Chamberlain 2580C 1-2 HP User Manual

Page 1
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
GARAGE DOOR OPENER
Model 2580C 1/2 HP
For Residential Use Only
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
®
is connected and
properly aligned.
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located under the light lens on the left side
panel of your opener.
®
Page 2
2
Introduction Pages 2-5
Safety symbol and signal word review ........................2
Preparing your garage door ........................................3
Tools needed ...............................................................3
Planning .....................................................................4
Carton inventory ..........................................................5
Hardware inventory .....................................................5
Assembly Pages 6-7
Attach the T-rail to the motor unit................................6
Set the belt tension .....................................................6
Attach the belt cap retainer .........................................7
Installation Pages 7-23
Installation safety instructions .....................................7
Determine the header bracket location ....................8-9
Install the header bracket..........................................10
Attach the T-rail to the header bracket......................11
Position the opener ...................................................12
Hang the opener .......................................................13
Install the door control...............................................14
Install the lights .........................................................15
Attach the emergency release rope and handle .......15
Electrical requirements..............................................16
Install the Protector System®................................17-19
Fasten the door bracket .......................................20-21
Connect the door arm to the trolley .....................22-23
Adjustment Pages 24-26
Adjust the travel limits ...............................................24
Adjust the force .........................................................25
Test the safety reversal system.................................26
Test the Protector System®........................................26
Operation Pages 27-30
Operation safety instructions.....................................27
Using your garage door opener ................................27
Using the wall-mounted door control ........................28
To open the door manually........................................28
Care of your garage door opener..............................29
Having a problem? ...............................................29-30
Programming Pages 31-32
To add a hand-held remote control ...........................31
To erase all codes .....................................................31
3-Channel remotes....................................................31
To add or change a Keyless Entry PIN .....................32
Repair Parts Pages 33-34
Rail assembly parts ...................................................33
Installation parts ........................................................33
Motor unit assembly parts .........................................34
Accessories 35
Repair Parts and Service 36
Warranty 36

TABLE OF CONTENTS

When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
Electrical
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Page 3
3
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks before installing and operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may not reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement.

Preparing your garage door

Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Sectional Door
One-Piece Door
WARNING
CAUTION
Carpenter's Level
Drill
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and 5/32" Drill Bits
Pencil
Hack Saw
Wire Cutters
Claw Hammer
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
4
SECTIONAL DOOR INSTALLATION

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 20 for details.
Header Wall
— — — — — — — —
Door Center
Gap between floor and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4"
Extension
Torsion Spring
Safety Reversing Sensor
Spring
OR
One-Piece Door-Extension Spring
Door
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 13.
OR
Header Wall
Track
Access Door
Motor Unit
Wall­mounted Door Control
Header Wall
Wall­mounted Door Control
Safety
Gap between floor and bottom of
Safety Reversing Sensor
door must not exceed 1/4"
Reversing Sensor
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 13.
Access Door
Motor Unit
Gap between floor and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4"
Access Door
Safety Reversing Sensor
Page 5
5
Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below.

Carton Inventory

INSTALLATION HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Hex Screw #8 x 3/8" (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2) Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1" (1) Nut 5/16"-18 (4) Lock Washer 5/16" (4) Screw 6ABx1-1/4" (2)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2) Screw 6-32x1" (2) Insulated Staples (30) Ring Fastener (3) Dry Wall Anchors (2) Rope Handle Rail Grease Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Wing Nut 1/4”-20 (2)
L
O
C
K
L
IG
H
T
Motion Detecting Door Control Panel
2-Conductor Bell Wire White & White/Red
Belt Pulley Bracket
SECURITY
3-Channel Remote Control
Light Lens (2)
Trolley
Belt Cap Retainer
Remote Control Transmitter Visor Clip
Styrofoam
Belt
One-Piece T-rail
Y
L N
O
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
Header Bracket
Door Bracket
Curved Door Arm Section
Safety Sensor Bracket (2)
(2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire attached
Safety Labels and Literature
Straight Door Arm Section
Page 6
6
ASSEMBLY STEP 1

Attach the T-Rail to the Motor Unit

To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered bolts mounted in top of motor unit.
• Align T-rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from T-rail, chain and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
• Insert both washered bolt through the T-rail into the motor unit. Tighten bolts securely.
Use only these bolts! Use of any other bolts will cause serious damage to door opener.
• Position belt over the motor unit sprocket.
To avoid SERIOUS damage to opener, ONLY use bolts mounted in top of motor unit.
WARNING
WARNING
WARNING
ASSEMBLY STEP 2

Set the Belt Tension

• By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1). Do not use any tools.
• Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley (Figure 2).
• Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley (Figure 3).
This extends the spring for optimum belt tension.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
CAUTION
Washered Bolt
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
5/16"-18x1/2"
Belt
T-Rail Hole
Styrofoam
T-Rail Hole
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
Spring/Trolley Nut
T-Rail Hole
Trolley Threaded Shaft
Motor unit Sprocket
Trolley
BEFORE AFTER RELEASE
Nut Ring Trolley
1" 1-1/4"
Nut Ring
Trolley Threaded Shaft
Nut
Square End
Ring
Nut Ring Slots
Page 7
7
ASSEMBLY STEP 3

Attach the Belt Cap Retainer

• Position the belt cap retainer over the motor unit sprocket so the two holes in cap align with the two holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex screws provided.
You have now finished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may not reverse when required and could result in severe injury or death.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician before installing opener.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to garage door before installing opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a one­inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
To reduce the risk of severe injury or death:
WARNING
INSTALLATION
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
WARNING
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
WARNING
8x3/8" Hex Screws
Belt Cap Retainer
Hex Screw #8x3/8"
WARNING
Motor Unit Sprocket
Mounting Plate
Page 8
8
INSTALLATION STEP 1

Determine the Header Bracket Location

Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door.
SECTIONAL DOOR AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 10) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2".)
If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 10.
3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an intersecting horizontal line on the header wall 2" above the high point. This height will provide travel clearance for the top edge of the door.
Proceed to Step 2, page 10.
One-piece
door with
horizontal
track
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might not reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might not reverse when required.
Sectional door with curved track
WARNING
WARNING
Header Wall
Ceiling
Vertical Centerline
Vertical Centerline
Finished Ceiling
2x4
Structural Supports
Header Wall
2"
Highest Point of Travel
Door
Door
Track
Header Wall
2"
Highest Point of Travel
Track
Page 9
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"
Actual height of door .......................................... -88"
Remainder.......................................................... 4"
Add..................................................................... +8"
Bracket height on header wall............................ =12"
(Measure UP from top of CLOSED door.)
Proceed to Step 2, page 10.
9
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door. Extend the line onto the header wall above door, as shown.
If headroom clearance is minimal, you can install the header bracket on the ceiling. See page 10.
If you need to install the header bracket on a 2x4 (on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown.
2. Open your door to the highest point of travel as shown. Measure the distance from the top of the door to the floor. Subtract the actual height of the door. Add 8" to the remainder. (See Example).
3. Close the door and draw an intersecting horizontal line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 10 for ceiling installation.
One-piece door without track: pivot hardware
One-piece door without track: jamb hardware
Header Wall
Jamb Hardware
Door
Vertical Centerline
Header Wall
Unfinished Ceiling
2x4
Vertical Centerline of Garage Door
Highest Point of Travel
Distance
Structural Supports
2x4
OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET
Door
Floor
Header Wall
Pivot
Highest Point of Travel
Distance
Floor
Page 10
10
INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
UP
CEILING MOUNT ONLY
Ceiling Mounting Holes
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
U
P
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Garage Door
Vertical Centerline
Header Wall
– Finished Ceiling –
Header Bracket
6" Maximum
Vertical Centerline
Door Spring
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6" from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted flush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
Lag Screw 5/16"-9 x 1-5/8"
Optional Wall Mounting Holes
Header Wall
2x4 Structural Support
Highest Point of Garage Door Travel
Header Bracket
Vertical Centerline
Y
L
N
O
T
N
U
O M G
IN
L I E
C
UP
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
Door Spring
Garage Door
Vertical Centerline
Page 11
11
Header Wall
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
INSTALLATION STEP 3

