouvement de la porte et du matériel de la porte. Si les
murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de
pouce et utiliser les chevilles fournies.
• Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes
filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande de
porte et ceci d’après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
• Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis
autotaraudeuses 6ABx1-1/4 po.
• Faites monter le fil sonnerie le long du mur et à
travers le plafond vers le moteur. Utilisez des agrafes
isolées pour attacher le fil à plusieurs endroits. Ne
pas percer le fil à l’aide d’une agrafe, ce qui créerait
un court-circuit.
• Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1
• Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au
piège sur le mur près de la commande de porte, et
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de
garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne
reviendra pas à la position fermée jusqu’à ce que le
faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.
Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de
sécurité à partir de la page 21.
Antenne
PANNEAU ARRIÈRE
Bornes filetées
Conducteurs
WHT
RED
KG
KG
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
23
1
-2
-1
Bouton-poussoir éclairé
de la commande de porte
Conducteurs
Bornes filetées
de l'ouvre-porte
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution :
• S’assurer qu’il n’y a pas de courant AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder uniquement à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la
porte.
• Ne laisser JAMAIS des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la
course de la porte.
• Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit fermée complètement. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se
ferme.
AVERTISSEMENT
6ABx1-1/2" Vis
Bouton-poussoir éclairé
de la commande de porte
Chevilles pour
murs secs
Agrage
isolée
Page 59
19
POSE - 7EOPÉRATION
Pose de l’ampoule et du diffuseur
POSE DE L’AMPOULE
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans
chaque douille. La lumière s’allumera et restera
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• Si une ampoule brûlent prématurément en raison de la
vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-porte de
garage.
POSE DU DIFFUSEUR (SÉRIE 4200C & 4200C-2)
• Voir Figure 1.
• Glissez chaque diffuseur dans son guide. Accrochez
les attaches inférieures dans les fentes des diffuseurs.
• Pour déposer les diffuseurs, procéder à l'inverse de la
pose.
POSE DU DIFFUSEUR (SÉRIE 2200C)
• Voir Figure 2.
• Trouvez (et desserez à peu prés 1/8 po) les deux vis
prés de la tête du panneau avant. Posez le diffuseur
contre le panneau avec les attaches à rain-ures
directement au dessus des vis. Coulissez le diffuseur
pour mettre les attaches derrière les vis. Fermez les
attaches en bas de le diffuseur sur les rain-ures du
panneau. Reserrez les vis près de la tête du panneau
afin de mettre en sûreté.
POSE - 8EOPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée
de déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
«AVIS» puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
noeud à plein poing, à au moins 1 po de l’extrémité de
la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la
poignée soit environ à 6 pieds du sol. Fixer à l’aide
d’un noeud à plein poing.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher
qu'elle s'effiloche.
Figure 1
Figure 2
• Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit vide de
personnes et d’obstructions.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez
tomber.
Guides du
diffuseur
Diffuseur
Patte
du diffuseur
Encoche
du diffuseur
Ampoules
de 75 watts
maximum
Vis
Panneau
Encoche
du diffuseur
Ampoules
de 75 watts
maximum
AVERTISSEMENT
Noeud
droit
Chariot
Corde
AVIS
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Page 60
20
POSE - 9EOPÉRATION
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte
est mis à la terre.
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant la
pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour
le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage
comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à
la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans
une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut
pas être branchée dans la prise de courant, s'adresser
à un électricien qualifié pour faire poser une prise de
courant adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou
de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la
borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la
borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de
terre. L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à
la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant la
pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour
le moment.
BONMAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
Patte de terre
Vis verte
de terre
Fil de terre
Fil blanc
Fil
noir
Fil
noir
Page 61
21
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
POSE - 10EOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être
bien branchés et bien alignés avant que l'ouvreporte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur
détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau
électronique. La cellule émettrice (avec un témoin
lumineux orange) transmet un faisceau de lumière
invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin
lumineux vert). Si une obstruction brise le faisceau de
lumière pendant que la porte se ferme, la porte
s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement
ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10
fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage
de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre à travers la
porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte
pourvu que le soleil ne reluise jamais directement dans
la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans ferrures supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les
supports doivent être fixés fermement à une surface
solide telle que la charpente du mur. On peut se
procurer des supports de rallonge (se reporter à la
section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans
une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de
bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous
supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte
de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières,
les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne peut
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
• Pour prévenir des LÉSIONS GRAVES ou la MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS
être inactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po au-dessus du plancher du garage.
