Motor unit assembly parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessories 35
Repair Parts and Service 36
Warranty 36
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained
and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on
the following pages, they will alert you to the possibility
of serious injury or death if you do not comply with the
Mechanical
Electrical
warnings that accompany them. The hazard may come
from something mechanical or from electric shock. Read
the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
2
Page 3
Preparing your garage door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your garage
door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the
door. If balanced, it should stay in place, supported
entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
Sectional Door
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks or is out of balance. An
unbalanced garage door may NOT reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
door springs, cables, pulleys, brackets or their
hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected
to garage door BEFORE installing and operating
garage door opener to avoid entanglement.
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and
operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Stepladder
One-Piece Door
Carpenter’s
Level (Optional)
Drill
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
3
Pencil
Wire Cutters
Screwdriver
Hack Saw
Claw Hammer
Pliers
Adjustable End Wrench
Page 4
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply
to your installation. Additional materials may be required. You may fi nd it helpful to refer back to this page and the
accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage
doors (fi berglass, steel, aluminum,
door with glass panels, etc.).
See page 19 for details.
Header Wall
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Gap between fl oor
and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4" (6 mm)
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Slack in chain
tension is normal
when garage door
Header Wall
is closed.
Slack in chain tension
is normal when garage
door is closed
Torsion
Spring
Wall-Mounted
Door Control
Safety Reversing
Sensor
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 11.
OR
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 11.
Extension
Spring
Access
Door
Motor unit
Motor Unit
Safety
Reversing
Sensor
Gap between fl oor and
bottom of door must
not exceed 1/4" (6 mm).
Access
Door
Safety
Reversing
Sensor
Wall-mounted
Door Control
4
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Slack in chain tension is normal when
garage door is closed.
Gap between fl oor and
Safety Reversing
Sensor
bottom of door must not
exceed 1/4" (6 mm).
Access
Door
Safety
Reversing
Sensor
Page 5
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in two cartons which
contain the motor unit and all parts illustrated below.
Accessories will depend on the model purchased.
If anything is missing, carefully check the packing
material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for
installation is also listed below.
Door Control Button
Motor Unit with Light Lens
Chain Pulley
Bracket
Safety Reversing
Sensor Bracket (2)
SECURITY✚
Single-Button Remote Control (1)
®
2-Conductor Bell
Wire White &
White/Red
Trolley
The Protector System
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire Attached
To avoid installation diffi culties, do not run the garage
door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered bolts mounted in top of
motor unit.
• Position rail at a 45˚ angle to opener so one hole in rail
and motor unit line up.
• Thread one of the washered bolts part way in.
Use only these bolts! Use of any other bolts will cause
serious damage to door opener.
• Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from
rail, chain and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
ASSEMBLY STEP 2
Attach the Chain to the Sprocket and Install
the Sprocket Cover
• Position chain over the sprocket. If necessary, loosen
the outer nut on the trolley to obtain more chain slack.
• Insert the second washered bolt. CAUTION: Use only
the bolt previously removed from motor unit!
• Tighten both bolts securely through the rail into the
motor unit as shown.
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the
slot. Squeeze the cover slightly and insert the front tab
in the slot on the mounting plate.
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
Washered Bolt
5/16"-18x1/2"
Rail
Hole
Styrofoam
To avoid possible SERIOUS INJURY to fi ngers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while
operating opener.
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
Washered Bolt
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
5/16"-18x1/2"
Motor Unit
Sprocket
Sprocket Cover
Back Tab Slot
Front Tab Slot
Mounting Plate
6
Page 7
ASSEMBLY STEP 3
Tighten the Chain
• Spin the inner nut and lock washer down the trolley
threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown (Figure 1).
• When the chain is approximately 1/2" (13 mm) above
the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner
nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is too loose.
When installation is complete, you may notice some chain
droop with the door closed. This is normal. If the chain
returns to the position shown in Figure 2 when the door is
open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley before
adjusting chain.
NOTE: You may notice loosening of chain after
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).
Check for proper tension and readjust chain if necessary.
Then repeat Adjustment Step 3.
You have now fi nished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.
Figure 1
To Tighten Outer Nut
Trolley
Figure 2
Chain
Base of Rail
Outer Nut
Mid Length of Rail
Lock
Washer
Inner Nut
To Tighten Inner Nut
1/2" (13 mm)
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION
WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly
balanced and lubricated garage door. An improperly
balanced door may NOT reverse when required and
could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected
to garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.1 m) or more
above fl oor.
6. Mount emergency release within reach, but at least
6 feet above the fl oor and avoiding contact with
vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught
in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height
of 5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to
garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in
plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid fl at) on
the fl oor.
7
Page 8
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket Location
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling,
otherwise garage door might NOT reverse when
required. DO NOT install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,
ALL of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might NOT reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of
the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if
a torsion spring or center bearing plate is in the way;
or you can attach it to the ceiling (see page 9) when
clearance is minimal. (It may be mounted on the wall
upside down if necessary, to gain approximately 1/2"
(1 cm).
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 9.
3. Open your door to the highest point of travel as shown.
Draw an inter secting horizontal line on the header wall
above the high point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
This height will provide travel clearance for the top edge
of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height
available in your garage, use the maximum height
possible, or refer to page 9 for ceiling installation.
Unfi nished
Ceiling
Header Wall
Vertical Centerline
of Garage Door
Level
(optional)
Header Wall
2" (5 cm)
Track
Highest Point
of Travel
Door
Sectional door with
curved track
Header Wall
8" (20 cm)
Door
Jamb
Hardware
One-piece door without track:
jamb hardware
Highest
Point
of Travel
OPTIONAL
CEILING
MOUNT
FOR
HEADER
2x4
Door
One-piece door with
horizontal track
Door
One-piece door without track:
pivot hardware
BRACKET
2x4
Header Wall
Highest Point
of Travel
Header Wall
8" (20 cm)
Structural
Supports
2" (5 cm)
Track
Highest
Point
of Travel
Pivot
8
Page 9
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements. Do
not install the header bracket over drywall. If installing
into masonry, use concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the
bottom edge of the bracket on the horizontal line as
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the
holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot
holes and fasten the bracket securely to a structural
support with the hardware provided.
Wall Mounting Holes
- Header Wall -
Header Bracket
2x4 Structural
Support
Optional Wall
Mounting Holes
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag
screws to mount the
header bracket.
Vertical Centerline
of Garage Door
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6"(15 cm) from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be mounted
fl ush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten
bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
Ceiling Mounting Holes
Horizontal
Line
Highest Point
of Garage
Door Travel
6" (15 cm)
Maximum
Door
Spring
Door Spring
- Garage Door -
Vertical Centerline
of Garage Door
- Finished Ceiling -
Vertical Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
The nail hole is for
positioning only. You
must use lag screws
to mount the header
bracket.
- Header Wall -
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
9
Page 10
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
• Position the opener on the garage fl oor below the
header bracket. Use packing material as a protective
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Ring Fastener
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR
WITH TRACK
A 2x4 laid fl at is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid fl at on
the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm to
disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 12 is completed.
Header Wall
Header Bracket
Chain Pulley
Bracket
Garage Door
Header
Bracket
Ring
Fastener
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Chain Pulley
Bracket
Rail
Temporary
Support
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Rail
Door
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
Trolley
ENGAGEDRELEASED
Release Arm
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side on
the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the
motor unit. Do not position the opener more than
4" (10 cm) above this point.
Header Bracket
Top of Door
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
10
Page 11
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Three representative installations are shown. Yours may
be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On fi nished ceilings
(Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket
to structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit
to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be
used if installing any brackets into masonry.
Figure 1
Measure
Distance
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Figure 2
Bracket
(Not Provided)
Hidden Support
FINISHED CEILING
Structural
Supports
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw
5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Figure 3
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
11
FINISHED CEILING
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Page 12
INSTALLATION STEP 6
Install the Door Control
Locate the door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children
cannot reach, and away from all moving parts of the door
and door hardware.
1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the bell
wire. Connect it to the two screw terminals on the back
of the door control by color: white wire to 2 and
white/red wire to 1.
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely with
6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32"
holes and use the anchors provided.
3. Run the bell wire up the wall and across the ceiling to
the opener. Use insulated staples to secure the wire
in several places. Do not pierce wire with a staple,
creating a short or open circuit.
4. Receiver terminal screws and the antenna are located
on the back panel of the opener. Position the antenna
wire as shown.
5. Connect the bell wire to the opener terminal screws:
white to 2 and white/red to 1.
6. Use tacks or staples to permanently attach the
entrapment warning label to the wall near the door
control, and the manual release/safety reverse test in a
prominent location on the inside of the garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener
at this time. The trolley will travel to the full open position
but will not return to the close position until the sensor
beam is connected and properly aligned. See Safety
Reversing Sensor instructions beginning on
page 15.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing
door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet
(1.5 m), and away from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Screw 6ABx1-1/2"
Lighted Door Control Button
Drywall Anchors
Insulated Staples
Bell Wire
Lighted Door
Control Button
Terminal Screws
Lighted Door
Control Button
Opener Terminal
Screws
Bell Wire
Back Panel
Antenna
12
Page 13
INSTALLATION STEP 7
Install the Light
INSTALL THE LIGHT
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket.
