Chamberlain 3220C 1-2 HP, 3110C 1-3 HP User Manual

Page 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
GARAGE DOOR OPENER
Models 3110C 1/3 HP
3220C 1/2 HP
For Residential Use Only
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
®
is connected and
properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
®
Page 2
2
Introduction 2-5
Safety symbol and signal word review........................2
Preparing your garage door ........................................3
Tools needed...............................................................3
Planning .....................................................................4
Carton inventory ..........................................................5
Hardware inventory .....................................................5
Assembly 6-7
Fasten rail to the motor unit ........................................6
Install the trolley ..........................................................6
Attach the rail brackets................................................7
Installation 7-22
Installation safety instructions .....................................7
Determine the header bracket location .......................8
Install the header bracket............................................9
Attach the rail to the header bracket.........................10
Install the Protector System
®
................................11-13
Position the opener ...................................................14
Hang the opener .......................................................15
Install the door control...............................................16
Install the lights ........................................................17
Attach the emergency release rope and handle .......17
Electrical requirements..............................................18
Complete safety reversing sensor installation ..........18
Fasten the door bracket .......................................19-20
Connect the door arm to the trolley .....................21-22
Adjustment 23-25
Adjust the travel limits ...............................................23
Adjust the force .........................................................24
Test the safety reversal system.................................25
Test the Protector System®........................................25
Operation 26-30
Operation safety instructions.....................................26
Using your garage door opener ................................26
Using the wall-mounted door control ........................27
To open the door manually........................................27
Care of your garage door opener..............................28
Having a problem? ....................................................29
Diagnostic chart.........................................................30
Programming 31-32
To add or reprogram a hand-held remote control .....31
To erase all codes .....................................................31
3-Button remotes.......................................................31
To add, reprogram or change
a Keyless Entry PIN ..................................................32
Repair Parts 33-34
Rail assembly parts...................................................33
Installation parts ........................................................33
Motor unit assembly parts .........................................34
Accessories 35 Repair Parts and Service 36 Warranty 36

TABLE OF CONTENTS

When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.

INTRODUCTION

Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement.

Preparing your garage door

Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
One-Piece Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's Level (Optional)
Drill
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and 5/32" Drill Bits
Pencil
Hack Saw
Wire Cutters
Claw Hammer
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 19 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Vertical Centerline of Garage Door
Gap between floor and bottom of
Safety Reversing Sensor
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Rail
Extension Spring OR Torsion Spring
Safety Reversing Sensor
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 15.
Wall-mounted
Access Door
Door Control
Motor unit
Header Wall
Safety Reversing
Gap between floor and bottom of
Safety Reversing Sensor
door must not exceed 1/4" (6 mm).
Sensor
Rail
Wall-mounted Door Control
Access Door
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 15.
Safety Reversing Sensor
Motor unit
Safety
Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Reversing Sensor
Access Door
Page 5
5
Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below.

Carton Inventory

RAIL ASSEMBLY
Coupling Sleeve (1) Hex Bolt 1/4"-20 x 5/8" (4) Nut 1/4" - 20 (4)
INSTALLATION HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2) Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1" (1)
Nut 5/16"-18 (4) Lock Washer 5/16" (4) Screw 6ABx1-1/4" (2) Screw 6-32x1" (2) Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2) Insulated Staples (30) Ring Fastener (3) Drywall Anchors (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Rope Handle
K
C
O
L
LIGHT
Multi-Function Door Control Panel
Motor Unit with a Light Lens
Model 3110C
Lighted Door Control Button
Model 3220C (1)Model 3220C
SECURITY
3-Button Remote Control
2 Conductor Bell Wire White & White/Red
Model 3110C (1)
®
SECURITY
1-Button Remote Control
Y
L
N
T O
N
U
O
M
G
N
ILI
E
C
P
U
®
Header Bracket
Rail
Remote Control Transmitter Visor Clip
Sprocket Coupling
Safety Sensor Bracket (2)
Rail Brackets
Trolley
(2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached
Door Bracket
Safety Labels
and
Literature
Curved Door Arm Section
Straight Door Arm Section
Page 6
6
ASSEMBLY STEP 1

Fasten the Rail to the Motor Unit

To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
To aid in assembly and installation, replace the foam packing around the motor unit. Remove it after Installation Step 4.
• Working on a level surface, align the rail assembly with the motor unit, as shown.
• Slip the coupling over the rail sprocket.
• Slide the rail through the motor unit bracket until the coupling fits securely over the motor unit sprocket.
• Align the two bolt holes in the rail with those in the motor unit bracket. Insert two 1/4"-20x5/8" hex bolts and lock nuts. Tighten securely with a 7/16" socket wrench.
ASSEMBLY STEP 2

Install the Trolley

• Slide the trolley onto and along the bottom of the rail until it snaps firmly in place. Be certain to
install it facing correctly: the trolley release arm must be horizontal (lock position), with its arrow pointed away from the motor unit.
Rail Sprocket
Rail Assembly
Trolley
Coupling
Motor Unit Bracket
Lock Nuts 1/4"-20
Motor Unit Sprocket
Foam Packaging
Hex Bolts 1/4"-20x5/8"
Release arm
Arrow must point toward garage door
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Hex Bolt 1/4" - 20 x 5/8"
Lock Nut 1/4" - 20
Page 7
7
ASSEMBLY STEP 3

Attach the Rail Brackets

• Align rail brackets to end of rail assembly, as shown.
• Insert two 1/4"-20 x 5/8" hex bolts and lock nuts. Tighten securely with a 7/16" socket.
You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet (1.5 m)
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
WARNING
WARNING
INSTALLATION
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Rail Brackets
Lock Nuts 1/4"-20
Hex Bolts 1/4"-20x5/8
Rail
Hex Bolt 1/4" - 20 x 5/8"
Lock Nut 1/4" - 20
WARNING
Page 8
8
INSTALLATION STEP 1

Determine the Header Bracket Location

Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet (1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 9) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).
If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 8.
3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall above the high point:
• 3" (7.5 cm) above the high point for sectional door and one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door without track.
This height will provide travel clearance for the top edge of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 12 for ceiling installation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required.
WARNING
WARNING
Header Wall
Vertical Centerline of Garage Door
Level (optional)
Header Wall
3" (7.5 cm)
Highest Point of Travel
Door
Sectional door with curved track
Header Wall
Door
Jamb Hardware
Track
8" (20 cm)
Highest Point of Travel
Unfinished Ceiling
OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER
2x4
Door
One-piece door with horizontal track
Door
BRACKET
2x4
Header Wall
Header Wall
8" (20 cm)
Structural Supports
3" (7.5 cm)
Highest Point of Travel
Highest Point of Travel
Pivot
Track
One-piece door without track: jamb hardware
One-piece door without track: pivot hardware
Page 9
9
INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
U
P
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Garage Door
Header Wall
— Finished Ceiling —
Header Bracket
6" (15 cm)
Maximum
Door Spring
Vertical Centerline of Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8"
2x4 Structural Support
Horizontal Line
Highest Point of Garage Door Travel
Optional Wall Mounting Holes
Header Wall
Header Bracket
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
UP
Y
L
N
O
Vertical Centerline of Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Door Spring
Garage Door
Page 10
10
INSTALLATION STEP 3

