The images throughout these instructions are for reference and
your product may look different.
You will need:
• 1/4" magnetic nut driver
• Long-nosed pliers
• 5/16" long-shafted magnetic nut driver and socket
• Flathead screwdriver
INSTALLATION
1. Close the garage door. Unplug the garage door opener. Disconnect the battery (if applicable).
2. Disengage the door by pulling the emergency release handle. Loosen the chain/belt tension by loosening the nut.
3. For belt, remove the sprocket cover by removing the screws. Remove the belt from the sprocket.
For chain, remove the sprocket cover by squeezing the sides then pulling up. Remove the chain from the sprocket.
4. Use a flathead screwdriver to remove the C-clip from the motor shaft, then remove the sprocket from the motor shaft (set the
sprocket and C-clip aside to reinstall later).
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Disconnect ALL electric and battery power BEFORE
performing ANY service or maintenance.
The garage door MUST be in the fully closed position during
installation.
ALWAYS wear protective gloves and eye protection when
changing the battery or working around the battery
compartment.
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead, which are known to the State of California to cause cancer
or birth defects or other reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov
BELT - Trolley Type A
Emergency
Release Handle
CHAIN - Trolley Type A
Emergency
Release Handle
Nut
Nut
BELT - Trolley Type B
Emergency
Release Handle
CHAIN - Trolley Type B
Emergency
Release Handle
Nut
BELTCHAIN
Sprocket
Cover
Sprocket
Cover
Nut
C-Clip
Sprocket
Battery
1
Page 2
INSTALLATION
5. Disassemble the garage door opener:
• Remove the light lens (if applicable).
• Disconnect the wires from quick-connect terminals on the logic board.
• Remove the end panel with the logic board.
• Disconnect all wire harnesses from the logic board.
• Remove the cover.
• Remove the motor assembly from the chassis.
• Remove the wire harness from the travel module on the old motor assembly. Discard the old motor assembly.
6. Reassemble the garage door opener:
• Secure the new motor assembly to the chassis. (If screws are provided with the new motor assembly, use them. If screws are
not provided, use the screws from the old motor assembly.)
• Attach the old travel module wire harness to the travel module on the new motor assembly.
• Reattach all the wire harnesses to the logic board (be sure the tabs on the wire harnesses are facing the end panel, not the logic
board).
• Reattach the cover, then the end panel.
• Reconnect the wires to the quick-connect terminals.
• Reattach the light lens.
• Reattach the sprocket and use the C-clip to hold the sprocket in place.
• Reattach the belt/chain to the sprocket.
• Reattach the sprocket cover.
7. Re-engage the door. NOTE: Make sure the inner trolley engages with the outer trolley.
8. Set the belt/chain tension:
• For chains with trolley type A, tighten the nut until the chain is a 1/4 inch (6 mm) above the base of the rail at the midpoint of
the rail.
• For chains with trolley type B, tighten the nut until the chain is a 1/2 inch (13 mm) above the base of the rail at the midpoint of
the rail.
• For belts with trolley type A or B, tighten the nut until the spring is as close to 1-1/4" (3.18 cm) as possible.
9. Connect power.
Proceed to Adjustments.
Quick-Connect Terminals
To insert or remove the
wires from the terminal,
push in the tab with a
screwdriver tip.
BELT - Trolley Type ABELT - Trolley Type B
Inner Trolley
1-1/4"
(3.18 cm)
1-1/4"
(3.18 cm)
Light Lens
Wire Harnesses
End Panel
End Panel
Tabs
Logic Board
Motor Assembly
Travel Module
Wire Harness
2
Cover
Outer Trolley
CHAIN - Trolley Type ACHAIN - Trolley Type B
Mid Length of Rail
1/4"
(6 mm)
Door Control
Outer Trolley
Safety Reversing
Sensors
1/2"
(13 mm)
Page 3
ADJUSTMENTS
PROGRAM THE TRAVEL
Your garage door opener is designed with electronic controls to
make setup and adjustments easy. The adjustments allow you
to program where the door will stop in the open (UP) and close
(DOWN) position. The electronic controls sense the amount of
force required to open and close the door. The force is adjusted
automatically when you program the travel and cannot be
changed.
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or 2x4 laid fl at) on fl oor.