AVERTISSEMENT
Faisceau du détecteur
à 6 po maximum
au-dessus du plancher
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Faisceau du détecteur
à 6 po maximum
au-dessus du plancher
Page 62
22
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre à travers la porte
du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de
plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés
d’une de trois façons, suivant vos exigences, comme
suit :
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord
arrondi de chaque rail de porte, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le
côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord
embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à
la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Pose murale :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un
dégagement suffisant et qu’aucune obstruction n’est
dans le parcours du faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
peut employer un support de rallonge (se reporter à la
section Accessoires) ou des blocs en bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous
de 3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de
la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po audessus du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de
ferrure de porte.
Pose au sol :
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po
au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit
et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis
le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de
ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
illustré.
Figure 3
Figure 1
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
(Fourni avec support
de rallonge)
Support de
détecteur
(Fournis
avec support
de rallonge)
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
MONTAGE MURAL (côté droit)
Mur
intérieur
du
garage
MONTAGE AU SOL (côté droit)
Diffuseur
Support de
rallonge
(voir Accessoires)
Mur
intérieur
de
garage
Diffuseur
(Fourni avec support
de rallonge)
Témoin
lumineux
Diffuseur
(Fournis avec
support de
rallonge)
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(non fournis)
Support de
rallonge
(voir Accessoires)
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po (2)
Écrou à
oreilles
1/4 po-20 (2)
Agrafes isolées (20)
Page 63
23
Figure 5
Figure 4MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers
l’autre à travers la porte. S’assurer que le diffuseur
n’est pas obstrué par une rallonge de support.
Se reporter à la Figure 4.
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et
au plafond.
• Enlever 1/4 po d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour
leur raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte
: blanc à 2 et blanc/noir à 3. Se reporter à la Figure 5.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés
si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux orange de la cellule
émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la
cellule
réceptrice
est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule
réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la
cellule. Lorsque le témoin vert luit, serrer l’écrou.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la
cellule émettrice ne reste pas constamment allumé
après l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvreporte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire
sous les agrafes ou à hauteur des branchements
des bornes filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l'ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors
que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’ou ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE. : Lorsque le faisceau invisible est obstrué
ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se
fermera pas. Les témoins clignoteront 10 fois (Si les
ampoules ne sont pas posées, 10 clics se feront
entendre.) Voir page 21.
Écrou à oreilles
Boulon à tête bombée et
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po
Diffuseur
Brancher les fils sur
les bornes de l'ouvre-porte
Fil de sonnerie
Détecteur
inverseur
Plafond fini
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Détecteur
inverseur
Fil de sonnerie
Branchements de la
commande de porte
(en pointillés)
1
VIS DES BORNES DE
L'OUVRE-PROTE
Branchements des
détecteurs inverseurs
23
Page 64
24
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant
verticalement qu’horizontalement.
POSE - 11EOPÉRATION
Fixation du support de porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de
porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page
suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long
pour être fixé à deux ou trois supports verticaux.
Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du
panneau supérieur.
Figure 1 montre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical,
2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer
un support en forme de U (Figure 1). La meilleure
solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte
de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts
de porte prévoient la fixation directe de la vis à oeillet et
de la biellette de porte. Le support de porte est alors
inutile ; procéder à l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du
support de linteau. Il convient de noter le
positionnement correct de « UP » (vers le haut),
comme estampillé à l’intérieur du support.
2. Positionner le bord supérieur du support doit être
entre 2 et 4 pouces plus bas que le bord supérieur
de la porte, OU directement sous toute solive à
travers le haut de la porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, suivant la construction de votre porte:
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte:
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le
support de porte à l’aide des deux vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po,
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine:
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le
support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses.
