Chamberlain 1355CM-1/2HP, 1345CM-1/3HP Owner's Manual

Page 1
®
GARAGE DOOR OPENER
Models 1355CM – 1/2HP
1345CM – 1/3HP
For Residential Use Only
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com
Owner’s Manual
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
Fasten the manual near the garage door after installation.
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
The model number label is located on the front panel of your opener.
is connected and properly aligned.
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Introduction 2-5
Safety symbol and signal word review . . . . . . . . . . . . . . . 2
Preparing your garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tools needed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carton inventory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hardware inventory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly 6-7
Attach the rail to the motor unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attach the chain to the sprocket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tighten the chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation 7-22
Installation safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Determine the header bracket location . . . . . . . . . . . . . . . 8
Install the header bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attach the rail to the header bracket . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Position the opener. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hang the opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Install the door control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Install the light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Attach the emergency release rope and handle. . . . . . . . 13
Electrical requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Install the Protector System
Fasten the door bracket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Connect the door arm to the trolley . . . . . . . . . . . . . 21-22
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Adjustment 23-25
Adjust the travel limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Adjust the force. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Test the safety reversal system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Test the Protector System
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Operation 26-30
Operation safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using your garage door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using the wall-mounted door control . . . . . . . . . . . . . . . 27
To open the door manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Care of your garage door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Having a problem? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diagnostic chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programming 31-32
To add or reprogram a hand-held remote control. . . . . . 31
To erase all codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3-Button remotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
To add, reprogram or change
a Keyless Entry PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Repair Parts 33-34
Rail assembly parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Motor unit assembly parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessories 35
Repair Parts and Service 36
Warranty 36

INTRODUCTION

Safety Symbol and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the
Mechanical
Electrical
warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
2
Page 3

Preparing your garage door

Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
Complete the following test to make sure your garage
door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a trained door systems technician.
Sectional Door
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks or is out of balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing and operating garage door opener to avoid entanglement.
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage.
Stepladder
One-Piece Door
Carpenter’s Level (Optional)
Drill
1/2" and 7/16" Sockets and Wrench

Tools needed

During assembly, installation and adjustment of the opener, instructions will call for hand tools as illustrated below.
2
1
Tape Measure
3/16", 5/16" and 5/32" Drill Bits
3
Pencil
Wire Cutters
Screwdriver
Hack Saw
Claw Hammer
Pliers
Adjustable End Wrench
Page 4

Planning

Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may fi nd it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fi berglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.). See page 19 for details.
Header Wall
Vertical Centerline of Garage Door
Gap between fl oor and bottom of door
Safety Reversing Sensor
must not exceed 1/4" (6 mm)
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Slack in chain tension is normal when garage door
Header Wall
is closed.
Slack in chain tension is normal when garage door is closed
Torsion Spring
Wall-Mounted Door Control
Safety Reversing Sensor
FINISHED CEILING Support bracket &
fastening hardware is required. See page 11.
OR
FINISHED CEILING
Support bracket & fastening hardware is required. See page 11.
Extension Spring
Access Door
Motor unit
Motor Unit
Safety Reversing Sensor
Gap between fl oor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Access Door
Safety Reversing Sensor
Wall-mounted Door Control
4
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Slack in chain tension is normal when garage door is closed.
Gap between fl oor and
Safety Reversing Sensor
bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Access Door
Safety Reversing Sensor
Page 5

Carton Inventory

Your garage door opener is packaged in two cartons which contain the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased.
If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for installation is also listed below.
Door Control Button
Motor Unit with Light Lens
Chain Pulley Bracket
Safety Reversing Sensor Bracket (2)
SECURITY Single-Button Remote Control (1)
®
2-Conductor Bell Wire White & White/Red
Trolley
The Protector System (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Eye and 1 Receiving Eye) with 2-Conductor White & White/Black Bell Wire Attached
Door Bracket
One-Piece Rail
®
Remote Control Visor Clip
Chain
Header Bracket
Sprocket Cover
Styrofoam
Curved Door Arm Section
Straight Door Arm Section
Safety Labels
and
Literature
INSTALLATION HARDWARE
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2) Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1) Clevis Pin 5/16"x1" (1) Nut 5/16"-18 (4) Lock Washer 5/16" (4) Screw 6ABx1-1/4" (2) Screw 6-32x1" (2)
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2) Insulated Staples (30) Ring Fastener (3) Drywall Anchors (2) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Rope Handle
5
Page 6
ASSEMBLY STEP 1

Attach the Rail to the Motor Unit

To avoid installation diffi culties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
• Remove the two washered bolts mounted in top of motor unit.
• Position rail at a 45˚ angle to opener so one hole in rail and motor unit line up.
• Thread one of the washered bolts part way in.
Use only these bolts! Use of any other bolts will cause serious damage to door opener.
• Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape from rail, chain and styrofoam.
• REMOVE STYROFOAM.
ASSEMBLY STEP 2

Attach the Chain to the Sprocket and Install the Sprocket Cover

• Position chain over the sprocket. If necessary, loosen the outer nut on the trolley to obtain more chain slack.
• Insert the second washered bolt. CAUTION: Use only
the bolt previously removed from motor unit!
• Tighten both bolts securely through the rail into the motor unit as shown.
• Install the sprocket cover: Insert the back tab in the slot. Squeeze the cover slightly and insert the front tab in the slot on the mounting plate.
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.
USE ONLY THIS TYPE AND SIZE
BOLT
Washered Bolt 5/16"-18x1/2"
Rail Hole
Styrofoam
To avoid possible SERIOUS INJURY to fi ngers from moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating opener.
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.
Washered Bolt
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
BOLT
5/16"-18x1/2"
Motor Unit Sprocket
Sprocket Cover
Back Tab Slot
Front Tab Slot
Mounting Plate
6
Page 7
ASSEMBLY STEP 3

Tighten the Chain

• Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley.
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
• When the chain is approximately 1/2" (13 mm) above the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is too loose. When installation is complete, you may notice some chain
droop with the door closed. This is normal. If the chain returns to the position shown in Figure 2 when the door is open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the emergency release handle to disconnect trolley before adjusting chain.
NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper tension and readjust chain if necessary. Then repeat Adjustment Step 3.
You have now fi nished assembling your garage door opener. Please read the following warnings before proceeding to the installation section.
Figure 1
To Tighten Outer Nut
Trolley
Figure 2
Chain
Base of Rail
Outer Nut
Mid Length of Rail
Lock Washer
Inner Nut
To Tighten Inner Nut
1/2" (13 mm)

INSTALLATION

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.1 m) or more above fl oor.
6. Mount emergency release within reach, but at least 6 feet above the fl oor and avoiding contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height
of 5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor.
7
Page 8
INSTALLATION STEP 1

Determine the Header Bracket Location

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, ALL of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door might NOT reverse when required.
Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if a torsion spring or center bearing plate is in the way; or you can attach it to the ceiling (see page 9) when clearance is minimal. (It may be mounted on the wall upside down if necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided) to securely fasten the 2x4 to structural supports as shown here and on page 9.
3. Open your door to the highest point of travel as shown. Draw an inter secting horizontal line on the header wall above the high point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
This height will provide travel clearance for the top edge
of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height
available in your garage, use the maximum height possible, or refer to page 9 for ceiling installation.
Unfi nished Ceiling
Header Wall
Vertical Centerline of Garage Door
Level (optional)
Header Wall
2" (5 cm)
Track
Highest Point of Travel
Door
Sectional door with curved track
Header Wall
8" (20 cm)
Door
Jamb Hardware
One-piece door without track: jamb hardware
Highest Point of Travel
OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER
2x4
Door
One-piece door with horizontal track
Door
One-piece door without track: pivot hardware
BRACKET
2x4
Header Wall
Highest Point of Travel
Header Wall
8" (20 cm)
Structural Supports
2" (5 cm)
Track
Highest Point of Travel
Pivot
8
Page 9
INSTALLATION STEP 2

Install the Header Bracket

You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do
not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with the bottom edge of the bracket on the horizontal line as shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket securely to a structural support with the hardware provided.
Wall Mounting Holes
- Header Wall -
Header Bracket
2x4 Structural Support
Optional Wall Mounting Holes
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
Vertical Centerline of Garage Door
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more than 6"(15 cm) from the wall. Make sure the arrow is pointing toward the wall. The bracket can be mounted fl ush against the ceiling when clearance is minimal.
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten bracket securely to a structural support with the hardware provided.
Ceiling Mounting Holes
Horizontal Line
Highest Point of Garage Door Travel
6" (15 cm) Maximum
Door Spring
Door Spring
- Garage Door -
Vertical Centerline of Garage Door
- Finished Ceiling -
Vertical Centerline of Garage Door
Header Bracket
Lag Screws 5/16"-9x1-5/8"
The nail hole is for positioning only. You must use lag screws to mount the header bracket.
- Header Wall -
Garage Door
Vertical Centerline of Garage Door
9
Page 10
INSTALLATION STEP 3

Attach the Rail to the Header Bracket

• Position the opener on the garage fl oor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Ring Fastener
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
INSTALLATION STEP 4

Position the Opener

Follow instructions which apply to your door type as illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
A 2x4 laid fl at is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid fl at on the top section beneath the rail.
• If the top section or panel hits the trolley when you raise the door, pull down on the trolley release arm to disconnect inner and outer sections. Slide the outer trolley toward the motor unit. The trolley can remain disconnected until Installation Step 12 is completed.
Header Wall
Header Bracket
Chain Pulley Bracket
Garage Door
Header Bracket
Ring Fastener
Clevis Pin 5/16"x2-3/4"
Chain Pulley
Bracket
Rail
Temporary Support
To prevent damage to garage door, rest garage door opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Rail
Door
2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.
Trolley
ENGAGED RELEASED
Release Arm
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance.
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail.
• The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 4" (10 cm) above this point.
Header Bracket
Top of Door
2x4 is used to determine the correct mounting height from ceiling.
10
Page 11
INSTALLATION STEP 5