PROGRAMMING BUTTONS
UP Button
Adjustment Button
DOWN Button
Setting the UP position:
1. Press and hold the Adjustment Button until the UP Button
begins to flash and/or a beep is heard.
2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired
UP position.
NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the
door up and down as needed.
3. Once the door is in the desired UP position press and release
the Adjustment Button. The garage door opener lights will
flash twice and the DOWN Button will begin to flash.
Setting the DOWN position:
4. Press and hold the DOWN Button until the door is in the
desired DOWN position.
NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the
door up and down as needed.
5. Once the door is in the desired DOWN position press and
release the Adjustment Button. The garage door opener lights
will flash twice and the UP Button will begin to flash.
6. Press and release the UP Button. When the door travels to
the programmed UP position, the DOWN Button will begin to
flash.
7. Press and release the DOWN Button. The door will travel to
the programmed DOWN position. Programming is complete.
* If the garage door opener lights are flashing 5 times during the
steps for Program the Travel, the programming has timed out. If
the garage door opener lights are flashing 10 times during the
steps for Program the Travel, the safety reversing sensors are
misaligned or obstructed (refer to owner’s manual). When the
sensors are aligned and unobstructed, cycle the door through a
complete up and down cycle using the remote control or the UP
and DOWN buttons. Programming is complete. If you are unable
to operate the door up and down, repeat the steps for
Programming the Travel.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
1
3
5
2
4
6
7
3
Page 4
ADJUSTMENTS
TEST THE SAFETY REVERSAL SYSTEM
1. With the door fully open, place a 1-1/2 inch (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage
door.
2. Press the remote control push button to close the door. The
door MUST reverse when it makes contact with the board.
If the door stops and does not reverse on the obstruction, the
travel needs to be adjusted (refer to Program the Travel).
Repeat the test. When the door reverses upon contact with the
1-1/2 inch (3.8 cm) board, remove the board and open/close the
door 3 or 4 times to test the adjustment.
If the test continues to fail, call a trained door systems technician.
Without a properly installed safety reversal system, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system
MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2"
high (3.8 cm) object (or 2x4 laid fl at) on the fl oor.
1
2
TEST THE PROTECTOR SYSTEM
®
1. Open the door. Place an obstruction in the path of the door.
2. Press the remote control push button to close the door. The
door will not move more than an inch (2.5 cm), and the
garage door opener lights will fl ash 10 times.
The garage door opener will not close from a remote control if the
LED in either safety reversing sensor is off (alerting you to the fact
that the sensor is misaligned or obstructed).
If the garage door opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than
6 inches [15 cm] above the fl oor), call for a trained door systems
technician.
Without a properly installed safety reversing sensor, persons
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or
KILLED by a closing garage door.
1
2
4
Page 5
Kit de moteur pour ouvre-porte de garage CC
MODÈLES 041D1739-1, 041D1624-1
ET 041D8006-1
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
INTRODUCTION
Les illustrations de ce mode d’emploi ne servent qu’à titre de référence.
Votre appareil peut avoir un aspect différent.
Outils requis :
• Tourne-écrou magnétique de 1/4 de po
• Pinces à bec long
• Tourne écrou et manchon magnétique à arbre long de 5/16 de po
• Tournevis à lame plate
INSTALLATION
1. Fermez la porte de garage. Débrancher l’ouvre-porte de garage. Déconnecter la batterie (s’il y a lieu).
2. Désengager la porte en tirant sur la poignée de déverrouillage d’urgence. Relâcher la chaîne/tendeur de chaîne en desserrant l’écrou.
3. Pour la courroie, retirer le couvercle du pignon en enlevant les vis. Enlever la courroie du pignon.
Pour la chaîne, retirer le couvercle du pignon en serrant les côtés puis en tirant vers le haut. Enlever la chaîne du pignon.
4. Utilisez un tournevis plat pour retirer le circlip de l’arbre du moteur, puis retirer le pignon de l’arbre du moteur (mettre de côté le pignon et le
circlip en vue de les remettre en place plus tard).
• Débrancher l’alimentation batterie et l’alimentation secteur
AVANT TOUTE réparation ou maintenance.
La porte du garage DOIT être en position complètement fermée
pendant l’installation.