(Figure 3)
Portes en bois:
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux
de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à
travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons
à tête bombée et à collet carré de 5/16 pox2 po,
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 4)
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de
1/4 po-14x5/8 po ne sont pas destinées à être utilisées
sur des portes en bois.
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
ATTENTION
Support
de
linteau
Situation du
support
de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS
LE CAS D'UNE PORTE DE
GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE
VERRE, EN ALUMINIUM, EN
ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE,
ETC.). (NON FOURNIS)
Renforts
(non fournis)
Boulon
5/16 po
-18x2 po
Support
de la porte
verticaux
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po-18
Axe
vertical
(non fournis)
Boulon
5/16"x2"
Axe
vertical
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
Renforts
verticaux
Support
de la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
Axe
vertical
Axe
vertical
UP
Axe
vertical
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
UP
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
Page 65
25
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte,
en l'alignant avec le support de linteau, comme il est
illustré. Repérer soient les trous de gauche et de
droite, soient les trous du haut et du bas.
•
Portes métalliques:
Percer des avant-trous de 3/16
de pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po fournies.
•
Portes en bois:
Percer des trous de 5/16 po et
utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de
5/16 pox2 po, des rondelles-freins et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po
(non fournis) suivant les besoins particuliers de
l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
installation particulière. (Se reporter au dessin du
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
Linteau
Support 2x4
Support
de
linteau
Plafond fini
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
Support de
la porte
Vis
autotaraudeuse de
1/4 po-14x5/8 po
Dessus de
la porte
(Intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Support
de la porte
Placement
facultatif du
supprt de
la porte
Axe vertical
de la porte
du garage
DES RENFORTS HORIZONTAUX
ET VERTICAUX SONT REQUIS
DANS LE CAS D'UNE PORTE DE
GARAGE LÉGÈRE
(EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER,
EN PANNEAUX DE VERRE,
ETC.). (NON FOURNIS)
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
Écrou
5/16 po-18
Support de
la porte
Placement
facultatif
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle-frein
de 5/16 po
Dessus de
la porte
(Intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 pox2 po
(Non fournis)
PORTE EN BOIS
Page 66
26
POSE - 12EOPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se reportant au type
de porte, comme il est illustré ci-dessous et à la page
suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces, comme il est illustré aux Figures
1, 2 et 3.
• Figure 1:
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire
tenir l'axe de chape en place avec un anneau
d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte, à
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2:
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils
permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 pouces du
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme il est
illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les vis, les rondelles-frein et les
écrous.
• Passer à «Réglages», 1
RE
opération, page 28.
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
l'ouvre-porte fonctionnera.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de
5/16 po x1-1/4 po
Chariot extérieur
Anneau d'arrêt
Support de
la porte
Écrous de
5/16 po-18
Support de
la porte
Chariot intérieur
Biellette
courbée
Rondelle-frein
de 5/16 po
Axe de chape de
5/16 po x1 po
Biellette
droite
Corde
Poignée de
déclenchement
d'urgence
Vis de hexagonale de
5/16 po-18x7/8 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Axe de chape de
5/16 po x1 de po (Chariot)
Écrou de
5/16 po-18
Axe de chape de
5/16 po x1-1/4 po
(Support de la porte)
Vis hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Anneau
d'arrêt
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Vis de 5/16 po18x7/8 po
Couper ce morceau
Page 67
27
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
2. Méthodes de réglage :
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les
vis de réglage de la course sont situées sur le
panneau côté gauche, comme il est illustré à la page
28. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-
dessous.
• Réglage de l'ouverture de la porte: diminuer la
course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture «UP» de 5-1/2
tours en sens anti-horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle
au plancher), puis soulever la biellette jusqu'au
chariot. La biellette doit toucher le chariot juste
derrière son trou de raccordement. Se reporter à
«Chariot entièrement ouvert/positions de la
biellette» dans l'illustration. Si la biellette est trop
courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour
complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces
de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture «DOWN» de
5 tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
– À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit
toucher le chariot, juste devant son trou de
raccordement. Se reporter à «Chariot complètement
fermé/positions de la biellette» indiquées dans
l'illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou
de raccordement, raccourcir la course de fermeture.
Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2
pouces de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de
légèrement soulever la porte pour procéder au
raccordement.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l'ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte
la porte est légèrement inclinée, comme il est
illustré, diminuer la course de montée «UP» jusqu'à
ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la limite de remontée sur la page
suivante, la porte ne doit pas avoir une inclinaison arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte comme illustré ci-après.
Une légère inclinaison arrière causera une résistance
inutile et/ou un fonctionnement saccadé alors que la porte
est ouverte ou fermée depuis la position entièrement
ouverte
Chariot
complètement fermé
Support
de la porte
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/4 de po
Biellette
droite
Anneau
d'arrêt
Boulon de
5/16 de po18x7/8 de po
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Écrous de
5/16 de po-18
Biellette
courbée
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Porte
fermée
Poignée de déclenchement manual
Angle correct
Porte ouverte
Porte inclinée
vers l'arrière
(Non désirable)
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Chariot
complètement
ouvert
Page 68
28
RÉGLAGES - 1REOPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture et
de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle
complètement?
• La porte reste-t-elle fermée et ne se remonte-t-elle
pas involontairement lorsqu'elle est complètement
fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun
réglage de la course n'est requis à moins que le test
d'inversion n'échoue (Se reporter à l’étape de réglage
3, à la page 30).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
attentivement avant de procéder à l’étape de réglage 2.
Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages. Faire
faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque
réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-
porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le
moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas,
attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la
fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent
ou des portes déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais
s'ouvre d'au moins cinq pieds :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage (UP) à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 pouces de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper
le boulon de protection du couvercle, garder une
distance minimale de 2 - 4 po entre le chariot et le
boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture (UP), comme il est indiqué
dans la 2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage «DOWN» à gauche. Un tour complet de la vis
correspond à 2 pouces de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
que le chariot heurte le support de la poulie (voir page 4
ou 5), essayer de rallonger le bras de la porte
(voir page 26), et de diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle
est complètement fermée:
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (DOWN) à droite. Un tour complet
de la vis correspond à 2 pouces de course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage
gênera un fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans
qu'il n'y ait d'obstacles qui la gêne:
Si les témoins de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs d’inversion de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 23.
Vérifier si la porte force : tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force ou est
déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes
de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas,
ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2
E
opération des réglages.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que
la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2-4"
Boulon de
protection du
couvercle
Panneau
côté gauche
Étiquette de réglage
Vis de réglage
de course
Page 69
29
RÉGLAGES - 2EOPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur
le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
Si la force est réglée trop faible, la porte aura tendance
à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture.
Les variations saisonnières peuvent altérer le
fonctionnement de la porte; il faudra donc
occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 260 degrés,
soit environ 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis
au-delà de cette limite. Utiliser un tournevis pour
régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la
fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent
ou des portes déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est en course de fermeture,
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter.
L'inversion du mouvement de fermeture de la porte à
mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit
d'une obstruction d'un pouce. Se reporter à la 3
E
opération des réglages, à la page 30.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis à gauche.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture
et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent
pas, AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis de réglage à droite.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après avoir
procédé à chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte.
Ne pas augmenter la force
au-delà du niveau pour fermer la porte.
2.
Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est en course d'ouverture,
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE
(UP) en tournant la vis de réglage à gauche.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après
avoir procédé à chaque réglage, faire faire un cycle
complet à
l'ouvre-porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser
une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
• La porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,
POUR AUGMENTER LAFORCE D’OVERTURE
(UP), tourner la vis de la force d'ouverture à droite.
Procéder à des réglages de 10 degrés à la fois
jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au
besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP).