Attach the Rail to the Header Bracket

• Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header Wall
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Header Bracket
Rail Bracket
Ring Fastener
Header Bracket
Rail
Garage Door
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Rail Bracket
Rail
Temporary Support
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Page 11
11
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 4
Install The Protector System
®
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.
If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
• Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
WARNING
WARNING
Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor
Invisible Light Beam Protection Area
Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor
Page 12
12
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows:
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended.
Wall installation (Figures 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket (see accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets (see Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
(Provided with Extension Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door Track
Lip
Sensor Bracket
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with Lag Screws (Not Provided)
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension Bracket (See Accessories)
Lens
Inside
arage
G
all
W
Inside
arage
G
all
W
Indicator Light
Lens
Indicator Light
Lens
(Provided with Extension Bracket)
Indicator Light
Sensor Bracket
Lag Screws (Not Provided)
Sensor Bracket
Figure 4
Inside
arage
G
all
W
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Attach with Concrete Anchors (Not Provided)
Lens
Indicator Light
Sensor Bracket
Page 13
13
Figure 5
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
Recommended Wire Routing
1. Using insulated staples, run the wires from both sensors to the rail at the door header (Figure 6).
2. Cross and twist the two wires where they meet the rail (see inset A). Run the wires inside the channels at the top of the rail, along each side, to the motor unit. Do not use the lower (trolley) channels. Use a screwdriver tip to tuck the wires snugly into the channels.
NOTE: If your access door is near the garage door, you may choose to install the door control at this time and run the door control wire along the rail with the sensor wires. Use one rail channel for the door control wire and the other channel for both sensor wires. If you choose this option, follow instructions 1-3 on page 16 now.
3. Pull wires taut across the top of the chassis and insert into the opening above the terminal block (see inset B). You will complete the wiring in Installation Step 7.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Invisible Light Beam Protection Area
Sensor
Sensor
Bell Wire
Header Bracket
Header Wall
Sensor Wire
Twist Wires
Sensor Wire
Rail Channel
2. Run wires along channels to motor unit. Use screwdrive blade to tuck snugly into channels.
1. Run wires from sensors to end of rail at the door header. Cross & twist here to help contain wires in channels on top of rail.
3. Pull wires taut across top of chassis and insert into opening above terminal block.
Figure 6
A
B
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2"
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2"
Wing Nut 1/4"-20
Wing Nut 1/4"-20
Lens
Staples
Page 14
14
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point.
INSTALLATION STEP 5

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 13 is completed.
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
Trolley Release Arm
ENGAGED
RELEASED
CAUTION
2x4 is used to determine
Door
the correct mounting height from ceiling.
Header
Bracket
Top of Door
2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.
Page 15
15
INSTALLATION STEP 6

Hang the Opener

Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
Existing brackets from a previous installation may be fastened to the sides of the motor unit as in Figures 1 and 2, or to the mounting tabs as shown in Figure 3. Then continue with step 5 below.
1. Remove foam packaging. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
If you wish to utilize the two center mounting tabs, you must triangulate the vertical brackets for additional stability (Figure 3).
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 2
WARNING
Figure 3
WARNING
Measure Distance
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washers 5/16" Nuts 5/16"-18
Hidden Support
Bracket (Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Preferred range of
bracket placement
— FINISHED CEILING —
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Structural Supports
Lag Screws 5/16"- 18x1-7/8"
(Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Bracket (Provided)
Preferred range of
bracket placement
Existing Brackets
Utilizing existing installation
Top Mounting Tabs
Page 16
b
16
INSTALLATION STEP 7

Install the Door Control

Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box (Figure 2). NOTE: After installation, a green indicator
light behind the cover will indicate proper connection. If not lit, the Lock and Light features will not function (reverse wires to correct).
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell wire and connect to the two screw terminals on back of door control by color: white wire to 2 and white/red wire to the 1 (Figure 3).
2. Lighted door control: Fasten to wall with 6ABx1-1/2" self-threading screws.
Multi-function: Remove white cover by gently prying at slot in top of the cover with a small flat head screwdriver. Fasten with 6ABx1-1/4" self-threading screws (drywall installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to
protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
• Insert bottom tabs and snap on cover.
NOTE: The push bar may stick if the door control is not mounted on a smooth surface. If a click is not heard when pressing the push bar, loosen the two mounting screws or relocate the door control to a smoother surface.
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit. If your access door is near the garage door, you may run this wire with the Safety Reversing Sensor wires along the top of the rail. See page 13.
4. Insert all wires through the opening on top of motor unit above the terminal block on the back panel (Figure 4).
5. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of wires. Insert door control wire into quick-connect terminals by color: white wire to white, white/red wire to red.
Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to grey (Figure 4)
.
NOTE: When connecting multiple door controls to the opener, twist same color wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and red/white to red.
6. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See Step 11 on page 18.
Figure 2
To Replace Insert Bottom Tabs First
PRE-WIRED INSTALLATION
24 Volt Bell Wire
L
O
C
K
L
I
G
H
T
L
O
C
K
L
IG
H
T
To Replace Insert Bottom Tabs First
Figure 1
STANDARD INSTALLATION
Single Gang Box
Figure 3
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
Figure 4
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
WARNING
Lighted Door Control
Lighted Door Control Button 6ABx1-1/2" Screw
Multi-function (std installation) 6AB x 1-1/4" Screw
Terminal Screws
Multi-function Wall Control
Door Control Connections
Strip wire 7/16" (11 mm)
To release wire, push in ta with screwdriver tip
Red
White
Grey
7/16" (11 mm)
Multi-function (pre-wired) 6-32 x 1" Screw
Control
To
Door
Insulated Staples
To Sensors
Quick­Connect Terminal
Drywall Anchors
Page 17
17
INSTALLATION STEP 8

Install the Lights

• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF.
• Insert bottom lens tabs into slots on chassis. Tilt towards chassis to engage top tabs, then drop down gently into place.
• To remove, depress both top lens tabs. Tilt lens slightly outward and down, then pull out to clear bulbs. Use care to avoid snapping off bottom lens tabs.
• Reverse the procedure to close the lens.
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.
INSTALLATION STEP 9

Attach the Emergency Release Rope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so “NOTICE” reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
WARNING
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Top Chassis Slot
Bottom Chassis Slots
Top Lens Tab
Bottom Lens Tab
Lens
Top Lens Tab
Top Chassis Slot
Lens
Bottom Chassis Slot
Insert Bottom Lens Tabs First
WARNING
Trolley Release Arm
Emergency Release Handle
N
Overhand
O
TIC
E
Knot
Page 18
18
INSTALLATION STEP 10

Electrical Requirements

To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener until Step 11 below.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
INSTALLATION STEP 11

Complete Safety Reversing Sensor Installation

ALIGNING THE SAFETY SENSORS
Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust the sensor vertically and/or horizontally until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn’t:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not installed, 10 clicks can be heard.) See page 11.
RIGHT
WRONG
WARNING
PERMANENT WIRING CONNECTION
Ground Tab
Green Ground Screw
Ground Wire
White Wire
Black Wire
Black Wire
Page 19
19
INSTALLATION STEP 12