Munissez-vous TOUJOURS de gants de protection et de protection
pour les yeux quand vous travaillez sur une pile électrique ou sur un
compartiment de batterie.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
COURROIE - Chariot
Type A
Poignée de
déverrouillage
d’urgence
CHAÎNE - Chariot Type ACHAÎNE - Chariot Type B
Poignée de
déverrouillage
d’urgence
L’écrou
L’écrou
COURROIE - Chariot
Type B
Poignée de
déverrouillage d’urgence
Poignée de
déverrouillage d’urgence
L’écrou
L’écrou
COURROIECHAÎNE
Couvercle
du pignon
Batterie
Couvercle
du pignon
Circlip
Pignon
1
Page 6
INSTALLATION
5. Démontage de l’ouvre-porte de garage :
• Retirer la lentille de la lampe (s’il y a lieu).
• Déconnecter tous les fils des bornes à raccordement rapide sur la carte logique.
• Retirer le panneau d’extrémité et la carte logique.
• Déconnecter tous les faisceaux de fils de la carte logique.
• Retirer le couvercle.
• Retirer l’ensemble de moteur du châssis.
• Retirer le faisceau de fils du module de course sur l’ancien ensemble de moteur. Mettre au rebut l’ancien ensemble de moteur.
6. Remontage de l’ouvre-porte de garage :
• Fixer l’ensemble de moteur neuf au châssis. (Si des vis sont fournies avec l’ensemble de moteur neuf, les utiliser. Sinon, se servir des vis de
l’ancien ensemble de moteur.)
• Raccorder le faisceau de fils de l’ancien module de course au module de l’ensemble de moteur neuf.
• Raccorder tous les faisceaux de fils à la carte logique, (s’assurer que les pattes des faisceaux de fils font face au panneau d’extrémité et non
pas à la carte logique).
• Remettre le couvercle en place et le panneau d’extrémité.
• Raccorder les fils aux bornes à raccordement rapide.
• Remettre la lentille en place sur la lampe.
• Rattacher le pignon et utiliser la bague d’arrêt pour tenir le pignon en place.
• Remettre la courroie/chaîne sur le pignon.
• Remettre en place le couvercle du logement des pignons.
7. Réengager la porte. REMARQUE : S’assurer que le chariot intérieur s’engage sur le chariot extérieur.
8. Réglage de tension de la courroie/chaîne :
• Pour chaînes avec chariot de type A, resserrer l’écrou de façon à ce que la chaîne se trouve à 6 mm (1/4 de po) au-dessus de la base du rail, à
mi-chemin de ce dernier.
• Pour chaînes avec chariot de type B, resserrer l’écrou de façon à ce que la chaîne se trouve à 13 mm (1/2 de po) au-dessus de la base du rail,
à mi-chemin de ce dernier.
• Pour courroies avec chariot de type A ou B, serrer l’écrou jusqu’à ce que le ressort soit aussi près que possible de 3,18 cm (1 1/4 de po).
9. Connecter l’alimentation.
Passez à la phase Réglages.
Lentille de la
lampe
Panneau
d’extrémité
Faisceaux de fils
Panneau
d’extrémité
Onglets
Panneau de
logique
Bornes à raccordement
rapide
Pour relâcher ou insérer le
fil, enfoncer la languette à
l’aide de l’extrémité du
tournevis.
Ensemble de moteur
Faisceau de fils du
module de course
Couvercle
COURROIE - Chariot Type A
Chariot intérieur
CHAÎNE - Chariot Type A
Mi-longueur du rail
3,18 cm
(1-1/4 de po)
6 mm
(1/4 de po)
Commande
de porte
COURROIE - Chariot Type B
3,18 cm
(1-1/4 de po)
Chariot extérieur
CHAÎNE - Chariot Type B
13 mm
(1/2 de po)
Chariot extérieur
Capteurs
d’inversion de
sécurité
2
Page 7
RÉGLAGES
PROGRAMMATION DE LA COURSE
Votre ouvre-porte de garage est conçue avec des commandes
électroniques pour faire l’installation et des réglages faciles. Les
réglages te permettent permettent de programme où la porte s’arrête
en plein air (UP) et fermeture (DOWN). Les contrôles électroniques
détecter la quantité de force nécessaire pour ouvrir et fermer la porte.
La force est ajustée automatiquement lorsque vous programmation de
la course et ne peut pas être changé.