Après avoir procédé à chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Vis de réglage de la force
1
2
9
9
1
7
7
3
5
KG
PANNEAU ARRIÈRE
9
7
5
Kg
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
9
1
3
7
1
3
5
Kg
3
1
3
5
KG
Page 70
30
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du
système d’inversion de sécurité.
• Après AVOIR réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 3EOPÉRATION
Essai du système d’inversion de
sécurité
CONTRÔLE :
• La porte étant entièrement ouverte, mettre un 2x4 à
plat sur le plancher, au centre et sous la porte de
garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche le morceau de bois.
RÉGLAGE :
• Si la porte s'arrête sur le morceau de bois sans
remonter, sa course de fermeture n'est pas suffisante.
Augmenter la course de fermeture (DOWN) en
tournant la vis de réglage de 1/4 de tour à gauche.
REMARQUE: Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la
biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter
aux illustrations de la page 26.
• Répéter le contrôle.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po,
retirer l’obstruction et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Répéter les opérations 1, 2 et 3 de réglage dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des
biellettes, et chaque fois que l'on procède à un
réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte
du garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou
à un réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4EOPÉRATION
Essayer le système de protection
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans
la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'un
télécommande si le témoin d'un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné
ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en
systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
AVERTISSEMENT
2x4 à plat
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 71
31
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstruction à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes et
d’obstructions.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact avec un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2x4 posé
à plat) sur le sol.
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou de déposer des
couvercles.
14.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
Utilisation de votre ouvre-porte de
garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚ ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit
télécommandes Security✚ et un Système d’entrée sans
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que
vous désirez inactiver toute télécommande, suivez les
instructions de la section
Programmation
.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ciaprès :
•
La télécommande à main :
Appuyer sur le boutonpoussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
•
La commande de porte montée au mur :
tenir la barre
ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
•
Le Système d’entrée sans clé :
(se reporter à la
section
Accessoires
) s’il est fourni avec votre ouvreporte de garage, il doit être programmé avant usage. Se
reporter à la section
Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés:
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera..
Si l’obstruction interrompt le faisceau du détecteur, les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la
commande de porte, la clé de verrouillage extérieure, ou
l'entrée sans clé,
si vous les activez jusqu'à ce que la
fermeture soit complete.
Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage :
s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant ; lorsque le
courant est interrompu ; lorsque l’ouvre-porte est actionné ;
et lorsque quelqu’un marche à travers la porte de garage
ouverte.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes
ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la
fonction d’éclairage sur la commande de porte à fonctions
multiples. Des ampoules de 75 watts maximum doivent
être utilisées.
Éclairage Security✚ :
L’éclairage s’allumera également
lorsqu’une personne marche à travers la porte de garage
ouverte. On peut inactiver cette fonction, à l’aide d’une
commande multifonctions, comme suit : l’éclairage de
l’ouvre-porte étant éteint, enfoncer et tenir le bouton
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage
s’allume, puis s’éteigne à nouveau. Pour rétablir cette
fonction, commencer avec l’éclairage de l’ouvre-porte
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant
10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne, puis
s’allume à nouveau.
AVERTISSEMENT
Page 72
32
Pour ouvrir la porte à la main
Dans la mesure du
possible, la porte doit
être complètement
fermée. Tirer la poignée
de déclenchement
d’urgence et lever la
porte manuellement.
Pour rattacher la porte à
l’ouvre-porte, appuyer
sur le gros boutonpoussoir de la
commande de porte.
La f
onction de
verrouillage
empêche le
chariot de se
réenclencher
automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière
(vers l’ouvre-porte de
garage). Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant
de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage,
tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se
réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit vide de
personnes et d’obstructions.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez
tomber.
POSITION DE
DÉCLENCHEMENT MANUEL
POSITION VERROUILLAGE
Utilisation de la commande de
porte à montage mural
BOUTON ÉCLAIRÉ DE LA
COMMANDE DE PORTE
Appuyer sur la barre pour ouvrir
ou fermer la porte. Appuyer à
nouveau sur la barre pour faire
remonter la porte lors du cycle de
fermeture ou pour arrêter la porte
pendant le cycle d'ouverture.