Hang the Opener

Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On fi nished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with 5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door (or in line with the header bracket if the bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the door hits the rail, raise the header bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any brackets into masonry.
Figure 1
Measure Distance
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Figure 2
Bracket (Not Provided)
Hidden Support
FINISHED CEILING
Structural Supports
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
Figure 3
Lag Screws 5/16"-18x1-7/8"
Bolt 5/16"-18x7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18
11
FINISHED CEILING
(Not Provided)
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Page 12
INSTALLATION STEP 6

Install the Door Control

Locate the door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from all moving parts of the door and door hardware.
1. Strip 1/4" (6 mm) of insulation from one end of the bell
wire. Connect it to the two screw terminals on the back of the door control by color: white wire to 2 and white/red wire to 1.
2. Fasten the Lighted Door Control Button securely with
6ABx1-1/2" screws. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided.
3. Run the bell wire up the wall and across the ceiling to
the opener. Use insulated staples to secure the wire in several places. Do not pierce wire with a staple, creating a short or open circuit.
4. Receiver terminal screws and the antenna are located
on the back panel of the opener. Position the antenna wire as shown.
5. Connect the bell wire to the opener terminal screws:
white to 2 and white/red to 1.
6. Use tacks or staples to permanently attach the
entrapment warning label to the wall near the door control, and the manual release/safety reverse test in a prominent location on the inside of the garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener at this time. The trolley will travel to the full open position but will not return to the close position until the sensor beam is connected and properly aligned. See Safety Reversing Sensor instructions beginning on page 15.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution:
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of reach of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Screw 6ABx1-1/2" Lighted Door Control Button
Drywall Anchors
Insulated Staples
Bell Wire
Lighted Door Control Button Terminal Screws
Lighted Door Control Button
Opener Terminal Screws
Bell Wire
Back Panel
Antenna
12
Page 13
INSTALLATION STEP 7

Install the Light

INSTALL THE LIGHT
• Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. Light bulb should be A19, standard neck only. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFF.
• Use A19, standard neck Garage Door Opener bulbs for replacement.
INSTALL THE LENS
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two screws near top of opener front panel.
• Position lens against panel with slotted tabs directly below screws. Slide lens up to seat tabs behind screws.
• Snap bottom tabs of lens into panel slots.
• Retighten top panel screws to secure lens.
INSTALLATION STEP 8

Attach the Emergency Release Rope and Handle

• Thread one end of the rope through the hole in the top of the red handle so “NOTICE” reads right side up as shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m) above the fl oor. Ensure that the rope and handle clear the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light socket:
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 75W.
• ONLY use A19 size bulbs.
Light Lens
75 Watt Max. Light Bulb
Lens Tab
Panel Screw
Lens Slot
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
Overhand Knot
Trolley
Rope
Trolley Release Arm
Emergency Release Handle
13
Page 14
INSTALLATION STEP 9

Electrical Requirements

To avoid installation diffi culties, do not run the opener at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fi t into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fi t into the outlet you have, contact a qualifi ed electrician to install the proper outlet.
RIGHT WRONG
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fi re:
• Be sure power is NOT connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with ALL local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in ANY way to make it fi t outlet. Be sure the opener is grounded.
PERMANENT WIRING CONNECTION
If permanent wiring is required by your local code, refer to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass terminal; the white (neutral) wire to the screw on the silver terminal; and the ground wire to the green ground screw. The opener must be grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation diffi culties, do not run the opener at this time.
Green Ground Screw
Ground Wire
Ground Tab
White Wire
White Wire
Black Wire
Black Wire
14
Page 15
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam. The sending eye (with an amber indicator light) transmits an invisible light beam to the receiving eye (with a green indicator light). If an obstruction breaks the light beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will fl ash 10 times.
The units must be installed inside the garage so that the sending and receiving eyes face each other across the door, no more than 6" (15 cm) above the fl oor. Either can be installed on the left or right of the door as long as the sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track of sectional garage doors without additional hardware.
®
Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage fl oor.
If it is necessary to mount the units on the wall, the brackets must be securely fastened to a solid surface such as the wall framing. Extension brackets (see Accessories) are available if needed. If installing in masonry construction, add a piece of wood at each location to avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No part of the garage door (or door tracks, springs, hinges, rollers or other hardware) may interrupt the beam while the door is closing.
Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above fl oor
Invisible Light Beam Protection Area
Facing the door from inside the garage
Safety Reversing Sensor 6" (15 cm) max. above fl oor
15
Page 16
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the fl oor. They may be installed in one of three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of each door track, with the curved arms facing the door. Snap into place against the side of the track. It should lie fl ush, with the lip hugging the back edge of the track, as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely, wall installation is recommended.
Wall installation (Figures 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved arms facing the door. Be sure there is enough clearance for the sensor beam to be unobstructed.
• If additional depth is needed, an extension bracket (see Accessories) or wood blocks can be used.
• Use bracket mounting holes as a template to locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above the fl oor.
• Attach brackets to wall with lag screws (not provided).
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right and left assemblies to the same distance out from the mounting surface. Make sure all door hardware obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets (see Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the fl oor.
• Carefully measure and place right and left assemblies at the same distance out from the wall. Be sure all door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the fl oor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Door Track
Safety Reversing Sensor Bracket
Figure 2
Figure 3
(Provided with Extension Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Lip
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with Lag Screws (Not Provided)
Indicator Light
Lens
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension Bracket (See Accessories)
(Provided with Extension Bracket)
Safety Reversing Sensor
Lens
Bracket
Indicator Light
Indicator Light
Lens
Safety Reversing Sensor Bracket
Lag Screws (Not Provided)
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2"
Wing Nut 1/4"-20
Staples
16
Figure 4
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Lens
Attach with Concrete Anchors (Not Provided)
Indicator Light
Safety Reversing Sensor Bracket
Page 17
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS
Mounting:
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5).
• Finger tighten the wing nuts.
Option A - Installation Without Pre-Wiring:
• Run the bell wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples (Figure 6).
Option B - Pre-Wired Installation:
If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, follow the instructions below:
• Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall (Figure 7).
• Separate the safety reversing sensor wires and strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each end. Make sure that you choose the same color pre-installed wires for each sensor (Figure 8).
• Connect the pre-installed wires to the sensor wires with wire nuts making sure the colors correspond for each sensor (Figure 9).
Figure 5
Wing Nut 1/4"-20
Carriage Bolt 1/4"-20x1/2"
Lens
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Safety Reversing Sensor Wires
Figure 9
Safety Reversing Sensor Wires
17
White
White/Black
7/16" (11 mm)
Not Provided
Pre-Installed Wires
7/16" (11 mm)
Pre-Installed
Wires
Page 18
Connect to garage door opener:
• Strip 1/4" (6 mm) of insulation from each set of wires. Separate white and white/black wires suffi ciently to connect to the opener terminal screws: white to 2 and white/black to 3 (Figure 10).
Figure 10
- Finished Ceiling -
Bell Wire
Safety Reversing Sensor
Bell Wire
Safety Reversing Sensor
Invisible Light Beam Protection Area
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or fl ickering (and the invisible light beam path is not obstructed), alignment is required.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
until it receives the sender’s beam. When the green indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
Connect Wire to Opener Terminal Screws
1/4" (6 mm)1. Strip wire 1/4" (6 mm)
2. Connect to the opener terminal screws Door Control Connections
(Dotted Line)
OPENER TERMINAL SCREWS
Safety Reversing Sensor Connections
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at terminal connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn’t:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. If the door is already open, it will not close. The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not installed, 10 clicks can be heard.) See page 15.
18
Page 19
INSTALLATION STEP 11

Fasten the Door Bracket

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are used to create a U-shaped support. The best solution is to check with your garage door manufacturer for an opener installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct attachment of the clevis pin and door arm. In this case you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked vertical centerline used for the header bracket installation. Note correct UP placement, as stamped inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below the top edge of the door, OR directly below any structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron brace between the door panel support and the door bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws (Figure 2A).
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts (not provided) (Figure 2B).
Metal, insulated or light weight factory reinforced doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16" holes through the door and secure bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) (Figure 4).
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not intended for use on wood doors.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
Header Bracket
Door Bracket Location
Vertical Centerline of Garage Door
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC). (NOT PROVIDED)
Figure 1
Vertical
Vertical Reinforcement
Vertical Centerline of Garage Door
UP
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Reinforcement
Bolt 5/16"-18x2" (Not Provided)
Door Bracket
Lock Washer 5/16"
Figure 2A
Bolt 5/16"x2" (Not Provided)
Vertical Centerline of Garage
Door Vertical Centerline of Garage Door UP
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Inside Edge of Door or Reinforcement Board
Figure 3
Vertical Centerline of Garage Door
UP
Nut 5/16"-18
Figure 2B
UP
Figure 4
19
Page 20
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes.
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws provided.
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge of the door if required for your installation. (Refer to the dotted line optional placement drawing.)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Header Wall
Header Bracket
Door Bracket
Optional Placement of Door Bracket
Vertical Centerline of Garage Door
- Finished Ceiling -
2x4 Support
HORIZONTAL AND VERTICAL REINFORCEMENT IS NEEDED FOR LIGHTWEIGHT GARAGE DOORS (FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL, DOORS WITH GLASS PANEL, ETC). (NOT PROVIDED)
For a door with no exposed framing, or for the optional installation, use lag screws 5/16"x1-1/2" (not provided) to fasten door bracket.
Door Bracket
Nut 5/16"-18
Door Bracket
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
Optional Placement
METAL DOOR
Lock Washer 5/16"
Top of Door (Inside Garage)
Top Edge of Door
Optional Placement
Carriage Bolt 5/16"x2" (Not Provided)
WOOD DOOR
20
Page 21
INSTALLATION STEP 12

