2
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse
befinden. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie
Kinder nicht die Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Drucktaster in Sichtweite des Garagentors außerhalb des Tor- und Torschienenbereichs sowie außer Reichweite von Kindern
mindestens 1,5m über dem Boden installieren.
Empfänger auf den entsprechenden
Wandtaster-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie eine Taste des Wandtasters (1) ; lassen Sie
sie nicht los.
2. Drücken Sie den "Learn"-Knopf (2) an der Rückwand des Öffners.
Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie die Taste los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Wandtaster gedrückt wird.
Wenn Sie die Taste loslassen, bevor Öffner und Anzeigelampe
aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
• Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn
nicht los, bis die grüne Anzeigelampe (3) ausgeht
(dauert etwa 6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt"
hat, werden dabei gelöscht.
• Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln
der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder
Klemme öffnen. Siehe Abb. 2 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der
Rückseite eingeprägt.)
Die Batterien mit der positiven Seite nach oben einsetzen.
Set Receiver to Match Wireless Wall Control Code
1. Figure 1. Press and hold the selected wall control push button (1).
2. Press and release the "Learn" button (2) on the opener panel. The
opener light will flash once. Release the wall control push button.
Now the opener will operate when the wall control push button is
pressed.
If you release the push button before the opener light flashes,
the opener has not accepted the code.
To Erase All Programmed Codes
• Press and hold the "Learn" button on the opener panel until the
indicator light (3) turns off (about 6 seconds).
All the codes the opener has learned will be erased.
• To reprogram the opener, repeat Steps 1 and 2 above.
The lithium batteries should produce power for up to 5 years. To
replace batteries, use the visor clip or screwdriver blade to pry open
the case, as shown Figure 2. (“Open” location is stamped on back.)
Insert batteries positive side up.
Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and opener is properly adjusted. No one
should enter or leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s).
Do not allow children to play near door.
Locate push buttons where the garage door is visible (at a height of at least of 1,5m), away from door and door hardware and
out of the reach of children.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande (1) et
maintenez le bouton pressé .
2. Pressez et relachez le bouton « Learn » (2) situé sur le panneau
arrière de l’ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et
s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, l’ouvre-porte fonctionnera chaque fois que vous
appuierez sur le bouton d’une télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la
lumière ou le signal lumineux ne clignot, l’ouvre-porte n’a pas
enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
• Enfoncez et maintenez le bouton « Learn » sur le panneau de
contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert
situé sur le côté (3) s'éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes mémorisés par l'ouvre-porte seront effacés.
• Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-
dessus.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour
remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de
tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 2. (Le
mot "Open" est estampillé à l’arrière.)
Insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut.
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée
correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les
enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Placez les boutons-poussoirs à un endroit où la porte de garage est visible (à une hauteur d'au moins 1,5 m), à l'écart de la
porte et de son matériel et hors de portée des enfants.
GB
D
FR
Indstil modtageren, så den svarer
til fjernbetjeningens kode
1. Figur 1. Tryk på og hold fjernbetjeningens trykknapp nede (1).
2. Tryk på og slip “Learn”-knappen (2) på åbnerens panel. Abnerens
lys blinker nu 1 gang. Slip fjernbetjeningens trykknap.
Nu kan åbneren betjenes, ved tryk på fjerbetjeningens trykknap.
Hvis du slipper trykknappen på fjernbetjeningen, før åbnerlyset
blinker, har åbneren ikke accepteret koden.
Således slettes alle programmerede koder
• Tryk pa og hold “Learn”-knappen på åbnerens panel nede, indtil det
grønne indikatorlys ved siden af (3) slukkes (ca. 6 sekunder).
Alle de programmerede koder bliver slettet.
• Åbneren programmeres igen, ved at gentage trin 1 og 2 ovenfor.
Lithiumbatterierne bør producere strøm i op til 5 år. Udskift batterierne
ved at bruge solskærmens klemme eller en skruetrækkerklinge til at
lirke huset op, som vist i Figur 2. (Der står " Open" præget på
bagsiden).
Læg batterierne i med den positive side opad.
Aktivér kun åbneren når hele porten kan ses, og den er fri for hindringer og korrekt justeret. Ingen må gå ud og ind af
garagen, når porten er i bevægelse. Lad ikke børn betjene trykknapper eller fjernbetjeningsenheder. Lad ikke børn
lege under eller i nærheden af porten.
Anbring trykknapperne på et sted, hvor garageporten kan ses (mindst i 1,5 meters højde), væk fra porten og dens dele og uden
for børns rækkevidde.
DK