Attach the T-Rail to the Header Bracket

• Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the
way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Header Bracket
Belt Pulley Bracket
Ring
Header Bracket
Fastener
Garage Door
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Belt Pulley Bracket
T-Rail
Temporary Support
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Ring Fastener
Page 12
12
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
• With the door fully open and parallel to the floor, measure the distance from the floor to the top of the door.
• Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height.
• The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 2" above this point.
INSTALLATION STEP 4

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door­to-rail distance.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed.
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
2x4
T-Rail
Door
laid flat
Trolley Release Arm
ENGAGED
RELEASED
Header Bracket
Top of Door
Top of Motor Unit
Page 13
13
INSTALLATION STEP 5

Hang the Opener

Two representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Remove foam packaging. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface where the trolley slides with rail grease.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Figure 2
WARNING
WARNING
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Bracket (Not Provided)
Measure Distance
Hidden Support
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
— FINISHED CEILING —
Structural Supports
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16"
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
(Not Provided) Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Page 14
14
INSTALLATION STEP 6

Install the Door Control

Locate door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1), drill 5/32" holes and use anchors provided. For pre­wired installations (as in new home construction), it may be mounted to a single gang box (Figure 2).
NOTE: After installation, a green indicator light behind the cover will indicate proper connection. If not lit, the Lock and Light features will not function (reverse wires to correct).
1. Strip 7/16" of insulation from one end of bell wire and connect to the two screw terminals on back of door control by color: white wire to 2 and white/red wire to the 1 (Figure 3).
2. Remove white cover by gently prying at slot in top of the cover with a small flat head screwdriver. Fasten with 6ABx1-1/4"self-tapping screws (drywall installation) or 6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to
protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head and
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.
• Install top screw with care to avoid cracking plastic
housing. Do not overtighten.
• Insert top tabs and snap on cover.
NOTE: The push bar may stick if the door control is not mounted on a smooth surface. If a click is not heard when pressing the push bar, loosen the two mounting screws or relocate the door control to a smoother surface.
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit. Use insulated staples to secure wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Strip 7/16" of insulation from end of bell wire. Connect bell wire to the quick-connect terminals as follows: white to white and white/red to red.
NOTE: When connecting multiple door controls to the opener, twist same color wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and red/white to red.
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment warning label to wall near door control, and manual release/safety reverse test label in a prominent location on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions beginning on page 17.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• Be sure power is not connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet, and away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
WARNING
Figure 2
Figure 1
Figure 3
WARNING
Screw 6AB x 1-1/4" (drywall installation)
Screw 6-32 x 1" (gang box installation)
STANDARD WALL MOUNT
To Replace Insert Top Tabs First
L
O
C
Push Bar Cover
K
Top Mounting Hole
Door Control Terminal Screws
Back View
2
W
1 R
9
L
IG
H
ITE
H
D
E
7
5
KG
T
1
9
3
7
5
KG
Detector Switch
24 Volt Bell Wire
Bottom Mounting Hole
1
3
ON OFF
To Replace
Insert Top Tabs First
Push Bar Cover
Door Control Connections
Strip wire 7/16"
Dry Wall Anchors
PRE-WIRED INSTALLATION
24 Volt Bell Wire
L
O
C
K
To release wire, push in tab with screwdriver tip
White
Red
Grey
7/16"
Insulated Staples
L
I
G
H
T
Detector
Switch
ON OFF
Page 15
15
INSTALLATION STEP 7
Install the Lights
• Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens.
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the lights will turn OFF.
• Reverse the procedure to close the lens.
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb.
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel or light socket.
INSTALLATION STEP 8

Attach the Emergency Release Rope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so "NOTICE" reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
WARNING
Release Tab
100 Watt (Max) Standard Light Bulb
100 Watt (Max) Standard Light Bulb
Lens Hinge
WARNING
Overhand Knot
Trolley
Emergency Release Handle
Overhand Knot
NOTICE
Release Arm
Page 16
16
INSTALLATION STEP 9

Electrical Requirements

To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire:
• Be sure power is not connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is grounded.
WARNING
PERMANENT WIRING CONNECTION
RIGHT
WRONG
Green Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
Black Wire
Black Wire
Page 17
17
Facing the door from inside the garage
INSTALLATION STEP 10

Install The Protector System

®
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an orange indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will flash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" above the floor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.
If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
• Be sure power is not connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
WARNING
WARNING
Sensor Beam 6" max. above floor
Invisible Light Beam Protection Area
Sensor Beam 6" max. above floor
Page 18
18
Figure 3
Figure 1
Figure 2
INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie flush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
• Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket (see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" above the floor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.
Floor installation:
• Use wood blocks or extension brackets (see Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" above the floor.
• Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
(Provided with Extension Bracket)
Sensor Bracket
(Provided with Extension Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Door Track
Lip
Sensor Bracket
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Lens
Inside
arage
G
W
Extension Bracket
all
(See Accessories)
Lens
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Indicator light
Inside
arage
G
all
W
Indicator light
Lens
(Provided with Extension Bracket)
Sensor Bracket
Indicator light
(Provided with Extension Bracket)
Attach with concrete anchors (not provided)
Extension Bracket (See Accessories)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
Staples
Page 19
19
Figure 4MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 4).
• Finger tighten the wing nuts.
Run the wires from both sensors to the opener. Use insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
• Strip 7/16" of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires sufficiently to connect to the opener quick-connect terminals. Twist like colored wires together. Insert wires into quick-connect holes: white to white and white/black to grey (Figure 5).
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.
The sending eye orange indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.
Figure 5
Wing nut
Carriage bolt 1/4"-20x1/2"
Lens
Sensor
Bell Wire
Finished Ceiling
Invisible Light Beam Protection Area
Sensor
Bell Wire
Connect Wire to Opener Quick-Connect Terminals
1. Strip wire 7/16"
7/16"
2. Twist like colored wires together
3. Insert into appropriate terminals
Red
Quick-Connect Terminals
White
Grey
Page 20
20
INSTALLATION STEP 11

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a U-shaped support. The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below
the top edge of the door, OR directly below any structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws. (Figure 2A)
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 2B)
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16" holes through the door and secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided). (Figure 4)
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.
To prevent damage to garage door, reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally.
WARNING
WARNING
WARNING
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
CAUTION
Header Bracket
Door Bracket Location
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC). (NOT PROVIDED)
Vertical
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x2"
(Not Provided)
Bolt 5/16"x2"
Vertical Centerline
Reinforcement
Door Bracket
Lock Washer 5/16"
Inside Edge of Door or Reinforcement Board
Vertical Centerline
Nut 5/16"-18
Vertical Reinforcement
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Vertical Centerline
Vertical Centerline
Vertical Centerline
UP
UP
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
UP
UP
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Page 21
21
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws provided.
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Header Wall
Header Bracket
Door Bracket
Optional Placement of Door Bracket
Vertical Centerline of Garage Door
2x4 Support
Finished Ceiling
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC). (NOT PROVIDED)
Door Bracket
Nut 5/16"-18
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
Optional Placement
METAL DOOR
Lock Washer 5/16"
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (Not provided) to fasten door bracket.
Optional Placement
Carriage Bolt 5/16"x2" (Not provided)
WOOD DOOR
Page 22
22
INSTALLATION STEP 12