Bouton de
la commande
de porte
AVERTISSEMENT
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(à tirer)
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
Levier de
déclenchement
du chariot
AVIS
Levier de
déclenchement
du chariot
AVISAVIS
Page 73
33
Entretien de l’ouvre-porte de garage
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites
modifications dans le
fonctionnement de la porte qui devra
alors être réglée, en particulier après
la première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 28 et 29 pour
les réglages des courses d’ouverture
et de fermeture et de la force. Seul
un tournevis est requis. Suivre
attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (page 30)
après avoir procédé à un réglage
des courses ou de la force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme
complètement. Au besoin, régler les commandes de
course et/ou de force. (Se reporter aux pages 28 et
29.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de
sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires
(se reporter à la page 30).
Deux fois par année
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord
le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se
reporter à la page 11).
Une fois par année
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvreporte de garage. Ne pas graisser les guides de la
porte.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer pendant une
période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer
la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en
le soulevant à l’aide de la pince du paresoleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer
la pile côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée
convenablement.
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de
la pile.
Défauts de fonctionnement
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la
commande de porte ni de la télécommande :
•. Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle
ne s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises de courant sont commandées par
un interrupteur.)
•. Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes?
Se reporter aux avertissements des instructions de
pose à la page 11.
•. De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous
la porte? La porte peut être collée au sol par le gel.
Enlever tous les obstacles.
•. Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.
Le faire remplacer.
•. Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande
mais pas avec la commande de porte :
• Le bouton-barre de la commande de porte est-il
allumé? Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du
moteur. Connecter les terminaux rouge et blanc en
touchant les deux terminaux en même temps avec un
morceau de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il
n'y ait pas de mauvais branchement à la commande
de porte, de court-circuit sous les agrafes, ou une
cassure dans les fils.
• Les branchements électriques sont-ils bons?
Se reporter à la page 18, 6
E
opération de pose.
3. L’ouvre-porte de garage fonctionne avec la
commande de porte, mais pas avec la
télécommande :
• Le bouton-barre de porte clignote-t-il? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,
s’assurer qu’elle est inhibée.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les
télécommandes.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans
votre voiture.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou
arrière du moteur est déployée entièrement vers
le bas.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un
garage avec revêtement métallique.
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être
posé. Cet équipement est conçu pour minimiser les
vibrations à la maison et est facile à installer.
AVIS : Les règles de la FCC interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur
et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE
AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
COMMANDES DE COURSE
(panneau gauche)
9
7
COMMANDES DE FORCE
(panneau arrière)
9
1
7
3
5
KG
5
KG
AVERTISSEMENT
1
3
Page 74
34
Défauts de fonctionnement (suite)
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la
télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la
commande de porte et faire fonctionner la
télécommande seulement. Si ceci résout le problème,
la commande de porte est défectueuse (il faudra
alors la remplacer) ou il y a un court-circuit
intermittent sur le fil entre la commande de porte et le
moteur.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement:
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés. Enlever
l'obstruction ou réparer la porte.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre
pas complètement, augmenter la force d’ouverture.
Se reporter
à l’étape de réglage 2
.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les
courses. Un tour complet des vis correspond à 2
pouces de course. Se reporter
à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme
pas complètement:
• Se reporter aux tableaux des réglages des courses
de la page 28.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la
course de fermeture, répéter le contrôle de l’inversion
de sécurité.
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas:
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, vérifier le
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e
opération d’installation.
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte ne clignote pas et
l’installation est nouvelle, vérifier la force de
fermeture. Voir l'
Étape de Réglage 2
, page 29. Pour
une installation en place, voir ci-dessous.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
10. La porte remonte sans raison apparente et les
témoins de l’ouvre-porte ne clignotent pas:
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la
poignée de déclenchement d’urgence. Faire
fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle grippe, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige
pouvant se trouver sur le seuil de contact avec la
porte.
• Se reporter à l’étape de réglage 2 à la page 29.
• Si la porte remonte après s’être complètement
fermée, diminuer les courses (Étape de réglage 1).