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a U-shaped support. The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Step 13.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door, OR directly below any structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws. (Figure 2A)
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 2B)
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16" holes through the door and secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 4)
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.
To prevent damage to garage door, reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally.
WARNING
WARNING
WARNING
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 3
Figure 4
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
CAUTION
Header Bracket
Door Bracket Location
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC.). (NOT PROVIDED)
Vertical
Door Bracket
Lock Washer 5/16"
Vertical Centerline of Garage Door
Reinforcement
Inside Edge of Door or Reinforcement Board
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x2"
(Not Provided)
Bolt 5/16"x2"
Vertical Centerline of Garage Door
Nut 5/16"-18
Vertical Reinforcement
Vertical Centerline of Garage Door
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Vertical Centerline of Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
UP
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
UP
UP
UP
Page 20
20
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws provided.
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Header Wall
Header Bracket
Door Bracket
Optional Placement of Door Bracket
Vertical Centerline of Garage Door
2x4 Support
Finished Ceiling
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC.). (NOT PROVIDED)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Door Bracket
Nut 5/16"-18
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
Optional Placement
METAL DOOR
Lock Washer 5/16"
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided) to fasten door bracket.
Optional Placement
Carriage Bolt 5/16"x2" (Not Provided)
WOOD DOOR
Page 21
21
INSTALLATION STEP 13

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" (5 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
with cut end down as shown. – Bring arm sections together. – Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the opener at a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 23. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Inner Trolley
Outer Trolley
Nuts 5/16"-18
Ring Fastener
Straight Door Arm
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Lock Washers 5/16"
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1"
Emergency Release Handle
Curved Door Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
Clevis Pin 5/16"x1" (Trolley)
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Ring Fastener
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Nuts 5/16"-18
Lock Washers 5/16"
Cut this end
Bolts 5/16"-18x7/8"
Page 22
22
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 4:
• Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 23. Follow adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
– Turn the UP limit adjustment screw
counter-clockwise 4 turns.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 4 complete turns.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully closed position.
– Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight “backward” slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a “backward” slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position.
Figure 4
Figure 5
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Straight Arm
Bolts 5/16"-18x7/8
Ring Fastener
Lock Washers 5/16"
Nuts 5/16"-18
Curved Door Arm
Inner Trolley
Door Arm
Closed Door
Door Arm Connector Hole
Inner Trolley
Open Door
Fully Closed Trolley
Emergency Release Handle
Correct Angle
Door with Backward Slant (Undesirable)
Door Arm Connector Hole
Door Arm
Fully Open Trolley
Page 23
23
ADJUSTMENT STEP 1

Adjust the UP and DOWN Travel Limits

Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 25).
Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at least 5 feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5-10 m) between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
If door still won’t close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 21) and decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 18.
Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
+
+
Limit Adjustment Screws
+
+
Left Side Panel
Adjust UP Travel
Adjust DOWN Travel
Page 24
ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 25.
If the door is hard to hold or doesn’t reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.
• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren’t flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
24
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
WARNING
WARNING
Back Panel
UP Force
kg
1
397
5
Force Adjustment Controls
139
7
kg
kg
5
DOWN Force
kg
Page 25
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
25
ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 21.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
Test the Protector System
®
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
WARNING
WARNING
WARNING
1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 26

OPERATION

26
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
Using Your Garage Door Opener
Your Security®opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security
®
remote controls and one
Security
®
Keyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won’t close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.
The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is 100 watts maximum.
Security
®
light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door. With a Multi-Function Door Control, this feature may be turned off as follows: With the opener lights off, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the opener lights on, then press and hold the light button for 10 seconds until the light goes off, then on again.
WARNING
WARNING
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2 x 4 laid flat) on the floor.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making any repairs or removing covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
Page 27

B) To operate one door using all three buttons on the
hand-held remote:
You may program the remote to open the door with the large button, close it with the middle button, and stop the door’s movement with the third button.
NOTE: If remote is already programmed, you must first erase all codes. See Programming.
1. With the door closed, press and hold the large remote push button.
2. Press and hold the Lock button on the door control.
3. Press and hold the door control push bar.
4. After the opener lights flash, release all buttons.

To Open the Door Manually

DISCONNECT TROLLEY:
The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually.
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually as often as necessary.
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:
Pull the emergency release handle toward the opener at a 45° degree angle so that the trolley release arm is horizontal. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either manually or by using the door control or remote.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
27

Using the Wall-Mounted Door Control

Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening.
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
Press the push bar to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening.
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or off. It will not control the opener lights when the door is in motion. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock button until the light blinks (about 10 seconds). A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes. Repeat the procedure and the light will blink twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from hand-held remote controls. However, the door will open and close from the Door Control, the Outside Keylock and the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds. The push bar light will flash as long as the Lock feature is on.
To turn off, press and hold the Lock button again for 2 seconds.The push bar light will stop flashing. The Lock feature will also turn off whenever the “Learn” button on the motor unit panel is activated.
Additional features when used with the 3-Button hand-held remote
A) To control the opener lights:
In addition to operating the door, you may program the remote to operate the lights.
1. With the door closed, press and hold a small remote button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the Multi-Function door control.
3. While holding the Light button, press and hold the Lock button on the door control.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
WARNING
TO RECONNECT
LOCKOUT POSITION (MANUAL DISCONNECT)
K
C
O
L
Push Button
Push Button
Lock Button
Light
T
H
IG
L
Button
Stop
Close
Open
WARNING
N
O
T
IC
E
Emergency Release Handle (Pull at 45° angle)
Trolley
Trolley Release Arm (in Manual Disconnect Position)
Trolley
Trolley Release Arm
NOTICE
Page 28

THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce power for up to 5 years. To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up (+).
Dispose of old battery properly.

CARE OF YOUR OPENER

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation.
Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 25) after any adjustment of limits or force.
28
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
WARNING
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 23 and 24.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
kg
FORCE CONTROLS
1
397
kg
5
+
+
LIMIT CONTROLS
Battery positive side up (+)
WARNING
Page 29

29

HAVING A PROBLEM?

1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor
must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System
®
.
• Check diagnostic LED for flashes on the motor
unit then refer to the Diagnostic Chart on the following page.
2. My remotes will not activate the door:
• Verify your Premium door control is not blinking.
If it is blinking, deactivate the Lock Mode following the instructions for Using the
Multi-Function Door Control.
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason:
Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the floor: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise.
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed. Refer to Operation section; Using the
Wall Mounted Door Control, Light Feature.
— — — — — — — —
Sending Eye Safety Sensor (Amber Indicator Light)
"Learn" Button LED or Diagnostic LED
Receiving Eye Safety Sensor (Green Indicator Light)
Page 30
30
— — — — — — — —
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will flash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.