Connect Door Arm to Trolley

Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2" (5 cm) as shown in Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley with
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the same
way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm (Figure 4).
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far apart as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown. – Bring arm sections together. – Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the opener at
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 23. Trolley will re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Outer Trolley
Nuts 5/16"-18
Door Bracket
Inner Trolley
Ring Fastener
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Lock Washers 5/16"
Clevis Pin 5/16"x1"
Emergency Release Handle
Straight Door Arm
Curved Door Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Nut 5/16"-18 Ring Fastener
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (Door Bracket)
Clevis Pin 5/16"x1" (Trolley)
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Lock Washer 5/16"
Hex Bolt 5/16"-18x7/8"
21
Lock Washers
Nuts 5/16"-18
5/16"
Cut This End
Figure 4
CORRECT INCORRECT
Straight Door Arm
Curved (Groove facing out)
Door
Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Straight Door Arm
Curved Door Arm
Page 22
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 5: IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 5).
• Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 6:
• On one-piece doors, before connecting the door arm to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit adjust ment screws are located on the left side panel as shown on page 23. Follow adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counter-
clockwise 4 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully open position.
- Manually raise the door to the open position (parallel
to the fl oor), and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just in back of the door arm connector hole. Refer to the fully open trolley/ door arm positions in the illustration. If the arm does not extend far enough, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel limit
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise
4 complete turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully closed position.
Figure 6
Inner Trolley Outer Trolley
Figure 5
CORRECT INCORRECT
Straight Door Arm
(Groove facing out)
Door Bracket
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
Curved Door Arm
Ring Fastener
Straight Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Straight Door Arm
Lock Washers 5/16"
Curved Door Arm
Nuts 5/16"-18
Curved Door Arm
- Manually close the door and lift the door arm to the trolley. The arm should touch the trolley just ahead of the door arm connector hole. Refer to the fully closed trolley/door arm positions in the illustration. If the arm is behind the connector hole, adjust the limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining clevis pin. It may be necessary to lift the door slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight “backward” slant in full open position as shown in the illustration, decrease the UP limit until the door is parallel to the fl oor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the door should not have a “backward” slant when fully open as illustrated below. A slight backward slant will cause unnecessary bucking and/or jerking operation as the door is being opened or closed from the fully open position.
Door Arm
Closed Door
Door Arm Connector Hole
Emergency Release Handle
Inner Trolley
Open Door
Correct Angle
22
Outer Trolley
Door Arm
Door with Backward Slant (Incorrect)
Page 23
ADJUSTMENT STEP 1

Adjust the UP and DOWN Travel Limits

Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit adjustments are necessary unless the reversing test fails (Adjustment Step 3, page 25).
Adjustment procedures are outlined below. Read the procedures carefully before proceeding to Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments. Run
the opener through a complete travel cycle after each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during adjustment procedures may cause the motor to overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at least fi ve feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4" (5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
If door still won’t close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 5), try lengthening the door arm (page 21) and decreasing the down limit.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
• If the door reverses when closing and there is no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are fl ashing, the Safety Reversing
Sensors are either not installed, misaligned, or obstructed. See Troubleshooting, page 18.
Test the door for binding: Pull the emergency release
handle. Manually open and close the door. If the door is binding or unbalanced, call for a trained door systems technician. If the door is balanced and not binding, adjust the DOWN (close) force. See Adjustment Step 2.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid fl at) on fl oor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
Cover Protection Bolt
2-4"
(5-10 cm)
Travel Limit Adjustment Screws
Adjustment Label
23
Page 24
ADJUSTMENT STEP 2

Adjust the Force

Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather conditions can affect the door movement, so occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a complete turn. Do not force controls beyond that point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel, it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel (including binding or unbalanced doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through DOWN (close) travel. The door should reverse.
Reversal halfway through down travel does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3, page 25. If the door is hard to
hold or doesn’t reverse, DECREASE the DOWN (close) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door reverses normally. After each adjustment, run the opener through a complete cycle.
If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren’t fl ashing, INCREASE DOWN (close) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until the door completes a close cycle. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle. Do not increase the
force beyond the minimum amount required to close the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about halfway through UP (open) travel. The door should stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop, DECREASE UP (open) force by turning the control counterclockwise. Make small adjustments until the door stops easily and opens fully. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m), INCREASE UP (open) force by turning the control clockwise. Make small adjustments until door opens completely. Readjust the UP limit if necessary. After each adjustment, run the opener through a complete travel cycle.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Too much force on garage door will interfere with proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid fl at) on fl oor.
Force Adjustment Controls
BACK PANEL
FORCE ADJUSTMENT LABEL
Open Force Close Force
24
Page 25
ADJUSTMENT STEP 3

Test the Safety Reversal System

TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor, centered under the garage door.
• Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling far enough in the down direction. Increase the DOWN limit by turning the DOWN limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a straight up and down position. See the illustration on page 21.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board, remove the obstruction and run the opener through 3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door (including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage fl oor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid fl at) on the fl oor.
1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid fl at)
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System
• Press the remote control push button to open the door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the opener lights will fl ash.
The garage door opener will not close from a remote if the indicator light in either sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6" (15 cm) above the fl oor), call for a trained door systems technician.
®
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor
25
Page 26

OPERATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly, causing SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor. Failure to adjust the garage door opener properly may cause SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED (see page 3). An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making ANY repairs or removing covers.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Using Your Garage Door Opener

Your Security® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Your opener will operate with up to eight Security Entry System. If you purchase a new remote, or if you wish to deactivate any remote, follow the instructions in the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
The hand-held Remote Control: Hold the large push
The wall-mounted Door Control: Hold the push button
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with
When the opener is activated (with the safety reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
®
remote controls and one Security® Keyless
button down until the door starts to move.
or bar down until the door starts to move.
your garage door opener, it must be programmed before use. See Programming.
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener lights will blink for fi ve seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door won’t close from a hand-held remote. However, you can close the door with the Door Control, the Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will reverse.
The opener light: Light will turn on under the following conditions: When the opener is initially plugged in; when the power is interrupted; when the opener is activated; and when someone walks through the open garage door. It will turn off automatically after 4-1/2 minutes. Bulb size is A19. Bulb power is 75 watts maximum.
26
Page 27

Using the Wall-Mounted Door Control

Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it's opening.

To Open the Door Manually

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/ or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually. To reconnect the door to the opener, press the door control push bar.
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Pull the emergency release handle down and back (toward the opener). The door can then be raised and lowered manually as often as necessary. To disengage the lockout feature, pull the handle straight down. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either manually or by using the door control or remote.
Trolley Release
Emergency Release Handle (Pull Down)
MANUAL DISCONNECT
Emergency Release Handle (Down and Back)
LOCKOUT POSITION
Arm
POSITION
Trolley Release Arm
27
Page 28

Care of Your Opener

LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the fi rst year of operation.
Pages 23 and 24 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3, page 25) after any adjustment of limits or force.
MAINTENANCE SCHEDULE
Every Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust limits and/or force if necessary. (See pages 23 and 24.)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments. (See Adjustment Step 3.)
Two Times a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley fi rst. Adjust if necessary (see page 7).
Every Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
Every Three to Four Years
• Use a rag to wipe away the existing grease from the garage door opener rail. Reapply a small layer of white lithium grease to the rail.
FORCE CONTROLS
LIMIT CONTROLS
THE REMOTE CONTROL BATTERY
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
1
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor. To reduce risk of fi re, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 100° C (212° F) or incinerate.
The lithium battery should produce power for up to 5 years.
To replace battery, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case as shown. Insert battery positive side up (+).
Dispose of old battery properly. Replace the battery with only 3V2032 coin cell batteries.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Battery positive side up (+)
28
Page 29

Having a Problem?

1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System
• Check diagnostic LED for fl ashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the following page.
2. My remotes will not activate the door:
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for fl ashes on motor unit then refer to Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Manually check door for balance or any
binding problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
Bell Wire
1
2
3
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
®
.
“Learn”
1
Button LED or Diagnostic
Safety Reversing Sensor
Sending Eye Safety Reversing Sensor (Amber Indicator Light)
LED
Receiving Eye Safety Reversing Sensor (Green Indicator Light)
4. My door reverses for no apparent reason after fully closing and touching the fl oor: Repeat safety reverse test after adjustments to force or travel limits. The need for occasional adjustment for the force and limit settings is normal. Weather conditions in particular can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by turning down limit adjustment screw clockwise.
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security
light feature. This feature activates the light on when the safety sensor beam has been obstructed.
6. My motor unit hums briefl y:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Release the door from the opener by pulling the Emergency Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5 turns. This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or door control. The trolley should travel towards the door and stop. If the trolley re-engages with the door, pull the Emergency Release Rope to disengage.
• Decrease the up travel by turning the UP Travel adjustment screw 2 full turns away from the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/2" (13 mm) above the base of the rail. (When the door is reconnected and closed, the chain will sag. This is normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt, repeat the steps above.
29
Page 30
Safety Reversing Sensor

Diagnostic Chart

Bell Wire
Diagnostics Located On Motor Unit
“Learn” Button
1
2
9
7
3
5
KG
1
LED or Diagnostic LED
3
9
1
1
7
3
5
KG
Installed
Safety Reversing
Sensor
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will fl ash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
1 FLASH
Safety reversing sensors wire open (broken or disconnected).
OR
2 FLASHES
Safety reversing sensors wire shorted or black/white wire reversed.
3 FLASHES
3 FLASHES
Door control or wire shorted.
4 FLASHES
Safety reversing sensors slightly misaligned (dim or fl ashing LED).
5 FLASHES
Motor overheated or possible RPM sensor failure. Unplug to reset.
6 FLASHES
Motor Circuit Failure. Replace Receiver Logic Board.
Symptom: One or both of the indicator lights on the safety reversing sensors do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft. (30-60 cm) from back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates, replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit activates, replace door control wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is dim or fl ashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is fi rmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefl y; RPM Sensor = Short travel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still fl ashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
30
Page 31

PROGRAMMING

NOTICE: If this Security in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security
USING THE “LEARN” BUTTON
®
garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure
®
remote controls.