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" as shown in Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown. – Bring arm sections together. – Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 24. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nuts 5/16"-18
Door Bracket
Inner Trolley
Outer Trolley
Ring Fastener
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Lock Washers 5/16"
Curved Door Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Straight Door Arm
Emergency Release Handle
Clevis Pin 5/16"x1"
Nut 5/16"-18
Clevis Pin 5/16"x1" (Trolley)
Lock Washer 5/16"
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Ring Fastener
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Nuts 5/16"-18
Lock Washers 5/16"
Cut This End
Bolts 5/16"-18x7/8"
Page 23
23
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 4:
• Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 5:
• On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjustment screws are located on the left side panel as shown on page 24. Follow adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
– Turn the UP limit adjustment screw counter-
clockwise 5 1/2 turns.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 5 complete turns.
– Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully closed position.
– Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If the door has a slight "backward" slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a "backward" slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position.
Figure 4
Figure 5
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Straight Arm
Bolts 5/16"-18x7/8
Ring Fastener
Lock Washers 5/16"
Nuts 5/16"-18
Curved Door Arm
Door Arm
Closed Door
Door Arm Connector Hole
Open Door
Fully Closed Trolley
Emergency Release Handle
Correct Angle
Door with Backward Slant (Undesirable)
Door Arm Connector Hole
Door Arm
Fully Open Trolley
Page 24
24
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 26).
Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at least five feet:
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment screw counterclockwise. One turn equals 2" of travel.
If door still won't close completely and the trolley bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening the door arm (page 22) and decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on floor.
• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 19.
Test the door for binding: Pull the emergency release handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
WARNING
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
2-4"
Cover Protection Bolt
Left Side Panel
Limit Adjustment Screws
ADJUSTMENT LABEL
Page 25
ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the right panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch obstruction. See Adjustment Step 3, page 26.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.
• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn't stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
25
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on floor.
WARNING
WARNING
Force Adjustment Controls
1
9
1
3
9
7
5
3
7
5
G K
G K
Right Panel
Antenna
FORCE ADJUSTMENT LABEL
9
7
5
KG
Open Force
9
1
3
7
5
KG
Close Force
3
1
Page 26
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
26
ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST
• With the door fully open, place a one-inch board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 22.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4

Test the Protector System

®
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch, and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" above the floor), call for a trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
WARNING
WARNING
WARNING
One-inch board (or a 2x4 laid flat)
WARNING
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
Page 27

OPERATION

27
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
6. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with one-inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may not reverse when required and could result in severe injury or death.
12. All repairs to cables, spring assemblies and other hardware, all of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener before making any repairs or removing covers.
14.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
To reduce the risk of severe injury or death:

Using Your Garage Door Opener

Your Securityopener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Securityremote controls and one SecurityKeyless Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
The hand-held Remote Control: Hold the large push button down until the door starts to move.
The wall-mounted Door Control: Hold the push button or bar down until the door starts to move.
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for five seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won't close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.
The opener lights will turn on under the following conditions: when the opener is initially plugged in; when power is restored after interruption; when the opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or provide constant light when the Light feature on the Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is 100 watts maximum.
Security✚light feature: Lights will also turn on when someone walks through the open garage door. With a Multi-Function Door Control, this feature may be turned off as follows: With the opener lights off, press and hold the light button for 10 seconds, until the light goes on, then off again. To restore this feature, start with the opener lights on, then press and hold the light button for 10 seconds until the light goes off, then on again.
WARNING
WARNING
Page 28
Additional feature when used with the 3-function hand-held remote
To control the opener lights: In addition to operating the door, you
may program the remote to operate the lights.
1. With the door closed, press and hold a small remote button that you want to control the light.
2. Press and hold the Light button on the door control.
3. While holding the Light button, press and hold the Lock button on the door control.
4. After the opener lights flash, release all buttons.

To Open the Door Manually

The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To reconnect the door to the opener, press the door control push bar.
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Pull the emergency release handle down and back (toward the opener). The door can then be raised and lowered manually as often as necessary. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
28

Using the Wall-Mounted Door Control

THE PASSIVE INFRARED CONTROL CONSOLE
Press the push bar to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.
This door control contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person entering the garage. This feature can be easily turned off for extended work light use.
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or off. It will not control the opener lights when the door is in motion. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2 minutes as follows: Press and hold the Lock button until the light blinks (about 10 seconds). A single blink indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes. Repeat the procedure and the light will blink twice, resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four blinks and 4-1/2 minutes.
When using the opener lights as working lights, we recommend that you first disable the motion sensor See Automatic Light Feature, following.
Automatic Light Feature: The opener light will turn on automatically when a person enters the garage. When a person walks in front of the door control, the light will come on for five minutes, then shut off. This feature works by detecting body heat and may not work in temperatures around 100˚F.
To disable this feature, slide the Detector Switch on the right side of the door control down (off).
We recommend that you disable the motion sensor when using the opener lights as working lights. Otherwise, they will turn off automatically if you are working beyond the sensor’s range.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from hand­held remote controls. However, the door will open and close from the Door Control, the Outside Keylock and the Keyless Entry Accessories.
To activate, press and hold the Lock button for 2 seconds. The push bar light will flash as long as the Lock feature is on.
To turn off, press and hold the Lock button again for 2 seconds.The push bar light will stop flashing. The Lock feature will also turn off whenever the “Smart” (learn) button on the motor unit panel is activated.
WARNING
LOCKOUT POSITION
MANUAL DISCONNECT
POSITION
Push Bar
L
O
Lock Button
Detector Switch
C
K
LIG
H
T
Light Button
WARNING
Emergency Release Handle (Pull Down)
Emergency Release Handle (Pull Down & Back Towards Opener)
Trolley Release Arm
N
O
T
IC
E
Trolley Release Arm
E
IC
T
O
N
Page 29

CARE OF YOUR OPENER

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re­adjustments, particularly during the first year of operation.
Pages 24 and 25 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 26) after any adjustment of limits or force.
29

Having a Problem?

1. The opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control:
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker. (Some outlets are controlled by a wall switch.)
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 7.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove any restriction.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try again.
2. Opener operates from the remote, but not from the Door Control:
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If
the opener runs, check for a faulty wire connection at the door control, a short under the staples, or a broken wire.
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6, page 14.
3. The door operates from the Door Control, but not from the remote control:
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit panel.) Repeat with all remotes.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your
car.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of home:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed. This kit was designed to minimize vibration to the house and is easy to install.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
The lithium battery should produce power for up to 5 years. To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up.
Dispose of old battery properly.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
WARNING
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 24 and 25.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Once a Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
LIMIT CONTROLS (Left side panel)
9
1
7
3
5
KG
Open Force Close Force
FORCE CONTROLS (Right side panel)
9
1
7
3
5
KG
WARNING
Page 30
30
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are off.
• Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only. If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between the door control and the motor unit.
• Clear memory and re-program all remote controls.
7. The door doesn't open completely:
• Is something obstructing the door? Is it out of balance, or are the springs broken? Remove the obstruction or repair the door.
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force. See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits may need to be increased. One turn equals 2 inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
• Review the travel limits adjustment procedures on page 24.
Repeat the safety reverse test after any adjustment of door arm length, close force or down limit.
9. The door opens but won't close:
• If the opener lights blink, check the safety reversing sensor. See Installation Step 10.
• If the opener lights don’t blink and it is a new installation, check the down force. See Adjustment
Step 2. For an existing installation, see below.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• Is something obstructing the door? Pull the emergency release handle. Operate the door manually. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Clear any ice or snow from the garage floor area where the door closes.
• Review Adjustment Step 2.
• If door reverses in the fully closed position, decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment of the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
11. The door reverses for no apparent reason and opener lights blink for 5 seconds after reversing:
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use
a standard neck garage door opener bulb if regular bulb burns out.
13. The opener lights don't turn off:
• Is the Light feature on? Turn it off.
14. The opener strains or maximum force is needed to operate door:
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the emergency release handle to disconnect the trolley. Open and close the door manually. A properly balanced door will stay in any point of travel while being supported entirely by its springs. If it does not, disconnect the opener and call a trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
15. The opener motor hums briefly, then won't work:
• The garage door springs may be broken. See
above.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is complete.
16. The opener won't operate due to power failure:
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed manually. When power is restored, press the Door Control push bar and trolley will automatically reconnect (unless trolley is in lockout position.) See page 28.
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the trolley from outside the garage in case of power failure.
Page 31
*3-Channel Remotes
If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security3-channel remote or mini-remote can be programmed to operate other Securitygarage door openers.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.
1. Press and hold the button on the hand-held remote
* that you wish
to operate your garage door.
2. While holding the remote button, press and hold the LIGHT button on the Motion Detecting Door Control.
3. Continue holding both buttons while you press the push bar on the Motion Detecting Door Control (all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote
* that you wish to operate
your garage door.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add an Additional Hand-held Remote Control

USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL

PROGRAMMING

31
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Securityremote controls.
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 32
1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Motion Detecting Door Control.
3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Motion Detecting Door Control (all three buttons are held).
4. Release buttons when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.

To Add or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON USING THE MOTION DETECTING DOOR CONTROL
NOTE: This method requires two people if the Keyless Entry is already mounted outside the garage.
T
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the button.
The opener light will blink three times. Release the button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then press ✽.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening.To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
32
LOCK
LOCK
LIGHT
LIGH
Page 33
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 4A1008 Master link kit 2 41B5424 Belt pulley bracket 3 41B3869-1 Complete trolley assembly 4 109B33 Trolley clip 5 1777LMC One-piece T-rail 6 41A5434-11 Full belt assembly 7 41B4103 Tensioner assembly 8 83A11-2 Rail grease

Installation Parts

33

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 98LMC Motion detecting door control panel 2 41A5056-20 3-channel remote control housing
(no circuit board) 3 10A20 3V2032 Lithium battery 4 29B137 Remote control visor clip 5 41A2828 Emergency release rope &
handle assy. 6 217A238 2-Conductor bell wire, white & white/red 7 41A5047-1 Door bracket w clevis pin & fastener 8 41A4353-1 Header bracket w/clevis pin & fastener 9 41A5034 Safety sensor kit (receiving and
sending eyes) with 3' 2-conductor bell
wire
10 178B34 Straight door arm section 11 178B35 Curved door arm section 12 41A5266-1 Safety sensor brackets (2)
NOT SHOWN
41A2770-5 Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 5).
114A2521 Owner's manual
2
8
6
3
1
7
4
5
E
S
A
E
R
IL G
A
R
1
L
O
C
K
LIG
H
T
5
N
O
TIC
E
8
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G N I
L I E
C
P
U
11
3
12
4
2
6
7
10
9
Page 34
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4371 Belt cap retainer 2 41A4885-5 Gear and sprocket assy.,
Complete with: Spring washer; thrust washer; retaining ring; bearing plate; roll pins (2); drive gear and worm gear; helical gear w/retainer and grease
3 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2) 4 41B4245-1 Line cord 5 41D5484 End panel w/all labels 6 4A1344 Light socket 7 108D68 Lens 8 30B363 Capacitor – 1/2 h.p. 9 12A373 Capacitor bracket
10 41A3150 Terminal block w/screws 11 41C4842-2 Universal replacement motor &
bracket assembly, Complete
with: Motor, worm, bracket, gear
case, bearing assembly, RPM
sensor.
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
12 41A5525 Cover 13 41A2818 Limit switch drive & retainer 14 41D3452 Limit switch assembly 15 41A5532 Gear case 16 41A2822-1 Interrupter cup assembly 17 41C4398A RPM sensor assembly 18 41A5483-4 Receiver logic board assembly
Complete with logic board
19 41C5499 High voltage wire harness
41C5500 Low voltage wire harness
20 41D180-1 End panel
NOT SHOWN
41A2826 Shaft bearing kit 41A2825 Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated by a number in illustration)
Motor Unit Assembly Parts
34
1
Brown Wire
Drive Gear
(Down) Contact
Center Limit Contact
4
7
19
20
18
8
2
3
7
5
16
10
6
15
9
17
11
13
LIMIT SWITCH ASSY.
DN
(Up) Contact
UP
Yellow Wire
Grey Wire
14
12
Page 35
35