Diagnostic Chart

Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replace door control wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or flashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate; RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board.
Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset.
Safety Sensors slightly misaligned (dim or flashing LED).
Door control or wire shorted.
Safety sensors wire shorted or black/white wire reversed.
Safety sensors wire open (broken or disconnected).
1 FLASH
2 FLASHES
3 FLASHES
4 FLASHES
5 FLASHES
6 FLASHES
OR
Diagnostics Located On Motor Unit
Installed Safety Sensor
LED or Diagnostic LED
"Learn" Button
Page 31
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security
®
3-button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security
®
garage door openers.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.
1. Press and hold the button on the hand-held remote
* that you wish
to operate your garage door.
2. While holding the remote button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control.
3. Continue holding both buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote
* that you wish to operate
your garage door.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add and Reprogram an Additional Hand-held Remote Control

USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
31

PROGRAMMING

Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security
®
remote controls.
NOTICE: If this Security
®
garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
— — — — — — — —
K
C
O
L
T
H G I
L
K
C
O
L
LIGHT
K
C
O
L
LIGHT
Page 32
1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control.
3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the button.
The opener light will blink three times. Release the button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
32
— — — — — — — —
K
C
O
L
T
H
G I L
K
C
O
L
K
C
O
L
LIGHT
LIGHT
Page 33
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A5273-1 Multi-function door control 2 41A4166 Lighted door control button 3 41A2828 Emergency release rope & handle 4 371LMC 1-button remote control 5 373LMC 3-button remote control 6 10A20 3V 2032 Lithium battery (1 required) 7 29B137 Visor clip 8 41A5047 Door bracket w/clevis pin & fastener
9 178B34 Straight door arm section 10 41A4353 Header bracket w/clevis pin & fastener 11 41A5034 Safety sensor kit: receiving and sending
eyes with 3' 2-conductor bell wire
attached 12 41A5266-1 Safety sensor bracket 13 41B4494-1 2-Conductor bell wire: white & white/red 14 178B35 Curved door arm section
NOT SHOWN
41A4675-7 Installation hardware bag (see page 3) 114A3182 Owner’s manual
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4795 Hardware bag (includes
sprocket coupling) 2 12B569-1 Left rail bracket 3 12B569-2 Right rail bracket 4 81C168 Rack 5 41C4677 Complete trolley assembly 6 1D4828-1 Screw Drive one-piece rail 7 41A4836 Drive sprocket kit 8 25C20 Sprocket coupling

Installation Parts

33

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

1
2 3
6
7
5
8
4
3
K
C
O
L
H
IG
L
6
7
1
T
2
4
6
N
O
TICE
5
8
9
11
10
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N I L I
E
C
P
U
12
14
13
Page 34

Motor Unit Assembly Parts

34
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 31D477 Drive shaft cover 2 41B4245 Line cord 3 30B363 Capacitor – 1/2 HP 4 12A373 Capacitor bracket 5 41A3150 Terminal block w/screws 6 41D4671 Limit switch assembly 7 12D630-2 Bracket: light socket, limit switch 8 41A5388 Motor drive assy. complete with:
8a 144B41 22T Pulley 8b 144B42 28T Pulley 8c 20B17 Drive belt 8d 158A69 Retainer rings 8e 41C556 Isolator bracket spacers 8f 41A5394 Assy. bracket motor mount
8g 81B170-1 Shaft limit worm
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
9 41C4672 Screw drive RPM kit 10 41A4837-1 Worm gear and retainer 11 41C5417 Low voltage wire harness
11a 41C5416 High voltage wire harness 12 41A5389-1D Receiver logic board assy. 13 41A5490-5 Cover (Model 3110C)
41A5490-6 (Model 3220C) 14 41C22-1 Drive coupling hub 15 175C147 Light socket 16 108D78 Light lens 17 41A5387 Chassis with rail bracket 18 12B654 Motor support bracket
18
11
2
11a
1
17
Brown Wire
Drive Gear
(Down) Contact
DN
Center Limit Contact
LIMIT SWITCH ASSY.
Grey Wire
UP
(Up) Contact
Yellow Wire
7
15
5
6
3
8
8d
8g
4
8b
14
8d
8e
8a
8f
8c
10
11
9
12
13
16
Page 35
35

ACCESSORIES

LOCK
LIGHT
C
LO
S
E
D
O
P
E
N
374LMC
370LMC
395LMC
88SDC
1702LMC Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley.
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional LiftMaster Security
®
remote.
4-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor.
41A5281
902LMC/903LMC
Wireless Keyless Entry with Security
®
:
Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.
3-Button Mini-Remote Control with Security
®
:
With key ring and fastening strip.
59LMC
Outside Keylock:
Operates the garage door automatically from the outside when remote control is not handy.
372LMC
371LMC
1-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
2-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
373LMC
3-Button Security®Remote Control:
Includes visor clip.
2 & 3 Door Multi-Function Wall Control:
Ideal for homes with up to three garage doors. Combine up to three controls into one wall control panel for a neat compact appearance. Enhanced functions include Lock Feature to lock out outside radio signals while you are away from home and turn opener lights on or off from the control panel.
376LMC
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your home!
Tells you if your garage door is open or closed. Monitors up to 4 garage doors by adding additional sensor modules.
915LMC
Garage Door Monitor Sensor:
Additional accessory sensor for homes with multiple garage doors.
916LMC
Motion Detecting Control Panel:
Multi-function door control with motion sensor that automatically turns opener lights on for 5 minutes when it detects a person entering the garage. Sensor can be easily deactivated when desired.
Model 98LMC
Page 36
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3182B All Rights Reserved
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase. Additionally, the motor is fully warranted for the lifetime of the product for Model 3220C. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on your
compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call our toll free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured, to our service
center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some Provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
Model 3220C: The motor is fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser. Model 3110C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years)
from the date of purchase.
Page 37
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèles 3110C 1/3 HP
3220C 1/2 HP
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
®
n’est pas branché
et réglé correctement.
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de
garage, le vérifier et le régler périodiquement.
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre
ouvre-porte.
®
Page 38
2
Introduction 2-5
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Montage 6-7
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Montage des supports de rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pose 7-22
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . .7
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . .8
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . .10
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Terminer l'i du détecteur inverseur de sécurité . . . . . . . .18
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .21-22
Réglages 23-25
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . . .25
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fonctionnement 26-30
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .26
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .26
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . . .27
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .28
Défauts de fonctionnement? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programmation 31-32
Pour ajouter ou reprogrammer une
télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Pièces de réparation 33-34
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Accessoires 35 Pièces de réparation et service 36 Garantie 36

TABLE DES MATIÈRES

Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

INTRODUCTION

Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 39
3

Préparation de votre porte de garage

Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte.

Outils nécessaires

Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre­porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.
Porte articulée
Porte rigide
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre­porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de menuisier (facultatif)
Perceuse
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Scie à métaux
Pince coupante
Marteau
Pince universelle
Escabeau
Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po
Tournevis
Clé à molette
Page 40
4
POSE DE PORTE ARTICULÉE

Planification

Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci­après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 19 pour plus de détails.
Linteau
— — — — — — — —
L'espace entre le plancher et le
Détecteur inverseur de sécurité
bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po (6 mm).
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
Rail
Ressort de torsion
Détecteur inverseur de sécurité
PLAFOND FINI
Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 15.
Ressort de traction
OU
Porte d'accès
Commande de porte murale
Moteur
Linteau
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
Rail
Porte d'accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 15.
Commande de porte murale
Détecteur inverseur de sécurité
Moteur
L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas dépasser à 1/4 po (6 mm).
Détecteur inverseur de sécurité
Porte d'accès
Page 41
5
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci­après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.