BOUTONS DE PROGRAMMATION
Bouton UP
Bouton de réglage
Bouton DOWN
Réglage de la position UP :
1. Appuyer sur le bouton de réglage et le maintenir enfoncé jusqu’à ce
que le bouton UP commence à clignoter ou qu’un bip se fait
entendre.
2. Appuyer sur le bouton UP et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la
porte soit à la position d’ouverture désirée.
REMARQUE : On peut utiliser les boutons UP et DOWN pour
déplacer la porte vers le haut et le bas, au besoin.
3. Une fois que la porte est dans la position d’ouverture désirée,
appuyer sur le bouton de réglage et le relâcher. L’éclairage de
l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois et le bouton DOWN
commencera à clignoter.
Réglage de la position DOWN :
4. Appuyer sur le bouton DOWN et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que
la porte soit à la position de fermeture désirée.
REMARQUE : On peut utiliser les boutons UP et DOWN pour
déplacer la porte vers le haut et le bas, au besoin.
5. Une fois que la porte est dans la position de fermeture désirée,
appuyer sur le bouton de réglage et le relâcher. L’éclairage de
l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois et le bouton UP
commencera à clignoter.
6. Appuyer et relâcher le bouton UP. Lorsque la porte se déplace à la
position d’ouverture programmée, le bouton DOWN commencera à
clignoter.
7. Appuyer et relâcher le bouton DOWN. La porte se déplacera jusqu’à
la position de fermeture programmée. La programmation est
terminée.
* Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote 5 fois au cours des
étapes de programmation de la course, le délai de programmation a
expiré. Si l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignote 10 fois au
cours des étapes de programmation de la course, les capteurs
d’inversion de sécurité sont mal alignés ou obstrués. Lorsque les
capteurs sont alignés et dégagés, effectuer un cycle d’ouverture et de
fermeture complet de la porte en utilisant la télécommande ou les
boutons UP et DOWN. La programmation est terminée Si on ne
parvient pas à actionner la porte, répéter les étapes de la
programmation de la course.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
• Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (11/2 de po) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
Afi n d’éviter d’endommager un véhicule, assurez-vous que la porte
entièrement ouverte offre un espace libre suffi sant.
1
3
5
2
4
6
7
3
Page 8
RÉGLAGES
ESSAI DU SYSTÈME D’INVERSION DE SÉCURITÉ
1. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de 3,8 cm
(1-1/2 de po) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le plancher, centrée
sous la porte de garage.
2. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la
porte. La porte DOIT remonter quand elle entre en contact avec la
planche.
Si la porte s’arrête et ne remonte pas en raison de l’obstruction, sa
course doit être ajustée (consulter la Programmation de la course).
Répéter l’essai. Lorsque la porte remonte au contact de la planche de
3,8 cm (1-1/2 de po), retirer la planche et ouvrir-fermer la porte 3 ou 4
fois afin de vérifier le réglage.
Si l’essai échoue encore, appeler un technicien formé en systèmes de
porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes
(plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT
BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme.
• Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8 cm (1-1/2 de
po) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
1
2
ESSAI DU SYSTÉME PROTECTOR
1. Ouvrir la porte. Placer un obstacle dans la trajectoire de la porte en
mouvement.
2. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour fermer la
porte. La porte ne se déplacera pas plus de 2,5 cm (1 po) et
l’éclairage de l’ouvre-porte de garage clignotera 10 fois.
L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande
si le témoin DEL d’un des deux capteurs d’inversion est éteint
(ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou obstrué).
Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion
de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15 cm
(6 po) du sol), appeler un technicien formé en systèmes de porte.
®
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se
referme.
1
2
4
Page 9
Kit de motor para abre-puertas de garaje CC
MODELOS 041D1739-1, 041D1624-1
Y 041D8006-1
INTRODUCCIÓN
Las imágenes en estas instrucciones son nada más que de referencia. El
producto comprado podría tener un aspecto diferente.
Herramientas necesarias:
• Llave magnética para tuercas de 1/4 de pulg.
• Pinzas de punta larga
• Llave magnética larga para tuercas de 5/16 de pulg.
• Destornillador plano
INSTALACIÓN
1. Cierre la puerta del garaje. Desenchufar el abre-puerta. Desconecte la batería (si corresponde).
2. Desenganche la puerta jalando la manija de desenganche de emergencia. Suelte la tensión de la cadena o de la correa aflojando la tuerca.