ACCESSORIES

L
O
C
K
L
IG
H
T
974LMC
970LMC
2778LMC
97LMC
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley.
8 Foot Complete Rail:
To allow an 8 foot door to open fully.
Plug-In Light Control:
Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from car, bedside, or anywhere in the home with a remote.
SECURITY3-Channel Remote Control:
Wood grain plastic case. Includes visor clip.
SECURITY4-Channel Remote Control:
Includes visor clip.
10 Foot Complete Rail:
To allow a 10 foot door to open fully.
Multi-Function Door Control Panel:
Provides a Lock Feature which prevents operation of garage door opener from portable remotes and a Light Feature for constant light.
2770LMC
976LMC
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor installation onto the wall or floor.
973WC
SECURITYKeyless Entry:
Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.
78LMC
SECURITY3-Channel Mini Remote Control:
With key ring and velcro fastening strip.
982LMC
1702LMC
Page 36
© 2002, The Chamberlain Group, Inc.
114A2521D All Rights Reserved Printed in Mexico
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc., (“Seller”) warrants, to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 60 full months from the date of purchase. Additionally, the motor and drive belt are warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on
your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL OUR TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-
paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please contact Chamberlain.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
LIFETIME MOTOR AND BELT WARRANTY
The motor and belt are fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.
LIFTMASTER SERVICE IS
ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. - Sunday
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local LIFTMASTER/CHAMBERLAIN dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
Page 37
The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèle 2580C 1/2 HP
Pour résidences seulement
Manuel d’instructions
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y
reporter ultérieurement.
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
®
n’est pas branché et
réglé correctement.
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
L’étiquette du numéro de modèle est située sous le diffuseur sur le panneau
gauche de votre ouvre-porte.
®
Page 38
2
Introduction Pages 2-5
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . .3
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Inventaire de la boîte d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Montage Pages 6-7
Fixation du rail en T au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fixation du capuchon de retenue de la courroie . . . . . . . .7
Pose Pages 7-23
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . .7
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . .8-9
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixation du rail en T sur le support de linteau . . . . . . . . .11
Positionnement de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accrochage de l’ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pose des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pose du Système Protector
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . .22-23
Réglages Pages 24-26
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Contrôle du système d’inversion de sécurité . . . . . . . . .26
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Fonctionnement Pages 27-30
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . .27
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . .27
Utilisation de la commande de porte murale . . . . . . . . . . .28
Ouverture manuelle de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .29
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Programmation Pages 31-32
Pour ajouter une télécommande à main . . . . . . . . . . . . .31
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Télécommandes à trois canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . .32
Pièces de réparation Pages 33-34
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Accessoires 35
Pièces de réparation et service 36
Garantie 36
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
Mécanique
Électrique
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Page 39
3
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre­porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures avant de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES OU LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre­porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Porte articulée
Porte rigide
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Niveau de
menuisier
2
1
Ruban à mesurer
Crayon
Scie à métaux
Pince coupante
Marteau
Clé à molette
Escabeau
Perceuse
Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 po
Forets de 3/16 po, de 5/16 po et 5/32 po
Pince universelle
Tournevis
Page 40
4
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci­après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 20 pour plus de détails.
Linteau
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte ne doit Détecteur inverseur de sécurité
pas dépasser à 1/4 po.
Ressort de torsion
— — — — — — — —
Axe de la porte
Détecteur inverseur de sécurité
PLAFOND FINI
Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 13.
Ressort de traction
OU
Porte Rigide-Ressort de traction
Porte
OU
Linteau
Guide
Moteur
Porte d'accès
Commande de porte murale
Linteau
L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit
Détecteur inverseur de sécurité
pas dépasser à 1/4 po.
Commande de porte murale
Détecteur inverseur de sécurité
Porte d'accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des fixations peuvent être requises. Se reporter à la page 13.
Détecteur inverseur de sécurité
Moteur
Porte d'accès
L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po.
Détecteur inverseur de sécurité
Page 41
5
Inventaire de la boîte d’emballage
FIXATIONS POUR LA POSE
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po (4) Vis à tête hexagonale no8 x 3/8 po (2) Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2) Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2) Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1) Écrou de 5/16 po-18 (4) Rondelle de blocage de 5/16 po (4) Vis 6AB x 1-1/4 de po (2) Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po (2)
Vis 6-32 x 1 de po (2) Agrafes isolées (30) Anneau d'arrêt (3) Chevilles à murs secs (2) Corde Poignée Graisse pour les rails Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po (2) Écrou à oreilles 1/4 po-20 (2)
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci­après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifier soigneusement le
matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.
LO
C
K
LIG
H
T
Panneau de commande de porte avec détection de mouvement
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs
Support de poulie de courroie
SECURITY✚ Télécommande à trois boutons
Diffuseurs (2)
Chariot
Capuchon de retenue Agrafe de pare-soleil de télécommande
Rail rigide
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
P
U
Support de linteau
Courroie
Mousse de polystyrène
Support de la porte
de la courroie
Support du détecteur de sécurité (2)
(2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 œil de transmission et 1 œil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé
Biellette courbée
Documentation et étiquettes de sécurité
Biellette droite
Page 42
6
MONTAGE - 1reOPÉRATION
Fixation du rail en T au moteur
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur.
• Aligner le rail en T et la mousse de polystyrène au­dessus du pignon. Couper la bande adhésive du rail, en T, de la courroie et de la mousse de polystyrène.
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
• Passer les deux vis à rondelles au travers du rail en T et dans le moteur. Serrer-les deux vis solidement.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre boulon causera des dommages considérables à l’ouvre-porte.
• Positionner la courroie au-dessus du pignon du moteur.
Pour éviter des dommages SÉRIEUX à l’ouvre-porte, utiliser UNIQUEMENT les boulons montés sur le dessus du moteur.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MONTAGE - 2eOPÉRATION
Réglage de tension de la courroie
• Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit serré contre le chariot. (Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.
• Insérer la pointe d’un tournevis dans l’une des fentes de l’anneau d’écrou et l’appuyer solidement contre le chariot (Figure 2).
• Placer une clé à fourche de 7/16 de pouce sur l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce que le ressort se dégage et enclenche l’anneau d’écrou contre le chariot (Figure 3).
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de la courroie.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
ATTENTION
Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18 x 1/2 po
N'UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR DE
BOULON
Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18 x 1/2 po
Trou du rail en T
Courroie
Trou du rail en T
Mousse de polystyrène
Pignon du moteur
Chariot
Avant
1 pouce
Anneau d'écrou
Chariot
Après le relâchement
1 1/4 pouce
Anneau d'écrou
Extrémiite carrée
Trou du rail en T
Arbre fileté du chariot
Écrou de chariot/ressort
Anneau d'écrou
Arbre fileté de chariot
Fentes d'anneau d'écrou
Page 43
7
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte avant de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus du sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds au­dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
MONTAGE - 3eOPÉRATION
Fixation du capuchon de retenue de la courroie
• Positionner le capuchon de retenue de la courroie au­dessus du pignon du moteur de façon que les deux trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de la plaque de butée. Le fixer avec les vis à tête hexagonale n
o
8 x 3/8 fournies.
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
GRANDEUR RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis á tête hexagonale de
o
n
8 x 3/8 po
AVERTISSEMENT
Vis á tête hexagonale de
o
n
8 x 3/8 po
Capuchon de retenue de la courroie
Pignon du moteur
Plaque de montage
AVERTISSEMENT
Page 44
8
POSE – 1reOPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support de linteau
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
PORTE ARTICULÉE ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fixé au plafond (se reporter à la page 10) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme illustré sur cette page et à la page 10.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut. Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la partie supérieure de la porte.
Passer à la 2
e
opération, page 10.
Porte rigide
avec guide
horizontal
Porte articulée avec guide courbé
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Linteau
Plafond
Linteau
2 po
Point de course le plus haut
Porte
Axe vertical
Axe vertical
Guide
Plafond fini
2 x 4
Solives
Linteau
2 po
Guide
Porte
Point de course le plus haut
Page 45
9
Porte rigide sans guides : basculant sur pivots
Porte rigide sans guides : ferrure de montant
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré.
Si le dégagement en hauteur n’est pas suffisant, on pourra poser le support de linteau au plafond. Se reporter à la page 10.
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour bien retenir le 2 x 4 sur les solives, comme illustré.
2. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, comme illustré. Mesurer la distance qu’il y a entre le haut de la porte et le sol. Soustraire la hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette mesure. (Se reporter à l’exemple.)
3. Fermer la porte et tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau à la hauteur déterminée.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximale ou se reporter à la page 10 pour la pose au plafond.
EXEMPLE
Distance entre le haut de la porte (au point de course le plus haut)
et le plancher ...............................................92 po
Hauteur réelle de la porte ................................-88 po
Reste ...................................................................4 po
Ajouter ...............................................................+8 po
Hauteur du support sur le linteau ....................=12 po
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte lorsqu’elle est FERMÉE.)
Passer à la 2
e
opération, page 10.
Linteau
Porte
Ferrure de montant
Axe vertical
Plafond non fini
2 x 4
Axe vertical de la porte du garage
Linteau
Point de course le plus haut
Distance
Solives
2 x 4
MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND EN OPTION
Plancher
Point de course le plus haut
Linteau
Porte
Distance
Pivot
Plancher
Page 46
10
POSE – 2eOPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au­dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas
poser le support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas utiliser les trous prévus pour le montage au plafond). Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement le support sur une solive avec les fixations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
UP
CEILING MOUNT ONLY
U
P
Plafond fini
Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Axe vertical
Linteau
Support de linteau
6 po maximum
Ressort de la porte
Porte de garage
Axe vertical
Trous de fixation au plafond
Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de linteau.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fixations fournies.
Trous de fixation au mur
CEILING MOUNT ONLY
UP
Le trou du clou n'est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fixer le support de linteau.
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po
Trous de fixation au mur en option
Linteau
Support
2 x 4 fixé sur les poteaux
Point de course le plus haut (de la porte du garage)
de linteau
Axe vertical
Axe vertical
Ressort de la porte
Porte de garage
Tire-fond de 5/16 po- 9 x 1-5/8 po
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN
IL
E
C
UP
Page 47
11
Linteau
POSE - 3eOPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide. Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Support de linteau
Support de poulie de courroie
Anneau d'arrêt
Support de linteau
Porte de garage
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Support de poulie de courroie
Rail en T
Support temporaire
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
Page 48
12
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte.
• En se servant d'un escabeau comme support, lever le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de 2 pouces au-dessus de ce point.
POSE - 4eOPÉRATION
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure de la porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Rail en T
Porte
2 x 4 à plat
Biellette de dégagement
ENGAGÉE
du chariot
DÉGAGÉE
Support de linteau
Dessus de la porte
Dessus de l'ouvre-porte
Page 49
13
Figure 1
Figure 2
POSE - 5eOPÉRATION
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent deux poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini (Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser l'ouvre­porte. La cornière et les fixations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles de blocage et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
AVERTISSEMENT
Mesurer la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Solives
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 po
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
Boulon à tête hexagonale de 5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de 5/16 po-18
Rondelle de blocage 5/16 po
Cornière (non fournie)
Support caché
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
— PLAFOND FINI —
(non fournie) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po Rondelle de blocage 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Page 50
14
POSE - 6eOPÉRATION
Pose de la commande de porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit être lisse et plate. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser les chevilles fournies. Pour les installations précâblées (comme dans la construction d’une maison neuve), on peut la monter sur une boîte simple (Figure 2). REMARQUE :
Après l’installation, un témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les fils pour corriger).
1. Dénuder 7/16 pouce à chaque extrémité des fils de sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : blanc à 2; blanc/rouge à 1 (Figure 3).
2. Retirer le couvercle blanc en soulevant doucement la fente dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple) comme suit :
• Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire
saillie du mur.
• Placer le bas de la commande de porte par-dessus la
tête de vis et ajuster pour un ajustement serré.
• Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin
d’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas
serrer excessivement.
• Remettre le couvercle en place en insérant les
languettes inférieures et en enclenchant en place.
REMARQUE : Le gros bouton-poussoir peut rester coincé si la commande de porte n’est pas montée sur une surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux vis de montage ou déplacer la commande de porte à une surface plus lisse.
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil de sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
4. Enlever 7/16 po d’isolation à l’extrémité du fil de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil blanc/rouge à rouge.
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge.
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 17.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons­poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 3
Figure 2
Figure 1
AVERTISSEMENT
Vis 6AB x 1-1/4 po (installation standard)
Vis 6-32 x 1 po (installation précâblée)
INSTALLATION STANDARD
Pour remettre le couvercle enplace, insérer les languettes supérieures en premier
Couvercle de barre-poussoir
Trou de fixation supérieur
Bornes filetées
Vue Arrière
L
O
C
K
2
H
W
1
E
R
L
IG
H
T
Conducteurs
ITE
D
Trou de fixation inférieur
9
1
9
7
3
7
5
ACTIONNER ARRÊT
Interrupteur du détecteur
1
3
5
Chevilles pour murs secs
INSTALLATION PRÉCÂBLÉE
Pour remettre le couvercle enplace, insérer les languettes supérieures en premier
Le couvercle de barre-poussoir
Connexions de commande de porte
Rouge
Blanc
Dénuder le fil sur 7/16 po
Pour relâcher le fil, enfoncer la languette à l’aide de l’extrémité du tournevis.
7/16"
Agrafe isolée
Fil de sonnerie à conducteurs 24 V
L
O
C
K
L
I
G
H
T
Gris
ACTIONNER ARRÊT
Interrupteur du détecteur
Page 51
15
POSE - 7eOPÉRATION
Pose des ampoules
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4 1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard. L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule spécialisée peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la douille.
POSE - 8eOPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle ne s'effiloche.
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Ampoule standard de 100 W (max.)
Languette de dégagement
Ampoule standard de 100 W (max.)
Charnière de diffuseur
AVERTISSEMENT
Nœud droit
Levier de
Corde
Nœud droit
AVIS
déclenchement du chariot
Poignée de déclenchement d'urgence
Page 52
16
POSE - 9eOPÉRATION
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant adéquate.
Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.
BON
MAUVAIS
AVERTISSEMENT
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT
Vis verte de terre
Fil de terre
Patte de terre
Fil blanc
Fil noir
Fil noir
Page 53
17
POSE - 10eOPÉRATION
Pose du Système Protector
®
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un témoin lumineux orange) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fixations supplémentaires.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po au-dessus du plancher du garage.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
AVERTISSEMENT
Faisceau du détecteur 6 po max au-dessus du sol
Zone de protection du faisceau lumineux invisible
Faisceau du détecteur 6 po max au-dessus du sol
Page 54
18
POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme suit :
Pose aux guides de la porte de garage (mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée.
Pose murale :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (se reporter à la section Accessoires) ou des blocs de bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur maximale de 6 po du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
Figure 3
Figure 1
Figure 2
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Support de détecteur
(Fournis avec support de rallonge)
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
Guide de porte
Rebord
Support de détecteur
MONTAGE MURAL (côté droit)
(Fournis avec support de rallonge)
Diffuseur
Mur intérieur du garage
Support de rallonge (voir accessoires)
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (côté droit)
Témoin lumineux
Mur intérieur
de garage
Témoin lumineux
Diffuseur
(Fournis avec support de rallonge)
Support de détecteur
Témoin lumineux
(Fournis avec support de rallonge)
Fixer à l'aide d'ancrages de béton (non fournis)
Support de rallonge (voir accessoires)
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po
Écrou à oreilles
Agrafes isolées
Page 55
Figure 5
Figure 4
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 4).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au plafond.
• Enlever 7/16 po d’isolation de chaque série de fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour les connecter aux bornes à raccordement rapide de l’ouvre­porte : blanc à blanc et blanc/noir à gris (Figure 5).
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est correct.
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule émettrice ne reste pas constamment allumé après l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes filetées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l'ouvre-
porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre). Voir page 17.
19
Écrou à oreilles
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po
Diffuseur
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur
Plafond fini
Aire de protection du faisceau du lumière invisible
Détecteur inverseur
Fil de sonnerie
Raccorder les fils sur bornes à raccordement rapide.
1. Dénuder le fil sur 7/16 po.
2. Torsader les fils de même couleur.
3. Insérer dans les bornes appropriées.
Rouge
Bornes à raccordement rapide.
Blanc
7/16"
Gris
Page 56
20
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
POSE - 11eOPÉRATION
Fixation du support de porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces plus bas que le bord supérieur de la porte, OU directement sous toute solive à travers le haut de la porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci-après, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis). (Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
Figure 1
Figure 2A
Figure 2B
Figure 3
Figure 4
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
ATTENTION
Support de linteau
Situation du support de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Renforts verticaux