Inventaire de la boîte d’emballage

UNITÉ DE RAIL
Manchon de couplage (1) Boulon hexagonal de 1/4 po -20 x 5/8 po (4) Écrou de 1/4 po - 20 (4)
FIXATIONS DE POSE
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4) Tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po (2) Tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po (2) Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1) Écrou de 5/16 po -18 (4)
Rondelle fendue de 5/16 po (4) Vis 6AB x 1-1/4 po (2) Vis 6-32 x 1 po (2) Vis autotaraudeuse 1/4 po -14 x 5/8 po (2)
Agrafes isolées (30) Anneau d’arrêt (3) Chevilles pour murs secs (2) Boulon à tête bombée et à collet carré
1/4 po-20 x 1/2 po (2) Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2) Corde Poignée
K
C
O
L
LIGHT
Panneau de commande de porte multifonction
Moteur avec un diffuseurs
Model 3110C
Bouton de contrôle de porte illuminé
Model 3220C (1)Model 3220C
SECURITY
Télécommande à trois boutones
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs
Model 3110C (1)
®
SECURITY
Télécommande à une seule bouton
Y
L
N
T O
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
®
Support de linteau
Rail
Agrafe de pare-soleil de télécommande
Coupleur de pignon
Support du détecteur de sécurité (2)
Supports de rail
Chariot
(2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 œil de transmission et 1 œil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé
Support de la porte
Documentation et étiquettes de sécurité
Biellette courbée
Biellette droite
Page 42
6
MONTAGE - 1reOPÉRATION
Fixation du rail sur le moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.
Afin de faciliter le montage et l'installation,remettre l'emba en mousse autour du moteur. Le retirer après l é 4 du processus d'installation.
• Sur une surface à niveau, aligner l'assemblage du rail avec le moteur tel qu'indiqué.
• Glisser l'accouplement sur le pignon du rail.
• Glisser le rail à travers le support du moteur jusqu'à ce que l'accouplement soit bien connecté sur le pignon du moteur.
• Aligner les deux orifices de vis du rail à ceux du support du moteur. Insérer deux boulons hexagonales de 1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec une clé à douille de 7/16 po.
MONTAGE - 2eOPÉRATION
Installation du chariot
• Glissez le chariot par dessus le bas du rail jusqu'à ce qu'il soit fixé solidement en position. S'assurer qu'il est
installé dans le bon sens : la biellette de dégagement du chariot doit être horizontale (position verrouillée) et la flèche doit pointer en direction opposée du moteur.
Pignon de rail
Rail
Chariot
Accouplement
Support de
moteur Écrous de blocage 1/4 po - 20
Pignon de moteur
Emballage en mousse
Boulon à tête hexagonale de 1/4 po -20 x 5/8 po
Biellette de dégagement
La flèche doit être dirigée vers la porte de garage
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon à tête hexagonale de 1/4 po - 20 x 5/8 po
Écrou de 1/4 po - 20
Page 43
7
MONTAGE - 3eOPÉRATION
Montage des supports de rail
• Alignez les supports de rail sur l'extrémité du rail comme illustré.
• Insérer deux boulons hexagonales de 1/4 po -20 x 5/8 po et leurs écrous de blocage. Serrer solidement avec une clé à douille de 7/16 po.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.

POSE

GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)
au-dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
(1,83 m) au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source
de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
Boulon à tête hexagonale de 1/4 po - 20 x 5/8 po
Boulon à tête hexagonale de 1/4 po - 20 x 5/8 po
Supports de rail
Rail
Écrou de 1/4 po - 20
Écrou de 1/4 po - 20
AVERTISSEMENT
Page 44
8
POSE – 1reOPÉRATION

Déterminer l’emplacement du support de linteau

Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme montré sur cette page et à la page 8.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau au-dessus du point le plus haut :
• 3 po (7,5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes rigides sans rail.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la page 12 pour la pose au plafond.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
Plafond non fini
MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLANFOND EN OPTION
AVERTISSEMENT
Linteau
Linteau
3 po (7,5 cm)
Point de course le plus haut
Porte
Porte articulée avec guide courbé
Linteau
8 po (20 cm)
Porte
Ferrure de montant
Point de course le plus haut
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
Guide
2 x 4
2 x 4
Solives
Linteau
3 po (7,5 cm)
Point de course
Porte
Porte rigide avec guide horizontal
Linteau
Porte
le plus haut
8 po (20 cm)
Point de course le plus haut
Pivot
Guide
Porte rigide sans guides : ferrure de montant
Porte rigide sans guides : basculant sur pivots
Page 45
9
POSE - 2eOPÉRATION

Pose du support de linteau

Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des
plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale de trous de support. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm)
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée dans le sens opposé au mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies.
2 x 4 fixé sur les poteaux
Trous de fixation au mur
CEILING MOUNT ONLY
UP
Trous de fixation au mur en option
Linteau
Support de linteau
Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de linteau.
Axe vertical de la porte du garage
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
IL
E
C
UP
Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Ressort de la porte
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
Trous de fixation au plafond
CEILING MOUNT ONLY
Point de course le plus haut (de la porte du garage)
6 po (15 cm) maximum
Ressort de la porte
Porte de garage
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Plafond fini
Support de linteau
P
U
Axe vertical de la porte du garage
Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de linteau.
UP
Linteau
Porte de garage
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Page 46
10
Linteau
POSE - 3eOPÉRATION

Fixation du rail sur le support de linteau

• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Support de linteau
Support de rail
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Rail
Porte de garage
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Support de rail
Support temporaire
Rail
Anneau d'arrêt
Page 47
11
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
POSE - 4eOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Zone de protection du faisceau lumineux invisible
Faisceau du détecteur 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Page 48
12
POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit :
Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figure 2 et 3) :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (Se reporter à la section accessoires) ou des blocs en bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (Non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4) :
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge (Se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
(Fournis avec support de rallonge)
Figure 4
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Guide de porte
Rebord
Témoin lumineux
Support de détecteur
Mur intérieur du garage
Mur intérieur du garage
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au mur avec des tire-fond (Non fournis)
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de rallonge (Voir Accessoires)
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Diffuseur
Témoin lumineux
Tire-fond de (Non fournis)
Diffuseur
(Fournis avec support de rallonge)
Support de détecteur
Témoin lumineux
Support de détecteur
ur
M intérieur
du garage
Diffuseur
Fixer à l'aide d'ancrages de béton (Non Fournis)
Témoin lumineux
Support de détecteur
Page 49
13
Figure 5
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
Cheminement de fils recommandé
1. En utilisant des agrafes isolées, faire passer les fils de
chacun des deux détecteurs au rail au niveau du linteau de porte (Figure 6).
2. Croisez et torsader les deux fils à l'endroit où ils croisent
le rail (voir diagramme A). Faire passer les fils dans les canaux situés au sommet du rail, le long de chacun des côtés vers le moteur. Ne pas utiliser les canaux (de chariot) inférieurs. Utiliser la pointe d’un tournevis pour bien rentrer les fils doucement dans les canaux.
REMARQUE : Si votre porte d'accès est située près de la porte de garage, il est possible d'installer la commande de porte et de faire passer le fil de commande de porte le long du rail avec les fils de détecteurs. Utiliser un canal de rail pour le fil de commande murale et l'autre canal pour les deux fils de détecteurs. Pour exécuter cette option, suivre les instructions 1 à 3 de la page 16.
3. Tirez les fils fermement à travers la partie supérieure du
châssis et insérez dans l’ouverture au-dessus du borne (voir diagramme B). Ceci vous permettra de terminer la pose des fils de l'étape 7 de l'installation.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 6
A
B
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Écrou à oreilles
1/4 de po-20
Agrafes isolées
Linteau
Fil de détecteur
Fils torsadés
Écrou à oreilles
Diffuseur
Fil de détecteur
1. Faites passer les fils à partir des détecteurs vers l'extrémite du rail au niveau de la tête de porte. Croisez et pliez les fils à cet endroit pour faciliter le placement des fils dans les canaux situés au sommet du rail.
2. Faites passer les fils le long des canaux vers le moteur. Utilisez la lame d’un tournevis pour les rentrer délicatement dans les canaux.
3. Tirez les fils fermement à travers la partie supérieure du châssis et insérez dans l’ouverture au-dessus de la borne serre-fils.
Détecteur inverseur
Fil de sonnerie
Aire de protection du faisceau du lumière invisible
Support de linteau
Canal de rail
Détecteur inverseur
Page 50
14
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur le dessus de la porte, sous le rail.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
POSE - 5eOPÉRATION