Light bulb should be A19, standard neck only. The light
will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2
minutes when power is connected. Then the light will
turn OFF.
• Use A19, standard neck Garage Door Opener bulbs for
replacement.
INSTALL THE LENS
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two screws
near top of opener front panel.
• Position lens against panel with slotted tabs directly
below screws. Slide lens up to seat tabs
behind screws.
• Snap bottom tabs of lens into panel slots.
• Retighten top panel screws to secure lens.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope
and Handle
• Thread one end of the rope through the hole in the top
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as
shown. Secure with an overhand knot at least 1"
(2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in
the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
above the fl oor. Ensure that the rope and handle clear
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure
with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut
end with a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY
incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 75W.
• ONLY use A19 size bulbs.
Light
Lens
75 Watt Max.
Light Bulb
Lens Tab
Panel
Screw
Lens Slot
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
Overhand
Knot
Trolley
Rope
Trolley
Release Arm
Emergency
Release Handle
13
Page 14
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation diffi culties, do not run the opener
at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fi t into a grounding type outlet.
If the plug doesn’t fi t into the outlet you have, contact a
qualifi ed electrician to install the proper outlet.
RIGHT WRONG
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fi re:
• Be sure power is NOT connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover
to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with ALL local electrical and building
codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fi t outlet. Be sure
the opener is grounded.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
If permanent wiring is required by your local code, refer
to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in
the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover
aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on
the silver terminal; and the ground wire to the green
ground screw. The opener must be grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation diffi culties, do not run the opener
at this time.
Green
Ground
Screw
Ground
Wire
Ground
Tab
White
Wire
White
Wire
Black
Wire
Black
Wire
14
Page 15
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY
REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will
detect an obstacle in the path of its electronic beam.
The sending eye (with an amber indicator light) transmits
an invisible light beam to the receiving eye (with a green
indicator light). If an obstruction breaks the light beam
while the door is closing, the door will stop and reverse
to full open position, and the opener lights will fl ash
10 times.
The units must be installed inside the garage so that the
sending and receiving eyes face each other across the
door, no more than 6" (15 cm) above the fl oor. Either can
be installed on the left or right of the door as long as the
sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track
of sectional garage doors without additional hardware.
®
Be sure power is NOT connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage fl oor.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface
such as the wall framing. Extension brackets (see
Accessories) are available if needed. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
rollers or other hardware) may interrupt the beam while
the door is closing.
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above fl oor
Invisible Light Beam
Protection Area
Facing the door from inside the garage
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above fl oor
15
Page 16
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other
across the garage door, with the beam no higher than
6" (15 cm) above the fl oor. They may be installed in one
of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each
door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie
fl ush, with the lip hugging the back edge of the track,
as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely,
wall installation is recommended.
Wall installation (Figures 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance for
the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above
the fl oor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out from
the mounting surface. Make sure all door hardware
obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses
will be no higher than 6" (15 cm) above the fl oor.
• Carefully measure and place right and left assemblies
at the same distance out from the wall. Be sure all door
hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the fl oor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Door
Track
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Figure 2
Figure 3
(Provided with
Extension Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Lip
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
Indicator
Light
Lens
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension Bracket
(See Accessories)
(Provided with
Extension Bracket)
Safety
Reversing
Sensor
Lens
Bracket
Indicator
Light
Indicator
Light
Lens
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Lag Screws
(Not Provided)
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
16
Figure 4
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Lens
Attach with
Concrete Anchors
(Not Provided)
Indicator
Light
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Page 17
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
Mounting:
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors
to brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed by a
bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
Option A - Installation Without Pre-Wiring:
• Run the bell wire from both sensors to the garage
door opener. Attach the wire to the wall and ceiling
with the staples (Figure 6).
Option B - Pre-Wired Installation:
If your garage already has wires installed for the safety
reversing sensors, follow the instructions below:
• Cut the end of the safety reversing sensor wire, making
sure there is enough wire to reach the pre-installed
wires from the wall (Figure 7).
• Separate the safety reversing sensor wires and strip
7/16 inch (11 mm) of insulation from each end. Choose
two of the pre-installed wires and strip 7/16 inch
(11 mm) of insulation from each end. Make sure that
you choose the same color pre-installed wires for each
sensor (Figure 8).
• Connect the pre-installed wires to the sensor wires with
wire nuts making sure the colors correspond for each
sensor (Figure 9).
Figure 5
Wing Nut
1/4"-20
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Lens
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Safety Reversing
Sensor Wires
Figure 9
Safety Reversing
Sensor Wires
17
White
White/Black
7/16"
(11 mm)
Not Provided
Pre-Installed
Wires
7/16"
(11 mm)
Pre-Installed
Wires
Page 18
Connect to garage door opener:
• Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires suffi ciently to
connect to the opener terminal screws: white to 2 and
white/black to 3 (Figure 10).
Figure 10
- Finished Ceiling -
Bell Wire
Safety
Reversing
Sensor
Bell Wire
Safety
Reversing
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring
connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow regardless
of alignment or obstruction. If the green indicator light in
the receiving eye is off, dim, or fl ickering (and the invisible
light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
until it receives the sender’s beam. When the green
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
Connect Wire to
Opener Terminal Screws
1/4" (6 mm)1. Strip wire 1/4" (6 mm)
2. Connect to the opener terminal screws
Door Control Connections
(Dotted Line)
OPENER TERMINAL SCREWS
Safety Reversing
Sensor Connections
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING
SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at terminal connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the
receiving eye indicator light doesn’t:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either
sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will reverse.
If the door is already open, it will not close. The opener
lights will blink 10 times. (If bulbs are not installed, 10
clicks can be heard.) See page 15.
18
Page 19
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough
to be secured to two or three vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the height of
the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)
below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on
your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron
brace between the door panel support and the door
bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws
(Figure 2A).
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 2B).
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes.
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 4).
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not
intended for use on wood doors.
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage
doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE
installation of door bracket. Contact your door
manufacturer for reinforcement kit.
Header
Bracket
Door
Bracket
Location
Vertical
Centerline
of Garage
Door
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Figure 1
Vertical
Vertical
Reinforcement
Vertical
Centerline of
Garage Door
UP
Door
Bracket
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Reinforcement
Bolt
5/16"-18x2"
(Not
Provided)
Door
Bracket
Lock
Washer
5/16"
Figure 2A
Bolt 5/16"x2"
(Not Provided)
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Vertical
Centerline of
Garage Door
UP
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Inside Edge
of Door or
Reinforcement
Board
Figure 3
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
Nut
5/16"-18
Figure 2B
UP
Figure 4
19
Page 20
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line
with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on
your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge
of the door if required for your installation. (Refer to the
dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
Header
Wall
Header
Bracket
Door
Bracket
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline
of Garage
Door
- Finished Ceiling -
2x4
Support
HORIZONTAL
AND VERTICAL
REINFORCEMENT
IS NEEDED FOR
LIGHTWEIGHT
GARAGE DOORS
(FIBERGLASS,
ALUMINUM,
STEEL, DOORS
WITH GLASS
PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
For a door with no exposed framing, or for the
optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2"
(not provided) to fasten door bracket.
Door
Bracket
Nut
5/16"-18
Door
Bracket
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
METAL DOOR
Lock Washer 5/16"
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
WOOD DOOR
20
Page 21
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" (5 cm) as shown in
Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley with
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a
ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the same
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 4).
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far apart
as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm)
from the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
– Bring arm sections together.
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the opener at
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.
Proceed to Adjustment Step 1, page 23. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Outer Trolley
Nuts
5/16"-18
Door Bracket
Inner Trolley
Ring
Fastener
Door Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1"
Emergency
Release
Handle
Straight
Door Arm
Curved
Door Arm
Bolts
5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18Ring Fastener
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
(Door Bracket)
Clevis Pin 5/16"x1"
(Trolley)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Lock Washer 5/16"
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
21
Lock
Washers
Nuts
5/16"-18
5/16"
Cut This End
Figure 4
CORRECTINCORRECT
Straight
Door Arm
Curved
(Groove
facing out)
Door
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8"
Straight
Door Arm
Curved
Door
Arm
Page 22
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 5:
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 5).
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2 or 3
hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm
section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4"
clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 6:
• On one-piece doors, before connecting the door arm
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit
adjust ment screws are located on the left side panel
as shown on page 23. Follow adjustment procedures
below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counter-
clockwise 4 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully open position.
- Manually raise the door to the open position (parallel
to the fl oor), and lift the door arm to the trolley. The
arm should touch the trolley just in back of the door
arm connector hole. Refer to the fully open trolley/
door arm positions in the illustration. If the arm does
not extend far enough, adjust the limit further. One
full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel
limit
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise
4 complete turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully closed position.
Figure 6
Inner TrolleyOuter Trolley
Figure 5
CORRECTINCORRECT
Straight
Door Arm
(Groove
facing out)
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Curved
Door
Arm
Ring
Fastener
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8"
Straight
Door Arm
Lock
Washers
5/16"
Curved
Door
Arm
Nuts
5/16"-18
Curved
Door Arm
- Manually close the door and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just ahead
of the door arm connector hole. Refer to the fully
closed trolley/door arm positions in the illustration.