To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control

To Erase All Codes From Motor Unit
Memory
To deactivate any unwanted remote, fi rst erase all codes:
Press and hold the “learn” button on motor unit until the learn indicator light goes out (approximately 6 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.
1. Press and release the “learn” button on the motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote* that you wish to operate your garage door.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
*3-Button Remotes
If provided with your garage door opener, the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security remote or compact remote can be programmed to operate other Security garage door openers.
®
3-Button
®
31
Page 32

To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN

NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has been learned.
1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identifi cation number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button.
3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks will be heard.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door should move.
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of hours or number of accesses, this temporary PIN expires and will no longer open the door. It can be used to close the door even after it has expired. To set a temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not the last temporary PIN), then press and hold the button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work, press the number of hours (up to 255), then press .
3. To set the number of times this temporary PIN will work, press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN, then press Enter. The door should move. If the temporary PIN was set to a certain number of openings, remember that the test has used up one opening. To clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting the number of hours or times to 0 in step 3.
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when one button close is deactivated.
OR
32
Page 33

REPAIR PARTS

Rail Assembly Parts

1
5

Installation Parts

1
5
12
3
2
2
3
7
6
8
10
9
11
4
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 1A995 Master link kit 2 41A4813 Chain pulley bracket
6
3 41A3489 Complete trolley assembly 4 1707LM One-piece rail 5 41D3484 Full chain assembly 6 83A11-2 Rail grease
4
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 41A4166 Door control button 2 371LMC Single-button remote control 3 10A20 3V2032 Lithium battery 4 29B137 Transmitter visor clip 5 41A2828 Emergency release rope & handle
6 41B4494-1 2-conductor bell wire – white
7 41A4353 Header bracket with clevis pin
8 41A5047 Door bracket with clevis pin
9 41A5034 Safety reversing sensor kit
10 178B34 Straight door arm section 11 178B35 Curved door arm section 12 41A5266-1 Safety reversing sensor
NOT SHOWN
41A2770-6 Installation hardware bag
114A4321 Owner’s manual
assembly
& white/red
& fastener
& fastener
(receiving and sending eyes) with 3' (.9 m) 2-conductor bell wire attached
brackets (2)
(see page 5)
33
Page 34

Motor Unit Assembly Parts

1
16
19
18
17
20
3
3
16 15
14
12
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
1 31D380 Sprocket cover 2 41C4220A Gear and sprocket assembly
3 41A2817 Drive/worm gear kit w/grease
4 41B4245 Line cord 5 143D100 End panel w/all labels 6 175B88 Light socket 7 108D36 Lens 8 30B532 Capacitor - 1/2HP 30B387 Capacitor - 1/3HP 9 12A373 Capacitor bracket 10 41A3150 Terminal block w/screws 11 41D3058 Universal replacement motor &
Complete with: Spring washer, Thrust washer, Retaining ring, Bearing plate, Roll pins (2), Drive gear and worm gear, Helical gear w/retainer and grease
Roll pins (2)
bracket assembly Complete with: Motor, worm, bracket, bearing assembly, RPM sensor
2
4
8
10
9
5
11
13
KEY PART NO. NO. DESCRIPTION
12 41A3583-11 Cover (Model 1355CM) 41A3583-15 Cover (Model 1345CM) 13 41A2818 Limit switch drive & retainer 14 41D3452 Limit switch assembly 15 41C4398A RPM sensor assembly 16 41C4246 Wire harness assembly w/plug 17 41A2826 Shaft bearing kit 18 41A2822A Interrupter cup assembly 19 41A5021-1M-315 Receiver logic board assembly
20 41A5014-3 End panel w/all labels
NOT SHOWN
41A2825 Opener assembly hardware kit
Brown Wire
Drive Gear
(Down) Contact
DN
Center Limit Contact
(Up) Contact
Complete with: Logic board, end panel w/all labels
(includes screws not designated by a number in illustration).
67
LIMIT SWITCH ASSEMBLY
Grey Wire
UP
Yellow Wire
34
Page 35

ACCESSORIES

1702LMC
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley.
335LMC
Remote Light Control:
Enables homeowner to turn on a lamp, television or other appliance from their car with their garage door opener remote or from anywhere in their home with an additional LiftMaster Security
®
remote.
1708LMC
1710LMC
41A5281
78LMC
LOCK
LIGHT
902LMC/903LMC
376LMC
8 Foot (2.4 m) Complete Rail:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.
10 Foot (3 m) Complete Rail:
To allow a 10 foot (3 m) door to open fully.
Extension Brackets:
(Optional) For safety reversing sensor installation onto the wall or fl oor.
Multi-Function Door Control Panel:
Provides a Lock Feature which prevents operation of garage door opener from portable remotes and a Light Feature for constant light.
2 & 3 Door Multi-Function Wall Control:
Ideal for homes with up to three garage doors. Combine up to three controls into one wall control panel for a neat compact appearance. Enhanced functions include Lock Feature to lock out outside radio signals while you are away from home and turn opener lights on or off from the control panel.
Wireless Keyless Entry with Security
®
:
Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of hours or entries.
373WC
373LMC
374LMC
370LMC
915LMC
916LMC
379LMC-10
35
Designer Burled Walnut 3-Button Remote Control Security
Includes visor clip.
3-Button Security Remote Control:
Includes visor clip.
4-Button Security Remote Control:
Includes visor clip.
3-Button Mini-Remote Control with Security
®
:
With key ring and fastening strip.
Garage Door Monitor:
Security for the largest door of your home!
Tells you if your garage door is open or closed. Monitors up to 4 garage
C
LO
SE
D
O
PE
N
doors by adding additional sensor modules.
Garage Door Monitor Sensor:
Additional accessory sensor for homes with multiple garage doors.
Fingerprint Keyless Entry:
The system uses biometric technology that enables an authorized user to gain access by scanning their fi ngerprint. The sensor strip on the unit makes a numeric template of the fi ngerprint that is unique to that user. The unit's memory can store up to ten fi ngerprints.
®
:
®
®
Page 36
LIFTMASTER SERVICE
IS ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN /LIFTMASTER
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our
Service number for a list of dealers in your area.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request or parts will be shipped at prevailing prices and you will be billed accordingly.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
48 MONTHS (4 YEARS) & 24 MONTHS (2 YEARS) MOTOR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase [and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for a period of 48 months (4 years) for model 1355CM and 24 months (2 years) for model 1345CM from the date of purchase]. The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confi rmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR, WHICH ARE LIMITED IN DURATION TO THE 48 MONTHS (4 YEARS) FOR MODEL 1355CM AND 24 MONTHS (2 YEARS) FOR MODELS 1345CM LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR], AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
LIFTMASTER ONE YEAR LIMITED WARRANTY
© 2011, The Chamberlain Group, Inc. 114A4321 All Rights Reserved
Page 37
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Modèles 1355CM – 1/2HP
1345CM – 1/3HP
Pour résidences seulement
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
www.liftmaster.com