3. Para la correa, retire la cubierta de la rueda dentada retirando los tornillos. Retire la correa de la rueda dentada.
Para la cadena, retire la cubierta de la rueda dentada oprimiendo los lados y luego jálela. Retire la cadena de la rueda dentada.
4. Use un destornillador de punta plana para retirar la presilla en C del eje del motor, luego retire el piñón del eje del motor (ponga a un lado la
rueda dentada y la presilla en C para reinstalar después).
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
• Desconecte TODA la corriente eléctrica y de la batería ANTES de
realizar cualquier servicio o mantenimiento.
La puerta del garaje DEBE estar en la posición completamente cerrada
durante la instalación.
SIEMPRE uso los guantes protectores y protección ocular cuando
cambiar la batería o trabajando cerca el compartimiento de la batería.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos
(incluido el plomo), que a consideración del estado de California
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
CORREA - Carro
Tipo A
Manija de
desenganche de
emergencia
CADENA - Carro Tipo ACADENA - Carro Tipo A
Manija de
desenganche de
emergencia
Tuerca
Tuerca
CORREA - Carro
Tipo B
Manija de
desenganche de emergencia
Manija de
desenganche de emergencia
Tuerca
Tuerca
CORREACADENA
La cubierta
del piñón
Batería
La cubierta
del piñón
Presilla en C
Piñón
1
Page 10
INSTALACIÓN
5. Desarme el abre-puertas de garaje:
• Retire los lentes de luz (si corresponde).
• Desconecte los cables de las terminales de conexión rápida de la tarjeta lógica.
• Retire el panel del extremo con la tarjeta lógica.
• Desconecte todos los arneses de cables de la tarjeta lógica.
• Retire la cubierta.
• Retire el conjunto del motor del chasis.
• Retire el arnés del cable del módulo de recorrido en el conjunto viejo del motor. Deseche el conjunto viejo del motor.
6. Vuelva a montar el abre-puertas de garaje:
• Fije el conjunto nuevo del motor al chasis. (Si el conjunto nuevo del motor incluye tornillos, utilícelos. Si no se incluyen los tornillos, utilice
los que vienen con el conjunto viejo del motor).
• Fije el arnés del cable del módulo viejo de recorrido al módulo de recorrido en el conjunto nuevo del motor.
• Vuelva a fijar los arneses de cable a la tarjeta lógica (asegúrese de que las lengüetas del arnés del cable estén orientadas hacia el panel del
extremo, no hacia la tarjeta lógica).
• Vuelva a fijar la cubierta y luego el panel del extremo.
• Reconecte los cables a los terminales de conexión rápida.
• Vuelva a fijar los lentes de luz.
• Vuelva a fijar la rueda dentada y use la presilla en C para mantener la rueda dentada en el lugar.
• Vuelva a fijar la correa o cadena de la rueda dentada.
• Vuelva a fijar la cubierta de la rueda dentada.
7. Reconecte la puerta. NOTA: Asegúrese de que el carro interior se conecte con el carro exterior.
8. Ajuste la tensión de la correa o de la cadena:
• Para cadenas con carro tipo A, Para cadenas, apriete la tuerca hasta que la cadena esté a 6 mm (1/4 de pulg.) sobre la base del riel en su
punto medio.
• Para cadenas con carro tipo B, Para cadenas, apriete la tuerca hasta que la cadena esté a 13 mm (1/2 de pulg.) sobre la base del riel en su
punto medio.
• Para correas con carro tipo A o B, Para correas, apriete la tuerca hasta que el resorte esté lo más cercano a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) como
sea posible.
9. Conecte la energía.
Realice los Ajustes necesarios.
Terminales de conexión
rápida
Para insertir o soltar el
cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
Cubierta de la
lente de luz
CORREA - Carro Tipo A
Carro interior
3,18 cm
(1-1/4 de po)
CORREA - Carro Tipo B
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
Panel de
extremo
Arneses del cable
Panel de
extremo
Lengüeta
Tarjeta de
lógica
Conjunto del motor
Arnés del cable del
módulo de
recorrido
Cubierta
2
CADENA - Carro Type A
Mitad del riel
Control de
la puerta
6 mm
(1/4 de pulg.)