If the arm is behind the connector hole, adjust the
limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley
travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining clevis
pin. It may be necessary to lift the door slightly to
make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight “backward” slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the UP
limit until the door is parallel to the fl oor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the
door should not have a “backward” slant when fully open
as illustrated below. A slight backward slant will cause
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door
is being opened or closed from the fully open position.
Door Arm
Closed
Door
Door Arm
Connector Hole
Emergency Release Handle
Inner Trolley
Open Door
Correct Angle
22
Outer Trolley
Door Arm
Door with
Backward Slant
(Incorrect)
Page 23
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which the
door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar.
Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3, page 25).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run
the opener through a complete travel cycle after each
adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment
procedures may cause the motor to overheat and shut off.
Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel,
it will stop. If anything interferes with the door’s downward
travel (including binding or unbalanced doors), it will
reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at
least fi ve feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of
travel.
If door still won’t close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 5), try lengthening
the door arm (page 21) and decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
• If the door reverses when closing and there is no
visible interference to travel cycle:
If the opener lights are fl ashing, the Safety Reversing
Sensors are either not installed, misaligned, or
obstructed. See Troubleshooting, page 18.
Test the door for binding: Pull the emergency release
handle. Manually open and close the door. If the door is
binding or unbalanced, call for a trained door systems
technician. If the door is balanced and not binding,
adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits
will interfere with proper operation of safety
reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid fl at) on fl oor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open
door provides adequate clearance.
Cover
Protection
Bolt
2-4"
(5-10 cm)
Travel Limit Adjustment Screws
Adjustment Label
23
Page 24
ADJUSTMENT STEP 2
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back panel
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the
amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down direction
and stops in the up direction. Weather conditions can
affect the door movement, so occasional adjustment may
be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a
complete turn. Do not force controls beyond that point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through DOWN (close) travel. The door should reverse.
Reversal halfway through down travel does not
guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction.
See Adjustment Step 3, page 25. If the door is hard to
hold or doesn’t reverse, DECREASE the DOWN (close)
force by turning the control counterclockwise. Make
small adjustments until the door reverses normally.
After each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren’t fl ashing, INCREASE
DOWN (close) force by turning the control clockwise.
Make small adjustments until the door completes a
close cycle. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle. Do not increase the
force beyond the minimum amount required to close
the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway
through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop, DECREASE UP
(open) force by turning the control counterclockwise.
Make small adjustments until the door stops easily
and opens fully. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door opens
completely. Readjust the UP limit if necessary. After
each adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid fl at) on fl oor.
Force Adjustment
Controls
BACK PANEL
FORCE ADJUSTMENT LABEL
Open ForceClose Force
24
Page 25
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid fl at) on the fl oor, centered under the
garage door.
• Operate the door in the down direction. The door must
reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling
far enough in the down direction. Increase the DOWN
limit by turning the DOWN limit adjustment screw
counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration on
page 21.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,
remove the obstruction and run the opener through 3
or 4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force
controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage fl oor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every
month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid fl at) on the fl oor.
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid fl at)
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will fl ash.
The garage door opener will not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the
fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing
sensor is obstructed (and the sensors are no more
than 6" (15 cm) above the fl oor), call for a trained door
systems technician.
®
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing
garage door.
Safety Reversing SensorSafety Reversing Sensor
25
Page 26
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of
children. NEVER permit children to operate or play with
garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly,
it is properly adjusted, and there are no obstructions
to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY
OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly, causing
SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor.
Failure to adjust the garage door opener properly may
cause SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY
BALANCED (see page 3). An improperly balanced
door may NOT reverse when required and could
result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, ALL of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making ANY repairs or removing
covers.
15.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Using Your Garage Door Opener
Your Security✚® opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which changes
with each use, randomly accessing over 100 billion
new codes. Your opener will operate with up to eight
Security✚
Entry System. If you purchase a new remote, or if you
wish to deactivate any remote, follow the instructions in
the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large push
• The wall-mounted Door Control: Hold the push button
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with
When the opener is activated (with the safety reversing
sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
®
remote controls and one Security✚® Keyless
button down until the door starts to move.
or bar down until the door starts to move.
your garage door opener, it must be programmed
before use. See Programming.
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener
lights will blink for fi ve seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
won’t close from a hand-held remote. However, you can
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,
or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will
reverse.
The opener light: Light will turn on under the following
conditions: When the opener is initially plugged in; when
the power is interrupted; when the opener is activated; and
when someone walks through the open garage door. It will
turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is A19.
Bulb power is 75 watts maximum.
26
Page 27
Using the Wall-Mounted Door Control
Press the push button to open or close the
door. Press again to reverse the door during
the closing cycle or to stop the door while it's
opening.
To Open the Door Manually
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly and/
or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
The door should be fully closed
if possible. Pull down on the
emergency release handle and lift
the door manually. To reconnect
the door to the opener, press the
door control push bar.
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically. Pull the emergency
release handle down and back
(toward the opener). The door
can then be raised and lowered
manually as often as necessary.
To disengage the lockout feature,
pull the handle straight down. The
trolley will reconnect on the next
UP or DOWN operation, either
manually or by using the door
control or remote.
Trolley
Release
Emergency
Release
Handle
(Pull Down)
MANUAL DISCONNECT
Emergency
Release Handle
(Down and Back)
LOCKOUT POSITION
Arm
POSITION
Trolley
Release
Arm
27
Page 28
Care of Your Opener
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
re-adjustments, particularly during
the fi rst year of operation.
Pages 23 and 24 refer to the limit
and force adjustments. Only a
screwdriver is required. Follow the
instructions carefully.
Repeat the safety reverse test
(Adjustment Step 3, page 25) after
any adjustment of limits or force.
MAINTENANCE SCHEDULE
Every Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 23 and 24.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Two Times a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley fi rst. Adjust if
necessary (see page 7).
Every Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the
door tracks.
Every Three to Four Years
• Use a rag to wipe away the existing grease from the
garage door opener rail. Reapply a small layer of white
lithium grease to the rail.
FORCE CONTROLS
LIMIT CONTROLS
THE REMOTE CONTROL BATTERY
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
1
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fi re, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C
(212° F) or incinerate.
The lithium battery should
produce power for up to
5 years.
To replace battery,
use the visor clip or
screwdriver blade to pry
open the case as shown.
Insert battery positive
side up (+).
Dispose of old battery properly.
Replace the battery with only 3V2032 coin cell batteries.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules,
adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are
prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Battery
positive
side up (+)
28
Page 29
Having a Problem?
1. My door will not close and the light bulbs blink on
my motor unit: The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System
• Check diagnostic LED for fl ashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the following
page.
2. My remotes will not activate the door:
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for fl ashes on motor unit then refer
to Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment for the force
and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the fl oor: Repeat safety reverse
test after adjustments to force or travel limits. The
need for occasional adjustment for the force and limit
settings is normal. Weather conditions in particular
can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
turning down limit adjustment screw clockwise.
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security
light feature. This feature activates the light on
when the safety sensor beam has been obstructed.
6. My motor unit hums briefl y:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5
turns. This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or door
control. The trolley should travel towards the door
and stop. If the trolley re-engages with the door,
pull the Emergency Release Rope to disengage.
• Decrease the up travel by turning the UP Travel
adjustment screw 2 full turns away from the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/2" (13
mm) above the base of the rail. (When the door is
reconnected and closed, the chain will sag. This
is normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt,
repeat the steps above.
29
Page 30
Safety Reversing Sensor
Diagnostic Chart
Bell Wire
Diagnostics
Located On
Motor Unit
“Learn”
Button
1
2
9
7
3
5
KG
1
LED or
Diagnostic
LED
3
9
1
1
7
3
5
KG
Installed
Safety Reversing
Sensor
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic
capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will fl ash a
number of times then pause signifying it has found a potential
issue. Consult Diagnostic Chart below.
1 FLASH
Safety reversing sensors
wire open (broken or
disconnected).
OR
2 FLASHES
Safety reversing sensors
wire shorted or black/white
wire reversed.
3 FLASHES
3 FLASHES
Door control or wire shorted.
4 FLASHES
Safety reversing sensors
slightly misaligned
(dim or fl ashing LED).
5 FLASHES
Motor overheated or possible
RPM sensor failure. Unplug
to reset.
6 FLASHES
Motor Circuit Failure. Replace
Receiver Logic Board.
Symptom: One or both of the indicator lights on the safety reversing sensors
do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm)
from back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,
replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor
unit activates, replace door control wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is
dim or fl ashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is fi rmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley is
stuck on stop bolt = Motor unit hums briefl y; RPM Sensor = Short travel 6-8"
(15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still fl ashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
30
Page 31
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security
in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.
The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚
USING THE “LEARN” BUTTON
®
✚
garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure
®
remote controls.
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
To Erase All Codes From Motor Unit
Memory
To deactivate any unwanted
remote, fi rst erase all codes:
Press and hold the “learn”
button on motor unit until the
learn indicator light goes out
(approximately 6 seconds). All previous codes are now
erased. Reprogram each remote or keyless entry you
wish to use.
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory programmed to operate it. Additional
buttons on any
Security✚
remote or compact
remote can be
programmed to operate
other Security✚
garage door openers.