Rondelle de blocage de 5/16 po
Axe vertical
UP
(Non fournis)
Boulon 5/16 po
-18 x 2 po
Support de la porte
(Non fournis)
Boulon 5/16 po x 2 po
Axe vertical
Écrou de 5/16 po-18
Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort
Renforts verticaux
Support de la porte
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
Axe vertical
Axe vertical
Axe vertical
UP
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
UP
UP
Page 57
21
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
Linteau
Support de linteau
Support de la porte
Placement facultatif du support de la porte
Axe vertical de la porte du garage
Support 2 x 4
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Plafond fini
Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la porte.
Support de la porte
Écrou 5/16 po-18
Support de la porte
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14 x 5/8 po
Vis autotaraudeuse de 1/4 po-14 x 5/8 po
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle de blocage de 5/16 po
Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po (non fournis)
PORTE EN BOIS
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
Page 58
22
POSE - 12eOPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte) d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe de chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la
partie coupée vers le bas, comme illustré. – Rapprocher les biellettes. – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et
les écrous.
• Passer à la section « Réglages », 1
re
opération, page 24. Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Chariot extérieur
Anneau d'arrêt
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
Rondelle de blocage de 5/16 po
Écrous de 5/16 po-18
Support de la porte
Chariot intérieur
Biellette courbée
Boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po
Axe de chape de 5/16 po x 1 po
Biellette droite
Poignée de déclenchement d'urgence
Écrou de 5/16 po-18
Axe de chape de 5/16 po x 1 de po (Chariot)
Rondelle de blocage 5/16 po
Anneau d'arrêt
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (support de la porte)
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 po
Rondelle de blocage de 5/16 po
Écrous de 5/16 po-18
Boulons hexagonaux de 5/16 po­18 x 7/8 po
Couper ce morceau
Page 59
23
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au support de la porte à l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page
24. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci­dessous.
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 5
1/2 tours en sens antihoraire.
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN »
de 5 tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée.
– À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci­dessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.
Figure 4
Figure 5
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
Biellette droite
Anneau d'arrêt
Boulon de 5/16 po­18 x 7/8 po
Écrous de 5/16 po-18
Rondelle de blocage de 5/16 po
Biellette courbée
Trou de raccordement de la biellette
Biellette
Porte fermée
Chariot complètement fermé
Porte ouverte
Poignée de déclenchement manuel
Angle correct
Porte inclinée vers l'arrière
(non désirable)
Trou de raccordement de la biellette
Biellette
Chariot complètement ouvert
Page 60
24
RÉGLAGES - 1reOPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture et de fermeture
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton­poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n'est requis à moins que le test d'inversion n'échoue (Se reporter à la 3
e
opération, page 26 des
réglages). Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2
e
opération des
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais s'ouvre d'au moins cinq pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po entre le chariot et le boulon.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 22) et de diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po de course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section « Dépannage » à la page 19.
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2-4 po
Boulon de protection du couvercle
Panneau côté gauche
Vis de réglage de course
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Page 61
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
25
RÉGLAGES - 2eOPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau droit du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser
un tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter. L'inversion du mouvement de
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit d'une obstacle de 1 po. Se reporter à la 3
e
opération des réglages, page 26.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
2.Vérification de la force d'ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds, AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vis de reglage de la force
1
9
1
3
9
7
5
3
7
5
G
K
G
K
Panneau droit
Antenne
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE
9
7
5
KG
Force d'ouverture
9
1
3
7
Force de fermeture
1
3
5
KG
Page 62
26
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGES - 3eOPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 22.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po, retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre­porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Répéter les 1
e
, 2eet 3e opérations des réglages dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes, et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fixations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un réglage de l'ouvre-porte.
RÉGLAGES - 4eOPÉRATION
Essayer le Système de Protection
®
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une télécommande si le témoin lumineux d'un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2 x 4 à plat
Détecteur inverseur de sécurité
AVERTISSEMENT
Détecteur inverseur de sécurité
Page 63
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressorts et autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.
14.
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Securityont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Securityet un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci­après :
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton- poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre­porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera. L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4 1/2 minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées.
Éclairage Security
: Les lumières s’allumeront
également lorsqu’une personne franchira la porte de garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
27
AVERTISSEMENT
Page 64
28
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la télécommande à trois fonctions canaux
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte : Vous pouvez programmer la
télécommande de manière à commander, non seulement la porte, mais aussi l’éclairage.
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage sur la panneau commande de porte.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le bouton de blocage de la commande de porte.
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher tous les boutons.
Ouverture manuelle de la porte
Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre­porte, appuyer sur la barre­poussoir de la commande de porte.
La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage, tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte.
Utilisation de la commande de porte à montage mural
CONSOLE DE COMMANDE INFRAROUGE PASSIVE
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d'ouverture.
Cette commande de porte contient un détecteur de mouvement qui allume automatiquement l’éclairage lorsqu’il détecte une personne pénétrant dans le garage. On peut désactiver facilement catte fonction en vue d’une utilisation prolongée des projecteurs de travail.
Fonction d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle de 4 1/2 minutes peut être changé à 1 1/2, 2 1/2 ou 3 1/2 minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10 secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie est réglée à 1 1/2 minute. Répéter la procédure et l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à 2 1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de 3 1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre clignotements pour 4 1/2 minutes.
Il est recommandé de désactiver le détecteur de mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre­porte comme projecteurs de travail. Consulter la section
Fonction d’éclairage automatique ci-dessous.
Fonction d’éclairage automatique : L’éclairage de l‘ouvre-porte s’allume automatiquement lorsqu’une personne pénètre dans le garage. Lorsqu’une personne marche devant la commande de porte, l’éclairage s’allume pendant cinq minutes, puis s’éteint. Cette fonction est activée par détection de la chaleur corporelle et peut ne pas fonctionner à des termpératures autour de 100°F
Pour désactiver cette fonction, faire glisser vers le bas (arrêt) I’interrupteur du détecteur situé sur le côte droit de la commande de porte.
Nous recommandons de désactiver le détecteur de mouvement lors de l’utilisation de l’éclairage de l’ouvre­porte comme projecteurs de travail. Sinon, il s’éteindra automatiquement lorsqu’on travaille au-delà de la portée du capteur.
Élément de verrouillage
L'élément de verrouillage est conçu de manière à empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se fermera à partir de la commande de porte, de la serrure extérieure ou du système d'ouverture sans clé en accessoire.
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage sera en marche.
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte sera actionné.
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
POSITION DE VERROUILLAGE
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
MANUEL
Barre­poussoir
Bouton de verrouillage
LOCK
LIGHT
Bouton d'éclairage
Interrupteur du détecteur
AVERTISSEMENT
Poignée de déclenchement d'urgence (tirer dessus)
Poignée de déclenchement d'urgence (tirer dessus et en arrière vers l’ouvre-porte de garage)
Levier de déclenchement du chariot
A
V
IS
Levier de déclenchement du chariot
IS
V
A
Page 65
29
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 24 et 25 pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité (page 26) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la force.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 24 et 25.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages ­3
e
opération).
Une fois par année
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter
à la page 14, 6
e
opération de pose.
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de
porte, mais pas avec la télécommande :
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage, s’assurer qu’elle est inhibée.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le panneau du moteur.) Répéter pour toutes les télécommandes.
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans
votre voiture.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière
du moteur est déployée entièrement vers le bas.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un garage avec revêtement métallique.
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être posé.
Cet équipement est conçu pour minimiser les vibrations à la maison et est facile à installer.
Défauts de fonctionnement
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la commande de porte ni de la télécommande :
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte? Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur. (Certaines prises de courant sont commandées par un interrupteur.)