Positionnement de l'ouvre-porte

Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 13.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure de la porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Biellette de dégagement
ENGAGE
du chariot
DEGAGE
AVERTISSEMENT
Le 2x4 est utilisé pour déterminer
Porte
la hauteur de fixation correcte à partir du plafond.
Support de Linteau
Dessus de la porte
Le 2x4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fixation correcte à partir du plafond.
Page 51
15
POSE - 6eOPÉRATION

Accrochage de l'ouvre-porte

Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre­porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
Les supports encore en place à la suite d'une installation antérieure peuvent être attachés aux côtés du bloc moteur, comme illustré aux figures 1 et 2, ou aux languettes de montage comme illustré à la figure 3. Poursuivez ensuite avec l’étape 5 ci-après.
1. Retirer la mousse de conditionnement. Mesurer, de
chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre­porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension
sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles de blocage et d’écrous.
Si vous désirez utiliser les deux languettes de fixation centrales, il est nécessaire de disposer les supports verticaux en triangle pour améliorer la stabilité (Figure 3).
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
AVERTISSEMENT
Solives
Tire-fond de 5/16 po x 18 x 1-7/8 po
Mesurer la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Support caché
Cornière (non fournie)
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Région préférée de positionnement des supports
— PLAFOND FINI —
Tire-fond de 5/16 po x18 x 1-7/8 po
(non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po
Écrou de 5/16 de po-18
Rondelle-frein de 5/16 de po
Région préférée de positionnement des supports
Supports existants
Cornière (fournie)
Utilisation d'une installation existante
Languettes de montage
Page 52
POSE - 7eOPÉRATION

Pose de la commande de porte

Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure
1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées (comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après l’installation, un
témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
1. Dénuder 7/16 (11 mm) pouce à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).
2.
Commande éclairée de porte : Fixer au mur à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/2 po.
Commande de porte multifonctions :
Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po (3 mm) faire
saillie du mur.
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la tête de
vis et ajuster pour un ajustement serré.
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin d’éviter de
fissurer le boîtier en plastique. Ne pas serrer excessivement.
• Remettre le couvercle en place en insérant les languettes
inférieures et en enclenchant en place.
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert. Si votre porte d’accès est située à proximité de la porte de garage, il est possible de faire passer le fil le long du sommet du rail avec les fils du détecteur inverseur de sécurité. Consulter la page 13.
4. Insérer tous les fils à travers l'ouverture sur le dessus du moteur et au-dessus du bornier serre-fils sur le panneau arrière (Figure 4).
5. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation à l’extrémité du fil de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et noir/blanc à gris (Figure 4).
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Consulter l’étape 11 à la page 18.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
L
O
C
K
L
I
G
H
T
L
O
C
K
L
IG
H
T
Figure 1
Figure 2
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
Fil de sonnerie à conducteurs 24 V
Pour remettre le couvercle en place, insérer les languettes inférieures en premier
INSTALLATION STANDARD
Boîte simple
Pour remettre le couvercle en place, insérer les languettes inférieures en premier
Pour relâcher le fil, enfoncer la languette à l’aide de l’extrémité du tournevis.
Rouge
Gris
Blanc
Connexions de commande de porte
7/16 po (11 mm)
Dénuder le fil sur 7/16 po (11 mm)
Figure 3
Figure 4
Bornes à raccordement rapide
Vers la
commande
de porte
Vers les détecteurs
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
16
AVERTISSEMENT
Bouton-poussoir éclairé de la commande de porte Vis 6AB x 1-1/2 po
Panneau commande de porte (installation standard) Vis 6AB x 1 -1/4 po
Bornes filetées
Commande de porte éclairée
Panneau commande de porte
Chevilles pour murs secs
Multifonction (précâblées) Vis 6-32 x 1 po
Agrafe isolée
Page 53
17
POSE - 8eOPÉRATION

Pose des ampoules

• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• Insérer les languettes inférieures du diffuseur dans les fentes du châssis. Basculer vers le châssis afin d'introduire les languettes supérieures, puis déposer lentement en place.
• Pour enlever, abaisser les languettes supérieures du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas, puis tirer pour libérer les ampoules. Procéder soigneusement afin d'éviter de briser les languettes inférieures du diffuseur.
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard. L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille.
POSE - 9eOPÉRATION

Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence

• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle ne s'effiloche.
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage :
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Languette supérieure du diffuseur
Diffuseur
Languette inférieure
Fente supérieure de chássis
Fentes inférieures de chásis
du diffuseur
Languette supérieure du diffuseur
Fente supérieure de chássis
Fentes inférieures de chásis
Diffuseur
Insérer d'abord les languettes inférieur es du diffuseur
AVERTISSEMENT
Levier de déclenchement du chariot
Poignée de déclenchement d'urgence
N
O
Nœud
TIC
E
droit
Page 54
18
POSE - 10eOPÉRATION

Exigences électriques

Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte avant l'étape 11.
POSE - 11eOPÉRATION

Complétion de l'installation du détecteur d'inversion assurant la sécurité

ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule émettrice ne reste pas constamment allumé après l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-
porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre). Voir page 11.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
BON MAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT
Patte de terre
Vis verte de terre
Fil de terre
Fil blanc
Fil noir
Fil noir
Page 55
19
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE - 12eOPÉRATION

Fixation du support de porte

Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 13.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces (5 à 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte, OU directement sous toute solive à travers le haut de la porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis). (Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
ATTENTION
Support de linteau
Situation du support de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Renforts
(Non fournis)
Boulon 5/16 po
-18 x 2 po
Support de la porte
(Non fournis)
Boulon 5/16 po x 2 po
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
verticaux
Rondelle de blocage de 5/16 po
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
Écrou de 5/16 po-18
Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort
Renforts verticaux
Support de la porte
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
UP
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
UP
UP
UP
Page 56
20
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Linteau
Support 2 x 4
Support de linteau
Support de la porte
Placement facultatif du support de la porte
Ligne du centre vertical de la porte de garaje
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Plafond fini
Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (Non Fournis) pour fixer le support de la porte.
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Support de la porte
Écrou 5/16 po-18
Support de la porte
Vis autotaraudeuse de 1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle-frein de 5/16 po
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po (Non Fournis)
PORTE EN BOIS
Page 57
21
POSE - 13eOPÉRATION