®
3-Button
®
31
Page 32
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identifi cation
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door
should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set a
temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not
the last temporary PIN), then press and hold the ✽
button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the temporary
PIN was set to a certain number of openings, remember
that the test has used up one opening. To clear the
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number
of hours or times to 0 in step 3.
One Button Close: Opener can be closed by pressing
only the ENTER button if the one button close feature
has been activated. This feature has been activated at the
factory. To activate or deactivate this feature press and
hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will blink
twice when the one button close is active. The keypad will
blink four times when one button close is deactivated.
OR
32
Page 33
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
1
5
Installation Parts
1
5
12
3
2
2
3
7
6
8
10
9
11
4
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 1A995 Master link kit
2 41A4813 Chain pulley bracket
Complete with: Logic board,
end panel w/all labels
(includes screws not
designated by a number in
illustration).
67
LIMIT SWITCH
ASSEMBLY
Grey Wire
UP
Yellow
Wire
34
Page 35
ACCESSORIES
1702LMC
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access
door. Enables homeowner to open
garage door manually from outside by
disengaging trolley.
335LMC
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from their car with their garage door
opener remote or from anywhere
in their home with an additional
LiftMaster Security✚
®
remote.
1708LMC
1710LMC
41A5281
78LMC
LOCK
LIGHT
902LMC/903LMC
376LMC
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to
open fully.
10 Foot (3 m) Complete Rail:
To allow a 10 foot (3 m) door to open
fully.
Extension Brackets:
(Optional) For safety reversing sensor
installation onto the wall or fl oor.
Multi-Function Door
Control Panel:
Provides a Lock Feature which
prevents operation of garage door
opener from portable remotes and a
Light Feature for constant light.
2 & 3 Door Multi-Function
Wall Control:
Ideal for homes with up to three
garage doors. Combine up to three
controls into one wall control panel
for a neat compact appearance.
Enhanced functions include Lock
Feature to lock out outside radio
signals while you are away from home
and turn opener lights on or off from
the control panel.
Wireless Keyless Entry with
Security✚
®
:
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering
a password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service
persons. This temporary password
can be limited to a programmable
number of hours or entries.
373WC
373LMC
374LMC
370LMC
915LMC
916LMC
379LMC-10
35
Designer Burled Walnut 3-Button
Remote Control Security✚
Includes visor clip.
3-Button Security✚
Remote Control:
Includes visor clip.
4-Button Security✚
Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Mini-Remote Control with
Security✚
®
:
With key ring and fastening strip.
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your
home!
Tells you if your garage door is open
or closed. Monitors up to 4 garage
C
LO
SE
D
O
PE
N
doors by adding additional sensor
modules.
Garage Door Monitor Sensor:
Additional accessory sensor for
homes with multiple garage doors.
Fingerprint Keyless Entry:
The system uses biometric technology
that enables an authorized user
to gain access by scanning their
fi ngerprint. The sensor strip on the
unit makes a numeric template of the
fi ngerprint that is unique to that user.
The unit's memory can store up to ten
fi ngerprints.
®
:
®
®
Page 36
LIFTMASTER SERVICE
IS ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN /LIFTMASTER
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is
originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase [and
that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 48 months (4 years) for model 1355CM and 24
months (2 years) for model 1345CM from the date of purchase]. The proper operation of this product is dependent on your compliance
with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will
void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131,
toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You
will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase
receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are
confi rmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you
and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR LIMITED
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR, WHICH ARE
LIMITED IN DURATION TO THE 48 MONTHS (4 YEARS) FOR MODEL 1355CM AND 24 MONTHS (2 YEARS) FOR MODELS 1345CM
LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR], AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS
LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR
CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE,
UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR
REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES.
THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT
DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING
IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH
OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS
PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary
from province to province.
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de
AVERTISSEMENT
Mécanique
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Électrique
ATTENTION
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde
qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
2
Page 39
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes
de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée.
Une porte de garage déséquilibrée peut NE PAS
remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser
et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afi n d’éviter un
emmêlement.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT
à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Escabeau
Porte rigide
Niveau de
menuisier (facultatif)
Perceuse
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po,
de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Pince coupante
Pince universelle
Tournevis
Scie à métaux
Marteau
Clé à molette
3
Page 40
Planifi cation
Identifi er le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après
s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous
reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Il faudra poser des renforts
horizontaux et verticaux dans le cas
d’une porte de garage légère (en fi bre
de verre, en acier, en aluminium, en
panneaux de verre, etc.). Se reporter à
la page 19 pour plus de détails.
Linteau
L’espace entre le plancher
Détecteur inverseur
de sécurité
et le bas de la porte ne doit
être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
Ligne du
centre
vertical de
la porte de
garage
Lorsque la porte du
garage est fermée, il est
normal que la chaîne
dessine une courbe.
Ressort de
Ressort de
torsion
Commande
de porte à
montage mural
Détecteur inverseur
de sécurité
OU
traction
Porte
d’accès
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fi xations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 11.
Moteur
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Lorsque la porte du
garage est fermée,
il est normal que la
chaîne dessine une
Linteau
Détecteur
inverseur
de sécurité
courbe.
L’espace entre le
plancher
et le bas de la porte
ne doit être supérieur
à 1/4 de po (6 mm).
Détecteur inverseur
de sécurité
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fi xations peuvent être
requises. Se reporter
à la page 11.
Commande de porte
à montage mural
Porte
d’accès
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Lorsque la porte du garage est fermée, il est
normal que la chaîne dessine une courbe.
Détecteur
inverseur
4
de sécurité
Moteur
L’espace entre le plancher
et le bas de la porte ne
doit être supérieur à 1/4
de po (6 mm).
Porte
d’accès
Détecteur
inverseur
de sécurité
Page 41
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui
contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après.
Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque
quoi que ce soit, vérifi er soigneusement le matériel
d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la
mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées
ci-après.
Bouton de contrôle
de porte illuminé
Moteur avec diffuseurs
Support de la poulie
de la chaîn
Support du détecteur
inverseur de sécurité (2)
SECURITY✚
Télécommande à une
seule bouton (1)
®
Fil de sonnerie blanc et
blanc/rouge à 2 conducteurs
Chariot
Agrafe de pare-soleil
pour télécommande
Support de
la porte
Rail rigide
Support de linteau
The Protector System
(2) Capteurs d’inversion de
sécurité (1 ceil de transmission
et 1 ceil de réception) avec fi l de
sonnerie blanc et blanc/noir à
deux con ducteurs fi xé
®
Carter du pignon
Mousse de
polystyrène
Chaîne
Biellette
courbée
Biellette
droite
Documentation
et étiquettes
de sécurité
FIXATIONS DE POSE
Vis hexagonale de 5/16 po-18x7/8 po (4)
Tire-fond de 5/16 po-9x1-5/8 po (2)
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po (2)
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)
Écrou de 5/16 po-18 (4)
Rondelle-frein de 5/16 po (4)
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14x5/8 po (2)
Agrafes isolées (30)
Anneau d’arrêt (3)
Chevilles pour murs secs (2)
Corde
Poignée
Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po (2)
Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)
5
Page 42
MONTAGE - 1re OPÉRATION
Fixation du rail au moteur
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l’ouvre-porte de garage que lorsque cela est
expressément indiqué.
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus
du moteur.
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l’ouvre-porte de façon à
ce qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous du
moteur.
• Visser partiellement l’une des boulons à rondelles.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre boulon
causera des dommages considérables à l’ouvre-porte.
• Aligner le rail et la mousse de polystyrène par-dessus le
pignon. Couper le ruban adhésif du rail, de la chaîne et de
la mousse.
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
ATTENTION
Afi n d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvreporte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les
fi xations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
N’UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR
DE BOULON
Boulon à rondelle
de blocage de 5/16
po-18x1/2 po
Trou
du rail
Mousse de
polystyrène
MONTAGE - 2e OPÉRATION
Montage de la chaîne au pignon et installation
du carter du pignon
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si nécessaire,
desserrer l’écrou externe du chariot afi n de donner plus de
jeu à la chaîne.
• Insérer le deuxième boulon à rondelle. ATTENTION :
N’utiliser que les boulons auparavant démontés du
moteur!
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et dans
le moteur, comme illustré.
• Pour fi xer le carter du pignon : Introduire la patte arrière
dans la fente. Serrer légèrement le carter et introduire la
patte avant dans la fente de la plaque de fi xation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts
par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner l’ouvre-porte.
Boulon à rondelle
de blocage de 5/16
N’UTILISER QUE
CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR
DE BOULON
po-18x1/2 po
Pignon de
moteur
Carter du pignon
Fente de la
patte arrière
6
Fente de la patte avant
Plaque de fi xation
Page 43
MONTAGE - 3e OPÉRATION
Tension de la chaîne
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige fi letée du chariot et
éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le
sens illustré. (Figure 1)
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce (13 mm)
au-dessus du patin du rail en son point médian, resserrer
l’écrou intérieur pour fi xer le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque
la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne
revient à la position illustrée lorsque la porte est ouverte, ne
pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence
avant d’ajuster la chaîne.
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après
la 3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de
sécurité). Vérifi er la tension et la régler de nouveau au besoin.
Répéter ensuite la 3e opération de réglage.
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder
à la section sur la pose.