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des
réglages occasionnels des courses et de la force est
normal. Les variations saisonnières peuvent altérer le
fonctionnement de la porte.
11. Le mouvement de la porte s´inverse sans raison
apparente et les témoins de l´ouvre-porte
clignotent pendant 5 secondes après l´inversion :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se
reporter
à la 10e opération d’installation.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
• Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille
standard si l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La caractéristique d’éclairage est-elle allumée?
L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les
ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la
poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une
porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt,
entièrement supportée par les ressorts, détacher
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour
faire fonctionner la porte du garage.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un
moment et ne fonctionne pas:
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.
Se reporter au paragraphe précédent.
• Si cet incident se produit lors du premier
fonctionnement de l’ouvre-porte, la porte est peutêtre verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une
panne de courant:
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la
corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main.
Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte et le
chariot se réenclenchera automatiquement
(à moins que le chariot soit en position verrouillée).
Se reporter à la page 32.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte
de service, l’accessoire à serrure extérieure de
déclenchement permettra de désenclencher le chariot
de l’extérieur en cas de panne de courant.
17. La chaîne pend:
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en
position fermée. Utiliser le corde et la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Si
la chaîne reprend sa position normale lorsque le
chariot est désenclenché et que la porte remonte
quand elle touche un 2x4, aucun réglage n’est requis
(se reporter à la page 11).
Page 75
35
*Télécommandes à trois boutons
Si votre ouvre-porte de garage en est pourvu, le gros
bouton est programmé en usine pour son
fonctionnement. Les autres boutons sur toute minitélécommande ou
télécommande Security✚
à trois boutons peuvent
être programmés de
manière à faire
fonctionner d’autres
ouvre-porte de garage
Security✚.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour inactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton learn du
moteur jusqu’à ce que le témoin
lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans
clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
2. Tout en tenant le bouton de la
télécommande, enfoncer et tenir
le bouton LIGHT sur la
commande de porte multifonction.
3. Continuer à tenir les deux
boutons tout en appuyant sur le
gros bouton-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
1. Enfoncer et relâcher le bouton
learn sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
PROGRAMMATION
Votre ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec votre télécommande à main.
La porte s’ouvrira et se fermera lorsque vous appuierez sur le gros bouton-poussoir.
Vous trouverez ci-après des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
LOCK
LIGHT
2
KG
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
1
2
KG
Page 76
36
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande de porte
multifonction.
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux
personnes si l’Entrée sans clé est déjà montée à
l’extérieur du garage.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Appuyer sur le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur Enter.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
Faire un essai en appuyant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur Enter. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès par les visiteurs ou les
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’accès, ce NIP temporaire vient à
expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer
la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir un bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
2. Appuyer sur le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur Enter.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre
d’heures
de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de
fois
de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en appuyant sur les quatre boutons
correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur
Enter. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été
défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier
que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de
passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant
le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
1
2
2
LOCK
LIGHT
KG
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 77
37
Pièces pour la pose
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage
des rails
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
14A1008Maillon de raccord
241A3489Chariot complet
3183B112Support (chacune)
4183B111Rail - section centrale
(chacune)
5183B113Rail - sections d’extrémité
(chacune)
641A3473Chaîne et câble dans un
carton distributeur
741B2616Support de la poulie du câble
883A11-2Graisse à rail
NON ILLUSTRÉS
41A2848Sachet des fixations des rails
(se reporter à la page 7).
N° DE
RÉF. PIÈCEDÉSIGNATION
141A4166Bouton éclairé de la commande de porte
241A5056-8Télécommande à un bouton seulement
310A20Pile au lithium 3V2032
429B137Agrafe de pare-soleil de la télécommande
541A2828Poignée et corde d’urgence
6217A238Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
741A4353Support de linteau avec axe de chape et
fixation
841A5047Support de porte avec axe de chape et
fixation
9178B35Biellette courbée
10178B34Biellette droite
1112B350Support de suspension
1241A5034Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi
1341A5266-1Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
NON ILLUSTRÉS
41A3475-17Sachet des fixations de pose
(se reporter à la page 5).