Fixation de la biellette au chariot

Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré. – Rapprocher les biellettes. – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles de blocage et
les écrous.
• Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de 45
o
afin que la biellette de dégagement du chariot soit en
position horizontale. Passer à la section « réglages »1
re
opération, page 23. Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Rondelle de blocage de 5/16 po
Écrous de 5/16 po-18
Anneau d'arrêt
Biellette droite
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 po x 1 po
Poignée de déclenchement d'urgence
Biellette courbée
Boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle-frein de 5/16 po
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (Chariot)
Écrou de 5/16 po-18
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (Support de la porte)
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 de po
Anneau d'arrêt
Rondelle de blocage de 5/16 po
Écrous de 5/16 po-18
Boulons hexagonaux de 5/16 po-
Couper ce morceau
18 x 7/8 po
Page 58
22
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page 23. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4
tours en sens antihoraire.
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de
4 tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée.
– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci­dessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.
Figure 4
Figure 5
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 po
Biellette droite
Boulons de 5/16 de po­18 x 7/8 po
Anneau d'arrêt
Rondelles-frein de 5/16 de po
Écrous de 5/16 de po-18
Biellette courbée
Chariot intérieur
Trou de raccordement de la biellette
Biellette
Porte fermée
Chariot complètement fermé
Chariot intérieur
Porte ouverte
Poignée de déclenchement d'urgence
Angle correct
Porte inclinée vers l'arrière (non désirable)
Trou de raccordement de la biellette
Biellette
Chariot complètement ouvert
Page 59
23
RÉGLAGES - 1reOPÉRATION

Réglage des courses d’ouverture et de fermeture

Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue (se reporter à la 3
e
opération, page 25 des
réglages). Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2
e
opération des réglages. Utiliser un
tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle
complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po (5 à 10 m) entre le chariot et le boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section « Dépannage » à la page 18.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
+
+
Vis de réglage de course
Réglage de la course vers le HAUT
Panneau côté gauche
+
Réglage de la course
+
vers le BAS
Page 60
24
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 2eOPÉRATION

Réglage de la force

Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1-1/2 po (3,8 cm). Se reporter à la 3
e
opération des réglages,
page 25.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Vis de réglage de la force
Panneau arrière
139
7
kg
kg
5
Force D'overture
kg
1
397
kg
5
Force De Fermeture
Page 61
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
25
RÉGLAGES - 3eOPÉRATION

Essai du système d’inversion de sécurité

ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 21.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage
ou après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un
réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION

Essayer le Système Protection

• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre­porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
AVERTISSEMENT
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Page 62
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security®ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security
®
et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l'entrée sans
clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées.
Éclairage Security
®
: Les lumières s’allumeront
également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
26

FONCTIONNEMENT

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucun obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.
15.
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Page 63
27
B) Pour actionner une porte en
utilisant les trois boutons de la télécommande à main (ouverture/fermeture/arrêt) :
On peut programmer la télécommande pour ouvrir la porte avec le gros bouton, fermer le porte avec le bouton du milieu et arrêter la porte avec le troisième bouton.
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée, on doit d’abord effacer tous les codes. Voir Programmation.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros bouton-poussoir de la télécommande.
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage sur la commande de porte.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la barre-poussoir de la commande de porte.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons.
Ouverture manuelle de la porte
POUR DÉGAGER LE CHARIOT:
Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas (afin que la biellette de dégagement du chariot s’enclenche dans une position verticale) et lever la porte manuellement.
La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement. Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera.
POUR RÉENCLENCHER LE CHARIOT:
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de 45
o
afin que la biellette de dégagement du chariot soit en position horizontale. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte, manuelle ou à l'aide de la commande de porte ou télécommande.

Utilisation de la commande de porte à montage mural

Appuyer sur le bouton-poussoir pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.
PANNEAU COMMANDE DE PORTE
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2 minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1 1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2 1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3 1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre clignotements pour 4 1/2 minutes.
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la commande de porte, de la serrure extérieure ou du système d'ouverture sans clé en accessoire.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera en marche.
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la télécommande à trois boutons
A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :
Vous pouvez programmer la télécommande de manière à commander, non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur le panneau de commande de la porte.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le bouton de blocage de la commande de la porte.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Position de débranchement manuel
Position verrouillage
K
LOC
Bouton­poussoir
Bouton­poussoir
Bouton de blocage
T
H
LIG
Bouton d'éclairage
AVERTISSEMENT
N
O
T
IC
E
Poignée de déclenchement d'urgence (tirez suivant un angle de 45
°
degrés)
Ouverture
Fermeture
Arrêt
Chariot
Levier de déclenchement du chariot (en position de détachement manuel)
Chariot
Levier de déclenchement du chariot
NOTICE
Page 64

ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE

RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 24 et 25 pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité (se reporter à la 3e opération, page 26 des réglages) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages ­3
e
opération).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
28
COMMANDES DE FORCE
kg
1
397
kg
5
+
+
COMMANDES DE COURSE
Pile au pôle positif vers le haut (+)
AVERTISSEMENT
Page 65
29

DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT

1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur
inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture.
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
la 10
e
étape de pose : Pose du Système Protector®.
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les
éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
• Vérifier que votre commande murale de luxe ne
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de verrouillage en suivant les instructions du passage consacré à l’Utilisation de la commande de porte
murale multifonction.
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la page suivante.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
• Se reporter à la 2
e
opération de réglage, Réglage de
la force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de
sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Se reporter à la 1
ère
opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.
Diminuer la course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le sens horaire.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la commande murale de luxe, Fonction d’éclairage.
— — — — — — — —
« Learn » Bouton Voyant LED ou LED diagnostic
Cellule émettrice de détecteur inverseur (Témoin lumineux ambre)
Cellule réceptrice de détecteur inverseur (Témoin lumineux vert )
Page 66
30
— — — — — — — —
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.

Fiche Diagnostique

Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet pas une lumière constante.
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de réception.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs de sécurité.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil)—remplacer si nécessaire.
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ; Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
Panne du circuit moteur. Remplacer la carte logique du récepteur.
Surchauffe du moteur ou éventuelle panne du capteur de régime. Débrancher pour le réarmer.
Léger mésalignement des détecteurs de sécurité (témoin LED faible ou clignotant).
Court-circuit de la commande de porte ou du fil.
Court-circuit du fil des détecteurs de sécurité ou inversion des fils noir/blanc.
Cassure du fil des détecteurs de sécurité (coupé ou déconnecté).
1 ÉCLAIR
2 ÉCLAIRS
3 ÉCLAIRS
4 ÉCLAIRS
5 ÉCLAIRS
6 ÉCLAIRS
OU
Diagnostic situé sur le moteur
Montage du détecteur inverseur
Voyant LED ou LED diagnostic
Bouton « Learn »
Page 67
* Télécommandes à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n'importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security
®
peuvent être programmés pour faire fonctionner d'autres ouvre-portes de garage Security
®
.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.
2. Tout en maintenant le bouton de la télécommande enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT de la commande murale de porte Multifonction.
3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant sur le bouton-poussoir de la commande murale de porte Multifonction (les trois boutons sont enfoncés).
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
1. Enfoncer et relâcher le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
31