POSE
Figure 1
Pour visser
l’écrou extérieur
Chariot
Figure 2
Chaîne
Écrou
extérieur
Rondelle-frein
Écrou intérieur
Pour visser
l’écrou intérieur
1/2 pouce (13 mm)
Mi-longuer du railPatin du rail
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une
porte de garage bien équilibrée et lubrifi ée. Une porte mal
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être
confi ées à un technicien formé en systèmes de porte
AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser
l’ouvre-porte afi n d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds
(2,13 m) au-dessus du sol.
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au moins
à 6 pieds au dessus du plancher pour éviter le contact
avec des véhicules pour déclencher la relâche par
accident.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de
le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte.
Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les
mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur
le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/
ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte
de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact d’une objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
7
Page 44
POSE – 1re OPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support de
linteau
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fi xé DE MANIÈRE
RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la
porte de garage pourrait NE PAS remonter au besoin.
NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de
placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le
montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la
maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fi xer le support du linteau
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de
l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion
ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut
également être fi xé au plafond (se reporter à la page 9)
si le dégagement n’est pas suffi sant. (Il peut être monté
à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ
1/2 po (1 cm).
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives,
comme montré sur cette page et à la page 9.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau au-dessus du point le plus haut :
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes rigides sans rail.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffi sant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la
hauteur maximum ou se reporter à la page 9 pour la pose
au plafond.
Plafond
non fi ni
Linteau
Porte articulée avec
guide courbé
Porte
Ferrure de
montant
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
Linteau
Guide
Point de course
le plus haut
Porte
Linteau
8 po
(20 cm)
Point de
course
le plus
haut
2 po
(5 cm)
Porte
Porte rigide avec guide
horizontal
Porte
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
2x4
2x4
Linteau
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
Solives
Linteau
Point de
course le
plus haut
8 po (20 cm)
Point de
course
le plus
haut
Pivot
2 po
(5 cm)
Guide
8
Page 45
POSE – 2e OPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus
de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui
répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le
support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser
des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans
la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la
partie inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la fl èche du support doit être
orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fi xer fermement
le support sur une solive avec les fi xations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Trous de fi xation au mur
Linteau
Support de
linteau
2 x 4 fi xé
sur les
poteaux
Trous de fi xation
au mur en option
Le trou du clou n’est
prévu que pour le
positionnement
seulement. Des
tire-fond doivent être
utilisés pour fi xer le
support de linteau.
Axe vertical de la
porte du garage
Tire-fond de
5/16 po9 x 1-5/8 po
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm)
au maximum du mur. S’assurer que la fl èche est orientée
vers le mur. Le support peut être encastré dans le plafond
si le dégagement n’est pas suffi sant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous
de 3/16 po et fi xer fermement le support sur une solive du
plafond à l’aide des fi xations fournies.
Trous de fi xation au plafond
Ligne
horizontal
Point de course
le plus haut (de la
porte du garage)
6 po (15 cm)
maximum
Ressort de
la porte
Plafond fi ni
Support
de linteau
Porte de
garage
Ligne du centre vertical
de la porte de garage
Axe vertical de la
porte du garage
Tire-fond de
5/16 po9 x 1-5/8 po
Linteau
Le trou du clou n’est prévu que
pour le positionnement seulement.
Des tire-fond doivent être utilisés
pour fi xer le support de linteau.
Porte de
garage
Ligne du
centre
vertical de
la porte de
garage
9
Page 46
POSE - 3e OPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
• Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à
une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe
de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Anneau d’arrêt
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
POSE - 4e OPÉRATION
Positionnement de l’ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage
particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace
qu’il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur
sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec
le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de
dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du
chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le
moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot
avant la fi n de l’opération 12.
Linteau
Support de linteau
Support de
poulie de
chaîne
Porte de
garage
Support
de linteau
Anneau
d’arrêt
Axe de chape
de 5/16 de
po x2-3/4 po
Support
de poulie
de la chaîne
Support
temporaire
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4
placé sur la section supérieure de la porte.
Rail
Porte
Le 2 x 4 est utilisé pour
déterminer la hauteur de
fi xation correcte à partir
du plafond.
Rail
ENGAGÉEDÉGAGÉE
Biellette de
dégagement
du chariot
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace
qu’il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie
supérieure de la porte.
• En se servant d’un escabeau comme support, lever le haut
de l’ouvre-porte à cette hauteur.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus
de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
Support de linteau
Dessus de la porte
Le 2 x 4 est utilisé pour
déterminer la hauteur de
fi xation correcte à partir
du plafond.
10
Page 47
POSE - 5e OPÉRATION
Accrochage de l’ouvre-porte
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent
être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide.
Dans le cas d’un plafond fi ni (Figure 2 et Figure 3), fi xer une
cornière aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte.
La cornière et les fi xations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance entre
l’ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondellesfrein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à
ce stade.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite
de la chute d’un ouvre-porte de garage, fi xer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser
des ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Figure 1
Solives
Tire-fond de
Mesurer
la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Figure 2
Cornière
(Non fournie)
Solive cachée
Tire-fond de 5/16 po
x18x1-7/8 po
5/16 po x 18 x
1-7/8 po
PLAFOND FINI
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Écrou de
5/16 de po-18
Boulon de 5/16 po18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de
5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po,
Écrou de 5/16 po-18
Figure 3
Tire-fond de
5/16 po x18x1-7/8 po
11
(Non fournis)
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de
5/16 po, Écrou de
5/16 po-18
PLAFOND FINI
(Non fournis)
Boulon de
5/16 po-18 x
7/8 de po,
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
Page 48
POSE - 6e OPÉRATION
Pose de la commande de porte
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une hauteur
minimum de 5 pieds (1,5 m) hors d’atteinte des enfants en
bas âge et à l’écart de toutes les pièces en mouvement de la
porte et du matériel de la porte.
1. Dénuder 1/4 pouce (6 mm) à chaque extrémité des fi ls de
sonnerie; brancher les fi ls sur les deux bornes fi letées qui
se trouvent à l’arrière de la commande murale: blanc à 2;
blanc/rouge à 1.
2. Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis
autotaraudeuses 6ABx1-1/2 po. Si les murs sont des murs
secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les
chevilles fournies.
3. Faire monter le fi l de sonnerie le long du mur et du
plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour
fi xer le fi l à plusieurs endroits. Ne pas percer le fi l avec
une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit
ouvert.
4. Les vis des bornes du récepteur et l’antenne sont situées
sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. Placer le fi l de
l’antenne tel qu’illustré.
5. Brancher ensuite le fi l de sonnerie sur les bornes de
l’ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fi xer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en
vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvreporte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché
et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du
détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 15 .
Fil à 2 conducteurs
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fi ls basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de
garage, hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds (1,5 m) et à l’écart de TOUTES les
pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne
la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui
se ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis 6AB x 1-1/2 po
Bouton éclairé de la commande de porte
Chevilles pour murs secsAgrafe isolée
Bornes fi letées de
l’ouvre-porte
Fil à 2
conducteurs
Bornes fi letées du
bouton-poussoir
éclairé
Bouton-poussoir éclairé
de la commande de porte
Antenne
Panneau arrière de
l’ouvre-porte
12
Page 49
POSE - 7e OPÉRATION
Pose de l’ampoule et du diffuseur
POSE DE L’AMPOULE
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou
standard,seulement. La lumière s’allumera et restera allumée
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera
établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard
A19 pour ouvre-porte de garage.
POSE DU DIFFUSEUR
• Repérer et desserrer (environ de 1/8 po) les deux vis près du
dessus du panneau avant de l’ouvre-porte. Poser le diffuseur
contre le panneau avec les pattes fendues directement
sous les vis. Faire glisser le diffuseur vers le haut de
manière à caler les pattes derrière les vis. Enclencher les
pattes inférieures du diffuseur dans les fentes du panneau.
Resserrer les vis près du panneau supérieur de manière à
assujettir le diffuseur.
ATTENTION
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage :
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de
forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 75W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
Diffuseur
Encoche de
diffuseur
Ampoules
de 75 watts
Patte du
diffuseur
maximum
Vis du
panneau
POSE - 8e OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
« NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,
pour empêcher le glissement.
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier
de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la
corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la
corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement
l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle ne s’effi loche.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles
ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la
chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Nœud
simple
Chariot
Corde
Levier de déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d’urgence
13
Page 50
POSE - 9e OPÉRATION
Exigences électriques
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Afi n de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fi che
à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fi che ne
peut être branchée que dans une prise de courant mise à la
terre. Si la fi che ne peut pas être branchée dans la prise de
courant qui existe, s’adresser à un électricien qualifi é pour
faire poser une prise de courant adéquate.
BONMAUVAIS
Si les codes municipaux exigent une installation électrique
permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle
de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fi ls.
• Brancher le fi l noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fi l blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent,
puis le fi l de terre sur la vis verte de terre. L’ouvre-porte doit
obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper
le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT
être conformes à TOUS les codes électriques et de
construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou
d’adaptateur bifi laire ni modifi er la fi che de quelque
manière que ce SOIT pour l’insérer dans la prise.