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se reporter aux avertissements des instructions de pose à la page 7.
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la porte? La porte peut être collée au sol par le gel. Enlever tous les obstacles.
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé. Le faire remplacer.
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande mais pas avec la commande de porte :
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du moteur. Connecter les terminaux rouge et blanc en touchant les deux terminaux en même temps avec un morceau de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais branchement à la commande de porte, de court-circuit sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
COMMANDES DE COURSE (panneau gauche)
9
7
Force d'ouverture
COMMANDES DE FORCE (panneau droit)
9
1
7
3
5
KG
5
KG
Force de fermeture
1
3
AVERTISSEMENT
Page 66
30
Défauts de fonctionnement (suite)
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la commande de porte est défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y a un court-circuit intermittent sur le fil entre la commande de porte et le moteur.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les télécommandes.
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés? Enlever l'obstruction ou réparer la porte.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre pas complètement, augmenter la force d’ouverture. Se reporter à l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les courses. Un tour complet des vis correspond à 2 pouces de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, vérifier le système d’inversion de sécurité.
8. La porte s'arrête mais ne se ferme
pas complètement :
• Se reporter aux tableaux de réglage des courses de la page 24.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la course de fermeture, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :
• Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, vérifier le détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10
e
opération de pose.
• Si les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas et qu’il s’agit d’une nouvelle installation, vérifier la force de fermeture. Voir la 2
e
opération des réglages.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. La porte remonte sans raison apparente et les
lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas :
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige pouvant se trouver sur le seuil en contact avec la porte.
• Se reporter à la 2
e
opération des réglages.
• Si la porte remonte après s’être complètement fermée, diminuer les courses (1
re
opération des réglages).
Après avoir procédé au réglage, de la force ou de la course, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des courses et de la force est normal. Les variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de la porte.
11. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent pendant 5 secondes après l’inversion :
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se reporter à la 10
e
opération d’installation.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard si l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La fonction d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt, entièrement supportée par les ressorts le cas contraire, détacher l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour
faire fonctionner la porte du garage.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un
moment et ne fonctionne pas :
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.
Se reporter au paragraphe précédent.
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement
de l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé au réglage, répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une
panne de courant :
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde
de déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte et le chariot se réenclenchera automatiquement (à moins que le chariot soit en position verrouillée). Se reporter à la page 28.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de
service, l’accessoire à serrure extérieure de déclenchement permettra de désenclencher le chariot de l’extérieur en cas de panne de courant.
Page 67
*Télécommandes à 3 canaux
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une télécommande Securityà 3 fonctions ou d’une télécommande compacte peut être programmé pour faire fonctionner d’autres ouvre-portes de garage Security✚.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton LEARN du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux LEARN s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.
2. Tout en tenant le bouton de la télécommande, enfoncer et tenir le bouton LIGHT sur la commande murale de détection de mouvement.
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en appuyant sur la barre­poussoir de la commande murale de détection de mouvement (les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
1. Enfoncer et relâcher le bouton LEARN sur le moteur. Le témoin lumineux LEARN s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON LEARN UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE DE
DÉTECTION DE MOUVEMENT
PROGRAMMATION
31
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security✚.
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 68
1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER, enfoncer et tenir le bouton LIGHT sur la commande de porte multifonction.
3. Continuer à tenir les boutons ENTER et LIGHT tout en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multifonction (les trois boutons sont tenus).
4. Relâcher les boutons lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN sur le moteur. Le témoin lumineux LEARN s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON LEARN UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à l’extérieur du garage.
Pour modifier un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
32
LOCK
LIGHT
LOCK
LIGHT
Page 69
Pièces pour la pose
33
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 4A1008 Maillon de raccord 2 41B5424 Support de poulie de
courroie 3 41B3869-1 Chariot complet 4 109B33 Pince de chariot
5 183B99 Rail en T rigide 6 41A5434-11 Assemblage à courroie 7 41B4103 Assemblage à tension
8 83A11-2 Graisse à rail
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 98LMC Panneau de commande de porte de
détection de mouvement
2 41A5056-20 Télécommande à trois canaux
couvercle seulement 3 10A20 Pile au lithium 3V2032 4 29B137 Agrafe de pare-soleil de la télécommande 5 41A2828 Poignée et corde pour fonctionnement
d’urgence 6 217A238 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs 7 41A5047-1 Support de porte avec axe de chape et
fixation 8 41A4353-1 Support de linteau avec axe de chape et
fixation 9 41A5034 Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi
10 178B34 Biellette droite 11 178B35 Biellette courbée 12 41A5266-1 Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
NON ILLUSTRÉS
41A2770-5 Sachet des fixations de pose
(comprend les fixations à la page 5).
114A2521 Manuel d’instructions
1
2
4
E
S
A
E
R
IL G
A
R
8
6
3
7
5
N
11
4
2
1
LO
C
K
L
IG
H
T
3
6
5
O
TIC
E
8
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N I L I
E
C
P
U
10
9
7
12
Page 70
Pièces d’assemblage du moteur
34
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A4371 Capuchon de retenue
de la courroie
2 41A4885-5 Pignon et engrenage
Comprend : Rondelle de blocage, rondelle de butée, jonc d’arrêt, plaque de butée, goupille cylindrique (2), pignon menant et vis sans fin, pignon hélicoïdal avec flasque et graisse
3 41A2817 Vis sans fin/pignon menant
avec graisse, goupille
cylindrique (2) 4 41B4245-1 Cordon électrique 5 41D5484 Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes 6 4A1344 Douille d'ampoule 7 108D68 Diffuseur 8 30B363 Condensateur - 1/2HP 9 12A373 Support de condensateur
10 41A3150 Bornier à vis 11 41C4842-2 Moteur de rechange universel
et support, Comprend :
Moteur, vis sans fin, support,
roulement, carter
d’engrenage, capteur de
régime
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
12 41A5525 Couvercle 13 41A2818 Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin de
course 14 41D3452 Interrupteur de fin de course 15 41A5532 Carter d’engrenage 16 41A2822-1 Coupelle d’interrupteur 17 41C4398A Capteur de régime 18 41A5483-4 Plaque logique du récepteur
Comprend avec plaque
logique 19 41C5499 Harnais de fils haute tension
41C5500 Harnais de fils basse tension
20 41D180-1 Panneau d'extrémité avec
toutes les étiquettes
NON ILLUSTRÉ
41A2826 Roulement d’arbre 41A2825 Sachet des fixations de
l’ouvre-porte (comprend les vis
non montrées dans
l’illustration ci-dessus).
1
Contact
Fil
(fermeture)
brun
Pignon menant
Contact de fin de course central
7
DN
20
INTERRUPTEUR DE FIN
UP
Contact (d'ouverture)
18
15
DE COURSE
Fil gris
Fil jaune
19
4
2
3
7
8
5
16
9
17
10
6
11
13
14
12
Page 71
35
ACCESSOIRES
Modèle 974LMC
Modèle 97LMC
Modèle 1702LMC
SECURITYTélécommande à trois canaux :
Boitier en plastique imitation bois Comprend l'agrafe de pare-soleil.
SECURITYTélécommande à quatre canaux :
Comprend l'agrafe de pare-soleil.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur de sécurité au mur ou au sol.
Modèle 78LMC
Panneau commande de porte :
Comporte une fonction de verrouillage qui empêche le fonctionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et une fonction d’éclairage pour un éclairage constant.
Modèle 976LMC
Détachement rapide d'extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l'extérieur en déconnectant le chariot.
Rail complet de 10 pieds :
Pour permettre à une porte de 10 pieds de s'ouvrir complètement.
Rail complet de 8 pieds :
Pour permettre à une porte de 8 pieds de s'ouvrir complètement.
Modèle 973WC
Modèle 2778LMC
Modèle 2770LMC
SECURITYSystème d’ouverture sans clé :
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce code programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.
Commande-récepteur d’éclairage à brancher :
Permet d’allumer une lampe, le téléviseur ou tout autre appareil à l’aide de la télécommande, sans sortir de la voiture.
Modèle 982LMC
Modèle 970LMC SECURITYMini-télécommande à
trois canaux :
Avec porte-clé et ruban d’attache en Velcro.
K
C
O
L
T
H
IG
L
Page 72
© 2002, The Chamberlain Group, Inc.
114A2521D Tous droits réservés. Imprimé au Mexique
SERVICE LIFTMASTER À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS E
LE CANADA.
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE :
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-654-4736
HEURES : (heure standarde centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER
The Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai de 5 ans depuis la date d’achat. En outre, le moteur et la courroie sont garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port prépayé et assuré, à
notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NE PROVENANT PAS D’UN VICE, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, L’ABUS, LA MAUVAISE UTILISATION, LE MANQUE D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE DE DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES LUMINEUSES, OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE RÉSIDENTIELLE. L’UTILISATION DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ANNULERA CETTE GARANTIE LIMITÉE. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE À VIE DU MOTEUR ET DE LA COURROIE.
Le moteur et la courroie sont entièrement garantis pendant la durée de vie du produit à l’acheteur d’origine.
Loading...