Manuel d’instructions

Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s’y reporter ultérieurement.
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage, le vérifier et le
régler périodiquement.
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre ouvre-porte.
n’est pas branché et réglé correctement.
Page 38
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 2-5
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outils nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inventaire de la boîte d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inventaire des fixations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage 6-7
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fixation de la chaîne au pignon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pose 7-22
Instructions pour une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . 7
Déterminer l’emplacement du support de linteau . . . . . . . . . . 8
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accrochage de l’ouvre-porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose de la commande de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pose des l’ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pose du Système Protector
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . . . 21-22
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Réglages 23-25
Réglage des courses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôle du système d’inversion de sécurité. . . . . . . . . . . . . 25
Essai du Système Protector
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctionnement 26-30
Instructions de fonctionnement en toute sécurité. . . . . . . . . 26
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . 26-27
Utilisation de la commande de porte murale. . . . . . . . . . . . . 27
Ouverture manuelle de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . 28
Défauts de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fiche diagnostique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmation 31-32
Pour ajouter ou reprogrammer
une télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour effacer tous les codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Télécommandes à trois boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pour ajouter, reprogrammer ou
modifier un NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pièces de réparation 33-34
Pièces d’assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces pour la pose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessoires 35
Pièces de réparation et service 36
Garantie 36
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de
AVERTISSEMENT
Mécanique
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Électrique
ATTENTION
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l ’accompagnent. Lisez-les attentivement.
2
Page 39
Préparation de votre porte de garage
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut NE PAS remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afi n d’éviter un emmêlement.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Escabeau
Porte rigide
Niveau de menuisier (facultatif)
Perceuse
Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-après.
2
1
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po
Crayon
Pince coupante
Pince universelle
Tournevis
Scie à métaux
Marteau
Clé à molette
3
Page 40
Planifi cation
Identifi er le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d’une porte de garage légère (en fi bre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 19 pour plus de détails.
Linteau
L’espace entre le plancher
Détecteur inverseur de sécurité
et le bas de la porte ne doit être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.
Ressort de
Ressort de torsion
Commande de porte à montage mural
Détecteur inverseur de sécurité
OU
traction
Porte d’accès
PLAFOND FINI Une cornière et des
fi xations peuvent être requises. Se reporter à la page 11.
Moteur
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une
Linteau
Détecteur inverseur de sécurité
courbe.
L’espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
Détecteur inverseur de sécurité
PLAFOND FINI Une cornière et des
fi xations peuvent être requises. Se reporter à la page 11.
Commande de porte à montage mural
Porte d’accès
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Lorsque la porte du garage est fermée, il est normal que la chaîne dessine une courbe.
Détecteur inverseur
4
de sécurité
Moteur
L’espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
Porte d’accès
Détecteur inverseur de sécurité
Page 41
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux boîtes qui contiennent le moteur et toutes les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifi er soigneusement le matériel
d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les ferrures de montage sont également indiquées ci-après.
Bouton de contrôle de porte illuminé
Moteur avec diffuseurs
Support de la poulie de la chaîn
Support du détecteur inverseur de sécurité (2)
SECURITY Télécommande à une seule bouton (1)
®
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs
Chariot
Agrafe de pare-soleil pour télécommande
Support de la porte
Rail rigide
Support de linteau
The Protector System (2) Capteurs d’inversion de sécurité (1 ceil de transmission et 1 ceil de réception) avec fi l de sonnerie blanc et blanc/noir à deux con ducteurs fi xé
®
Carter du pignon
Mousse de polystyrène
Chaîne
Biellette courbée
Biellette droite
Documentation
et étiquettes
de sécurité
FIXATIONS DE POSE
Vis hexagonale de 5/16 po-18x7/8 po (4) Tire-fond de 5/16 po-9x1-5/8 po (2) Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po (2) Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1) Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1) Écrou de 5/16 po-18 (4) Rondelle-frein de 5/16 po (4) Vis autotaraudeuse 1/4 po-14x5/8 po (2)
Agrafes isolées (30) Anneau d’arrêt (3) Chevilles pour murs secs (2) Corde Poignée Boulon à tête bombée et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po (2) Écrou à oreilles de 1/4 po-20 (2)
5
Page 42
MONTAGE - 1re OPÉRATION
Fixation du rail au moteur
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire fonctionner l’ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué.
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le dessus du moteur.
• Placer le rail à un angle de 45˚ de l’ouvre-porte de façon à ce qu’un des trous du rail soit aligné sur un des trous du moteur.
• Visser partiellement l’une des boulons à rondelles.
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre boulon causera des dommages considérables à l’ouvre-porte.
• Aligner le rail et la mousse de polystyrène par-dessus le pignon. Couper le ruban adhésif du rail, de la chaîne et de la mousse.
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.
ATTENTION
Afi n d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre­porte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fi xations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
N’UTILISER QUE CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR
DE BOULON
Boulon à rondelle de blocage de 5/16 po-18x1/2 po
Trou du rail
Mousse de polystyrène
MONTAGE - 2e OPÉRATION
Montage de la chaîne au pignon et installation du carter du pignon
• Placer la chaîne par-dessus le pignon. Si nécessaire, desserrer l’écrou externe du chariot afi n de donner plus de jeu à la chaîne.
• Insérer le deuxième boulon à rondelle. ATTENTION :
N’utiliser que les boulons auparavant démontés du moteur!
• Serrer les deux boulons fortement à travers le rail et dans le moteur, comme illustré.
• Pour fi xer le carter du pignon : Introduire la patte arrière dans la fente. Serrer légèrement le carter et introduire la patte avant dans la fente de la plaque de fi xation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner l’ouvre-porte.
Boulon à rondelle de blocage de 5/16
N’UTILISER QUE CE TYPE ET QUE
CETTE GROSSEUR
DE BOULON
po-18x1/2 po
Pignon de moteur
Carter du pignon
Fente de la patte arrière
6
Fente de la patte avant
Plaque de fi xation
Page 43
MONTAGE - 3e OPÉRATION
Tension de la chaîne
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige fi letée du chariot et éloigner la rondelle.
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le sens illustré. (Figure 1)
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pouce (13 mm) au-dessus du patin du rail en son point médian, resserrer l’écrou intérieur pour fi xer le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue. Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque
la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après la 3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de sécurité). Vérifi er la tension et la régler de nouveau au besoin. Répéter ensuite la 3e opération de réglage.
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder à la section sur la pose.
POSE
Figure 1
Pour visser l’écrou extérieur
Chariot
Figure 2
Chaîne
Écrou extérieur
Rondelle-frein
Écrou intérieur
Pour visser l’écrou intérieur
1/2 pouce (13 mm)
Mi-longuer du railPatin du rail
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT
LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage bien équilibrée et lubrifi ée. Une porte mal équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage DOIVENT être confi ées à un technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afi n d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m) au-dessus du sol.
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au moins à 6 pieds au dessus du plancher pour éviter le contact avec des véhicules pour déclencher la relâche par accident.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être happés par la porte de garage ou les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum
de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
7
Page 44
POSE – 1re OPÉRATION
Déterminer l’emplacement du support de linteau
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fi xé DE MANIÈRE RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage pourrait NE PAS remonter au besoin. NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut NE PAS remonter au besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fi xer le support du linteau
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut également être fi xé au plafond (se reporter à la page 9) si le dégagement n’est pas suffi sant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme montré sur cette page et à la page 9.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le linteau au-dessus du point le plus haut :
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes rigides sans rail.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffi sant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la page 9 pour la pose au plafond.
Plafond non fi ni
Linteau
Porte articulée avec guide courbé
Porte
Ferrure de montant
Porte rigide sans guides : ferrure de montant
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Niveau de menuisier (Facultatif)
Linteau
Guide
Point de course le plus haut
Porte
Linteau
8 po (20 cm)
Point de course le plus haut
2 po (5 cm)
Porte
Porte rigide avec guide horizontal
Porte
Porte rigide sans guides : basculant sur pivots
2x4
2x4
Linteau
MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND EN OPTION
Solives
Linteau
Point de course le plus haut
8 po (20 cm)
Point de course le plus haut
Pivot
2 po (5 cm)
Guide
8
Page 45
POSE – 2e OPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le
support de linteau sur des panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale, comme illustré (la fl èche du support doit être orientée vers le plafond).
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas utiliser les trous prévus pour le montage au plafond). Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fi xer fermement le support sur une solive avec les fi xations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Trous de fi xation au mur
Linteau
Support de linteau
2 x 4 fi xé sur les poteaux
Trous de fi xation au mur en option
Le trou du clou n’est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fi xer le support de linteau.
Axe vertical de la porte du garage
Tire-fond de 5/16 po­9 x 1-5/8 po
Ressort de la porte
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 mm) au maximum du mur. S’assurer que la fl èche est orientée vers le mur. Le support peut être encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas suffi sant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16 po et fi xer fermement le support sur une solive du plafond à l’aide des fi xations fournies.
Trous de fi xation au plafond
Ligne horizontal
Point de course le plus haut (de la porte du garage)
6 po (15 cm) maximum
Ressort de la porte
Plafond fi ni
Support de linteau
Porte de
garage
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Axe vertical de la porte du garage
Tire-fond de 5/16 po­9 x 1-5/8 po
Linteau
Le trou du clou n’est prévu que pour le positionnement seulement. Des tire-fond doivent être utilisés pour fi xer le support de linteau.
Porte de garage
Ligne du centre vertical de la porte de garage
9
Page 46
POSE - 3e OPÉRATION
Fixation du rail sur le support de linteau
• Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d’emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d’arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Anneau d’arrêt
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
POSE - 4e OPÉRATION
Positionnement de l’ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa partie supérieure, sous le rail.
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot avant la fi n de l’opération 12.
Linteau
Support de linteau
Support de poulie de chaîne
Porte de garage
Support de linteau
Anneau d’arrêt
Axe de chape de 5/16 de po x2-3/4 po
Support de poulie de la chaîne
Support temporaire
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section supérieure de la porte.
Rail
Porte
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fi xation correcte à partir du plafond.
Rail
ENGAGÉE DÉGAGÉE
Biellette de dégagement du chariot
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace qu’il faut entre la porte et le rail.
• Enlever l’emballage en mousse.