S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
Patte de terre
Vis verte
de terre
Fil
Fil de terre
Fil blanc
Fil blanc
noir
Fil
noir
14
Page 51
POSE - 10e OPÉRATION
Pose du Système Protector
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage
puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet
un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec
un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau
de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera
et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se
fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut
être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil
n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fi xation
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans
fi xations supplémentaires.
®
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT
PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fi xés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de
percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau
de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni
les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres
fi xations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant
que la porte se ferme.
Détecteur inverseur
de sécurité 6 po (15 cm)
max au-dessus du sol
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
Zone de protection du
faisceau lumineux
invisible
Détecteur inverseur
de sécurité 6 po (15 cm)
max au-dessus du sol
15
Page 52
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de
trois façons, comme suit.
Pose aux guides de la porte de garage (mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide.
Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord
arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,
une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figures 2 et 3) :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffi sant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut
employer un support de rallonge (se reporter à la section
accessoires) ou des blocs de bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une
hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4) :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge (se
reporter à la section accessoires) pour élever les supports
de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient
pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure
de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
Figure 1
Guide
de porte
Rebord
Support de
détecteur
Figure 2
Mur
intérieur
—
du garage
Figure 3
Mur
intérieur
—
du garage
(Fournis avec support
de rallonge)
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Témoin
lumineux
Diffuseur
—
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
Tire-fond de
(Non fournis)
Diffuseur
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
—
Support de rallonge
(Voir Accessoires)
(Fournis avec
support de rallonge)
Support de
détecteur
Diffuseur
Témoin
lumineux
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon à tête
bombée et collet
Écrou à oreilles
1/4 de po-20
carré de 1/4 de
po-20 x 1/2 de po
Agrafes
isolées
16
Figure 4
Mur
intérieur
—
du garage
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
—
Fixer à l’aide
d’ancrages de béton
(Non fournis)
Support de
détecteur
Témoin
lumineux
Page 53
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
Montage :
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fi xer les détecteurs aux
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :
• Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux
capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au
mur et au plafond avec des agrafes (Figure 6).
Option B - Installation pré-câblée :
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité sont
déjà installés dans votre garage, appliquez les instructions
ci-dessous :
• Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur de
sécurité en vous assurant qu’il reste suffi samment de
longueur pour atteindre les câbles préinstallés depuis le
mur (Figure 7).
• Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de sécurité
et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de
l’isolant. Choisissez deux des câbles préinstallés et
dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de
l’isolant. Assurez-vous de choisir la même couleur de
câbles préinstallés pour chacun des capteurs (Figure 8).
• Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du capteur
avec un capuchon de connexion en vous assurant que les
couleurs correspondent sur chaque capteur (Figure 9).
Figure 5
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Figure 6
Figure 7
Écrou à oreilles
1/4 de po x 20
Diffuseur
Figure 8
Câbles du capteur
de l’inverseur de
sécurité
Figure 9
Câbles du capteur
de l’inverseur de
sécurité
17
Blanc
Blanc / Noir
7/16 po
(11 mm)
Câbles préinstallés
Non Fournis
7/16 po
(11 mm)
Câbles préinstallés
Page 54
Connexion à l’ouvre-porte de garage :
• Enlever 1/4 po (6 mm) d’isolation de chaque série de fi ls.
Séparer les fi ls blanc et blanc/noir suffi samment pour leur
raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de
l’ouvre-porte. Torsader les fi ls de même couleur. Insérer
les fi ls dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc
et noir/blanc à gris (Figure 10).
Figure 10
— Plafond fi ni —
Fil de sonnerie
Aire de protection du
Détecteur inverseurs
de sécurité
faisceau du lumière invisible
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.
Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer
l’écrou.
Brancher les fi rls sur les
bornes de l’ouvre-porte
Fil de sonnerie
Détecteur inverseurs de sécurité
Dénuder le fi l sur
1/4 po (6 mm).
Branchements de la
commande de porte
(en pointillés)
VIS DES BORNES DE L’OUVRE-PORTE
1/4 po (6 mm)
Branchements des
détecteurs inverseurs
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS
DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fi ls blanc ou
blanc/ noir. Ces court-circuits peuvent se produire
sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des
bornes fi letées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fi l brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le
témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifi er l’alignement.
• Vérifi er s’il y a un fi l brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un
ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de
l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée,
10 clics se feront entendre). Voir page 15.
18
Page 55
POSE - 11e OPÉRATION
Fixation du Support de Porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffi samment long pour être
fi xé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La fi gure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de
U. La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de
la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afi n de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte
prévoient la fi xation directe de l’axe de chape et de la biellette
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à
l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur
du support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,
OU directement sous toute solive à travers le haut de
la porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ciaprès, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire
verticale entre le support du panneau de porte et le support
de porte :
• Percer des trous de fi xation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).
(Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :
• Percer des trous de fi xation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la
porte et fi xer le support à l’aide de boulons à tête bombée
et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de
blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
ATTENTION
Les portes de garage en fi bre de verre, en aluminium ou
en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la
fi xation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser
au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de
renforts.
Support
de linteau
Situation
du support
de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
Figure 1
Renforts verticaux
Ligne du centre
vertical de la porte
de garage
Support
de la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Figure 2A
Ligne du
centre
vertical de
la porte de
garage
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 de po-14 x
5/8 de po
Figure 3
19
ET VERTICAUX SONT REQUIS
DANS LE CAS D’UNE PORTE
DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE
DE VERRE, EN ALUMINIUM,
EN ACIER, EN PANNEAUX DE
VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Renforts verticaux
UP
Boulon
5/16 po-18 x
2 po
(Non fournis)
Support de la porte
Rondelle de blocage
de 5/16 de po
Écrou de 5/16 de po-18
Figure 2B
Boulon
5/16 de po x 2 po
(Non fournis)
Ligne du
centre
vertical de
la porte
de garage
Bord intérieur
de la porte ou
morceau de bois
de renfort
Ligne du
centre vertical
de la porte
de garage
UP
UP
Figure 4
Page 56
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions
de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent
également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous
du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
pouce, puis fi xer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des
boulons à tête bombée et à collet carré de
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po
(non fournis) suivant les besoins particuliers de
l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement
facultatif à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Linteau
Support
de linteau
Support
de la porte
Placement
facultatif du
support de
la porte
Axe vertical
de la porte
du garage
- Plafond fi ni -
Support 2 x 4
DES RENFORTS
HORIZONTAUX
ET VERTICAUX
SONT REQUIS
DANS LE CAS
D’UNE PORTE
DE GARAGE
LÉGÈRE (EN
FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM,
EN ACIER, EN
PANNEAUX DE
VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l’installation facultative,
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
Support
de la
porte
Support
de la porte
Écrou 5/16
po-18
Vis autotaraudeuse
de 1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle de blocage
de 5/16 po
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête
bombée et à collet
carré de 5/16 po x
2 po (non fournis)
PORTE EN BOIS
20
Page 57
POSE - 12e OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot
extérieur (en l’éloignant de la porte) d’environ 2 pouces
(5 cm), comme illustré aux fi gures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide
d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de
chape en place avec un anneau d’arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l’aide d’un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux
biellettes d’être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du
bout. Refi xer la biellette droite sur le chariot en orientant
la partie coupée vers le bas, comme illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et
les écrous.
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la
biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer
à la section « Réglages », 1
se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte
fonctionnera.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
re
opération, page 23. Le chariot
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Écrous de
5/16 po-18
Chariot extérieur
Anneau
d’arrêt
Support de
la porte
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
Support de la porte
Rondelle-frein
de 5/16 po
Chariot intérieur
Axe de
chape de
5/16 po x
1 po
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Biellette
droite
Biellette
courbée
Boulons hexagonaux de
5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (Chariot)
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po
(Support de la porte)
Anneau d’arrêt
Rondelle-frein
de 5/16 po
Boulon hexagonal de
5/16 po-18 x 7/8 de po
21
Figure 4
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Boulons hexagonaux
de 5/16 po-18 x 7/8 po
Couper ce morceau
BONMAUVAIS
Biellette
droite
Biellette
courbée
Biellette
droite
Biellette
courbée
Page 58
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 5).
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l’aide d’un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :
• Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être réglée
avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de
réglage de la course sont situées sur le panneau du côté
gauche, comme illustré à la page 23. Suivre les méthodes
de réglage détaillées ci-dessous.
• Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la course
d’ouverture
- Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4 tours
en sens antihoraire.
- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou
de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement
ouvert/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la
biellette est trop courte, diminuer la course d’ouverture.
Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2
pouces (5 cm) de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4
tours complets en sens horaire.
- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
Figure 6
Chariot intérieur
Trou de raccordement
de bras de la porte
Biellette
Porte
fermée
Chariot extérieur
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Chariot intérieur
Angle correct
Figure 5
Biellette
droite
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Support de la porte
Axe de
chape de
5/16 de po x
1-1/4 de po
BONMAUVAIS
Biellette
droite
Biellette
courbée
Anneau
d’arrêt
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Biellette
droite
Boulon de
5/16 de po- 18 x 7/8 de po
Biellette courbée
Biellette
courbée
Écrous de
5/16 de po-18
- À la main, fermer complètement la porte, puis soulever
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher
le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte,
la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce
que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous.
Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou
un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est
ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.