114A2276Manuel d’instructions
1
2
5
3
8
RAIL GREASE
NO. 83A11-2
6
3
7
1
3
6
5
NOTICE
8
12
13
11
4
5
UP
10
4
2
CEILING MOUNT ONLY
7
9
Page 78
Pièces du bloc-moteur
38
N° DE
RÉF.PIÈCEDÉSIGNATION
131D380Carter du pignon
241C4220APignon et engrenage
Comprend:
Rondelle-frein, Rondelle de
butée, Jonc d’arrêt
Plaque de butée
Goupille cylindrique (2)
Pignon menant et vis sans fin
Pignon hélicoïdal avec
flasque et graisse
universel et support,
Comprend: Moteur, vis sans
fin, support, roulement,
capteur de régime
1241A3666-6Couvercle
(Série 4200C & 4200C-2)
41A3666-7Couvercle (Série 2200C)
1341A2818Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin
de course
1441D3452Interrupteur de fin de course
1541C4398ACapteur de régime
1641C4246Faisceau électrique avec prise
1741A2826Roulement d’arbre
1841A2822ACoupelle d’interrupteur
1941A5021-FPlaque logique du récepteur
(Security Plus)
Comprend: Plaque logique
Panneau d'extrémité avec
toutes les étiquettes
2041A3712-1Panneau d'extrémité
NON ILLUSTRÉ
41A2825Sachet des fixations du
châssis (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
1
5
(Série 2200C)
16
19
18
16
17
15
20
14
12
2
4
3
6
(Série 4200C, 4200C-2)
7
8
3
10
9
5
7
11
13
Contact de
(fermeture)
Fil
brun
Pignon
menant
Contact de fin
de course central
DN
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
UP
Contact
(d'ouverture)
Fil
gris
Fil
jaune
Page 79
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
39
ACCESSOIRES
7704C
41A5281
935C
7702C
953C
956C
940C
8710C
945C
SECURITY✚ Télécommande à
trois boutons standard :
Y compris pince de pare-soleil.
Serrure extérieure de
déclenchement :
Indispensable pour un garage SANS
porte de service.
Rallonge de rail de 8 pieds :
Pour permettre aux portes de 8
pieds de s’ouvrir
Rail de 10 pieds :
Pour permettre aux portes de
10 pieds de s’ouvrir
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur
de sécurité au mur ou au sol.
Pour commander, prière de
composer le : 1-800-654-4736
SECURITY✚ Système d'ouverture
sans clé :
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un mot de passe sur le
clavier. Peut également ajouter un
mot de passe temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service.
Ce mot de passe programmable peut
être limité à un nombre
programmable d’heures ou d’entrées.
SECURITY✚ Mini-télécommande
à multi-fonction :
Y compris pince de pare-soleil.
Panneau commande de porte à
trois boutons :
La caractéristique de verrouillage
est conçue pour empêcher le
fonctionnement de la porte à l’aide
d’un télécommande et d’éclairage
pendant constamment allumé.
Panneau de commande de
détection de mouvement :
Commande de porte multi-fonction
avec détecteur de mouvement qui
allume automatiquement l’éclairage
de l’ouvre-porte pendant 5 minutes
lorsqu’il détecte une personne
pénétrant dans le garage. Le capteur
peut facilement être inhibé si désiré.
Page 80
SERVICE CHAMBERLAIN À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA.
SIX JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR
PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE:
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
HEURES : (heure standard centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE CHAMBERLAIN
Chamberlain/Garaga («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit
doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain.
Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces
instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage
s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SER VICE, AU 1-800-654-4736, A VANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service,
on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat
avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme
étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en
coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des
pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y
COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN
ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, OU TOUTE ALTÉRA TION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS
AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES
AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE
LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT , DE LANÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE
NE DÉPASSERAEN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE
À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Série 4200C & 4200C-2: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 72 mois (6 ans) à partir de
la date d'achat.
Série 2200C: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 48 mois (4 ans) à partir
de la date d'achat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.