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu’il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte.
• En se servant d’un escabeau comme support, lever le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
Support de linteau
Dessus de la porte
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer la hauteur de fi xation correcte à partir du plafond.
10
Page 47
POSE - 5e OPÉRATION
Accrochage de l’ouvre-porte
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le cas d’un plafond fi ni (Figure 2 et Figure 3), fi xer une cornière aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte. La cornière et les fi xations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance entre l’ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles­frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou dans le prolongement du support de linteau si le support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à ce stade.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute d’un ouvre-porte de garage, fi xer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les supports sont posés dans la maçonnerie.
Figure 1
Solives
Tire-fond de
Mesurer la distance
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Figure 2
Cornière (Non fournie)
Solive cachée
Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po
5/16 po x 18 x 1-7/8 po
PLAFOND FINI
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po
Boulon hexagonal de 5/16 de po-18 x 7/8 de po
Rondelle-frein de 5/16 de po
Écrou de 5/16 de po-18
Boulon de 5/16 po­18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Figure 3
Tire-fond de 5/16 po x18x1-7/8 po
11
(Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
PLAFOND FINI
(Non fournis) Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po, Rondelle-frein de 5/16 po, Écrou de 5/16 po-18
Page 48
POSE - 6e OPÉRATION
Pose de la commande de porte
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m) hors d’atteinte des enfants en bas âge et à l’écart de toutes les pièces en mouvement de la porte et du matériel de la porte.
1. Dénuder 1/4 pouce (6 mm) à chaque extrémité des fi ls de
sonnerie; brancher les fi ls sur les deux bornes fi letées qui se trouvent à l’arrière de la commande murale: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
2. Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis
autotaraudeuses 6ABx1-1/2 po. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles fournies.
3. Faire monter le fi l de sonnerie le long du mur et du
plafond jusqu’au moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fi xer le fi l à plusieurs endroits. Ne pas percer le fi l avec une agrafe, ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.
4. Les vis des bornes du récepteur et l’antenne sont situées
sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. Placer le fi l de l’antenne tel qu’illustré.
5. Brancher ensuite le fi l de sonnerie sur les bornes de
l’ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fi xer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvre­porte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité à partir de la page 15 .
Fil à 2 conducteurs
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fi ls basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m) et à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement, qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis 6AB x 1-1/2 po Bouton éclairé de la commande de porte
Chevilles pour murs secs Agrafe isolée
Bornes fi letées de l’ouvre-porte
Fil à 2 conducteurs
Bornes fi letées du bouton-poussoir éclairé
Bouton-poussoir éclairé de la commande de porte
Antenne
Panneau arrière de l’ouvre-porte
12
Page 49
POSE - 7e OPÉRATION
Pose de l’ampoule et du diffuseur
POSE DE L’AMPOULE
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou standard,seulement. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard A19 pour ouvre-porte de garage.
POSE DU DIFFUSEUR
• Repérer et desserrer (environ de 1/8 po) les deux vis près du dessus du panneau avant de l’ouvre-porte. Poser le diffuseur contre le panneau avec les pattes fendues directement sous les vis. Faire glisser le diffuseur vers le haut de manière à caler les pattes derrière les vis. Enclencher les pattes inférieures du diffuseur dans les fentes du panneau. Resserrer les vis près du panneau supérieur de manière à assujettir le diffuseur.
ATTENTION
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage :
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 75W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
Diffuseur
Encoche de diffuseur
Ampoules
de 75 watts Patte du diffuseur
maximum
Vis du panneau
POSE - 8e OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse être lu à l’endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou du levier de déclenchement du chariot extérieur.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide d’un nœud simple.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement l’extrémité coupée pour empêcher qu’elle ne s’effi loche.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Nœud simple
Chariot
Corde
Levier de déclenchement du chariot
Poignée de déclenchement d’urgence
13
Page 50
POSE - 9e OPÉRATION
Exigences électriques
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Afi n de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fi che à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fi che ne peut être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si la fi che ne peut pas être branchée dans la prise de courant qui existe, s’adresser à un électricien qualifi é pour faire poser une prise de courant adéquate.
BON MAUVAIS
Si les codes municipaux exigent une installation électrique permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fi ls.
• Brancher le fi l noir (courant secteur) sur la vis de la borne en laiton; le fi l blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent, puis le fi l de terre sur la vis verte de terre. L’ouvre-porte doit
obligatoirement être mis à la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et de construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifi laire ni modifi er la fi che de quelque manière que ce SOIT pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PERMANENT
Patte de terre
Vis verte de terre
Fil
Fil de terre
Fil blanc
Fil blanc
noir
Fil noir
14
Page 51
POSE - 10e OPÉRATION
Pose du Système Protector
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l’ouvre-porte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fi xation par pince sur le guide des portes de garage articulées sans fi xations supplémentaires.
®
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports doivent être fi xés fermement à une surface solide telle que la charpente du mur. On peut se procurer des supports de rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres fi xations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
Faisant face à la porte depuis l’intérieur du garage
Zone de protection du faisceau lumineux invisible
Détecteur inverseur de sécurité 6 po (15 cm) max au-dessus du sol
15
Page 52
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, comme suit.
Pose aux guides de la porte de garage (mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support, une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figures 2 et 3) :
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement suffi sant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du faisceau du détecteur.
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut employer un support de rallonge (se reporter à la section accessoires) ou des blocs de bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur maximale de 6 po (15 cm) du sol.
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond (non fournis).
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis la surface de montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4) :
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge (se reporter à la section accessoires) pour élever les supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
Figure 1
Guide de porte
Rebord
Support de détecteur
Figure 2
Mur intérieur
du garage
Figure 3
Mur intérieur
du garage
(Fournis avec support de rallonge)
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Témoin lumineux
Diffuseur
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au mur avec des tire-fond (Non fournis)
Témoin lumineux
Support de détecteur
Tire-fond de (Non fournis)
Diffuseur
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de rallonge (Voir Accessoires)
(Fournis avec support de rallonge)
Support de détecteur
Diffuseur
Témoin lumineux
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon à tête bombée et collet
Écrou à oreilles
1/4 de po-20 carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Agrafes isolées
16
Figure 4
Mur intérieur
du garage
Diffuseur
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Fixer à l’aide d’ancrages de béton (Non fournis)
Support de détecteur
Témoin lumineux
Page 53
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
Montage :
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fi xer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :
• Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au mur et au plafond avec des agrafes (Figure 6).
Option B - Installation pré-câblée :
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité sont déjà installés dans votre garage, appliquez les instructions ci-dessous :
• Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur de sécurité en vous assurant qu’il reste suffi samment de longueur pour atteindre les câbles préinstallés depuis le mur (Figure 7).
• Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de sécurité et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de l’isolant. Choisissez deux des câbles préinstallés et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de l’isolant. Assurez-vous de choisir la même couleur de câbles préinstallés pour chacun des capteurs (Figure 8).
• Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du capteur avec un capuchon de connexion en vous assurant que les couleurs correspondent sur chaque capteur (Figure 9).
Figure 5
Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po
Figure 6
Figure 7
Écrou à oreilles 1/4 de po x 20
Diffuseur
Figure 8
Câbles du capteur de l’inverseur de sécurité
Figure 9
Câbles du capteur de l’inverseur de sécurité
17
Blanc
Blanc / Noir
7/16 po (11 mm)
Câbles préinstallés
Non Fournis
7/16 po (11 mm)
Câbles préinstallés
Page 54
Connexion à l’ouvre-porte de garage :
• Enlever 1/4 po (6 mm) d’isolation de chaque série de fi ls. Séparer les fi ls blanc et blanc/noir suffi samment pour leur raccordement aux vis des bornes á raccordement rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fi ls de même couleur. Insérer les fi ls dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et noir/blanc à gris (Figure 10).
Figure 10
— Plafond fi ni —
Fil de sonnerie
Aire de protection du
Détecteur inverseurs de sécurité
faisceau du lumière invisible
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.
Brancher les fi rls sur les bornes de l’ouvre-porte
Fil de sonnerie
Détecteur inverseurs de sécurité
Dénuder le fi l sur 1/4 po (6 mm).
Branchements de la commande de porte (en pointillés)
VIS DES BORNES DE L’OUVRE-PORTE
1/4 po (6 mm)
Branchements des détecteurs inverseurs
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fi ls blanc ou blanc/ noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les agrafes ou à la hauteur des branchements des bornes fi letées.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fi l brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifi er l’alignement.
• Vérifi er s’il y a un fi l brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre). Voir page 15.
18
Page 55
POSE - 11e OPÉRATION
Fixation du Support de Porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffi samment long pour être fi xé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La fi gure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de U. La meilleure solution consiste à s’adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de porte afi n de pouvoir poser l’ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte prévoient la fi xation directe de l’axe de chape et de la biellette de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l’axe vertical précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de linteau. Il convient de noter le positionnement correct de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces (5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte, OU directement sous toute solive à travers le haut de la porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué ci­après, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure angulaire verticale entre le support du panneau de porte et le support de porte :
• Percer des trous de fi xation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis). (Figure 2B)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées à l’usine :
• Percer des trous de fi xation de 3/16 po. Fixer le support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la porte et fi xer le support à l’aide de boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
ATTENTION
Les portes de garage en fi bre de verre, en aluminium ou en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fi xation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.
Support de linteau
Situation du support de porte
DES RENFORTS HORIZONTAUX
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Figure 1
Renforts verticaux
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Support de la porte Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Figure 2A
Ligne du centre vertical de la porte de garage
UP
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Figure 3
19
ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D’UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Renforts verticaux
UP
Boulon 5/16 po-18 x 2 po (Non fournis)
Support de la porte
Rondelle de blocage de 5/16 de po
Écrou de 5/16 de po-18
Figure 2B
Boulon 5/16 de po x 2 po (Non fournis)
Ligne du centre vertical de la porte de garage