Carro exterior
CADENA - Carro Type B
13 mm
(1/2 de pulg.)
Carro exterior
Sensores de
reversa de
seguridad
Page 11
AJUSTES
PROGRAMAR DEL RECORRIDO
Su abridor está diseñado con controles electrónicos para hacer
ajustes de configuración y fácil. Los ajustes que permiten al programa
donde la puerta se detiene al aire libre (UP) y cierre (DOWN). Los
controles electrónicos sentido la cantidad de fuerza necesaria para
abrir y cerrar la puerta. La fuerza se ajusta automáticamente al
programa de recorrido y no se puede cambiar.
BOTÓNES DE PROGRAMACIÓN
Botón UP
Botón Ajuste
Botón DOWN
Ajuste de la posición ARRIBA (UP):
1. Oprima y mantenga oprimido el botón “Ajuste” hasta que el botón
ARRIBA empiece a parpadear y/o se escuche una señal sonora.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón ARRIBA hasta que la puerta
se encuentre en la posición deseada.
NOTA: Los botones ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) se pueden
utilizar para mover la puerta hacia arriba y hacia abajo según sea
necesario.
3. Una vez que la puerta esté en la posición deseada, oprima y suelte el
Botón “Ajuste”. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán
dos veces y el botón ABAJO comenzará a parpadear.
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE
cuando se cierre la puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostado en el piso).
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando
la puerta esté completamente abierta haya espacio sufi ciente.
1
3
2
4
Ajuste de la posición ABAJO (DOWN):
4. Oprima y mantenga oprimido el botón ABAJO hasta que la puerta se
encuentre en la posición deseada.
NOTA: Los botones ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) se pueden
utilizar para mover la puerta hacia arriba y hacia abajo según sea
necesario.
5. Una vez que la puerta esté en la posición deseada, oprima y suelte el
Botón “Ajuste”. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán
dos veces y el botón ARRIBA comenzará a parpadear.
6. Presione y suelte el botón ARRIBA. Cuando la puerta empiece su
carrera hasta la posición programada de ARRIBA, el botón ABAJO
comenzará a parpadear.
7. Presione y suelte el botón ABAJO. La puerta empezará su carrera
hasta la posición programada de ABAJO. La programación ha
finalizado.
* Si las luces del abre-puertas de garaje parpadean 5 veces durante los
pasos de Programación del recorrido, el tiempo de programación se ha
agotado. Si las luces del abre-puertas de garaje parpadean 10 veces
durante los pasos de Programación del recorrido, los sensores de
reversa de seguridad están mal alineados u obstruidos. Una vez que los
sensores estén alineados y libres de obstrucciones, inicie un ciclo
completo hacia arriba y hacia abajo utilizando el control remoto o los
botones ARRIBA y ABAJO. La programación ha finalizado. Si no puede
operar la puerta hacia arriba o hacia abajo, repita los pasos de
Programación de recorrido.
5
6
7
3
Page 12
AJUSTES
PRUEBA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA
1. Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) (o de 2 x 4 acostada sobre el piso) en el centro bajo
la puerta del garaje.
2. Oprima el botón pulsador del control remoto para cerrar la puerta. La
puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con la tabla.
Si la puerta se detiene y no retrocede al hacer contacto con la
obstrucción, se debe ajustar la carrera (consulte el Programar del
Recorrido).
Repita la prueba. Cuando la puerta retroceda al entrar en contacto con la
tabla de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), retire la tabla y abra/cierre la puerta 3 ó
4 veces para probar el ajuste.
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas.
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE
cuando se cierre la puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostado en el piso).
1
2
PRUEBA DEL PROTECTOR SYSTEM
®
1. Abra la puerta. Coloque una obstrucción en el paso de la puerta.
2. Oprima el botón pulsador del control remoto para cerrar la puerta.
La puerta no se moverá más de 2.5 cm (una pulgada), y las luces
del abre-puertas de garaje parpadearán 10 veces.
El abre-puertas de garaje no se cerrará mediante un control remoto si el
LED del sensor de reversa de seguridad está apagado (alertándolo de que
el sensor está mal alineado u obstruido).
Si el abre-puertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de reversa
de seguridad está obstruido (y los sensores están a no más de 15 cm
[6 pulgadas] por encima del piso), llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando
se cierre la puerta del garaje.