Chariot extérieur
Biellette
Porte ouverte
Porte inclinée vers
l’arriére (Incorrecte)
22
Page 59
RÉGLAGES - 1RE OPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture et
de fermeture
Le réglage de ces courses fi xe les points où la porte s’arrêtera
lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle
complet à l’ouvre-porte.
• La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de
la course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue
(se reporter à la 3e opération, page 25 des réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de
procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de
provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes
avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte,
elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte
(y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées),
elle remontera.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage
gênera un fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules,
s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un
dégagement suffi sant.
Boulon de
protection
du couvercle
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre
d’au moins cinq pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po (5 cm) de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po (5 cm - 10 cm) entre le chariot et
le boulon.
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds :
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la
2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis
de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer
de rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer la
course de fermeture.
• Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
2-4 po
(5-10
cm)
Vis de réglage
de course
Étiquette de réglage
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y
ait d’obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifi e que
les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés,
sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section
« Dépannage » à la page 18.
Vérifi er si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement
la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force
pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e
opération des réglages.
23
Page 60
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la
porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifi er le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un
réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un
tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérifi cation de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main.
La porte doit remonter. L’inversion du mouvement
de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l’inversion lorsqu’il s’agit d’une obstacle de 1-1/2 po
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,
page 25. S’il est diffi cile de retenir la porte ou si la porte
ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire
un cycle complet à l’ouvre-porte.
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer
de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle
de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l’ouvre-porte. Ne pas augmenter la force
au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
2.Vérifi cation de la force d’ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La
porte doit s’arrêter. S’il est diffi cile de retenir la porte ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le
sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce
que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement.
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte.
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m),
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant
la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits
réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement.
Au besoin, régler de nouveau la course d’ouverture (UP).
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour
compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
Vis de réglage de
la force
PANNEAU ARRIÈRE
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Force d’Overture Force de Fermeture
24
Page 61
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche
l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n’est pas suffi sante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de
tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à
l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations
de la page 21.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po(3,8
cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets
à l’ouvre-porte afi n de vérifi er le réglage.
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,
appeler un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l’on modifi e la longueur des biellettes, et
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de
la course de la porte.
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fi xations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage
ou après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
réglage de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du
système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet
d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à
plat) sur le sol.
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)
(ou 2 x 4 à plat)
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION
Essai du Système Protector
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course
de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou
est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
®
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
Détecteur inverseur de sécuritéDétecteur inverseur de sécurité
25
Page 62
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
ou DE MORT :
INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la
portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs
de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a
aucune obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE
ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
provoquer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte, et provoquer des BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée
(absence de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security✚®
et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une
nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver
toute télécommande, suivez les instructions de la section
Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : a sur le bouton-poussoir
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou
le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte
de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter
à la section Programmation.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du
système d’inversion de sécurité. La porte de garage
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur
de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le
sol. L’incapacité de régler correctement le dispositif de
fermeture peut provoquer des BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage, qui sont TOUS
sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confi ées à un
technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou
d’enlever des couvercles.
15.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement
installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières
de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas
tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur
n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de
porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si
vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
26
Page 63
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
(Suite)
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage
pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est
interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage
s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes ou il assure un
éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage
sur la commande de porte à functions multiples. La taille
d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est 75 maximum
de watts.
Utilisation de la commande de porte à
montage mural
Appuyer sur le bouton pour ouvrir ou fermer la
porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la
porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la
porte pendant le cycle d’ouverture.
Ouverture manuelle de la porte
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles
ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la
chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Dans la mesure du
possible, la porte doit
être complètement
fermée. Tirer la poignée
de déclenchement
d’urgence et lever la
porte manuellement.
Pour rattacher la porte
à l’ouvre-porte, appuyer
sur la barre-poussoir
de la commande de
porte.
La fonction de verrouillage
empêche le chariot
de se réenclencher
automatiquement.
Tirer la poignée
de déclenchement
d’urgence vers le
bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de
garage). Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte
à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le
verrouillage, tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se
réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de
la porte.
Poignée de
déclenchement
d’urgence
(à tirer)
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
Poignée de
déclenchement
d’urgence (tirer vers
le bas et l’arrière
en direction de
l’ouvre-porte)
POSITION DE VERROUILLAGE
Levier de
déclenchement
du chariot
MANUEL
Levier de
déclenchement
du chariot
27
Page 64
Entretien de l’ouvre-porte de garage
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques
risquent de causer de
petites modifi cations dans le
fonctionnement de la porte
qui devra alors être réglée, en
particulier après la première
année d’utilisation.
Se reporter aux pages 23 et 24
pour les réglages des courses
d’ouverture et de fermeture et
de la force. Seul un tournevis est
requis. Suivre attentivement les
instructions.
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité
(réglages - 3
e
Opération, page 25) après avoir procédé à un
réglage des courses ou de la force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au
besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se
reporter aux pages 23 et 24.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -
e
3
opération).
Deux fois par an
• Vérifi er la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter
à la page 7).
Une fois par an
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifi er l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
Tous les trois ou quatre ans
• Utilisez un chiffon pour éliminer la graisse sur le rail de
l’ouvre-porte de garage. Appliquez de nouveau une fi ne
couche de graisse blanche au lithium sur le rail.
COMMANDES DE FORCE
COMMANDES DE COURSE
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité
des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion
d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de
brûlure chimique :
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles
capsules 3V2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une
température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
La pile au lithium devrait
durer pendant une période
allant jusqu’à 5 ans. Pour
changer la pile, ouvrir le
boîtier comme illustré en
le soulevant à l’aide de la
pince du pare-soleil ou
de la lame d’un tournevis.
Insérer la pile avec le côté
positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.
Remplacer les piles UNIQEMENT par des piles capsules
3V2032.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux,
interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/
ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer
la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION
À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux
conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences
nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue,
y compris une interférence pouvant causer un fonctionnementnon
désiré.
Pile au
pôle
positif vers
le haut (+)
28
Page 65
Défauts de fonctionnement
1
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité
doit être raccordé et aligné correctement avant que
l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure
de fermeture.
• Vérifi er que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
e
étape de pose : Pose du Système Protector®.
la 10
• Vérifi er le diagnostic du voyant LED concernant
les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fi che diagnostic à la page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre
Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis
se reporter à la fi che diagnostic à la page suivante.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites
de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de
la porte.
• Vérifi er manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de la
force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la porte inverse sa course sans raison apparente :
Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir
procédé au réglage de la force ou des limites de course.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la
porte.
• Se reporter à la 1
ère
opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer
la course de fermeture en tournant les vis de réglage
dans le sens des aiguilles de la montre.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué.
Fil de sonnerie
1
2
3
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
“Learn”
Bouton
Voyant LED
Détecteur inverseur de sécurité
Cellule émettrice de détecteur
inverseur de sécurité (Témoin
lumineux ambre)
ou LED
diagnostic
Cellule émettrice de détecteur
inverseur de sécurité (Témoin
lumineux ambre)
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfl e brièvement :
• Vérifi er d’abord si le chariot appuie contre le boulon
d’arrêt.
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la
cordon de déverrouillage d’urgence.
• Fermer la porte manuellement.
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou
extérieur, ce qui relâche la tension.
• Mettre le moteur en marche au moyen de la
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le
chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de
déverrouillage d’urgence pour le libérer.
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours
complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE
dans le sens opposé à la fl èche.
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se
trouve à 1/2 po (13 mm) au-dessus de la base du rail.
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne
pendra légèrement, ce qui est normal.)
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les
étapes ci-dessus.
29
Page 66
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurité
Fiche Diagnostique
Diagnostic
situé sur le
moteur
Bouton
“Learn”
Voyant LED ou
LED diagnostic
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Montage du
détecteur inverseur
de sécurité
1
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire
une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.
Consulter la fi che diagnostique ci-dessous.
1 ÉCLAIR
Cassure du fi l des détecteurs
inverseur de sécurité (coupé
ou déconnecté).
OU
2 ÉCLAIRS
Court-circuit du fi l des détecteurs
inverseur de sécurité ou inversion
des fi ls noir/blanc.
3 ÉCLAIRS
Court-circuit de la commande de
porte ou du fi l.
4 ÉCLAIRS
Léger mésalignement des
détecteurs inverseur de sécurité
(témoin LED faible ou clignotant).
5 ÉCLAIRS
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour
le réarmer.
6 ÉCLAIRS
Panne du circuit moteur.
Remplacer la carte logique du
récepteur.
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,
n’émet pas une lumière constante.
• Inspecter les fi ls du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fi l),
corriger la polarité des branchements (fi ls noir/blanc inversés), les fi ls cassés ou
débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fi ls de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fi ls des détecteurs à une
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fi ls raccourcis. Si le
témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fi xer la
cellule de réception.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fi ls des
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
détecteurs de sécurité.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fi ls pour détecter un court-circuit (agrafe
dans le fi l)—remplacer si nécessaire.
• Déconnecter les fi ls au niveau de la commande de porte, toucher les fi ls l’un à
l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fi ls de la commande de
porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à
l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fi ls de la
commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fi xer les supports.
• Vérifi er que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfl e brièvement = capteur de régime ;
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche,
vérifi er le code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),
remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et
essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la
carte logique.
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
30
Page 67
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné.
Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande
émettrice à code fi xe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚
®
.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
®
✚
est utilisé avec une télécommande émettrice à code fi xe, le dispositif
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande
non désirée, effacer d’abord tous
les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn »
du moteur jusqu’à ce que le témoin
lumineux learn s’éteigne (environ
6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant
effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée
sans clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en continu
pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera fonctionner
votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage
du moteur clignote. Il a appris le code.
Si les ampoules ne sont pas posées,
deux clics se feront entendre.
* Télécommandes à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être
munie votre télécommande sert au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires
sur n’importe quelle
télécommande ou
télécommande miniature
trois boutons Security✚
peuvent être programmés
pour faire fonctionner
d’autres ouvre-portes de
garage Security✚®.
®
31
Page 68
Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
Pour modifi er un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifi é par une seule
personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher
le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura
été appris.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn »
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identifi cation
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se feront
entendre.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour défi nir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après
un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois
qu’il a expiré. Pour défi nir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis
enfoncer et tenir le bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour défi nir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),
puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour défi nir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP
temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à
ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait
bouger. Si le NIP temporaire a été défi ni pour un certain
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter
les étapes 1 à 3, en défi nissant le nombre d’heures ou de fois
à 0 lors de l’étape 3.
Un bouton fermé : L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur
le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé.
Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afi n d’activer ou de
désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons
1 et 9 enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches
clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le
bloc de touches clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé
sera désactivé.
32
Page 69
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
1
5
Pièces pour la pose
1
3
5
9
12
3
4
2
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 1A995 Maillon de raccord
6
2 41A4813 Support de poulie de chaîne
3 41A3489 Chariot complet
4 1707LM Rail rigide
5 41D3484 Chaîne dans un carton
6 83A11-2 Graisse à rail
2
7
4
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A4166 Bouton de la commande de porte
2 371LMC Télécommande à une seule bouton
3 10A20 Pile au lithium 3V2032
4 29B137 Agrafe de pare-soleil de la
6
5 41A2828 Poignée et corde pour
6 41B4494-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
8
10
7 41A4353 Support de linteau avec axe de chape
8 41A5047 Support de porte avec axe de chape
9 41A5034 Nécessaire de capteur de sécurité
11
10 178B34 Biellette droite
11 178B35 Biellette courbée
12 41A5266-1 Supports de détecteurs inverseurs de
NON ILLUSTRÉS
41A2770-6 Sachet des fi xations de pose
114A4321 Manuel d’instructions
distributeur
télécommande
fonctionnement d’urgence
2 conducteurs
et fi xation
et fi xation
(cellules de réception et de
transmission) avec fi l de sonnerie à
deux conducteurs de 3 pi (0,9 m)
sécurité (2)
(comprend les fi xations à la page 5).
33
Page 70
Motor Unit Assembly Parts
1
16
19
18
17
20
3
3
1615
14
12
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 31D380 Carter du pignon
2 41C4220A Pignon et engrenage
3 41A2817 Vis sans fi n/pignon menant avec
4 41B4245 Cordon électrique
5 143D100 Panneau d’extrémité avec toutes
30B387 Condensateur - 1/3HP
9 12A373 Support de condensateur
10 41A3150 Bornier avec vis
11 41D3058 Moteur de rechange universel
Comprend : Rondelle-frein,
Rondelle de butée,Jonc d’arrêt,
Plaque de butée, Goupille
cylindrique (2), Pignon menant
et vis sans fi n, Pignon hélicoïdal
avec fl asque et graisse
graisse
Goupille cylindrique (2)
les étiquettes
et support, Comprend : Moteur,
vis sans fi n, support, roulement,
capteur de régime
14 41D3452 Interrupteur de fi n de course
15 41C4398A Capteur de régime
16 41C4246 Faisceau électrique avec prise
17 41A2826 Roulement d’arbre
18 41A2822A Coupelle d’interrupteur
19 41A5021-1M-315 Plaque logique du récepteur
20 41A5014-3 Panneau d’extrémité avec
NON ILLUSTRÉ
41A2825 Sachet des fi xations du
Contact (fermeture)
Fil brun
Pignon
menant
Contact de fi n de
course central
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
DN
Contact
(d’ouverture)
retenue d’interrupteur de fi n
de course
Comprend : Plaque logique,
Panneau d’extrémité avec
toutes les étiquettes
toutes les étiquettes
châssis (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
67
Fil Gris
UP
Fil jaune
34
Page 71
ACCESSOIRES
1702LMC
Détachement rapide d’extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte
d’accès. Permet au propriétaire d’ouvrir
la porte de garage manuellement à partir
de l’extérieur en déconnectant le chariot.
335LMC
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un
téléviseur ou un autre appareil à partir
de la voiture avec l’ouvre-porte ou à
partir de n’importe où dans la maison
avec une autre télécommande LiftMaster
Security✚®.
1708LMC
1710LMC
41A5281
78LMC
LOCK
LIGHT
902LMC/903LMC
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :
Pour permettre à une porte de 8 pieds
(2,4 m) de s’ouvrir complètement.
Rail complet de 10 pieds (3 m) :
Pour permettre à une porte de 10 pieds
(3 m) de s’ouvrir complètement.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du détecteur
inverseur de sécurité au mur ou au sol.
Panneau commande de porte :
Comporte une fonction de verrouillage
qui empêche le fonctionnement de
la porte à l’aide d’une télécommande
et une fonction d’éclairage pour un
éclairage constant.
Commande murale multifonction pour
2 et 3 portes :
Idéal pour les domiciles qui comptent
jusqu’à trois portes. Trois postes
de commande logés dans un même
panneau pour garder une apparence
propre et dégagée. Fonction de
verrouillage qui empêche l’actionnement
de la porte à l’aide d’une télécommande
et commande d’éclairage.
373WC
373LMC
374LMC
370LMC
915LMC
916LMC
Télécommande noyer à 3 touches avec
Security✚® :
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 3 touches avec
Security✚® :
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 4 touches avec
Security✚
®
:
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
Mini-télécommande à 3 touches avec
Security✚® :
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Système de détection d’ouverture de
porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte
de votre domicile! Indique si la porte
du garage est ouverte ou fermée. Peut
C
LO
SE
D
surveiller jusqu’à 4 portes de garage
O
PE
N
avec des moniteurs supplémentaires.
Moniteur de porte de garage :
Moniteur supplémentaire pour les
domiciles qui comptent plusieurs portes
de garage.
376LMC
Ouvre-porte sans fi l et sans clé avec
Security✚
®
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un code sur le clavier de
conception spéciale. Peut également
ajouter un code temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service. Ce
code programmable peut être limité à
un nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
379LMC-10
35
Système d’Ouverture Sans Clé à
Empreintes Digitales:
Le système utilise une technologie
biométrique qui permet l’accès à un
utilisateur autorisé par vérifi cation des
empruntes digitales. Le capteur de
bande situé sur l’appareil effectue un
modèle numérique de l’emprunte digitale
propre à cet utilisateur. La mémoire
de l’appareil peut stocker jusqu’à dix
empreinte digitales.
Page 72
SERVICE À VOTRE
DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ET LE
SERVICE APRÈS-VENTE. COMPOSEZ SIMPLEMENT
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez
son numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES
DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
GARANTIE LIMITÉE 48 MOIS ( 4 ANS) ET 24 MOIS (2 ANS) SUR LE MOTEUR
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE LIFTMASTER
The Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce
produit est originalement installé, que ce produit est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de un an
à compter de la date d’achat [et que le moteur est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de 48 mois
(4 ans) pour modèle 1355CM et 24 mois (2 ans) pour modèle 1345CM à compter de la date d’achat]. Pour que ce produit fonctionne
correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et aux tests. Le non-respect
de ces instructions invalide totalement la présente garantie.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de
service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez.
Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation
sous garantie. Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient
effectivement défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur)
sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces
ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
TOUTES GARANTIES TACITES RELATIVES À CE PRODUIT DONT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE DE UN AN TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS [EXCEPTION FAITE DES GARANTIES TACITES RELATIVES AU MOTEUR, QUI
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE 48 MOIS (4 ANS) POUR LE MOTEUR MODÈLE 1355CM ET
24 MOIS (2 ANS POUR LE MOTEUR POUR MODÈLE 1345CM], ET AUCUNE GARANTIE TACITE N’EXISTERA NI NE S’APPLIQUERA
APRÉS LADITE PÉRIODE. Certains provinces ne reconnaissent pas les limitations de la durée de validité des garanties implicites.
Par conséquent, la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à l’utilisateur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE
COUVRE PAS LES DOMMAGES NON LIÉS À UN VICE QUELCONQUE, NI LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION,
D’UN FONCTIONNEMENT OU D’UN ENTRETIEN INCORRECTS (NOTAMMENT : ABUS, USAGE ABUSIF, MANQUE D’ENTRETIEN
RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, RÉPARATIONS OU MODIFICATIONS QUELCONQUES NON AUTORISÉES DUDIT PRODUIT), LES
FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU DE REMPLACEMENT, LE REMPLACEMENT DES
PILES ET DES AMPOULES OU D’UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA
QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT
DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS TOUS PROBLÈMES CAUSÉS
PAR DES INTERFÉRENCES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR
L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA
EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES
RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou
exclusions fi gurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux
spécifi ques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.