Bord intérieur de la porte ou morceau de bois de renfort
Ligne du centre vertical de la porte de garage
UP
UP
Figure 4
Page 56
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16 pouce, puis fi xer le support de la porte à l’aide des vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation particulière. (Se reporter au dessin du positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis autotaraudeuse 1/4 de po-14 x 5/8 de po
Linteau
Support de linteau
Support de la porte
Placement facultatif du support de la porte
Axe vertical de la porte du garage
- Plafond fi ni -
Support 2 x 4
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE CAS D’UNE PORTE DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l’installation facultative, utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la porte.
Support de la porte
Support de la porte
Écrou 5/16 po-18
Vis autotaraudeuse de 1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle de blocage de 5/16 po
Dessus de la porte (intérieur du garage)
Bord supérieur de la porte
Placement facultatif
Boulon à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po (non fournis)
PORTE EN BOIS
20
Page 57
POSE - 12e OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S’assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot extérieur (en l’éloignant de la porte) d’environ 2 pouces (5 cm), comme illustré aux fi gures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide
d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de chape en place avec un anneau d’arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux biellettes d’être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout. Refi xer la biellette droite sur le chariot en orientant
la partie coupée vers le bas, comme illustré. – Rapprocher les biellettes. – Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et
les écrous.
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer à la section « Réglages », 1 se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte fonctionnera.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
re
opération, page 23. Le chariot
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Écrous de 5/16 po-18
Chariot extérieur
Anneau d’arrêt
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po
Rondelle-frein de 5/16 po
Écrous de 5/16 po-18
Support de la porte
Rondelle-frein de 5/16 po
Chariot intérieur
Axe de chape de 5/16 po x 1 po
Poignée de déclenchement d’urgence
Biellette droite
Biellette courbée
Boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po
Écrou de 5/16 po-18
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (Chariot)
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (Support de la porte)
Anneau d’arrêt
Rondelle-frein de 5/16 po
Boulon hexagonal de 5/16 po-18 x 7/8 de po
21
Figure 4
(Rainure faisant face a l’oppose)
Boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po
Couper ce morceau
BON MAUVAIS
Biellette droite
Biellette courbée
Biellette droite
Biellette courbée
Page 58
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 5).
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :
• Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être réglée
avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de réglage de la course sont situées sur le panneau du côté gauche, comme illustré à la page 23. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
• Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la course
d’ouverture
- Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4 tours
en sens antihoraire.
- Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position entièrement ouverte.
- À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement ouvert/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la course d’ouverture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
- Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4
tours complets en sens horaire.
- Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte complètement fermée.
Figure 6
Chariot intérieur
Trou de raccordement de bras de la porte
Biellette
Porte fermée
Chariot extérieur
Poignée de déclenchement d’urgence
Chariot intérieur
Angle correct
Figure 5
Biellette droite
(Rainure faisant face a l’oppose)
Support de la porte
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/4 de po
BON MAUVAIS
Biellette droite
Biellette courbée
Anneau d’arrêt
Rondelle-frein de 5/16 de po
Biellette droite
Boulon de 5/16 de po- 18 x 7/8 de po
Biellette courbée
Biellette courbée
Écrous de 5/16 de po-18
- À la main, fermer complètement la porte, puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou de raccordement, raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile ou un fonctionnement saccadé, ou les deux lorsque la porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement ouverte.
Chariot extérieur
Biellette
Porte ouverte
Porte inclinée vers l’arriére (Incorrecte)
22
Page 59
RÉGLAGES - 1RE OPÉRATION
Réglage des courses d’ouverture et de fermeture
Le réglage de ces courses fi xe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
• La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• Est-ce que la porte reste fermée sans remonter involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue (se reporter à la 3e opération, page 25 des réglages).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffi sant.
Boulon de protection du couvercle
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre d’au moins cinq pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance minimale de 2 po à 4 po (5 cm - 10 cm) entre le chariot et le boulon.
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds :
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la
2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis
de réglage « DOWN » dans le sens antihoraire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de rallonger le bras de la porte (page 21) et de diminuer la course de fermeture.
• Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
2-4 po
(5-10 cm)
Vis de réglage de course
Étiquette de réglage
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y ait d’obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifi e que
les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section « Dépannage » à la page 18.
Vérifi er si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e opération des réglages.
23
Page 60
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les variations saisonnières peuvent modifi er le fonctionnement de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un
tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent ou qui sont déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérifi cation de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit remonter. L’inversion du mouvement
de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas l’inversion lorsqu’il s’agit d’une obstacle de 1-1/2 po (3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages, page 25. S’il est diffi cile de retenir la porte ou si la porte
ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas, AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte. Ne pas augmenter la force
au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.
2.Vérifi cation de la force d’ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit s’arrêter. S’il est diffi cile de retenir la porte ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau la course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Vis de réglage de la force
PANNEAU ARRIÈRE
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Force d’Overture Force de Fermeture
24
Page 61
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée sous la porte de garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture n’est pas suffi sante. Augmenter la course de fermeture (DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de tour dans le sens antihoraire.
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de la page 21.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à l’ouvre-porte afi n de vérifi er le réglage.
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l’on modifi e la longueur des biellettes, et chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du garage (y compris les ressorts et les fi xations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un réglage de l’ouvre-porte.
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION
Essai du Système Protector
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
®
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité
25
Page 62
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
ou DE MORT :
INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent provoquer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte, et provoquer des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont été réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes Security® et un Système d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les instructions de la section Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :
La télécommande à main : a sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.
Le système d’entrée sans clé : (Se reporter à la section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la section Programmation.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. L’incapacité de régler correctement le dispositif de fermeture peut provoquer des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confi ées à un technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des couvercles.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas
tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
26
Page 63
Utilisation de votre ouvre-porte de garage (Suite)
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné. Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions multiples. La taille d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est 75 maximum de watts.
Utilisation de la commande de porte à montage mural
Appuyer sur le bouton pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau pour faire remonter la porte lors du cycle de fermeture ou pour arrêter la porte pendant le cycle d’ouverture.
Ouverture manuelle de la porte
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou imprévue d’une porte ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.
Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur la barre-poussoir de la commande de porte.
La fonction de verrouillage empêche le chariot de se réenclencher automatiquement. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage). Il sera alors possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage, tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou fermeture de la porte.
Poignée de déclenchement d’urgence (à tirer)
POSITION DE DÉCLENCHEMENT
Poignée de déclenchement d’urgence (tirer vers le bas et l’arrière en direction de l’ouvre-porte)
POSITION DE VERROUILLAGE
Levier de déclenchement du chariot
MANUEL
Levier de déclenchement du chariot
27
Page 64
Entretien de l’ouvre-porte de garage
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifi cations dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 23 et 24 pour les réglages des courses d’ouverture et de fermeture et de la force. Seul un tournevis est requis. Suivre attentivement les instructions.
Procéder toujours au contrôle de l’inversion de sécurité (réglages - 3
e
Opération, page 25) après avoir procédé à un
réglage des courses ou de la force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force. (Se reporter aux pages 23 et 24.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires (voir réglages -
e
3
opération).
Deux fois par an
• Vérifi er la tension de la chaîne. Désaccoupler d’abord le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se reporter à la page 7).
Une fois par an
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifi er l’ouvre-porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
Tous les trois ou quatre ans
• Utilisez un chiffon pour éliminer la graisse sur le rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquez de nouveau une fi ne couche de graisse blanche au lithium sur le rail.
COMMANDES DE FORCE
COMMANDES DE COURSE
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique :
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules 3V2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
La pile au lithium devrait durer pendant une période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en le soulevant à l’aide de la pince du pare-soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer la pile avec le côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile usagée convenablement. Remplacer les piles UNIQEMENT par des piles capsules
3V2032.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnementnon désiré.
Pile au pôle positif vers le haut (+)
28
Page 65
Défauts de fonctionnement
1
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité
doit être raccordé et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture.
• Vérifi er que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
e
étape de pose : Pose du Système Protector®.
la 10
• Vérifi er le diagnostic du voyant LED concernant
les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fi che diagnostic à la page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fi che diagnostic à la page suivante.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente : Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Vérifi er manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de la
force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites de courses et de la force est normal. Les variations saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la porte.
• Se reporter à la 1
ère
opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer
la course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le sens des aiguilles de la montre.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué.
Fil de sonnerie
1
2
3
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
1
“Learn” Bouton Voyant LED
Détecteur inverseur de sécurité
Cellule émettrice de détecteur inverseur de sécurité (Témoin lumineux ambre)
ou LED diagnostic
Cellule émettrice de détecteur inverseur de sécurité (Témoin lumineux ambre)