PROGRAMMATION

L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security
®
.
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security
®
est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
— — — — — — — —
K
C
O
L
T
H G I
L
K
C
O
L
LIGHT
K
C
O
L
LIGHT
Page 68
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage.
1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
2. Tout en maintenant le bouton ENTER enfoncé, appuyer et tenir le bouton LIGHT de la commande de porte Multifonction.
3. Maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant sur le bouton-poussoir de la commande de porte Multifonction (les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
32
— — — — — — — —
K
C
O
L
T
H
G I L
K
C
O
L
LIGHT
K
C
O
L
LIGHT
Page 69
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A5273-1 Panneau commande de porte multifonction 2 41A4166 Bouton-poussoir éclairé dela commande
de porte
3 41A2828 Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence 4 371LMC Boîtier de télécommande un bouton 5 373LMC Télécommande à trois boutones 6 10A20 Pile au lithium 3V2032 7 29B137 Agrafe de pare-soleil de la télécommande 8 41A5047 Support de porte avec axe de chape et
fixation 9 178B34 Biellette droite 10 41A4353 Support de linteau avec axe de chape et
fixation 11 41A5034 Nécessaire de capteur de sécurité (cellules
de réception et de transmission) avec fil de
sonnerie à deux conducteurs de 3 pi 12 41A5266-1 Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2) 13 41B4494-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs 14 178B35 Biellette courbée
NON ILLUSTRÉS
41A4675-7 Sachet des fixations de pose (comprend les
fixations à la page 3).
114A3182 Manuel d’instructions
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A4795 Sac de matériel (comprend un
coupleur de pignon) 2 12B569-1 Support de rail gauche 3 12B569-2 Support de rail droit 4 81C168 Support 5 41C4677 Ensemble de chariot complete 6 1D4828-1 Rail monopièce à
entraînement fileté 7 41A4836 Kit de pignon d'entraînement 8 25C20 Coupleur de pignon
Pièces pour la pose
33

PIÈCES DE RÉPARATION

Pièces d’assemblage du rail
1
2 3
6
7
5
8
4
3
K
C
O
L
IG
L
6
7
1
T
H
2
4
N
O
TICE
5
6
10
8
M
G N I
L
I E C
9
Y
L
N
O
T
N
U
O
P
U
11
12
14
13
Page 70

Pièces d’assemblage du moteur

N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 31D477 Couvercle d'axe de transmission 2 41B4245 Cord électrique 3 30B363 Condensateur – 1/2 HP 4 12A373 Support de condensateur 5 41A3150 Bornier avec vis 6 41D4671 Unité d'interrupteur de limite 7 12D630-2 Support: douille d'ampoule,
interrupteur limiteur
8 41A5388 Ensemble d’entraînement
moteur comprenant : 8a 144B41 Poulie à 22 dents 8b 144B42 Poulie à 28 dents 8c 20B17 Courroie d'entraînement 8d 158A69 Bagues de retenue 8e 41C556 Entretoises de support
séparateur
8f 41A5394 Ens. de support, socle monteur
8g 81B170-1 Vis sans fin limiteuse d’arbre
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
9 41C4672 Nécessaire tr/min à
entraînement fileté 10 41A4837-1 Vis sans fin et fixation 11 41C5417 Harnais de câbles basse tension
11a 41C5416 Harnais de câbles haute tension 12 41AS050-1 Carte logique du récepteur 13 41A5490-5 Couvercle (Modèle 3110C)
41A5490-6 (Modèle 3220C)
14 41C22-1 Moyeu d’accouplement
d’entraînement 15 175C147 Douille d'ampoule 16 108D78 Diffuseur 17 41A5387 Châssis avec support de rail 18 12B654 Support de moteur
34
18
1
2
17
Contact
Fil
(fermeture)
brun
Pignon menant
Contact de fin de course central
DN
INTERRUPTEUR DE FIN
UP
Contact (d'ouverture)
DE COURSE
Fil gris
Fil jaune
7
15
5
6
3
8
8d
8g
4
8b
14
8d
8e
8a
8f
8c
10
11
11a
12
13
9
11
16
Page 71
35

ACCESSOIRES

LOCK
LIGHT
C
LO
S
E
D
O
P E
N
Détachement rapide d'extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol.
Panneau de commande de porte avec détection de mouvement :
Commande de porte multi-fonction avec détecteur de mouvement qui allume automatiquement l’éclairage de l’ouvre­porte pendant 5 minutes lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage. Le capteur peut facilement être inhibé si désiré.
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :
Pour permettre à une porte de 8 pieds (2,4 m) de s'ouvrir complètement.
88SDC
1702LMC
41A5281
902LMC/903LMC
59LMC
Clé de verrouillage extérieur :
Pour ouvrir automatiquement la porte du garage de l’extérieur sans la télécommande.
376LMC
Model 98LMC
374LMC
370LMC
395LMC
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur ou un autre appareil à partir de la voiture avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe où dans la maison avec une autre télécommande LiftMaster Security
®
.
Télécommande noyer à 3 touches avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 4 touches avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
373WC
Ouvre-porte sans fil et sans clé avec Security
®
:
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce code programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.
Mini-télécommande à 3 touches avec Security
®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Système de détection d’ouverture de porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte de votre domicile! Indique si la porte du garage est ouverte ou fermée. Peut surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec des moniteurs supplémentaires.
915LMC
Moniteur de porte de garage :
Moniteur supplémentaire pour les domiciles qui comptent plusieurs portes de garage.
916LMC
371LMC
Télécommande à 1 touche avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
372LMC
Télécommande à 2 touches avec Security
®
:
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Commande murale multifonction pour 2 et 3 portes :
Idéal pour les domiciles qui comptent jusqu’à trois portes. Trois postes de commande logés dans un même panneau pour garder une apparence propre et dégagée. Fonction de verrouillage qui empêche l’actionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et commande d’éclairage.
Page 72
© 2006, The Chamberlain Group, Inc.
114A3182B Tous droits réservés.
L'ENTRETIEN LIFTMASTER
EST À VOTRE DISPOSITION
PAR TÉLÉPHONE
NOTRE VASTE ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE SERT L'ENSEMBLE
DE L'AMÉRIQUE ET DU CANADA
L'INSTALLATION ET LES INFORMATIONS
D'ENTRETIEN SONT A LA PORTÉE DE VOTRE
TÉLÉPHONE SEPT JOURS PAR SEMAINE. APPELEZ
SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO GRATUIT :
1-800-654-4736
HEURES: (Heure standard centrale )
De 6:00 h à 19:00 h, du lundi au vendredi
De 8:00 h à 18:00 h, le samedi
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
www.liftmaster.com
Pour l'installation professionnelle, les pièces détachées et l'entretien, contactez votre revendeur local
LIFTMASTER/CHAMBERLAIN. Cherchez-le dans les pages jaunes ou appelez notre numéo d'entretien pour obtenir une liste des revendeurs dans votre région.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DÉTACHÉES
Les prix de vente seront fournis sur demande ou les
pièces seront expédiées à des prix en vigueur et vous
recevrez une facture conséquente.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
INFORMATIONS SUIVANTES :
• NUMÉRO DE PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
ADRESSEZ LES COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NUMÉRO GRATUIT POUR
LES INFORMATIONS D'ENTRETIEN :
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d'un an depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la courroie sont garanti pendant la durée du produit pour Modèle 3220C. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance
des instructions du manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, YCOMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Modèle 3220C : Le moteur est entièrement garanti à l'acheteur original pour la vie du produit. Modèle 3110C : Le moteur est garantit ne pas comporter de défauts au niveau des matériaux et/ou de sa construction pendant une période de
24 mois complets (2 ans) à partir de la date d'achat.
Loading...