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfl e brièvement :
• Vérifi er d’abord si le chariot appuie contre le boulon d’arrêt.
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la cordon de déverrouillage d’urgence.
• Fermer la porte manuellement.
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou extérieur, ce qui relâche la tension.
• Mettre le moteur en marche au moyen de la télécommande ou de la commande de porte. Le chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de déverrouillage d’urgence pour le libérer.
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE dans le sens opposé à la fl èche.
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se trouve à 1/2 po (13 mm) au-dessus de la base du rail. (Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne pendra légèrement, ce qui est normal.)
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les étapes ci-dessus.
29
Page 66
Fil de sonnerie
Détecteur inverseur de sécurité
Fiche Diagnostique
Diagnostic situé sur le moteur
Bouton “Learn”
Voyant LED ou LED diagnostic
1
3
2
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Montage du détecteur inverseur de sécurité
1
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter la fi che diagnostique ci-dessous.
1 ÉCLAIR
Cassure du fi l des détecteurs inverseur de sécurité (coupé ou déconnecté).
OU
2 ÉCLAIRS
Court-circuit du fi l des détecteurs inverseur de sécurité ou inversion des fi ls noir/blanc.
3 ÉCLAIRS
Court-circuit de la commande de porte ou du fi l.
4 ÉCLAIRS
Léger mésalignement des détecteurs inverseur de sécurité (témoin LED faible ou clignotant).
5 ÉCLAIRS
Surchauffe du moteur ou éventuelle panne du capteur de régime. Débrancher pour le réarmer.
6 ÉCLAIRS
Panne du circuit moteur. Remplacer la carte logique du récepteur.
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet pas une lumière constante.
• Inspecter les fi ls du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fi l), corriger la polarité des branchements (fi ls noir/blanc inversés), les fi ls cassés ou débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fi ls de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fi ls des détecteurs à une longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fi ls raccourcis. Si le témoin lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fi xer la cellule de réception.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fi ls des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les détecteurs de sécurité.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fi ls pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fi l)—remplacer si nécessaire.
• Déconnecter les fi ls au niveau de la commande de porte, toucher les fi ls l’un à l’autre. Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fi ls de la commande de porte du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fi ls de la commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fi xer les supports.
• Vérifi er que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfl e brièvement = capteur de régime ; Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifi er le code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
30
Page 67
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à code fi xe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes Security
®
.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
®
est utilisé avec une télécommande émettrice à code fi xe, le dispositif
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont maintenant effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire utiliser.
1. Enfoncer et relâcher le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer et tenir le bouton de la télécommande* qui fera fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
* Télécommandes à trois boutons
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur n’importe quelle télécommande ou télécommande miniature trois boutons Security peuvent être programmés pour faire fonctionner d’autres ouvre-portes de garage Security®.
®
31
Page 68
Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
Pour modifi er un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifi é par une seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher
le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura été appris.
1. Enfoncer et tenir le bouton « learn » sur le moteur. Le témoin lumineux learn s’allumera en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, introduire un numéro d’identifi cation personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du moteur clignote. Il a appris le code. Si les ampoules ne sont pas posées, deux clics se feront entendre.
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.
Pour défi nir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour défi nir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour défi nir le nombre d’heures de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255), puis appuyer sur .
OU
3. Pour défi nir le nombre de fois de validité de ce NIP temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255), puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défi ni pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en défi nissant le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
Un bouton fermé : L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé. Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afi n d’activer ou de désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et 9 enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le bloc de touches clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé sera désactivé.
32
Page 69
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage du rail
1
5
Pièces pour la pose
1
3
5
9
12
3
4
2
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 1A995 Maillon de raccord
6
2 41A4813 Support de poulie de chaîne 3 41A3489 Chariot complet 4 1707LM Rail rigide 5 41D3484 Chaîne dans un carton
6 83A11-2 Graisse à rail
2
7
4
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A4166 Bouton de la commande de porte 2 371LMC Télécommande à une seule bouton 3 10A20 Pile au lithium 3V2032 4 29B137 Agrafe de pare-soleil de la
6
5 41A2828 Poignée et corde pour
6 41B4494-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
8
10
7 41A4353 Support de linteau avec axe de chape
8 41A5047 Support de porte avec axe de chape
9 41A5034 Nécessaire de capteur de sécurité
11
10 178B34 Biellette droite 11 178B35 Biellette courbée 12 41A5266-1 Supports de détecteurs inverseurs de
NON ILLUSTRÉS
41A2770-6 Sachet des fi xations de pose
114A4321 Manuel d’instructions
distributeur
télécommande
fonctionnement d’urgence
2 conducteurs
et fi xation
et fi xation
(cellules de réception et de transmission) avec fi l de sonnerie à deux conducteurs de 3 pi (0,9 m)
sécurité (2)
(comprend les fi xations à la page 5).
33
Page 70
Motor Unit Assembly Parts
1
16
19
18
17
20
3
3
16 15
14
12
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 31D380 Carter du pignon 2 41C4220A Pignon et engrenage
3 41A2817 Vis sans fi n/pignon menant avec
4 41B4245 Cordon électrique 5 143D100 Panneau d’extrémité avec toutes
6 175B88 Douille d’ampoule 7 108D36 Diffuseur 8 30B532 Condensateur - 1/2HP
30B387 Condensateur - 1/3HP 9 12A373 Support de condensateur 10 41A3150 Bornier avec vis 11 41D3058 Moteur de rechange universel
Comprend : Rondelle-frein, Rondelle de butée,Jonc d’arrêt, Plaque de butée, Goupille cylindrique (2), Pignon menant et vis sans fi n, Pignon hélicoïdal avec fl asque et graisse
graisse Goupille cylindrique (2)
les étiquettes
et support, Comprend : Moteur, vis sans fi n, support, roulement, capteur de régime
2
4
8
10
9
5
11
13
N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
12 41A3583-11 Couvercle (Modèle 1355CM) 41A3583-15 Couvercle (Modèle 1345CM)
13 41A2818 Entraînement et dispositif de
14 41D3452 Interrupteur de fi n de course 15 41C4398A Capteur de régime 16 41C4246 Faisceau électrique avec prise 17 41A2826 Roulement d’arbre 18 41A2822A Coupelle d’interrupteur 19 41A5021-1M-315 Plaque logique du récepteur
20 41A5014-3 Panneau d’extrémité avec
NON ILLUSTRÉ
41A2825 Sachet des fi xations du
Contact (fermeture)
Fil brun
Pignon menant Contact de fi n de course central
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
DN
Contact (d’ouverture)
retenue d’interrupteur de fi n de course
Comprend : Plaque logique, Panneau d’extrémité avec toutes les étiquettes
toutes les étiquettes
châssis (comprend les vis non montrées dans l’illustration ci-dessus).
67
Fil Gris
UP
Fil jaune
34
Page 71
ACCESSOIRES
1702LMC
Détachement rapide d’extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS porte d’accès. Permet au propriétaire d’ouvrir la porte de garage manuellement à partir de l’extérieur en déconnectant le chariot.
335LMC
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un téléviseur ou un autre appareil à partir de la voiture avec l’ouvre-porte ou à partir de n’importe où dans la maison avec une autre télécommande LiftMaster Security®.
1708LMC
1710LMC
41A5281
78LMC
LOCK
LIGHT
902LMC/903LMC
Rail complet de 8 pieds (2,4 m) :
Pour permettre à une porte de 8 pieds (2,4 m) de s’ouvrir complètement.
Rail complet de 10 pieds (3 m) :
Pour permettre à une porte de 10 pieds (3 m) de s’ouvrir complètement.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du détecteur inverseur de sécurité au mur ou au sol.
Panneau commande de porte :
Comporte une fonction de verrouillage qui empêche le fonctionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et une fonction d’éclairage pour un éclairage constant.
Commande murale multifonction pour 2 et 3 portes :
Idéal pour les domiciles qui comptent jusqu’à trois portes. Trois postes de commande logés dans un même panneau pour garder une apparence propre et dégagée. Fonction de verrouillage qui empêche l’actionnement de la porte à l’aide d’une télécommande et commande d’éclairage.
373WC
373LMC
374LMC
370LMC
915LMC
916LMC
Télécommande noyer à 3 touches avec Security® :
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 3 touches avec Security® :
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
Télécommande à 4 touches avec Security
®
:
Comprend l’agrafe de pare-soleil.
Mini-télécommande à 3 touches avec Security® :
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Système de détection d’ouverture de porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande porte de votre domicile! Indique si la porte du garage est ouverte ou fermée. Peut
C
LO
SE
D
surveiller jusqu’à 4 portes de garage
O
PE
N
avec des moniteurs supplémentaires.
Moniteur de porte de garage :
Moniteur supplémentaire pour les domiciles qui comptent plusieurs portes de garage.
376LMC
Ouvre-porte sans fi l et sans clé avec Security
®
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un code sur le clavier de conception spéciale. Peut également ajouter un code temporaire pour les visiteurs ou les préposés au service. Ce code programmable peut être limité à un nombre programmable d’heures ou d’entrées.
379LMC-10
35
Système d’Ouverture Sans Clé à Empreintes Digitales:
Le système utilise une technologie biométrique qui permet l’accès à un utilisateur autorisé par vérifi cation des empruntes digitales. Le capteur de bande situé sur l’appareil effectue un modèle numérique de l’emprunte digitale propre à cet utilisateur. La mémoire de l’appareil peut stocker jusqu’à dix empreinte digitales.
Page 72
SERVICE À VOTRE
DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA
VOUS POUVEZ OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ET LE
SERVICE APRÈS-VENTE. COMPOSEZ SIMPLEMENT
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
www.liftmaster.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez
son numéro dans les pages jaunes ou appelez notre
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des
concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
GARANTIE LIMITÉE 48 MOIS ( 4 ANS) ET 24 MOIS (2 ANS) SUR LE MOTEUR
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE LIFTMASTER
The Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit est originalement installé, que ce produit est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de un an à compter de la date d’achat [et que le moteur est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de 48 mois (4 ans) pour modèle 1355CM et 24 mois (2 ans) pour modèle 1345CM à compter de la date d’achat]. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la présente garantie. Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez. Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation sous garantie. Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient effectivement défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du Vendeur) sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
TOUTES GARANTIES TACITES RELATIVES À CE PRODUIT DONT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS [EXCEPTION FAITE DES GARANTIES TACITES RELATIVES AU MOTEUR, QUI SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE 48 MOIS (4 ANS) POUR LE MOTEUR MODÈLE 1355CM ET 24 MOIS (2 ANS POUR LE MOTEUR POUR MODÈLE 1345CM], ET AUCUNE GARANTIE TACITE N’EXISTERA NI NE S’APPLIQUERA APRÉS LADITE PÉRIODE. Certains provinces ne reconnaissent pas les limitations de la durée de validité des garanties implicites. Par conséquent, la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à l’utilisateur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON LIÉS À UN VICE QUELCONQUE, NI LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION, D’UN FONCTIONNEMENT OU D’UN ENTRETIEN INCORRECTS (NOTAMMENT : ABUS, USAGE ABUSIF, MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, RÉPARATIONS OU MODIFICATIONS QUELCONQUES NON AUTORISÉES DUDIT PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU DE REMPLACEMENT, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU D’UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS TOUS PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions ou exclusions fi gurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits légaux spécifi ques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
© 2011, The Chamberlain Group, Inc. 114A4321 All Rights Reserved
Loading...